Back to subtitle list

Knight Rider - Second Season English Subtitles

 Knight Rider - Second Season
Jan 14, 2022 03:15:55 remiedogawa English 15

Release Name:

knight rider full arabic translation for season 2

Release Info:

هذه ترجمة الموسم الثاني كامل عربي  
Download Subtitles
Jan 13, 2022 20:13:44 101.97KB Download Translate

1 00:00:27,394 --> 00:00:29,294 50000 دولار ، يمرون. 2 00:00:29,362 --> 00:00:30,852 50000 دولار ، لم يفعلوا ذلك. 3 00:00:31,698 --> 00:00:32,960 أشم رائحة فأر. 4 00:00:35,568 --> 00:00:37,160 مات 24 ساعة على الأقل. 5 00:00:37,270 --> 00:00:38,294 تكتشف أجهزة الاستشعار الخاصة بي 6 00:00:38,405 --> 00:00:40,566 السيارة مصفحة بقذيفتي الواقية. 7 00:00:40,673 --> 00:00:43,141 أخذ الطعم. لقد ربطناه جيدًا. 8 00:00:46,146 --> 00:00:48,614 كنت دائما منجذبة بقوة لك. 9 00:00:48,681 --> 00:00:50,842 مايكل ، إنه قادم من أجلنا!

Jan 13, 2022 20:13:44 64.12KB Download Translate

1 00:00:26,359 --> 00:00:27,553 سمحوا له بالفرار. 2 00:00:27,627 --> 00:00:29,356 لديهم حتى ظهر الغد. 3 00:00:29,429 --> 00:00:30,896 أذهب إلى هناك ، أنا رجل ميت. 4 00:00:33,166 --> 00:00:34,190 أين مكورد؟ 5 00:00:34,300 --> 00:00:35,358 أنا لا أحمله. 6 00:00:36,536 --> 00:00:39,130 شخص ما يهدد بتفجير قنبلة في المدينة 7 00:00:39,239 --> 00:00:40,866 إلا إذا حصلوا على والدك. 8 00:00:40,974 --> 00:00:41,963 نحن نفاد الوقت. 9 00:00:42,075 --> 00:00:43,975 كما يقولون في لعبة الشطرنج ، "كش ملك".

Jan 13, 2022 20:13:44 51.69KB Download Translate

1 00:00:23,356 --> 00:00:24,414 الآن! 2 00:00:28,895 --> 00:00:29,919 أنت أحببتها ، أليس كذلك؟ 3 00:00:29,996 --> 00:00:30,928 نعم فعلت. 4 00:00:30,997 --> 00:00:32,225 السيارات لا تتحدث. 5 00:00:32,298 --> 00:00:33,492 هذا واحد. 6 00:00:33,566 --> 00:00:35,329 إنها تتحدث وتلتقط السلاح. 7 00:00:35,435 --> 00:00:36,527 أخرجني من هنا. 8 00:00:38,905 --> 00:00:41,499 قال إنه سيقابلك الساعة 11:30 في حانة هيلسايد. 9 00:00:41,608 --> 00:00:42,575 شكرا أبريل. 10 00:00:42,675 --> 00:00:44,609 ضع يديك على مصل اللبن ،

Jan 13, 2022 20:13:44 55.04KB Download Translate

1 00:00:29,562 --> 00:00:31,860 يجب أن تكون سائقًا من نوع ما ، مايكل نايت. 2 00:00:31,931 --> 00:00:33,398 اعتقدت أنك قلت أنها كانت عمياء! 3 00:00:34,534 --> 00:00:36,968 الرؤية ليست بالضرورة معرفة. 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,062 سمعت أن الطلقة ترن. 5 00:00:39,172 --> 00:00:40,503 اريد شاهد العيان. 6 00:00:40,573 --> 00:00:42,200 ربما هو مجرد غاضب من شخص ما. 7 00:00:42,275 --> 00:00:44,505 إنه غاضب من شخص ما ، حسنًا. 8 00:00:47,947 --> 00:00:49,039 KITT أين نحن؟ 9 00:00:49,115 --> 00:00:51,015 داخل الضاغطة.

Jan 13, 2022 20:13:44 60.03KB Download Translate

1 00:00:27,600 --> 00:00:30,296 هناك مسافة غير كافية لتعزيز التوربو ، ميشاي. 2 00:00:30,369 --> 00:00:32,098 نصلي من أجل عدم المطبات والتمسك. 3 00:00:32,171 --> 00:00:34,196 لقد حاولوا قتل أخيك في المستشفى. 4 00:00:34,307 --> 00:00:35,296 أوه لا. 5 00:00:41,147 --> 00:00:43,581 لا أصدق ذلك. هناك سيارة على الماء! 6 00:00:43,649 --> 00:00:45,844 مايكل ، ماذا تفعل هنا؟ 7 00:00:46,185 --> 00:00:48,551 كان إما منعه أو المخاطرة بفقدان كل شيء. 8 00:00:48,621 --> 00:00:51,419 انظر إلى خرطوم المنظم هذا. قل لي أن التجعيد هو حادث. 9

Jan 13, 2022 20:13:46 62.13KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:25,491 تم إلغاء تنشيط جهاز الإنذار ضد السرقة . 2 00:00:26,704 --> 00:00:28,365 لقد أخذ سوار الماسي الخاص بي! 3 00:00:28,572 --> 00:00:30,802 سرق رجل ميت مكتب إليوت . 4 00:00:30,875 --> 00:00:31,864 أو طالب متمكن للغاية. 5 00:00:33,511 --> 00:00:35,479 لقد كنت تقرأ عددًا كبيرًا جدًا من أعمدة النميمة. 6 00:00:35,546 --> 00:00:37,571 لمعلوماتك ، لم يكن هناك سرقة. 7 00:00:37,681 --> 00:00:38,579 ادخل الآن. 8 00:00:38,649 --> 00:00:40,116 أعطنا السبق ، ثم اتبع. 9 00:00:41,352 --> 00:00:42,717 القبلات لا تكذب.

Jan 13, 2022 20:13:46 63.51KB Download Translate

1 00:00:24,098 --> 00:00:25,429 في الشهور الماضية، 2 00:00:25,500 --> 00:00:26,967 كان هناك طفح جلدي من سرقات السيارات. 3 00:00:27,034 --> 00:00:29,002 "النتوء والتشغيل" هو أحدث تقنية. 4 00:00:29,070 --> 00:00:30,367 دعنا نخرج من هنا! 5 00:00:30,438 --> 00:00:31,962 كنت تريد أن تبخرأنا سيارة ، 6 00:00:32,073 --> 00:00:34,541 والآن سرقت مشوار حياتك. 7 00:00:39,514 --> 00:00:41,414 The Pennington قد سُرق ، مايكل. 8 00:00:41,482 --> 00:00:42,949 هل تستطيع سيارة كاري أن تصنعها؟ 9 00:00:43,017 --> 00:00:45,451 إذا حدث ذلك ، فسيكون

Jan 13, 2022 20:13:46 62.31KB Download Translate

1 00:00:22,989 --> 00:00:25,617 الحقيقة هي أن KITT ذهب وعلينا إعادته. 2 00:00:25,692 --> 00:00:27,319 أنت تتحكم في السيارة ، أليس كذلك؟ 3 00:00:31,398 --> 00:00:33,229 (مايكل) ديفون ، شعرت بشيء ما هنا. 4 00:00:33,299 --> 00:00:34,527 حضور KITT. 5 00:00:34,634 --> 00:00:36,226 هل يمكنك نسيان السجلات 6 00:00:36,336 --> 00:00:37,564 ونلقي نظرة على هذا الوجه؟ 7 00:00:37,670 --> 00:00:39,695 أخبرته أنه لا يستطيع رؤيتها بعد الآن. 8 00:00:39,806 --> 00:00:41,501 يبدو لي وكأنه غسيل دماغ. 9

Jan 13, 2022 20:13:46 55.79KB Download Translate

1 00:00:23,536 --> 00:00:26,471 .. [رجل يغني بالفرنسية] 2 00:00:27,307 --> 00:00:29,172 ساعدني يا مايكل! 3 00:00:29,242 --> 00:00:31,005 KITT ، أحتاجك. 4 00:00:33,813 --> 00:00:35,872 سيحاول كراي كالان قتلك. 5 00:00:35,982 --> 00:00:37,108 شخص ما اوقف هذا الرجل! 6 00:00:37,217 --> 00:00:38,878 [الاطارات تتمزق] 7 00:00:38,985 --> 00:00:40,543 يبدو أن هناك الكثير من Callans في المدينة. 8 00:00:40,654 --> 00:00:42,144 هناك واحد فقط مهم. 9 00:00:42,255 --> 00:00:43,722 سأضطر إلى اصطحابك يا فتى. 10

Jan 13, 2022 20:13:46 60.06KB Download Translate

1 00:00:23,224 --> 00:00:25,158 (KITT) MichaeI ، هل نسيتني حقًا؟ 2 00:00:25,226 --> 00:00:27,387 لا شيء له معنى بالنسبة لي بعد الآن. هذا الوجه... 3 00:00:27,462 --> 00:00:29,589 والآن ، أتحدث إلى سيارة. 4 00:00:31,366 --> 00:00:33,994 مايكل موجود هناك في مكان ما يعيش حياة رجل ، 5 00:00:34,102 --> 00:00:35,330 الذي مات منذ عامين. 6 00:00:36,905 --> 00:00:38,338 سأستخدمك كطعم. 7 00:00:38,406 --> 00:00:40,203 وبعد ذلك ستموتان كلاكما. 8 00:00:41,109 --> 00:00:43,270 [الاطارات تتمزق] 9 00:00:43,678 --> 00:00:44,940

Jan 13, 2022 20:13:46 63.75KB Download Translate

1 00:00:23,902 --> 00:00:25,563 [الاطارات تتمزق] 2 00:00:27,105 --> 00:00:29,164 إذا اعتقد هؤلاء اللصوص على البنوك أنه يمكنك التعرف عليهم ، 3 00:00:29,307 --> 00:00:31,366 أنت بحاجة إلى مساعدة أكثر بكثير مما تعتقد. 4 00:00:35,880 --> 00:00:36,869 (KITT) MichaeI ، انتبه. 5 00:00:39,851 --> 00:00:41,546 انظر ، الطفل شاهد مادي. 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,483 إذا وجدوه ، يمكنهم قتله. 7 00:00:46,157 --> 00:00:47,488 KITT ، أحتاجك. 8 00:00:49,127 --> 00:00:50,788 [الاطارات تتمزق] 9 00:00:51,162 --> 00:00:52,424 الطريقة التي يذهبون؟

Jan 13, 2022 20:13:46 60.46KB Download Translate

1 00:00:25,892 --> 00:00:27,291 لقد بحثت عنها في كل مكان. 2 00:00:27,360 --> 00:00:28,691 هي ليست في أي مكان على الأرض. 3 00:00:28,762 --> 00:00:30,525 إذا حصلت عليها ستون ، فسوف يقتلها. 4 00:00:31,097 --> 00:00:32,155 عذرًا ، كسر الحماية. 5 00:00:33,099 --> 00:00:34,088 [صفير] 6 00:00:35,568 --> 00:00:37,661 (KITT) MichaeI ، هناك شخص يدخل الغرفة. 7 00:00:37,904 --> 00:00:38,893 [همهمات] 8 00:00:38,972 --> 00:00:41,736 سأخرجك من هنا بطريقة أو بأخرى. 9 00:00:42,075 --> 00:00:43,007 [صراخ]

Jan 13, 2022 20:13:46 68.21KB Download Translate

1 00:00:24,991 --> 00:00:25,958 (لورين) مايكل! 2 00:00:27,160 --> 00:00:28,559 أريد أن أعرف من قتلها. 3 00:00:28,628 --> 00:00:29,890 لهذا السبب أنا هنا. 4 00:00:29,963 --> 00:00:32,124 موديلات جميلة ، وكلها تجلب الثروات 5 00:00:32,265 --> 00:00:34,460 في الجواهر ، فقط ليتم سرقتها. 6 00:00:34,634 --> 00:00:36,761 حتى قبل عامين ، يبدو أنك غير موجود. 7 00:00:36,836 --> 00:00:37,962 كان من الممكن أن تخدعني. 8 00:00:38,038 --> 00:00:39,903 كم هو لطيف منك أن تنضم إلينا. 9 00:00:39,973 --> 00:00:41,668 KITT ، تعال إلى هنا.

Jan 13, 2022 20:13:46 81.32KB Download Translate

1 00:00:25,592 --> 00:00:27,059 لنفعلها يا صديقي! 2 00:00:29,362 --> 00:00:32,422 هناك شخص ما يريد كبش فداء وقد اختاروا رون. 3 00:00:32,499 --> 00:00:34,228 لكنني لست لصًا ولست قاتلًا. 4 00:00:34,300 --> 00:00:36,393 ساعده من فضلك. لقد حصل على. 5 00:00:36,469 --> 00:00:38,130 (KITT) MichaeI ، انتبه! 6 00:00:39,072 --> 00:00:40,937 أنت الشخص الذي تبحث عنه الشرطة. 7 00:00:41,007 --> 00:00:42,440 لم يكن هناك مكان آخر ليأخذه. 8 00:00:42,509 --> 00:00:43,908 البلدة كلها من بعده. 9

Jan 13, 2022 20:13:46 65.62KB Download Translate

1 00:00:26,159 --> 00:00:27,786 (كيت) إنه جمال أسود. 2 00:00:27,894 --> 00:00:29,953 صه. هذا هو سرنا. 3 00:00:30,063 --> 00:00:31,860 دعونا نفقد لجنة الترحيب. 4 00:00:33,700 --> 00:00:34,758 كيف حالها؟ 5 00:00:34,834 --> 00:00:35,823 انها شاحبة جدا. 6 00:00:35,902 --> 00:00:38,496 يمكنك أن تنقذ حياتها ويمكنني أن أنقذ حياتك. 7 00:00:38,571 --> 00:00:40,004 إذن ماذا لديك؟ دبابة؟ 8 00:00:40,073 --> 00:00:41,335 أغلق الباب يا رجل. 9 00:00:41,474 --> 00:00:42,736 سوف يمزقونني.

Jan 13, 2022 20:13:46 73.46KB Download Translate

1 00:00:23,490 --> 00:00:24,582 [الاطارات تتمزق] 2 00:00:24,657 --> 00:00:27,683 إحضار المؤخرة هم ماكنامر ، هارت ، 3 00:00:27,761 --> 00:00:29,388 وسيارة سوداء كبيرة. 4 00:00:29,462 --> 00:00:30,793 تكتب أولاً إلى المؤسسة 5 00:00:30,864 --> 00:00:32,229 أن شخصًا ما قتل داني. 6 00:00:32,298 --> 00:00:34,766 الآن تحاول أن تطرده من السباق بنفسك. 7 00:00:34,834 --> 00:00:35,994 [سرعة المحرك] 8 00:00:37,070 --> 00:00:39,561 لقاء مع أعجوبة العالم الثامنة. 9 00:00:40,073 --> 00:00:42,007 لي ، ما رأيك في سبب الحادث؟

Jan 13, 2022 20:13:46 118.38KB Download Translate

1 00:00:27,540 --> 00:00:29,098 أريد مايكل نايت! 2 00:00:29,175 --> 00:00:31,769 إنه يقف بيننا وبين ديفون وأبريل. 3 00:00:31,844 --> 00:00:33,539 (كيت) جالوت محصن. 4 00:00:33,613 --> 00:00:35,979 إذا كنت من فضلك لي ، أنا قد نجت منك. 5 00:00:38,685 --> 00:00:40,448 من فضلك ، لا يستطيع أن يؤذيك الآن! 6 00:00:40,553 --> 00:00:42,350 يجب أن يموت ديفون مايلز. 7 00:00:43,856 --> 00:00:45,790 من أنت؟ اين عمي 8 00:00:45,958 --> 00:00:46,925 [القرن التزمير] 9 00:00:47,026 --> 00:00:48,618 (KITT)

Jan 13, 2022 20:13:46 65.02KB Download Translate

1 00:00:25,041 --> 00:00:27,635 أنت جيد حقًا ، لكنك لا تخدعني. أنت لست قاتل. 2 00:00:30,780 --> 00:00:33,214 لم يقتلوني من قبل ، ولن يفعلوا ذلك الآن. 3 00:00:33,283 --> 00:00:34,944 يجب أن نمتلك تلك السيارة. 4 00:00:35,051 --> 00:00:36,916 تخلص من الخاطفين وقابلني في الأمام. 5 00:00:38,722 --> 00:00:40,417 [صرير إطارات السيارات] 6 00:00:42,292 --> 00:00:44,419 قم بإزالته ، قم بإيقاف تشغيله ، قم بإلغاء تنشيطه. 7 00:00:44,494 --> 00:00:46,291 سمعته ، قم بتعطيل نفسك. 8 00:00:46,363 --> 00:00:48,297 أنا في المخزن ولا يوجد مخرج. 9 00:00:48,532 --> 00:00:50,227

Jan 13, 2022 20:13:46 105.22KB Download Translate

1 00:00:27,327 --> 00:00:29,522 (كيت) من أو ما هذا؟ 2 00:00:30,063 --> 00:00:31,758 هذا ما أريد اكتشافه. 3 00:00:36,936 --> 00:00:38,460 لقد أنقذت بشرتي للتو. 4 00:00:38,571 --> 00:00:41,062 سواء أعجبك ذلك أم لا ، فنحن نتبع نفس الشيء ، 5 00:00:41,174 --> 00:00:42,641 فلماذا لا نجمع مواردنا؟ 6 00:00:42,709 --> 00:00:43,835 أنا أعمل وحده. 7 00:00:43,910 --> 00:00:46,879 حسنًا ، لم أتخيلك أبدًا كموظف حكومي. 8 00:00:46,946 --> 00:00:48,470 أنالست. ليس رسميا. 9

Jan 13, 2022 20:13:46 65.83KB Download Translate

1 00:00:23,035 --> 00:00:24,662 [الناس يهتفون] 2 00:00:27,273 --> 00:00:29,036 [صراخ] 3 00:00:29,208 --> 00:00:31,108 شخص ما قتله مايكل وقتله. 4 00:00:31,343 --> 00:00:32,401 اخطو عليها! 5 00:00:33,512 --> 00:00:37,471 (KITT) MichaeI ، تشير أجهزة الاستشعار الخاصة بي إلى أن السيارة التي تدخن قد تنفجر. 6 00:00:37,850 --> 00:00:39,943 (مايكل) سأذهب متخفيًا مع Class Action. 7 00:00:40,186 --> 00:00:41,210 ميخائيل! 8 00:00:41,320 --> 00:00:42,548 KITT ، لقد فقدت الفرامل. 9 00:00:42,655 --> 00:00:43,986 (KITT) انتظر ، MichaeI.

Jan 13, 2022 20:13:46 64.65KB Download Translate

1 00:00:24,172 --> 00:00:25,264 دعنا نذهب ونحصل عليهم! 2 00:00:25,374 --> 00:00:26,671 [الاطارات تتمزق] 3 00:00:26,775 --> 00:00:28,174 (مايكل) أعطني فحصًا للأنظمة. 4 00:00:28,243 --> 00:00:30,575 (KITT) لم تختفي أنظمتي من قبل من قبل. 5 00:00:30,645 --> 00:00:32,078 (مايكل) نحن ذاهبون لذلك. 6 00:00:32,180 --> 00:00:33,204 [صفير] 7 00:00:34,182 --> 00:00:36,377 لقد كسرته لأنه ، سواء كنتما تعرفان ذلك أم لا ، 8 00:00:36,485 --> 00:00:37,577 أنتم بحاجة لبعضكم البعض. 9 00:00:37,719 --> 00:00:38,686 [إطلاق نار]