Back to subtitle list

Ally McBeal - Second Season Arabic Subtitles

 Ally McBeal - Second Season
Jan 14, 2022 04:05:22 remiedogawa Arabic 4

Release Name:

all mcbeal arabic translation

Release Info:

this full translation for season 2 in arabic  
Download Subtitles
Jan 07, 2022 20:29:10 54.84KB Download Translate

1 00:00:56,480 --> 00:00:57,674 لما؟ 2 00:00:58,960 --> 00:01:00,188 -ماذا؟ -ماذا؟ 3 00:01:00,960 --> 00:01:03,315 أوه. . .أوه. أنا.. 4 00:01:03,760 --> 00:01:05,910 كان لدي حلم. 5 00:01:07,680 --> 00:01:08,669 كانت حية. 6 00:01:10,200 --> 00:01:11,394 شعرت. . . 7 00:01:13,480 --> 00:01:16,119 . . .لأنه كان أكثر من مجرد تصديق. 8 00:01:16,320 --> 00:01:18,788 -أي شيء في الحفاضات؟ أصلع؟ القليل؟ -رقم. 9 00:01:19,000 --> 00:01:21,036 رقم بدا هذا حقيقيا. 10 00:01:21,240 --> 00:01:23,879

Jan 07, 2022 20:29:10 40.36KB Download Translate

1 00:00:30,000 --> 00:00:31,399 يوحنا؟ 2 00:00:33,200 --> 00:00:34,189 نيللي ، مرحبا. 3 00:00:34,640 --> 00:00:37,518 لم أنهي عرض بيبودي. يمكن أن تنتظر؟ 4 00:00:37,720 --> 00:00:40,837 بالتأكيد. أنت ذاهب للبولينج؟ 5 00:00:41,360 --> 00:00:44,477 لطيف. حفلة عيد الميلاد للعميل. 6 00:00:45,840 --> 00:00:48,798 - سأخرجه في الصباح. -هذا جيد. 7 00:01:36,720 --> 00:01:38,438 -يوحنا. -في؟ 8 00:01:39,040 --> 00:01:42,077 هل من سبب معين تتسلل إليّ؟ 9 00:01:42,400 --> 00:01:46,109 - فقط الهدال .... - كنت ستقبلني.

Jan 07, 2022 20:29:10 48.36KB Download Translate

1 00:00:35,440 --> 00:00:37,431 لا أصدق ذلك. 2 00:00:41,520 --> 00:00:42,714 مرحبا؟ 3 00:00:42,920 --> 00:00:46,833 - ألي ماكبيل؟ -نعم ، هذه هي. 4 00:00:48,200 --> 00:00:52,079 اعذرني؟ بريا تي أولسون؟ نعم. 5 00:00:52,320 --> 00:00:54,038 أوه.... 6 00:00:55,920 --> 00:01:00,277 تأكد جيدا. بالتأكيد. سأكون أسفل الحق. 7 00:01:00,480 --> 00:01:01,799 اي شئ خاطئ؟ 8 00:01:03,400 --> 00:01:07,632 نعم ، مدرس كان لدي في المدرسة الثانوية. إنها في المستشفى. 9 00:01:07,840 --> 00:01:12,118 -إذا هو متاح؟ -كله لك. فقط لا تفسده. 10

Jan 07, 2022 20:29:10 44.95KB Download Translate

1 00:00:19,640 --> 00:00:21,790 إذن ، أنت لم تواعد في شيكاغو؟ 2 00:00:22,040 --> 00:00:25,191 لا ، النساء هناك أرادن سامي سوسا. 3 00:00:25,440 --> 00:00:28,000 -ماذا عنك؟ -جورج كلوني. 4 00:00:28,240 --> 00:00:31,710 لا ، قصدت ، هل تواعدت منذ أن غادرت؟ 5 00:00:31,960 --> 00:00:38,115 أنا متأكد من أنني يجب أن أمتلك. أنا فقط لا أستطيع تذكر أي شخص الآن. 6 00:00:38,360 --> 00:00:42,069 -أرى. -نحن سوف... 7 00:00:43,760 --> 00:00:48,276 ... أود دعوتك ، لكني أخشى أن تغني أنت ورينيه دويتو. 8 00:00:48,520 --> 00:00:53,674 -أرى. -هل هذا كل ما تقوله ، "أري"؟ 9 00:00:55,280 --> 00:01:00,115

Jan 07, 2022 20:29:10 47.1KB Download Translate

1 00:00:21,400 --> 00:00:24,836 - فكرت ذات مرة في أن أصبح طبيبة. -ولكن؟ 2 00:00:25,040 --> 00:00:29,318 أنا لا أحب الدم أو الموت ، لكن في الغالب أحب الثياب. 3 00:00:29,520 --> 00:00:34,719 أبدو فظيعًا في المستشفى الأخضر. لكن إذا علمت أنه سيكون هناك أزرق ... 4 00:00:35,800 --> 00:00:37,791 حليف. 5 00:00:40,000 --> 00:00:43,197 لينغ ، ماذا تفعل هنا؟ 6 00:00:43,400 --> 00:00:47,791 ارسلت لصديقى زهور ماتت ، لذلك جئت لأستعيدها. 7 00:00:49,000 --> 00:00:51,912 جريج ، هذا ... 8 00:00:55,600 --> 00:00:58,512 ... صديقي العزيز لينغ. 9 00:00:58,760 --> 00:01:00,591 -جريج باترز. -مرحبا.

Jan 07, 2022 20:29:10 45.37KB Download Translate

1 00:00:02,800 --> 00:00:07,749 أصبحت هذه الشركة معروفة بعملها في قانون التحرش الجنسي. 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,437 هل أنت مستعد للانتباه الذي قد يأتي مع هذه القضية؟ 3 00:00:12,680 --> 00:00:16,389 سيكون من غير المناسب التعليق على أي حالة. 4 00:00:16,640 --> 00:00:17,629 التحرك في تشديد؟ 5 00:00:18,160 --> 00:00:21,789 لكن بالنسبة لقوانين التحرش الجنسي: غبي. 6 00:00:22,000 --> 00:00:26,198 إذا كنت محلفًا في هذه القضية ، فهذه هي فرصتك لتقول ذلك. 7 00:00:26,400 --> 00:00:29,790 لا تستسلم للغباء. حكم لعملائنا. 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,831 أرسل رسالة مفادها أن هؤلاء - 9 00:00:32,040 --> 00:00:35,749

Jan 07, 2022 20:29:10 44.51KB Download Translate

1 00:00:34,120 --> 00:00:37,192 - تنفس بعمق. -لا تقل لي ذلك. 2 00:00:37,400 --> 00:00:40,119 أنا لست في المخاض. أنت تدرك ما فعلته؟ 3 00:00:40,360 --> 00:00:44,035 تقبيل. لم تمارس الجنس. أنت لم تكذب تحت القسم. 4 00:00:44,280 --> 00:00:48,796 - ليس هناك خيانة أكبر. - وكيف تعرف ذلك؟ 5 00:00:49,040 --> 00:00:53,033 الجنس جسدي. في بعض الأحيان تكون بدائية. 6 00:00:53,280 --> 00:00:57,239 قضيب هائج وحرق .... 7 00:00:57,480 --> 00:01:01,393 لا تهتم. لكن قبلة! 8 00:01:04,360 --> 00:01:06,590 قبلة. 9 00:01:06,880 --> 00:01:10,395 لم نتعرى لأن

Jan 07, 2022 20:29:10 47.2KB Download Translate

1 00:00:02,920 --> 00:00:08,040 أشعر بخير. على الأقل عن الحياة مع بيلي. أعني بدونه. 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,234 أنا في الواقع أشعر بشعور ممتاز. أنا سعيد. 3 00:00:11,440 --> 00:00:13,715 كذاب. 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,194 لما؟ 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,236 -لا شئ. -نفاية. 6 00:00:20,760 --> 00:00:22,637 ما هو الأمر؟ 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,556 هذا الرجل-- 8 00:00:28,640 --> 00:00:31,552 هل هؤلاء الناس هناك يشيرون إلي؟ 9 00:00:32,440 --> 00:00:33,555 رقم.

Jan 07, 2022 20:29:10 58KB Download Translate

1 00:00:03,960 --> 00:00:07,509 -أنت قبلت الحليف؟ -لا يجب ترك هذه الغرفة. 2 00:00:07,720 --> 00:00:11,395 اووه تعال. لماذا تخبرني بعد ذلك؟ اختبارات. 3 00:00:11,600 --> 00:00:16,754 لأنك أقنعتني بطريقة ما أنك تهتم بما يزعجني. 4 00:00:16,960 --> 00:00:19,952 انا اهتم. لكن ، أولاً ، يجب أن أكون صادقًا. 5 00:00:20,160 --> 00:00:25,109 ما فعلته مع ألي ، غير معقول بالنسبة لك لإخبار جورجيا. 6 00:00:25,320 --> 00:00:29,871 يجب ألا تخبر أبدًا ، ما لم يكن واضحًا أنك ستقبض. 7 00:00:30,080 --> 00:00:34,471 صحيح يا جون؟ قبل أن ندخل في ذلك ، دعونا نتحدث عن القبلة. 8 00:00:34,680 --> 00:00:37,911 - لديها لسان واسع ، أليس كذلك؟ -اعذرني؟

Jan 07, 2022 20:29:10 54.1KB Download Translate

1 00:00:18,880 --> 00:00:20,518 لما؟ 2 00:00:24,800 --> 00:00:25,994 انظر إلى ذلك. 3 00:00:26,240 --> 00:00:28,390 -ماذا؟ هل هذا تجعد هناك؟ 4 00:00:28,640 --> 00:00:32,110 -نحن نعيد الكرة مرة أخرى. -انه يحدث. انا اتقدم بالسن. 5 00:00:32,360 --> 00:00:35,796 - كل عيد ميلاد - - انظروا إلى ذلك! 6 00:00:36,040 --> 00:00:37,792 إذا حصلت على تجعد جديد ... 7 00:00:38,040 --> 00:00:41,316 ... أنا متأكد من أننا كنا قد رأينا شيئًا في الأخبار. 8 00:00:42,800 --> 00:00:45,837 فقط لأن لديك بشرة مثالية مثالية. 9 00:00:46,040 --> 00:00:49,589 -لماذا لا تستعد؟

Jan 07, 2022 20:29:10 49.13KB Download Translate

1 00:00:44,200 --> 00:00:47,510 يوحنا! تعال لجلب لي لاجتماع الموظفين؟ 2 00:00:47,800 --> 00:00:50,951 الحصول على باري وايت. كيف ستفعل ذلك؟ 3 00:00:51,240 --> 00:00:54,869 عدد قليل من الخيوط. مع القليل من المساعدة من لينغ. 4 00:00:55,080 --> 00:00:56,035 لينغ؟ 5 00:00:56,320 --> 00:00:58,788 لديها طريقة لجعل الأشياء تحدث. 6 00:00:59,000 --> 00:01:03,312 أريدك أن تعرف أن هذه كانت ذروة حياتي. 7 00:01:03,520 --> 00:01:05,909 لن أشارك ذلك مع الناس. 8 00:01:06,120 --> 00:01:09,430 قلت إنني لا أستطيع الوقوع في حبك. كنت مخطئا. 9 00:01:09,720 --> 00:01:12,518 - جون - - لقد

Jan 07, 2022 20:29:10 56.54KB Download Translate

1 00:00:13,240 --> 00:00:15,595 أنا أحب وعاء طازج. 2 00:00:16,760 --> 00:00:18,591 اني اتفهم. 3 00:00:21,840 --> 00:00:26,595 -هل تستمتع بوقتك حتى الآن؟ -أنا في الواقع. إنها مجموعة لطيفة. 4 00:00:38,600 --> 00:00:40,079 يوحنا. 5 00:00:40,280 --> 00:00:43,397 -هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ -بالتأكيد. 6 00:00:44,600 --> 00:00:46,750 هل أنت... 7 00:00:46,960 --> 00:00:48,473 ... رسمها لي؟ 8 00:00:53,600 --> 00:00:54,919 لماذا نطلب؟ 9 00:00:55,120 --> 00:00:58,078 لدى النساء حدس حول هذه الأشياء. 10

Jan 07, 2022 20:29:10 51.97KB Download Translate

1 00:00:02,200 --> 00:00:05,988 في البداية كنت متشككا. ثم بدأت أشعر بالتوتر. 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,395 كان وجهي أقل طراوة. 3 00:00:08,640 --> 00:00:12,428 شيء مذهل! بعد حوالي شهر من بدء ارتدائه ... 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,274 ... بدأ الرجال في إحراز تقدم. 5 00:00:15,520 --> 00:00:17,033 الرجال الأصغر سنا. 6 00:00:17,280 --> 00:00:20,511 ليس فقط للنساء. أعيش حياة صارمة. 7 00:00:20,760 --> 00:00:24,594 صدرية الوجه تحيد الآثار السلبية لصرامة اليومية. 8 00:00:24,800 --> 00:00:28,190 حصلت على نتائج في ثلاثة أشهر ، جلد زائد أقل. 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,870 ويمكنك أنت أيضًا أن تبدو أصغر سنًا

Jan 07, 2022 20:29:10 49.29KB Download Translate

1 00:00:07,640 --> 00:00:09,551 جون ، ما الذي يحدث؟ 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,469 أنا أتغرغر قبل المحاكمات. أحب أن أفتح مع نفسا جديدا. 3 00:00:13,680 --> 00:00:17,355 أنا أيضا. معجون الأسنان الذي أستخدمه قوي حقًا. 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,036 - lt يجعل لسانك وخز. -جعلها ترتعش؟ 5 00:00:23,360 --> 00:00:27,512 -نرى؟ تشعر بالوخز؟ -ليس على لساني. 6 00:00:29,560 --> 00:00:33,155 هذا مكان مكتب. لا يجب أن يكون الناس سعداء. 7 00:00:34,440 --> 00:00:38,513 ما الذي ترينه بالضبط غير قمة رأسه؟ 8 00:00:38,720 --> 00:00:42,793 لنحضر بعض القهوة. حظا سعيدا في المحاكمة الخاصة بك. كلمني. 9

Jan 07, 2022 20:29:10 45.62KB Download Translate

1 00:00:26,320 --> 00:00:29,118 يا حليف ، الفطور يبرد! 2 00:00:29,760 --> 00:00:31,159 آت. 3 00:00:31,400 --> 00:00:33,356 سوف تتأخر عن المعرض! 4 00:00:33,600 --> 00:00:38,515 سوف تتأخر عن المحكمة! قلت ، أنا قادم يا رينيه. 5 00:00:46,480 --> 00:00:50,029 -أنا أعزف على الغيتار. -لدي ميكروفون. 6 00:00:50,240 --> 00:00:52,629 أريد واحد أيضا. 7 00:00:55,240 --> 00:00:58,232 - أنت سيء! -شكرا. 8 00:01:24,840 --> 00:01:27,559 - انه كان مضحكا. - كان ذلك مروعا. 9 00:01:27,800 --> 00:01:30,234 شكرا جزيلا.

Jan 07, 2022 20:29:10 42.04KB Download Translate

1 00:02:15,320 --> 00:02:17,231 اخرج! 2 00:02:17,440 --> 00:02:19,749 -حليف- -لا . اخرج. 3 00:02:36,800 --> 00:02:38,756 أعرفه عن ظهر قلب 4 00:04:18,520 --> 00:04:20,112 حسنا ماذا؟ 5 00:04:20,360 --> 00:04:23,636 -أنت تنظر إلي وكأنني من المريخ. -أنالست-- 6 00:04:23,840 --> 00:04:26,434 لا تنكر ذلك. فقط تعال نظيفة. 7 00:04:26,680 --> 00:04:30,639 حسنا. أنا قلق عليك ، هذا ما. 8 00:04:31,440 --> 00:04:35,433 -لماذا أنت قلق؟ من الذي يطارده آل غرين؟ 9 00:04:35,640 --> 00:04:38,108 أنت تعلم أن لدي تخيلات.

Jan 07, 2022 20:29:10 45.07KB Download Translate

1 00:00:10,080 --> 00:00:11,479 مرحبا. 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,711 لينغ. لقد عدت؟ 3 00:00:16,520 --> 00:00:18,750 -أنا هنا لرؤية نيل. -بالتأكيد. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,150 من سنقاضي اليوم؟ 5 00:00:21,400 --> 00:00:22,355 لينغ. 6 00:00:22,600 --> 00:00:26,115 هذه المرأة تقطر من السخرية على حسابي الشخصي. 7 00:00:26,360 --> 00:00:31,957 عيب المغناطيسية أنك تخرج الناس. 8 00:00:32,200 --> 00:00:37,911 الناس الذين لولا ذلك سوف يمرون دون أن يلاحظها أحد. إنها تحية لك. 9 00:00:39,760 --> 00:00:41,876 دعنا نذهب إلى مكتبي للتحدث.

Jan 07, 2022 20:29:10 46.09KB Download Translate

1 00:00:34,320 --> 00:00:38,518 -ماذا تفعل؟ -أنا أمارس لحفلتنا. 2 00:00:38,840 --> 00:00:42,469 يجب أن ترقص الحفلة. وإلا فإنه فشل. 3 00:00:42,680 --> 00:00:46,116 لا نريد سمعة إقامة الحفلات السيئة. 4 00:00:46,320 --> 00:00:49,153 أرى. لماذا عليك أن تمارس؟ 5 00:00:49,360 --> 00:00:51,669 - أنا لم أرقص منذ شهور. -ماذا؟ 6 00:00:51,880 --> 00:00:54,269 - نرقص ثلاث مرات في الأسبوع. -ماذا؟ 7 00:00:54,480 --> 00:00:57,153 -في الحانة. -هذا ليس الرقص يا رينيه. 8 00:00:57,360 --> 00:01:00,158 -الرقص بار لا يرقص. -ليست كذلك؟ 9

Jan 07, 2022 20:29:10 46.58KB Download Translate

1 00:00:31,680 --> 00:00:34,797 اعذرني. هل انت بخير؟ 2 00:00:35,000 --> 00:00:36,672 بلى. أنا بخير. 3 00:00:36,920 --> 00:00:40,629 أحيانًا أكون بخير جدًا ، يجب أن أجلس وأبكي على ذلك ... 4 00:00:40,840 --> 00:00:43,070 ... Iet بعض الفرح بها. 5 00:00:43,280 --> 00:00:45,430 كنت مجرد قلق. 6 00:00:45,800 --> 00:00:47,233 شكرا لك. 7 00:00:51,560 --> 00:00:52,913 ربما يمكنني المساعدة. 8 00:00:53,120 --> 00:00:56,635 لقد فعلت بالفعل أكثر من كافية. هل حقا. 9 00:00:59,680 --> 00:01:02,831 إذا كنت ستجلس على الرصيف وتبكي ... 10

Jan 07, 2022 20:29:10 45.17KB Download Translate

1 00:00:02,800 --> 00:00:06,509 السيدة لونج ، نحن على استعداد للذهاب إلى المحاكمة. إنه فقط كذلك... 2 00:00:06,760 --> 00:00:11,311 -أنت لا تعتقد أنه يمكنك الفوز بها. -... لا نعتقد أنه يمكننا الفوز بها. 3 00:00:11,640 --> 00:00:15,713 الشيء - ممارسة الحب أمر رائع. 4 00:00:15,960 --> 00:00:20,192 لكن عندما تكون - كيف أقولها؟ 5 00:00:20,440 --> 00:00:21,998 -الآن. -نعم الآن. 6 00:00:22,240 --> 00:00:26,711 الراهبات ليس من المفترض أن يمارسن الجنس. إلا مع الراهبات الأخريات. 7 00:00:26,920 --> 00:00:31,516 ستكون هيئة المحلفين متعاطفة. لكي تطردني الكنيسة - 8 00:00:31,760 --> 00:00:36,311 أنا لست مواكبًا للحدث تمامًا ، لكن ألا تزال العزوبة جزءًا من الوظيفة؟

Jan 07, 2022 20:29:10 39.68KB Download Translate

1 00:00:08,200 --> 00:00:09,315 ريتشارد. 2 00:00:10,120 --> 00:00:12,918 جون ، من الجيد رؤيتك. ما أخبارك؟ 3 00:00:20,400 --> 00:00:24,075 هل كل شيء بخير مع لينغ؟ -أنت في الكشك الخاص بي. 4 00:00:24,360 --> 00:00:27,591 وجلاد. كيف حالها؟ -يوحنا.... 5 00:00:28,160 --> 00:00:29,798 سوف أقبلها. 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,991 -السواط؟ -في ال. 7 00:00:33,360 --> 00:00:35,954 -و؟ -أنا مشحون. 8 00:00:36,200 --> 00:00:40,955 وضع لينغ الكثير من الأهمية على القبلة الأولى. قد تفعل نيل الشيء نفسه. 9 00:00:41,200 --> 00:00:43,760 -أنت في الكشك الخاص بي.

Jan 07, 2022 20:29:10 49.19KB Download Translate

1 00:00:02,160 --> 00:00:05,118 إنه خاص جدًا بمقعد المرحاض الخاص به. 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,390 إنه مشهد لذكرى مؤلمة. 3 00:00:07,640 --> 00:00:11,076 الحمام مكان للقضاء على الماضي. 4 00:00:12,040 --> 00:00:13,871 لما؟ 5 00:00:14,680 --> 00:00:16,477 انا لا اعرف. 6 00:00:19,720 --> 00:00:23,315 - لقد فهمت للتو - - شعور سيء؟ 7 00:00:23,560 --> 00:00:26,313 -و انت ايضا؟ -مثل شيء ما سيحدث. 8 00:00:26,520 --> 00:00:29,557 -ما هذا؟ -انا لا اعرف. إنه زاحف. 9 00:00:32,680 --> 00:00:35,638 في ال. أحتاج نيل.

Jan 07, 2022 20:29:10 43.74KB Download Translate

1 00:00:42,720 --> 00:00:46,156 يا رينيه. كتلة جميلة. 2 00:00:47,160 --> 00:00:50,152 -ماذا دهاك؟ -ماذا؟ لا أستطيع ركل وسادة؟ 3 00:00:50,400 --> 00:00:53,278 لقد أصبحوا طريين لذا سيكونون عرضة للركل. 4 00:00:53,760 --> 00:00:57,196 لقد دفعت مقابل نصف ذلك. تريد ركلة-- 5 00:00:57,440 --> 00:01:01,353 - إنها طقوس عيد الشكر ، حسنًا؟ -ماذا؟ 6 00:01:02,040 --> 00:01:06,113 عيد الشكر. عطلتي المفضلة. وقت للتفكير ... 7 00:01:06,320 --> 00:01:11,075 ... في كل شيء نشكره ، وأنا أحترمه بركل الوسائد. 8 00:01:11,840 --> 00:01:15,628 شكرا لك على الحياة الكاملة. 9 00:01:17,040 --> 00:01:20,157