Back to subtitle list

The Orville - Second Season English Subtitles

 The Orville - Second Season

Series Info:

Released: 10 Sep 2017
Runtime: 44 min
Genre: Adventure, Comedy, Drama, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Seth MacFarlane, Adrianne Palicki, Penny Johnson Jerald, Scott Grimes
Country: USA
Rating: 8.0

Overview:

An exploratory ship from Earth faces intergalactic challenges 400 years in the future.

Jun 17, 2022 18:14:11 spurt English 8

Release Name:

The.Orville.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
The.Orville.S02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

Release Info:

💦  The Orville Season 01 sub pack  💦   💦  Subs extracted from NTb's releases  💦   SDH files spell-checked (US English), HI-related content is machine-processed and removed.   See comments for episode filenames and run times. 
Download Subtitles
Jun 17, 2022 11:08:24 70.82KB Download Translate

1 00:00:21,881 --> 00:00:23,950 How long you had that thing? 2 00:00:23,983 --> 00:00:26,652 Had the computer replicate it last week. 3 00:00:26,686 --> 00:00:28,955 I'm trying to warm the place up a little bit, you know? 4 00:00:28,988 --> 00:00:30,389 Get a nice vibe going. 5 00:00:30,423 --> 00:00:33,960 The late-night jazz, depressed-guy-at-the-bar vibe? 6 00:00:33,993 --> 00:00:35,561 I can help you with that. 7 00:00:35,594 --> 00:00:38,732 -There you go. -Thanks. 8 00:00:38,765 --> 00:00:40,466 Yeah, I'm gonna have to request 9 00:00:40,499 --> 00:00:43,336 an extra monthly shipment of this stuff just for you, Cap.

Jun 17, 2022 11:08:24 53.81KB Download Translate

1 00:00:20,646 --> 00:00:24,617 It looks so... sad and lonely. 2 00:00:24,650 --> 00:00:27,020 The penchant for biological life-forms 3 00:00:27,053 --> 00:00:30,556 to anthropomorphize inanimate objects is irrational. 4 00:00:30,589 --> 00:00:34,560 I am quite certain the planet is unaware of its solitary status. 5 00:00:34,593 --> 00:00:36,896 How many planets were in this system originally? 6 00:00:36,930 --> 00:00:38,564 11 total. 7 00:00:38,597 --> 00:00:41,334 Man, ten planets gobbled up by a hungry star. 8 00:00:41,367 --> 00:00:43,803 Remind me not to be on Earth when that happens to us. 9 00:00:43,837 --> 00:00:45,705

Jun 17, 2022 11:08:24 49.56KB Download Translate

1 00:00:10,169 --> 00:00:11,971 There he is. Let's go. 2 00:00:12,005 --> 00:00:13,639 Oh, yeah. Here we go. Let's do this. 3 00:00:13,673 --> 00:00:15,474 Oh, come on, you guys, I'm eating here. 4 00:00:15,508 --> 00:00:17,811 Oh, Alara, this is now an official Friday night tradition. 5 00:00:17,844 --> 00:00:19,879 -You cannot deprive us. -Isaac, 6 00:00:19,913 --> 00:00:22,048 get your shiny butt over here. It's go time. 7 00:00:22,081 --> 00:00:23,649 I still fail to comprehend 8 00:00:23,683 --> 00:00:25,651 the purpose of this ritual. 9 00:00:25,685 --> 00:00:27,353 We're circus animals, Isaac.

Jun 17, 2022 11:08:24 49.93KB Download Translate

1 00:00:12,305 --> 00:00:14,507 Hey, guys, sorry I'm late. 2 00:00:14,540 --> 00:00:16,976 Is something wrong with your uniform, Lieutenant? 3 00:00:17,010 --> 00:00:19,378 Well, I went for a jog in the simulator, lost track of time, 4 00:00:19,412 --> 00:00:21,014 figured I should get to my shift, 5 00:00:21,047 --> 00:00:22,782 but I'll go get changed if you want. 6 00:00:22,816 --> 00:00:24,217 Yeah, why don't you go get changed? 7 00:00:24,250 --> 00:00:26,619 -All right. -He's got the night shift. 8 00:00:26,652 --> 00:00:28,054 He's fine. Tharl, you're fine. 9

Jun 17, 2022 11:08:24 54.78KB Download Translate

1 00:00:08,721 --> 00:00:11,245 And you're sure it'll work? 2 00:00:11,288 --> 00:00:12,855 We've made the schematics available for peer review 3 00:00:12,899 --> 00:00:14,683 by top industry technicians. 4 00:00:14,727 --> 00:00:16,816 Everything checks out. 5 00:00:16,859 --> 00:00:19,470 You didn't tell them what it would be used for. 6 00:00:19,514 --> 00:00:21,342 Give me a little credit, Makkal. 7 00:00:21,385 --> 00:00:23,474 Honestly, I don't see that it matters at this point 8 00:00:23,518 --> 00:00:25,563 whether it's classified or not. 9 00:00:25,607 --> 00:00:28,915 You mean, we're going to send the message?

Jun 17, 2022 11:08:24 60.29KB Download Translate

1 00:00:15,015 --> 00:00:16,684 Claire to Isaac. 2 00:00:16,717 --> 00:00:18,386 Yes, Doctor. 3 00:00:18,419 --> 00:00:20,354 Can I borrow your brain for a moment? 4 00:00:20,388 --> 00:00:23,091 I'm writing a paper on the use of nanosynthesis 5 00:00:23,124 --> 00:00:24,825 in Xelayan tissue regeneration, 6 00:00:24,858 --> 00:00:26,660 and I could use your help on the tech side. 7 00:00:26,694 --> 00:00:29,097 Of course, Doctor. I am on my way. 8 00:00:32,400 --> 00:00:34,368 Dr. Finn. 9 00:00:34,402 --> 00:00:36,270 Hey, Bortus. What can I do for you?

Jun 17, 2022 11:08:24 56.95KB Download Translate

1 00:00:13,881 --> 00:00:17,017 Extree, extree! Japanese surrender! 2 00:00:17,051 --> 00:00:20,020 Read all about it! Extree, extree! 3 00:00:20,054 --> 00:00:21,322 I love this program. 4 00:00:21,355 --> 00:00:23,491 Yeah, it's really authentic. 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,826 You can even smell the automotive exhaust. 6 00:00:25,859 --> 00:00:28,496 I hope the safety settings cover lead poisoning. 7 00:00:28,529 --> 00:00:32,166 So, listen, I keep asking about our trip, 8 00:00:32,200 --> 00:00:34,702 and you keep dodging the subject. 9 00:00:34,735 --> 00:00:38,839

Jun 17, 2022 11:08:24 45.52KB Download Translate

1 00:00:15,783 --> 00:00:17,785 Top that. 2 00:00:20,788 --> 00:00:22,090 I just did. 3 00:00:30,098 --> 00:00:33,167 No fair. You always win. 4 00:00:33,201 --> 00:00:34,868 That is to be expected. 5 00:00:34,902 --> 00:00:37,171 My intelligence far exceeds yours. 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,706 But that's no fun. 7 00:00:38,739 --> 00:00:41,008 How come you always say that to everybody? 8 00:00:41,041 --> 00:00:43,877 "My intelligence far exceeds yours." 9 00:00:43,911 --> 00:00:47,081 -Because it is true. -Yeah, but it makes

Jun 17, 2022 11:08:24 48.35KB Download Translate

1 00:00:20,313 --> 00:00:21,815 I do not understand. 2 00:00:21,848 --> 00:00:23,616 Why do they keep us here? 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,118 They already have the ship. 4 00:00:25,151 --> 00:00:26,686 Why don't they just kill us? 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,254 They need us for some reason. 6 00:00:30,523 --> 00:00:32,458 Gordon, what are you doing? 7 00:00:32,491 --> 00:00:33,893 I'm gonna try and get some answers. 8 00:00:33,927 --> 00:00:36,062 We've tried already. They're not gonna tell you anything. 9 00:00:36,095 --> 00:00:37,396 Well, you never know. 10 00:00:37,430 --> 00:00:39,332

Jun 17, 2022 11:08:24 59.21KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:14,082 By the authority vested in me by the Planetary Union, 2 00:00:14,115 --> 00:00:16,984 I hereby present you, Lieutenant Yaphit, 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,054 with the Sapphire Star for extraordinary heroism 4 00:00:20,088 --> 00:00:23,157 beyond the call of duty during the Kaylon conflict. 5 00:00:23,191 --> 00:00:24,725 All in a day's work, Captain. 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,243 Okay, okay. Here we go. 7 00:00:42,276 --> 00:00:44,578 Eldorian vodka shots for everybody. 8 00:00:44,612 --> 00:00:46,747 Oh, no. No, I cannot do a shot of that stuff. 9

Jun 17, 2022 11:08:24 68.47KB Download Translate

1 00:00:03,786 --> 00:00:07,050 A find of this type is always thrilling in this day and age. 2 00:00:07,094 --> 00:00:09,618 The time capsule was unearthed by an excavation team 3 00:00:09,661 --> 00:00:11,228 just north of Albany. 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,274 It seems it was a community project of some kind. 5 00:00:13,317 --> 00:00:15,841 How far back does it date? 6 00:00:15,885 --> 00:00:18,888 Over 400 years. 2015, to be exact. 7 00:00:18,931 --> 00:00:21,717 The Delta Pavonis Museum is itching for its arrival. 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,806 Well, we'll get it all there in one piece. 9 00:00:24,807 --> 00:00:27,331

Jun 17, 2022 11:08:24 50.41KB Download Translate

1 00:00:01,269 --> 00:00:03,137 It's time to blast off with The Orville. 2 00:00:03,171 --> 00:00:06,740 All hands, begin prepping all stations for first contact. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,509 Catch all-new episodes Thursdays. 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,244 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:10,278 --> 00:00:13,514 The Passage, Gotham, and The Gifted. 6 00:00:13,547 --> 00:00:15,749 -It's a trap. -Only on Fox. 7 00:00:24,058 --> 00:00:26,160 In light of the Kaylon attack, 8 00:00:26,194 --> 00:00:28,696 the Moclans have proposed a new round of weapons upgrades

Jun 17, 2022 11:08:24 63.24KB Download Translate

1 00:00:14,782 --> 00:00:18,252 So, Kelly used to make Ed drink more than he wanted to 2 00:00:18,286 --> 00:00:19,520 -at parties, right? -Here we go again. 3 00:00:19,553 --> 00:00:20,721 -This is so not true. No, n-n-no. 4 00:00:20,754 --> 00:00:22,990 -This is absolutely true. What? -No, we both drank a lot. 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,325 -Yeah, but you always came in first. -We both drank a lot, 6 00:00:24,358 --> 00:00:25,759 but you were "The Drinker." 7 00:00:25,793 --> 00:00:27,761 -This is a freaking lie. -It's not. The waiter would come by 8 00:00:27,795 --> 00:00:29,330 and say, "Do you want another round?"

Jun 17, 2022 11:08:24 41.01KB Download Translate

1 00:00:01,035 --> 00:00:02,870 It's time to blast off with The Orville. 2 00:00:02,903 --> 00:00:06,507 All hands, begin prepping all stations for first contact. 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,242 Catch all-new episodes Thursdays. 4 00:00:08,276 --> 00:00:10,010 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:10,044 --> 00:00:13,247 The Passage, Gotham, and The Gifted. 6 00:00:13,281 --> 00:00:15,749 -It's a trap. -Only on Fox. 7 00:01:33,961 --> 00:01:35,496 : Over here. 8 00:02:31,084 --> 00:02:32,386 Look out!