Back to subtitle list

Ally McBeal - Fourth Season Arabic Subtitles

 Ally McBeal - Fourth Season
Jan 14, 2022 04:05:18 remiedogawa Arabic 133

Release Name:

ally mcbeal arabic translation

Release Info:

this is full translation for season 4 in arabic sub  
Download Subtitles
Jan 07, 2022 20:30:50 61.19KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,362 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:03,613 --> 00:00:06,923 هل قابلت أي شخص تعتقد أنه سيكون ... 3 00:00:07,293 --> 00:00:08,442 ...حق لي؟ 4 00:00:08,693 --> 00:00:10,251 - لا - لا أحد؟ 5 00:00:10,453 --> 00:00:12,569 - هل التقينا من قبل؟ - لا أعتقد ذلك. 6 00:00:12,773 --> 00:00:14,491 كنت تنظر إلي مثل ... 7 00:00:14,733 --> 00:00:16,769 إنه هو. لدي هذا الشعور فقط. 8 00:00:17,013 --> 00:00:18,241 أقسم... 9 00:00:18,453 --> 00:00:21,092 ... كان هناك شيء ما. وكيف نظر إلي ...

Jan 07, 2022 20:30:50 58.35KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,771 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:04,013 --> 00:00:07,449 - لدي إبن. - لماذا لم تخبرني بهذا من قبل؟ 3 00:00:07,813 --> 00:00:09,212 لأنني أشعر بالخجل. 4 00:00:09,453 --> 00:00:11,489 - أين هو؟ - إنه في ديترويت ... 5 00:00:12,693 --> 00:00:13,808 ...مع امه. 6 00:00:14,013 --> 00:00:16,686 - ظننت أنني سأفاجئك. - أنت من خارج البلدة؟ 7 00:00:16,933 --> 00:00:18,286 ديترويت. 8 00:00:19,053 --> 00:00:20,645 ديترويت. 9 00:00:21,253 --> 00:00:22,652 - لذا يجب أن تكون ... - أم سام.

Jan 07, 2022 20:30:50 61.29KB Download Translate

1 00:00:11,573 --> 00:00:14,041 أعرف أنني أقف في الطابور i> 2 00:00:14,293 --> 00:00:18,844 حتى تظن أن لديك الوقت لقضاء أمسية معي i> 3 00:00:20,853 --> 00:00:23,367 وإذا ذهبنا إلى مكان ما لنرقص i> 4 00:00:23,613 --> 00:00:27,845 أعلم أن هناك فرصة أنك لن تغادر معي i> 5 00:00:28,053 --> 00:00:29,372 عندما كنت صغيرا... 6 00:00:29,613 --> 00:00:33,049 ... كنت أتظاهر بأن نانسي سيناترا تغني لي هذه الأغنية. 7 00:00:33,293 --> 00:00:37,650 أنت تمزح. عندما كنت صغيرا ، تظاهرت أن فرانك كان يغنيها لي. 8 00:00:39,253 --> 00:00:41,369 - يوحنا؟ - نعم؟ 9 00:00:41,613 --> 00:00:43,649 هل تريد اصطحابي للمنزل الليلة؟

Jan 07, 2022 20:30:50 52.98KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,726 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:03,933 --> 00:00:05,605 - لدي إبن. - ماذا؟ 3 00:00:05,813 --> 00:00:07,485 - أنت سام آدمز؟ - مرحبا. 4 00:00:07,693 --> 00:00:08,728 أليست هذه الصلصا؟ 5 00:00:08,933 --> 00:00:11,367 - أنت في الحقيقة جيد جدا. - هل انا؟ 6 00:00:11,573 --> 00:00:12,722 أنا حقا رجل. 7 00:00:13,013 --> 00:00:15,573 تحدث عن امرأة بحجارة خاصة بها. 8 00:00:16,173 --> 00:00:17,526 كما تذهب العيوب ... 9 00:00:17,733 --> 00:00:18,961 لديها قضيب!

Jan 07, 2022 20:30:50 55.8KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,646 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:03,893 --> 00:00:05,008 كيف وصلت إلى هنا؟ 3 00:00:05,253 --> 00:00:06,811 - مطار. - مطار؟ 4 00:00:07,053 --> 00:00:08,327 الشيء الصلب مع الأجنحة. 5 00:00:08,573 --> 00:00:10,086 لا أعرف ماذا أفعل يا حليف. 6 00:00:10,333 --> 00:00:14,611 اذهب إلى ديترويت. لا يمكنك أخذه من والدته وهو بحاجة إلى والده. 7 00:00:14,853 --> 00:00:16,764 - يوحنا؟ - نعم. 8 00:00:17,013 --> 00:00:18,446 هل تريد أن تمشي إلى المنزل الليلة؟ 9 00:00:18,653 --> 00:00:21,372 أنا مبتهج. إنها هذه الغرفة الصغيرة جدًا.

Jan 07, 2022 20:30:50 57.48KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:04,329 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:06,693 --> 00:00:10,129 لقد قمنا بتعيين مساعد جديد. صانع المطر. محمولات كبيرة. 3 00:00:10,333 --> 00:00:13,882 أود أن أقدمك إليه. لسوء الحظ ، لقد تأخر. 4 00:00:14,093 --> 00:00:15,890 - من هذا؟ - جاكسون دوبر. 5 00:00:16,093 --> 00:00:17,970 اليوم هو أول يوم لي هنا. 6 00:00:18,173 --> 00:00:19,401 - أنا لا أحبه. - لماذا؟ 7 00:00:19,613 --> 00:00:21,843 لم تتوقف إيلين عن التعرق منذ أن وصل إلى هنا. 8 00:00:22,053 --> 00:00:25,807 - أريد أن أشارك شيئا معك. - ماذا؟ 9

Jan 07, 2022 20:30:50 50.46KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,885 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:04,093 --> 00:00:07,290 - أنت تقاضيني؟ - أعتقد أن الوقت قد حان لكي تبكي. 3 00:00:07,533 --> 00:00:08,886 أنت بحاجة للذهاب إلى ديترويت. 4 00:00:09,133 --> 00:00:11,931 يحتاج والدته ويحتاج والده. 5 00:00:12,173 --> 00:00:14,482 لم تعطني جوابا. 6 00:00:14,693 --> 00:00:18,766 لا يمكنك أن تقترح على شخص ما في كشك وتوقع إجابة سريعة. 7 00:00:19,013 --> 00:00:21,652 لقد حصلنا على الكتاب المقدس ذات مساء بعد أن التقينا في حانة. 8 00:00:21,893 --> 00:00:23,292 - مارست الجنس؟ - نعم. 9 00:00:24,573 --> 00:00:27,849

Jan 07, 2022 20:30:50 58.33KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,566 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:03,813 --> 00:00:06,486 - هل ستتزوجني؟ - أنا لا أؤمن بالزواج. 3 00:00:06,733 --> 00:00:08,724 - مارست الجنس؟ - نعم. 4 00:00:08,973 --> 00:00:10,406 إنه يغار من صديقها القديم. 5 00:00:10,653 --> 00:00:14,202 القضية هي أنك طلبت من ميلاني أن تتزوجك ، لقد رفضتك. 6 00:00:14,453 --> 00:00:18,969 يمكن أن تكون حب حياتي ، وما زلت أبتعد عنك. 7 00:00:19,213 --> 00:00:23,001 ربما قبل أن يتأذى أي منا ، يجب أن يكون اليوم. 8 00:00:23,253 --> 00:00:25,164 هذا ما سأفعله i> 9 00:00:25,373 --> 00:00:27,284

Jan 07, 2022 20:30:50 60.18KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:04,010 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:04,773 --> 00:00:06,889 هلا هلا هلا! 3 00:00:07,573 --> 00:00:10,451 - لا ، هذا ليس ما تعتقده. - ماذا يحدث هنا؟ 4 00:00:10,653 --> 00:00:12,211 كنت أذهب إلى جهاز التحكم عن بعد. 5 00:00:12,413 --> 00:00:14,290 لا أعتقد أنه يعمل. 6 00:00:14,733 --> 00:00:17,372 - آسف. - انتظر. انتظر! 7 00:00:18,453 --> 00:00:21,684 - هل نحن بحاجة للتحدث أم انتهينا؟ - لقد انتهينا. 8 00:00:21,893 --> 00:00:24,327 - أنت ذاهب إلى لوس أنجلوس؟ - فقط R و R. 9 00:00:24,533 --> 00:00:27,331 هل تريد أن تدخل في نفس الغرفة التي

Jan 07, 2022 20:30:50 54.81KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:04,124 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:06,373 --> 00:00:08,682 لذا ، جاكسون ، أنت لا تخبر اسمك الحقيقي؟ 3 00:00:08,893 --> 00:00:11,726 - لكل ما عرفته ... - كنت تعرف ما يكفي للنوم معي. 4 00:00:11,933 --> 00:00:14,845 - أنت ذاهب إلى كاليفورنيا. - أستميحك عذرا؟ 5 00:00:15,413 --> 00:00:16,209 مرحبا. 6 00:00:17,533 --> 00:00:18,329 مرحبا. 7 00:00:18,533 --> 00:00:21,923 بالنظر إلى الظروف ، ربما لا يجب أن أعمل هنا. 8 00:00:22,133 --> 00:00:24,772 لن تزعجني يا جاكسون. هل حقا. 9 00:00:25,493 --> 00:00:26,482 أوه. تمام.

Jan 07, 2022 20:30:50 54.72KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,692 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:03,893 --> 00:00:07,010 - هل فكرت في البدء من جديد؟ - نحن لم ننتهي. 3 00:00:07,213 --> 00:00:08,726 - أنت تفتقدني؟ - أنا أحبك. 4 00:00:08,933 --> 00:00:12,448 لقد قطعت خطوبتي بسببك . يجب أن أعترف بذلك. 5 00:00:12,653 --> 00:00:16,009 - لماذا تنام معه؟ - فقدت السيطرة. 6 00:00:16,213 --> 00:00:17,885 - لقد هزمتك. - ليس حقيقيا. 7 00:00:18,093 --> 00:00:22,928 - مرحبا؟ نعم ، لقد هزمتك. - حتى لو كان لديك ، فلن تفوز بهذا. 8 00:00:23,133 --> 00:00:24,532 - رهان. - أطلق عليه اسما.

Jan 07, 2022 20:30:50 64.35KB Download Translate

1 00:00:05,053 --> 00:00:08,489 المشكلة هي أنك تحاول مقابلة رجال في العمل. لا يمكن أن يحدث. 2 00:00:08,693 --> 00:00:11,526 - لماذا هذا؟ - في العمل ، أنتم جميعًا قويون وذكيون ... 3 00:00:11,733 --> 00:00:14,372 ...لا يعتمد. الرجال في النهاية لا يريدون المساواة. 4 00:00:14,733 --> 00:00:16,086 إذا كنت تريد مقابلة رجل ... 5 00:00:16,333 --> 00:00:18,801 ... يجب أن تذهب إلى الحانات ، حيث تشعر بالهيمنة. 6 00:00:19,013 --> 00:00:22,483 - انظر إلى الحمقى الذين تقابلهم. إيلين: كلهم ​​أغبياء في الليل. 7 00:00:22,733 --> 00:00:24,769 يسيطر عليهم ... ما هذا؟ 8 00:00:24,973 --> 00:00:26,292 عصا غبية. أنا أشاهد. 9 00:00:26,533 --> 00:00:30,367

Jan 07, 2022 20:30:50 57.4KB Download Translate

1 00:00:02,253 --> 00:00:04,528 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:06,653 --> 00:00:08,132 - انظر الى ذلك. - ماذا؟ 3 00:00:08,333 --> 00:00:11,245 - التجعد. هل كان هناك بالأمس؟ - نحن نعيد الكرة مرة أخرى. 4 00:00:11,453 --> 00:00:14,445 ريني: ما هي الصفقة الكبيرة؟ - إنها سنتان من 30. 5 00:00:14,653 --> 00:00:16,325 أنا عام من 30. 6 00:00:16,533 --> 00:00:19,764 ظننت أنني سأضع خططًا في البار للاحتفال بعيد ميلادك. 7 00:00:19,973 --> 00:00:22,009 أفترض أن لديك رقم موسيقي؟ 8 00:00:22,213 --> 00:00:24,852 هل هذه الخمسة الكبار؟ 9 00:00:26,773 --> 00:00:27,444 رقم.

Jan 07, 2022 20:30:50 57.89KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,805 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:04,053 --> 00:00:06,931 لماذا هو عظيم مع الرجال حتى يركضون؟ 3 00:00:07,133 --> 00:00:09,044 لقد أنهيت ذلك قبل شهرين. 4 00:00:09,253 --> 00:00:13,883 كان مؤلمًا لها. منذ ذلك الحين ، الأغاني التي كانت تغنيها ... 5 00:00:14,133 --> 00:00:15,771 ... لقد تم توجيههم إلي. 6 00:00:16,093 --> 00:00:20,132 لقد سئمت من أن أكون وحدي لذا تعبت من وحدي i> 7 00:00:20,373 --> 00:00:24,252 لن تساعدني ، من فضلك بمجرد أن تستطيع i> 8 00:00:24,453 --> 00:00:26,523 المصلين لا يعرفون. 9 00:00:26,733 --> 00:00:29,167 - يفعل.

Jan 07, 2022 20:30:50 53.77KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,931 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:04,133 --> 00:00:05,452 أوه ، أليس كذلك ... 3 00:00:05,693 --> 00:00:08,685 لا تفكر حتى في إطلاق النار علي. 4 00:00:10,933 --> 00:00:11,922 هل هناك خطب ما؟ 5 00:00:12,133 --> 00:00:16,570 يجب أن يكون الأمر كذلك ، لكني لا أعرف ماذا. ربما فقط البلوز عيد الميلاد. 6 00:00:16,773 --> 00:00:18,809 - وقت التغيير. - استدعاء لي؟ 7 00:00:19,053 --> 00:00:21,772 نعم ، لقد تم استدعائك إلى كاليفورنيا. 8 00:00:22,253 --> 00:00:24,209 - استميحك عذرا؟ - يومان R و R. 9 00:00:24,453 --> 00:00:27,570

Jan 07, 2022 20:30:50 48.45KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:04,681 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:04,893 --> 00:00:10,047 لمرة واحدة في حياتي لدي شخص ما i> 3 00:00:10,493 --> 00:00:14,805 - أخشى أن أثق به. - إذن نحن بحاجة إلى العمل على ذلك أيضًا. 4 00:00:21,213 --> 00:00:23,204 كان لديه حلوى مع زوجته السابقة. 5 00:00:23,413 --> 00:00:26,883 لقد ألغى الغداء معي كي تتغذى بها. 6 00:00:27,093 --> 00:00:28,731 - حليف. - أنا لا أثق به. 7 00:00:28,933 --> 00:00:31,083 - يترك الملاحظات. - آسف؟ 8 00:00:31,293 --> 00:00:36,128 لا يستطيع التعامل مع الوداع لذا يترك الملاحظات سأحصل على ملاحظة. 9

Jan 07, 2022 20:30:50 65.86KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,965 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:04,173 --> 00:00:05,447 أنا حقا رجل. 3 00:00:06,333 --> 00:00:09,370 لا ينبغي أن أضربك ، لكنك لطيف للغاية. 4 00:00:09,573 --> 00:00:11,086 ماذا استطيع قوله؟ انا رجل. 5 00:00:12,253 --> 00:00:14,244 أعطيت كلمتي لن أقولها. سوف احترم ذلك. 6 00:00:14,453 --> 00:00:16,967 مارك صديق. من الصعب مشاهدته وهو يتأذى. 7 00:00:17,173 --> 00:00:18,322 لماذا يتأذى؟ 8 00:00:19,053 --> 00:00:21,886 الحقيقة هي أنني أحب الفتاة التي لديها سر أو اثنين. 9 00:00:23,933 --> 00:00:25,685 انت سوف تحبني.

Jan 07, 2022 20:30:50 65.39KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,726 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:04,013 --> 00:00:05,651 - هل تريدين تناول العشاء؟ - بالتأكيد. 3 00:00:05,893 --> 00:00:10,125 ALLY: لقد قبلت أول موعد لي مع شخص عجوز i> 4 00:00:10,333 --> 00:00:13,166 - ماذا لو أصابته بنوبة قلبية؟ - إنه في حالة جيدة. 5 00:00:13,373 --> 00:00:14,772 منتصف الخمسينات ليس بهذا العمر. 6 00:00:15,013 --> 00:00:16,605 إنه أحفورة. 7 00:00:16,813 --> 00:00:20,169 - أنا أبحث عن تريسي. - أوه ، لقد انتقلت إلى فوكسبورو. 8 00:00:20,373 --> 00:00:23,126 - فوكسبورو؟ - لن تكون حليف ماكبيل؟ 9 00:00:23,373 --> 00:00:26,968

Jan 07, 2022 20:30:50 61.06KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,646 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:03,893 --> 00:00:05,167 أنا هنا لتوظيفك. 3 00:00:05,573 --> 00:00:06,562 وظفني؟ 4 00:00:06,773 --> 00:00:08,650 أنا أقاضيك بتهمة التشهير ، أيتها العاهرة! 5 00:00:09,733 --> 00:00:12,042 من المنطقي الاستعانة بمحامٍ خارجي. 6 00:00:12,253 --> 00:00:14,972 أشعر بخيبة أمل لأنك أصبحت شخصًا فظًا. 7 00:00:15,973 --> 00:00:17,292 أفترض أنك فحصتني؟ 8 00:00:17,813 --> 00:00:20,043 قد لا تجد رجلا ابدا. 9 00:00:22,173 --> 00:00:24,243 لماذا قمت بتعيين "لاري بول"؟ 10

Jan 07, 2022 20:30:50 62.43KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,646 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:03,893 --> 00:00:05,565 لقد تم إقصائي من مسار الشراكة. 3 00:00:05,813 --> 00:00:07,041 لكونك فخور؟ 4 00:00:07,293 --> 00:00:09,932 قالوا إنها قيم. المشكلة هي أنني أمتلكهم. 5 00:00:10,173 --> 00:00:13,961 لم أتقدم مع رجل بهذا الشكل من قبل ، لكن هل ترغب في تناول العشاء؟ 6 00:00:14,213 --> 00:00:15,441 أحب أن. 7 00:00:15,693 --> 00:00:17,809 غدا هو الموعد الثالث لي مع لاري. 8 00:00:18,213 --> 00:00:20,010 وتعتقد أنكما ستقبلان؟ 9 00:00:20,533 --> 00:00:23,172 لا تهرب مني. لا تهرب مما تشعر به.

Jan 07, 2022 20:30:50 58.36KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:03,805 ALLY: سابقًا في Ally McBeal: 2 00:00:04,013 --> 00:00:07,130 لقد أصبت بخيبة أمل لأنك لم تقبلني الليلة الماضية ، حسنًا؟ 3 00:00:07,333 --> 00:00:08,607 - فعلت. - على الجبين. 4 00:00:08,853 --> 00:00:12,163 - لا يمكنك التقاط أي شيء من ذلك. - لا أريد أن أفجرها. 5 00:00:12,373 --> 00:00:14,841 - هل ترى أحدا؟ - إنها حقا ... 6 00:00:15,773 --> 00:00:17,206 - أنا لم أخبره! - كنت على وشك! 7 00:00:17,413 --> 00:00:20,007 - لماذا لم تقلها فقط؟ - لديها قضيب! 8 00:00:20,213 --> 00:00:25,333 - أنا متأثر برؤية الآخرين لنا. - دعنا فقط نكون بالغين بشأن هذا. وداعا.

Jan 07, 2022 20:30:50 59.81KB Download Translate

1 00:00:25,813 --> 00:00:26,802 يوحنا؟ 2 00:00:27,333 --> 00:00:28,686 في ال. مرحبا. 3 00:00:28,973 --> 00:00:30,167 مرحبا. 4 00:00:31,733 --> 00:00:33,166 كل شيء بخير؟ 5 00:00:33,373 --> 00:00:35,091 حسنًا ، في الواقع ... 6 00:00:35,333 --> 00:00:36,607 ...رقم. 7 00:00:37,093 --> 00:00:40,768 لقد ترك والدي للتو من وظيفته ... 8 00:00:40,973 --> 00:00:44,363 ... وهو مصمم على رفع دعوى لإنهاء الخدمة بشكل خاطئ. 9 00:00:44,613 --> 00:00:46,365 ستكون حالة صعبة. 10 00:00:46,613 --> 00:00:49,685

Jan 07, 2022 20:30:50 61.79KB Download Translate

1 00:00:35,053 --> 00:00:36,042 يوحنا؟ 2 00:00:37,573 --> 00:00:38,892 أوه. 3 00:00:43,533 --> 00:00:45,012 مرحبا. 4 00:00:45,253 --> 00:00:49,212 - ماذا تفعل؟ - لقد جئت للتو للعمل على الختام. 5 00:00:49,453 --> 00:00:51,683 أكلت بسطرمة سيئة. أعاني من آلام الغاز. 6 00:00:51,933 --> 00:00:55,972 لهذا السبب قمت بفك سروالي. استدرت ثم ... 7 00:00:56,213 --> 00:00:57,328 أنا أعتذر. 8 00:00:57,573 --> 00:00:58,767 انه بخير. 9 00:00:59,173 --> 00:01:02,131 مالذي تعمل عليه؟ أنت لست حتى في المحاكمة. 10