1 00:00:26,320 --> 00:00:29,118 يا حليف ، الفطور يبرد! 2 00:00:29,760 --> 00:00:31,159 آت. 3 00:00:31,400 --> 00:00:33,356 سوف تتأخر عن المعرض! 4 00:00:33,600 --> 00:00:38,515 سوف تتأخر عن المحكمة! قلت ، أنا قادم يا رينيه. 5 00:00:46,480 --> 00:00:50,029 -أنا أعزف على الغيتار. -لدي ميكروفون. 6 00:00:50,240 --> 00:00:52,629 أريد واحد أيضا. 7 00:00:55,240 --> 00:00:58,232 - أنت سيء! -شكرا. 8 00:01:24,840 --> 00:01:27,559 - انه كان مضحكا. - كان ذلك مروعا. 9 00:01:27,800 --> 00:01:30,234 شكرا جزيلا. 10 00:01:30,480 --> 00:01:32,710 يجب أن نفعل ذلك مرة أخرى. 11 00:01:34,160 --> 00:01:36,993 أوهام الحب 12 00:02:47,720 --> 00:02:50,553 لقد كانت خطوبة وعرس رائع . 13 00:02:50,800 --> 00:02:55,078 فكرت ، زواج رائع. ثم اكتشفت اليوميات. 14 00:02:55,360 --> 00:02:58,909 فلنتوقف. كيف اكتشفت يوميات زوجتك؟ 15 00:02:59,160 --> 00:03:02,232 كان على الكمبيوتر. تركته. 16 00:03:02,480 --> 00:03:06,758 اعتقدت أنها كانت مجرد بعض عناصر الإنترنت ، لكن بينما قرأت-- 17 00:03:07,000 --> 00:03:09,719 هل يمكنك تلخيص ما تقرأ؟ 18 00:03:09,960 --> 00:03:14,431 رسائل حب يعود تاريخها الى 1 سنة، من قبل ان نتزوج. 19 00:03:14,680 --> 00:03:16,159 -زوجت--؟ -سنتان. 20 00:03:16,400 --> 00:03:20,154 -والرسائل؟ -لا بد لي من تجديد كل اعتراضاتي! 21 00:03:20,960 --> 00:03:24,077 هذه دولة خالية من الخطأ. المحتوى-- 22 00:03:24,320 --> 00:03:27,869 هذا ليس إجراء طلاق. إنه من أجل الاحتيال. 23 00:03:28,080 --> 00:03:32,710 آخر من اعتراضاتي. لنتحمل هذا في قاعة محكمة جنائية- 24 00:03:32,960 --> 00:03:36,077 لقد لاحظت اعتراضاتك عدة مرات. 25 00:03:36,320 --> 00:03:41,235 من فضلك اجلس. إلا إذا كنت ترغب في الاعتراض على صلابة الكرسي. 26 00:03:42,600 --> 00:03:46,229 سيد فيلبريك لأن الدفاع يطرح السؤال ... 27 00:03:46,440 --> 00:03:50,513 -... كيف تشعر بالاحتيال؟ - تزوجتني مقابل نقودي. 28 00:03:50,760 --> 00:03:54,036 لم تحبني ولم تنجذب إلي. 29 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 قالت هذا؟ -إنه في الحروف. 30 00:03:57,000 --> 00:03:59,560 واجهتها واعترفت بذلك. 31 00:03:59,800 --> 00:04:04,157 كانت تبلغ من العمر 30 عامًا ، وأرادت الزواج وكنت زوجًا ماديًا. 32 00:04:04,400 --> 00:04:08,154 لكنها لم تحبني. نذرها ... 33 00:04:08,400 --> 00:04:10,072 ...كان كذبة. 34 00:04:10,320 --> 00:04:13,232 الرسائل كانت مكتوبة ل ...؟ 35 00:04:13,480 --> 00:04:16,631 - رجل اسمه مايكل ريدموند. -هذا الرجل... 36 00:04:16,880 --> 00:04:19,269 ... هل هو شخص حقيقي؟ 37 00:04:19,520 --> 00:04:23,752 تي يا معرفتي ، هو ليس كذلك. هو شخص اختلقته. 38 00:04:24,000 --> 00:04:27,629 هذه العلاقة التي تبلغ مدتها عام واحد لم تكن موجودة حقًا ، أليس كذلك؟ 39 00:04:27,840 --> 00:04:32,356 لم يكن الشخص موجودًا. إذا سألت كيلي ، فقد فعلت العلاقة. 40 00:04:32,600 --> 00:04:36,434 -أنها لم تحبني صحيح. -انتظر لحظة. 41 00:04:36,680 --> 00:04:39,148 هل صحيح أنها لم تحبك؟ 42 00:04:39,360 --> 00:04:41,112 تحبني مثل حيوان أليف. 43 00:04:41,320 --> 00:04:44,630 أو أخ. لم تكن تحبني أبدًا. 44 00:04:44,840 --> 00:04:48,719 -لكنها تحبك؟ -ليست حب حياتها. 45 00:04:48,960 --> 00:04:51,918 التي نظرت إلي وادعت أنني كذلك. 46 00:04:52,160 --> 00:04:55,436 كان كذبة. كان كذبة.... 47 00:05:17,720 --> 00:05:20,314 ملكة جمال ماكبيل؟ 48 00:05:20,520 --> 00:05:22,636 ملكة جمال ماكبيل. 49 00:05:28,760 --> 00:05:30,716 -هل انت بخير؟ -بلى. 50 00:05:30,960 --> 00:05:35,272 القاضي لم يتحول إلى Al Green ويغني ، أليس كذلك؟ 51 00:05:35,520 --> 00:05:39,069 لم انتبه. أعتقد أنه جلس بهدوء. 52 00:05:39,320 --> 00:05:42,915 هل هي عقلية؟ ماذا كان هذا السؤال؟ 53 00:05:43,160 --> 00:05:46,470 يرى بعض الناس الأشياء كما هي ويسألون لماذا. 54 00:05:46,720 --> 00:05:50,269 -كانت تراهم كما لم يكونوا من قبل. - لكنها محامية. 55 00:05:50,480 --> 00:05:53,438 لقد كتبت إلى رجل لم يكن موجودًا. 56 00:05:53,640 --> 00:05:58,555 لكنني علمت أنه لم يكن موجودًا حقًا. لم يكن علي أن أسأل. 57 00:06:13,360 --> 00:06:15,032 اعمل ركبتي. 58 00:06:15,280 --> 00:06:20,115 هل تتوقع أن تتقدم في أي وقت وتجعلني أخدم حفرة ركبتك؟ 59 00:06:20,360 --> 00:06:22,635 نعم. بسرعة لدي اجتماعات. 60 00:06:22,880 --> 00:06:24,518 رقم. 61 00:06:26,080 --> 00:06:27,718 -اعذرني؟ -قلت لا. 62 00:06:27,960 --> 00:06:29,632 أعطني إصبعك. -رقم. 63 00:06:29,840 --> 00:06:34,311 انسى رمي الشعر علي. العلاقة هي أكثر من مجرد ألعاب جنسية. 64 00:06:34,560 --> 00:06:38,235 نحن بالغون. لدي احتياجات عاطفية ، صدق أو لا تصدق. 65 00:06:38,440 --> 00:06:41,159 الشركاء الناضجون يحتضنون الرفقة- 66 00:06:41,400 --> 00:06:45,393 -ماذا تريد؟ -مسار. الصباح ، الليل ، الظهيرة. 67 00:06:45,760 --> 00:06:48,320 بادئ ذي بدء ، لم يقم أحد من قبل ... 68 00:06:48,560 --> 00:06:51,836 ... تمكنت من ممارسة الجنس معي مرتين في يوم واحد. 69 00:06:52,040 --> 00:06:56,272 بعد الستة أشهر ، خطة الاحتفاظ بالسائل المنوي المكونة من خطوتين ، ربما - 70 00:06:56,520 --> 00:06:58,875 ذهبت من أي وقت مضى إلى متاجر الآيس كريم ... 71 00:06:59,120 --> 00:07:03,477 ... أين إذا أكلت المثلجات الأولى ، تحصل على الثانية مجانًا؟ 72 00:07:03,720 --> 00:07:05,711 لقد سمعت الكثير من الكلام. 73 00:07:05,960 --> 00:07:09,350 حان الوقت لتضع فمك حيث يوجد المال. 74 00:07:09,600 --> 00:07:12,034 تذكر قبلتنا الأولى ، ريتشارد؟ 75 00:07:12,280 --> 00:07:15,670 وكم من الوقت استغرقت حتى تتعافى؟ 76 00:07:16,520 --> 00:07:18,829 لدي إجازة مرضية قادمة. 77 00:07:21,560 --> 00:07:25,838 حسنًا ، إذا كنت تعتقد حقًا أنك جاهز. 78 00:07:29,040 --> 00:07:30,632 الليلة. 79 00:07:31,320 --> 00:07:35,313 - شيء واحد يجب أن تعرفه أولاً. -ماذا؟ 80 00:07:35,560 --> 00:07:38,757 أتذكر كيف أكره العرق؟ 81 00:07:39,000 --> 00:07:40,638 نعم. 82 00:07:40,880 --> 00:07:42,871 باستثناء الجنس. 83 00:07:43,120 --> 00:07:46,829 عندما يتعلق الأمر بالجنس ، أتعرق. 84 00:07:47,080 --> 00:07:49,355 أنا بالتنقيط. 85 00:07:51,600 --> 00:07:53,636 اراك الليلة. 86 00:07:58,240 --> 00:08:00,310 نتحرك لحكم موجه. 87 00:08:00,560 --> 00:08:04,838 - قال أن زوجته كانت تحبه. لم تكن واقعة في الحب حينها. 88 00:08:05,040 --> 00:08:07,952 النذور لا تقول شيئًا عن "الحب". 89 00:08:08,200 --> 00:08:12,239 -لا تلعب ألعاب الكلمات. - أنا لست من يلعب الألعاب. 90 00:08:12,440 --> 00:08:17,275 هذه الملاحقة ، بالإضافة إلى كونها غير مسبوقة ، هي بوكيبسي! 91 00:08:18,120 --> 00:08:22,033 نعم! سخيف! أعني ، لمقاضاة امرأة بتهمة الاحتيال-- 92 00:08:22,280 --> 00:08:25,431 يمكنك محاكمة كل زوجة في أمريكا! 93 00:08:25,640 --> 00:08:28,108 ألا تعتقد أن المرأة تتزوج من أجل الحب؟ 94 00:08:28,320 --> 00:08:32,836 تقول النذور أيضًا "الشرف والطاعة". أشك في أن المرأة تنوي ذلك. 95 00:08:33,040 --> 00:08:34,075 كنت تلعب! 96 00:08:34,320 --> 00:08:36,550 قالت إنها أحبه. هي كذبت. 97 00:08:36,800 --> 00:08:40,110 نتيجة لذلك ، تتمتع بمكاسب مالية غير متوقعة . 98 00:08:40,360 --> 00:08:43,875 إنه بمثابة سرقة. تم رفض حركتك. 99 00:08:44,120 --> 00:08:47,157 كم تدفع النفقة؟ 100 00:08:48,640 --> 00:08:51,108 هل تتطلع إلى الاحتقار؟ 101 00:08:51,360 --> 00:08:56,275 إذا كنت فجأة تعاملني بازدراء ، فكيف لي أن أعرف؟ 102 00:09:00,320 --> 00:09:02,151 جون ، لم يكن ذلك ذكيًا. 103 00:09:02,400 --> 00:09:04,709 هذه القضية شائنة جدا. 104 00:09:04,960 --> 00:09:08,111 - لو لم تكن تحبه - - أرجوك . 105 00:09:08,360 --> 00:09:12,638 يكذب الرجال لإدخال النساء في الفراش. تكذب النساء لجعل الرجال يتزوجون. 106 00:09:12,840 --> 00:09:14,273 هل تصدق ذلك؟ 107 00:09:14,520 --> 00:09:18,957 إنهم يشعرون بالضغط للزواج قبل أن تتوقف ساعتهم البيولوجية. 108 00:09:19,200 --> 00:09:22,272 إذا لم يكن هناك توأم روح ، فإنهم يساومون. 109 00:09:22,520 --> 00:09:25,990 -أنا لا! - أنت أقل خوفًا من أن تكون وحيدًا. 110 00:09:26,440 --> 00:09:29,512 لما؟ أنا مرعوب من أن ينتهي بي الأمر لوحدي! 111 00:09:29,760 --> 00:09:33,673 هذا هو أكبر خيالك على الإطلاق. 112 00:09:33,920 --> 00:09:37,435 الحقيقة هي أنك ربما تكون أكثر سعادة لوحدك. 113 00:09:38,240 --> 00:09:40,037 اعذرني؟ 114 00:09:40,280 --> 00:09:43,238 من المحزن أن تريد شيئًا ليس لديك ... 115 00:09:43,480 --> 00:09:46,313 ... ولكن الأسوأ أن يكون لديك شيء لا تريده. 116 00:09:46,560 --> 00:09:50,314 إذا تزوجت ، سينتهي به الأمر بشيء لا تريده. 117 00:09:50,560 --> 00:09:54,678 -لماذا تقول هذا؟ -لأن ما تريده ... 118 00:09:54,920 --> 00:09:56,876 ... هو ليس هناك. 119 00:09:57,120 --> 00:09:58,838 -هو ليس كذلك؟ -لا. 120 00:09:59,080 --> 00:10:01,355 سرًا ، أعتقد أنك تعرف ذلك. 121 00:10:01,600 --> 00:10:06,435 لهذا السبب لديك هذه القدرة على النظر إلى القاضي ورؤية آل غرين. 122 00:10:06,640 --> 00:10:09,279 لننظر إلى السحابة وشاهد حلوى القطن. 123 00:10:09,520 --> 00:10:14,116 بغير وعي ، أنت تعرف العالم الوحيد الذي لن يخيب ظنك ... 124 00:10:14,360 --> 00:10:16,237 ... هو الذي تصنعه. 125 00:10:16,480 --> 00:10:20,155 هذا ليس صحيحا. أفعل هذه الأشياء لأنني مجنون. 126 00:10:20,400 --> 00:10:24,234 سأجد شخص ما ، يوما ما. انا فقط مجنون. 127 00:10:24,480 --> 00:10:29,031 لهذا أرى أشياء غير موجودة. احب هذا العالم. 128 00:10:29,240 --> 00:10:34,155 ربما في يوم من الأيام ستختار العيش فيها مع بقيتنا. 129 00:10:51,000 --> 00:10:54,310 - لقد وعدت ريتشارد بالجنس الليلة. -انت فعلت؟ 130 00:10:54,560 --> 00:10:56,232 إنه يضغط علي. 131 00:10:56,480 --> 00:11:00,109 إنه فوضوي للغاية. أدمغتهم في جميع أنحاء الملاءات. 132 00:11:00,360 --> 00:11:02,954 هل حقا لا تحب الجنس؟ 133 00:11:03,560 --> 00:11:05,232 ليس الأمر أنني لا-- 134 00:11:05,480 --> 00:11:09,155 أنا أحبه. آسف ، أعتقد أنني سمعت شخصًا ما يقول "جنس". 135 00:11:09,400 --> 00:11:10,958 مثل الحمام الزاجل .... 136 00:11:11,200 --> 00:11:12,713 لماذا لا يعجبك؟ 137 00:11:12,960 --> 00:11:15,679 لا أحب كيف يحكم الرجال عليك على ذلك. 138 00:11:15,920 --> 00:11:17,956 اعتقدت أنك غير اعتيادي. 139 00:11:18,200 --> 00:11:21,636 إذا كانت المرأة جيدة في الفراش ، يفترض الرجال أنها عاهرة. 140 00:11:21,840 --> 00:11:26,470 -انا ممتاز في السرير. لكنني عاهرة. -مرحبا. 141 00:11:28,000 --> 00:11:29,194 مرحبا. 142 00:11:30,920 --> 00:11:33,434 أنا فقط أتوقف لألقي التحية. 143 00:11:33,680 --> 00:11:36,672 -ماذا دهاك؟ -لا يوجد خطأ. 144 00:11:37,120 --> 00:11:40,078 لا يمكنني فقط أن أقول مرحبا للفتيات؟ 145 00:11:40,320 --> 00:11:43,756 -ماذا دهاك؟ -لا شئ. أنا.... 146 00:11:44,320 --> 00:11:45,878 يستمع... 147 00:11:46,120 --> 00:11:49,430 ... سأقوم باستطلاع رأي بسيط. 148 00:11:49,800 --> 00:11:54,715 هل اعتقد أي منكم يومًا أنك ستجد الرجل "الشخص"؟ 149 00:11:54,960 --> 00:11:56,757 حب حياتك؟ 150 00:11:58,000 --> 00:12:00,036 مرارا وتكرارا. 151 00:12:00,240 --> 00:12:02,435 لماذا تسأل؟ 152 00:12:03,560 --> 00:12:06,438 أوه ، هذه الحالة. أنت تعرف... 153 00:12:06,640 --> 00:12:11,316 ... فكرة أن الناس يتزوجون بشخص أحلامهم. 154 00:12:11,560 --> 00:12:14,028 هذا يحدث ، صحيح؟ 155 00:12:20,160 --> 00:12:22,116 نحن سوف... 156 00:12:22,600 --> 00:12:25,034 ... لقد تأخرت عن المحكمة. 157 00:12:54,320 --> 00:12:55,753 مهلا! 158 00:12:56,000 --> 00:12:59,629 - قد يساعدك التطلع إلى الأمام مباشرة. -آسف. 159 00:13:16,600 --> 00:13:21,435 كلنا لدينا الحب والحاجة إلى مشاركته. لم يكن لدي أحد. 160 00:13:21,640 --> 00:13:23,551 -إذا جعلت أحدا ما؟ -نعم. 161 00:13:23,760 --> 00:13:27,070 كان بإمكاني أن أبدأ الرسائل ، "مذكراتي العزيزة". 162 00:13:27,320 --> 00:13:32,110 بدا أملاً في التظاهر بأنني أكتب إلى شخص ما. 163 00:13:32,360 --> 00:13:36,273 بعد فترة ، تخيلت كيف سيبدو. 164 00:13:36,520 --> 00:13:39,478 صوت صوته. رائحة له. 165 00:13:40,080 --> 00:13:44,153 وجعلتني أشعر بوحدة أقل للقيام بذلك. 166 00:13:44,400 --> 00:13:46,834 حسنًا ، لكن في مرحلة ما ... 167 00:13:47,040 --> 00:13:49,634 ... قابلت شخصًا حقيقيًا. جدا. 168 00:13:49,840 --> 00:13:50,875 نعم. 169 00:13:51,120 --> 00:13:54,430 ومع ذلك ، واصلت كتابة صديقك الخيالي. 170 00:13:54,640 --> 00:13:58,235 عندما كان الشخص في حياتك لمدة تسع سنوات ... 171 00:13:58,440 --> 00:13:59,919 ... من الصعب تركها. 172 00:14:00,160 --> 00:14:04,153 تحول الانتباه إلى الرسالة التي كتبتها في 9 أبريل ، 1997 ... 173 00:14:04,400 --> 00:14:06,550 ... يوم زفافك ... 174 00:14:06,800 --> 00:14:11,590 ... لقد عرفته بأنه "أكثر أيام حياتك وحدة." 175 00:14:12,480 --> 00:14:15,233 -نعم. -هل يمكن ان توضح ذلك؟ 176 00:14:15,760 --> 00:14:20,072 بقدر ما أحببت باري ، أن أسير في الممر ... 177 00:14:20,280 --> 00:14:24,239 ... تبادل النذور مع رجل لم أشعر بالعاطفة له ... 178 00:14:24,800 --> 00:14:28,634 ... لقد كانت خيبة أمل مريرة. 179 00:14:29,360 --> 00:14:31,271 وبالطبع... 180 00:14:31,520 --> 00:14:35,115 ... لم أستطع مشاركتها بشكل جيد مع زوجي ... 181 00:14:35,360 --> 00:14:39,831 ... ونتيجة لذلك ، كان يومًا منعزلاً للغاية. 182 00:14:40,320 --> 00:14:42,470 والحقيقة ... 183 00:14:42,680 --> 00:14:44,238 ...لا يزال يؤلم. 184 00:14:47,800 --> 00:14:50,837 لكني أحببتك يا باري. 185 00:14:51,520 --> 00:14:53,636 ما زلت أفعل. 186 00:15:33,400 --> 00:15:35,311 -ماذا؟ -الجنس مع لينغ الليلة؟ 187 00:15:36,160 --> 00:15:37,309 لما؟ 188 00:15:37,560 --> 00:15:40,632 أوه. بلى. لا مشكلة كبيرة. 189 00:15:41,080 --> 00:15:42,832 بلى. مع السلامة يا رفاق. 190 00:15:47,160 --> 00:15:49,230 -متعة أن تكون أعزب. -بلى. 191 00:15:49,440 --> 00:15:53,069 -تذكر أول مرة كنا ...؟ - لدي ذاكرة غامضة. 192 00:15:53,320 --> 00:15:56,915 -هل المتزوجون لا يتحمسون؟ -أنت نصف على حق. 193 00:15:57,160 --> 00:16:00,436 النساء المتزوجات لا يشعرن بالحماس حيال ذلك. 194 00:16:00,720 --> 00:16:03,439 لماذا تقول لا؟ أفعل. 195 00:16:03,640 --> 00:16:06,154 المرة الوحيدة التي أراك فيها مضاءة حقًا ... 196 00:16:06,400 --> 00:16:09,437 .. هذا يعني أنك اشتريت أثاثًا جديدًا. 197 00:16:09,640 --> 00:16:13,155 أعمل. أنا متعب في نهاية اليوم. 198 00:16:13,400 --> 00:16:16,437 وأنت لست شخص الصباح ، لذلك .... 199 00:16:16,640 --> 00:16:19,791 ماذا عن منتصف النهار؟ 200 00:16:20,400 --> 00:16:22,630 تريد أن تقفز إلى كشك و-- 201 00:16:22,840 --> 00:16:26,230 إنه شيء يمكن أن يفعله العزاب. 202 00:16:28,400 --> 00:16:32,109 - مليون سنة - ألا تعتقد ذلك؟ 203 00:16:34,000 --> 00:16:36,355 كن حذرا مما ترغب فيه. 204 00:16:36,600 --> 00:16:40,878 أنت على حق. كان من الممتع التفكير في الأمر لثانية. 205 00:16:41,400 --> 00:16:43,038 بلى. 206 00:17:10,640 --> 00:17:12,517 -لماذا تكذب؟ -أنا لم أفعل. 207 00:17:12,760 --> 00:17:14,432 قبل الزواج ... 208 00:17:14,680 --> 00:17:17,717 ... لم تقل أبدًا أنه كان حب حياتك؟ 209 00:17:17,960 --> 00:17:20,758 عندما قلت إنني أردت أن أصدق ذلك. 210 00:17:21,000 --> 00:17:25,357 لكنك اعترفت أنك لم تصدق ذلك يوم زفافك. 211 00:17:25,800 --> 00:17:29,236 -لماذا نتزوجه؟ لم يكن ليحصل على ماله. 212 00:17:29,440 --> 00:17:31,715 أقتبس من عهود زفافك: 213 00:17:31,960 --> 00:17:35,839 "ستكون شريكي في الحياة وحبي الحقيقي الوحيد." 214 00:17:36,080 --> 00:17:37,718 نعم. كما شرحت-- 215 00:17:37,960 --> 00:17:42,511 ومع ذلك ، تصف الرسالة معاناة التحدث بهذه الكلمات ... 216 00:17:42,760 --> 00:17:45,911 ... أنظر إلى رجل لن تشعر أبدًا بالعاطفة تجاهه . 217 00:17:46,160 --> 00:17:49,948 -الزواج أكثر من العاطفة. هل أخبرته بهذا؟ 218 00:17:50,200 --> 00:17:54,830 هل تعتقد أنه قد مر بها ، وهو يعرف مشاعرك؟ 219 00:17:55,080 --> 00:17:56,354 ربما لا. 220 00:17:56,600 --> 00:18:00,639 32 سنة. كنت تريد الأمن ، طفل. الوقت ينفذ. 221 00:18:00,840 --> 00:18:03,434 لم يكن كذلك. -لت كان! 222 00:18:03,680 --> 00:18:04,829 -اعتراض. - مبطل. 223 00:18:05,080 --> 00:18:08,231 لم تتركه قط. -اعتراض. تي تقدير. 224 00:18:08,440 --> 00:18:11,910 -أنت جدال. -خذ مقعدك. 225 00:18:15,000 --> 00:18:19,471 كيف يمكنك أن تعلن تحت الله ، تحت الناموس مع الشهود ... 226 00:18:19,720 --> 00:18:22,632 ... لقد كان "حبك الحقيقي" عندما لم يكن كذلك؟ 227 00:18:22,880 --> 00:18:25,713 -لأنه كان قريباً بما فيه الكفاية؟ -يمكن. 228 00:18:25,960 --> 00:18:27,439 اعتراض! 229 00:18:27,680 --> 00:18:30,638 رقم سأجيب. أعتقد أنني كنت في مرحلة ما-- 230 00:18:30,840 --> 00:18:34,435 لم أكن أعتقد أنني سأقابل أي شخص قد يكون على مستوى ... 231 00:18:34,640 --> 00:18:39,555 ... إلى النسخة الرومانسية للزوج الذي أعددته لنفسي. 232 00:18:39,800 --> 00:18:42,268 وكان باري ... 233 00:18:42,520 --> 00:18:44,829 ... رجل لطيف ، عطوف. 234 00:18:45,080 --> 00:18:49,517 نحن نتشارك نفس المصالح. كنت أعلم أنه سيكون أبًا صالحًا-- 235 00:18:49,760 --> 00:18:53,275 على مستوى اللاوعي ، ربما كنت أفكر ... 236 00:18:53,520 --> 00:18:55,875 ... "قريب بما فيه الكفاية. " 237 00:18:56,120 --> 00:18:57,678 و الحب... 238 00:18:57,920 --> 00:19:00,559 ... ربما يكون كل هذا مجرد وهم ، على أي حال. 239 00:19:00,800 --> 00:19:04,429 اعتراض! اعتراض! اعتراض! 240 00:19:21,000 --> 00:19:23,594 هذا صحيح. 241 00:19:25,960 --> 00:19:27,029 ملكة جمال ماكبيل؟ 242 00:19:29,120 --> 00:19:31,270 ملكة جمال ماكبيل؟ 243 00:19:39,600 --> 00:19:41,431 منسحب. 244 00:20:02,920 --> 00:20:04,558 إيلين. 245 00:20:51,600 --> 00:20:54,034 كان لديك تخيلات من قبل. 246 00:20:54,280 --> 00:20:57,511 كان هذا هلوسة. الخيال هو الاختيار. 247 00:20:57,760 --> 00:21:02,117 في الواقع اعتقدت أن الرجل كان آل غرين ، وهذا خطأك. 248 00:21:02,360 --> 00:21:03,713 -خطأي؟ -نعم! 249 00:21:03,960 --> 00:21:06,554 -ما قلته أزعجني! -ماذا؟ 250 00:21:06,800 --> 00:21:11,078 عني يفضل أن أكون وحدي لأنني لن أجد أحداً. 251 00:21:11,280 --> 00:21:15,114 لا ، فقلت: "الجميع يتنازل" اسأل أي مستشار ... 252 00:21:15,360 --> 00:21:18,955 ... ما هو مهم للعلاقة. مساومة. 253 00:21:19,200 --> 00:21:22,829 إنه نوع مختلف! حل وسط في الزواج ... 254 00:21:23,080 --> 00:21:25,753 ... يختلف عن اتخاذ قرار بشأن شريك! 255 00:21:26,000 --> 00:21:28,594 لماذا هو مختلف؟ 256 00:21:29,200 --> 00:21:31,839 ليس من الطبيعي أن يتزوج الناس ... 257 00:21:32,080 --> 00:21:34,514 ... عندما لا تكون قلوبهم فيه! 258 00:21:34,760 --> 00:21:39,629 لا يجب أن تواجه المحاكمة ، لكن ما كان عليها أن تمر بها. 259 00:21:39,880 --> 00:21:41,632 بخير تعاطف معها ... 260 00:21:41,880 --> 00:21:46,078 ... لكن إذا تعرفت عليها ، أشعر بالأسف من أجلك ... 261 00:21:46,320 --> 00:21:48,675 ... لأنه يجب أن يكون هناك شغف! 262 00:21:57,280 --> 00:21:59,032 العمل على ترجيحك. 263 00:21:59,240 --> 00:22:03,836 يرسم الزواج الوحيد الذي سيكون له شغف سيكون زواجهم . 264 00:22:11,080 --> 00:22:13,514 لن أحاكم ، لكن هيا. 265 00:22:13,760 --> 00:22:17,389 -تزوج من أجل المال بلا حب؟ لم يكن مقابل المال. 266 00:22:17,640 --> 00:22:20,029 -قلتي أنه يشبه جربيل. - حرام. 267 00:22:20,240 --> 00:22:25,155 أعتقد أنك لن تتعاطف ، ولن تتمسك بمحتوى القلب. 268 00:22:25,400 --> 00:22:30,076 ربما القلوب لا تشعر بالرضا. ربما جون ، لينج ، نيل وأنت ... 269 00:22:30,280 --> 00:22:33,078 .. وبقية العالم كله ... 270 00:22:33,280 --> 00:22:35,669 ... ربما أنت بخير. 271 00:22:36,160 --> 00:22:39,869 ربما هذا هو الحال. انه فقط-- 272 00:22:44,080 --> 00:22:45,718 انا جيد. 273 00:22:45,960 --> 00:22:47,473 طاب مساؤك. 274 00:22:55,040 --> 00:22:56,758 هل فكرت فيها؟ 275 00:22:57,000 --> 00:22:58,399 هل تفكر بي؟ 276 00:22:58,640 --> 00:23:02,519 حول كيف أعمل بجد لإعالة هذه الأسرة؟ 277 00:23:02,760 --> 00:23:07,675 -لدي أطفال يسألون ، "أين أبي؟" - أبي في العمل! 278 00:23:47,760 --> 00:23:52,675 مع ارتفاعات في منتصف السبعينيات مع طقس ملبد بالغيوم في الصباح الباكر. 279 00:23:52,920 --> 00:23:54,478 سوف نعود-- 280 00:24:01,880 --> 00:24:03,393 هل انت مستعد؟ 281 00:24:03,640 --> 00:24:05,870 هذه تذكرة إلكترونية ... 282 00:24:06,120 --> 00:24:09,874 ... بشرط حد أدنى لحجم الركوب. 283 00:24:13,160 --> 00:24:14,354 ما هذا؟ 284 00:24:14,600 --> 00:24:16,875 انها مجرد نمطي. 285 00:24:17,840 --> 00:24:20,354 تقول ليس لديك مشاكل في القلب ... 286 00:24:20,600 --> 00:24:22,511 ... نوبات ، أو إصابة في الظهر. 287 00:24:22,760 --> 00:24:24,876 تريد مني التوقيع على تنازل؟ 288 00:24:25,120 --> 00:24:29,159 - واتفاقية سرية. -اتفاقية سرية؟ 289 00:24:29,880 --> 00:24:31,552 لدي أسرار تجارية. 290 00:24:31,800 --> 00:24:33,199 هل أنت--؟ 291 00:24:33,440 --> 00:24:36,000 هل أنا في عرض الكاميرا الخفية؟ 292 00:24:36,240 --> 00:24:38,276 الكاميرا تدور! 293 00:24:38,520 --> 00:24:40,272 عمل! 294 00:24:42,960 --> 00:24:44,871 ماذا دهاك؟ 295 00:24:50,800 --> 00:24:53,519 -لا يمكنك فعل ذلك فقط. -افعل ما؟ 296 00:24:53,760 --> 00:24:56,877 لفة على رأس الرجل والصراخ العمل. 297 00:24:57,120 --> 00:25:01,113 -نظرة. لقد أخافته. - إلى أين ذهب؟ 298 00:25:01,360 --> 00:25:04,670 طاف. لقد أخافته. 299 00:25:13,320 --> 00:25:15,675 شيكاغو هوب. 300 00:25:29,840 --> 00:25:34,595 لماذا علي المساعدة؟ آخر مرة وصفتني بـ "سحاقية شريرة". 301 00:25:34,840 --> 00:25:39,072 كان هذا شريكي. كانت استراتيجية. -لا أعذره. 302 00:25:39,280 --> 00:25:44,115 عميلنا يواجه السجن. أنت أفضل مستشار / عالم اجتماع-- 303 00:25:44,360 --> 00:25:47,079 لا تدهنني. أنا لست بطاطا. 304 00:25:47,280 --> 00:25:48,918 مال. 305 00:25:49,120 --> 00:25:50,917 -اعذرني؟ -سندفع لك. 306 00:25:51,880 --> 00:25:53,836 آرائي ليست للبيع. 307 00:25:54,040 --> 00:25:57,794 لا ، نحن ندفع مقابل وقتك لمنحهم في المحكمة. 308 00:26:00,160 --> 00:26:01,195 لو سمحت. 309 00:26:01,960 --> 00:26:03,996 لن أكون ذميمة. 310 00:26:04,240 --> 00:26:08,199 - لقد دعوتني "سيارة العضلات." - مرة أخرى ، كان هذا شريكي. 311 00:26:08,440 --> 00:26:11,512 لن نحط من قدرنا. أعدك. 312 00:26:20,480 --> 00:26:23,153 "حلّق في الأجواء الودية" لاحقًا؟ 313 00:26:28,560 --> 00:26:31,518 -احتاجك. طارئ. - أنا ذاهب إلى المحكمة. 314 00:26:31,760 --> 00:26:33,876 طارئ! 315 00:26:36,800 --> 00:26:40,270 - "ميت ،" ميت؟ -أول مرة في حياتي. أبدا. 316 00:26:40,480 --> 00:26:43,790 -لا يحدث. -ليس لي. أنا أداعب كلب بودل - بوينج! 317 00:26:44,040 --> 00:26:47,874 -إذا كان هناك أي شيء ، فهو تلقائي للغاية. - أنا على وشك المحاكمة. 318 00:26:48,080 --> 00:26:52,073 من يهتم؟ فرصتي الأولى مع لينج ، أنا جبن سترينج. 319 00:26:52,280 --> 00:26:56,796 يمكن أن يكون شيء عقلي. يقولون أن القضيب لا ينسى أبدًا. 320 00:26:57,040 --> 00:27:01,670 خلال الأزمة العاطفية أو الروحية إلى من تتطلع؟ 321 00:27:01,920 --> 00:27:05,071 -بوب دول. -انظر هناك مرة أخرى. 322 00:27:06,200 --> 00:27:09,875 لقد كان لغزا. كان نوعا من اللغز. 323 00:27:17,040 --> 00:27:19,713 -ماذا حدث؟ - لقد صدمته. 324 00:27:19,960 --> 00:27:22,758 متى وقعت كل الجماع مع جورجيا؟ 325 00:27:23,000 --> 00:27:25,468 نعم ، سيكون ذلك. 326 00:27:27,080 --> 00:27:30,197 -مهلا. هل رأيت حليف؟ -غادرت إلى المحكمة. 327 00:27:30,440 --> 00:27:32,271 -سابقا؟ -هل هناك خطب ما؟ 328 00:27:32,520 --> 00:27:36,308 حقيقة؟ أنا قلق قليلا. هذه القضية أزعجتها. 329 00:27:37,000 --> 00:27:40,276 -ما بالعين؟ -حادثة. 330 00:27:40,520 --> 00:27:45,435 -دعوتك الغنائم في الحمام؟ -نعم ، سيكون هذا. 331 00:27:47,880 --> 00:27:51,190 هذا العمل "توأم الروح" هو أسطورة خطيرة. 332 00:27:51,440 --> 00:27:52,998 -لماذا؟ -إنه كلام فارغ. 333 00:27:53,240 --> 00:27:56,198 أكثر من نصف الزيجات تنتهي بالطلاق. 334 00:27:56,440 --> 00:28:00,718 هذه المؤسسة ليست جيدة. سبب الفشل الكبير ... 335 00:28:00,960 --> 00:28:02,916 ... هو أن يذهب الناس إليه ... 336 00:28:03,160 --> 00:28:06,072 ... باستخدام القاطرات العاطفية والقلب كمعايير . 337 00:28:06,280 --> 00:28:09,397 -إنه تهور. -ماذا يتعلق هذا هنا؟ 338 00:28:09,640 --> 00:28:13,633 الآنسة فيلبريك تزوجت للأسباب الصحيحة 339 00:28:13,920 --> 00:28:16,878 اختارت رجلاً كانت تصاحبها. 340 00:28:17,120 --> 00:28:21,159 كانت تحب قيمه وتؤمن بمهارات الأبوة والأمومة. 341 00:28:21,400 --> 00:28:23,516 هذا تفكير معقول. 342 00:28:23,760 --> 00:28:28,117 على عكس الزواج من شخص ما لأنك تحب مكاييله. 343 00:28:28,360 --> 00:28:32,558 المدعي العام يلفت الانتباه إلى هذه الوعود. 344 00:28:32,800 --> 00:28:37,191 عهود الزفاف. لو سمحت. هذا مجرد لغة مراسم قديمة. 345 00:28:37,400 --> 00:28:40,551 "الحب ، الشرف ، الطاعة" من فضلك. 346 00:28:40,880 --> 00:28:44,953 دعونا لا ننسى الوعود تتحدث أيضًا عن القبول الكامل. 347 00:28:45,200 --> 00:28:47,714 9 من 1 0 امرأة عندما يتزوجن ... 348 00:28:47,920 --> 00:28:52,152 ... أجندتهم هي إعادة صنعه ، وعزله عن أصدقائه ... 349 00:28:52,400 --> 00:28:54,675 ... وتقوض أسلوبه في الحياة. 350 00:28:54,920 --> 00:28:57,718 هذا ليس عن علم الاجتماع ، ولكن الاحتيال. 351 00:28:57,960 --> 00:29:01,748 كرات! يتعلق الأمر برقصة تقليدية للتزاوج عريقة. 352 00:29:02,000 --> 00:29:05,197 يقول الناس ، "أنت الشخص" طوال الوقت. 353 00:29:05,440 --> 00:29:07,590 هي كذبت. الأمر ليس بهذه السهولة-- 354 00:29:07,840 --> 00:29:11,276 الزواج بحد ذاته أكبر زيف. 355 00:29:11,480 --> 00:29:15,553 المجتمع ينقب فينا أنه فجأة ، عندما نصل إلى 20 ... 356 00:29:15,800 --> 00:29:19,349 ... سنجد ذلك الشخص الذي لديه كل شيء. 357 00:29:19,560 --> 00:29:21,790 تعال. لا أحد كل شيء. 358 00:29:22,040 --> 00:29:26,556 -ماذا يجب أن يفعل هذا--؟ - ما فعلته كان صحيًا ومخلصًا. 359 00:29:26,800 --> 00:29:30,190 بدلاً من الهروب ، ابتكرت حياة خيالية. 360 00:29:30,440 --> 00:29:33,796 معظمهم سوف يجدد وينام مع المقاول. 361 00:29:34,040 --> 00:29:37,316 هذا عن بيان خادع. 362 00:29:37,560 --> 00:29:41,553 هذا عن شرعية التزامها الزواج. 363 00:29:41,800 --> 00:29:43,472 أنا أخبرك-- 364 00:29:43,720 --> 00:29:44,869 هل تسمح لي بالحديث؟ 365 00:29:45,080 --> 00:29:47,469 كما لو كان بإمكاني إيقافك. 366 00:29:48,200 --> 00:29:51,272 يتمتع الزواج بنسبة نجاح أفضل ... 367 00:29:51,520 --> 00:29:56,435 ... إذا اقترب منها الجميع على نفس المستوى البراغماتي الذي فعلته. 368 00:29:58,680 --> 00:30:00,750 كم من الوقت قبل أن آخذه؟ 369 00:30:01,000 --> 00:30:03,468 عمر النصف حوالي أربع ساعات. 370 00:30:03,720 --> 00:30:07,349 احرصي على تناوله قبل 30 إلى 60 دقيقة من بدء الجماع. 371 00:30:07,600 --> 00:30:12,116 هل -؟ هل تنتظرني أم أنها ... أنا مثل محمصة؟ 372 00:30:12,360 --> 00:30:16,990 لا ينتج انتصابًا تلقائيًا . يحتاج إلى محفز جنسي. 373 00:30:17,200 --> 00:30:18,679 لأنني أعني ... 374 00:30:18,880 --> 00:30:21,269 ... كلب لطيف ، و-- 375 00:30:21,840 --> 00:30:23,159 حسنا ، عفا عليها الزمن. 376 00:30:23,400 --> 00:30:24,879 أي آثار جانبية؟ 377 00:30:25,120 --> 00:30:27,156 لك أو الكلب؟ 378 00:30:27,400 --> 00:30:32,315 مضحك. فكرت في كسب لقمة العيش كممثل كوميدي أو فقط-- 379 00:30:34,000 --> 00:30:37,072 قد يعاني بعض الرجال من الصداع والغثيان ... 380 00:30:37,280 --> 00:30:41,068 ... احمرار الوجه أو الإسهال أو التهابات المسالك البولية. 381 00:30:41,280 --> 00:30:43,589 سأبدأ عند 25 ملليغرام. 382 00:30:43,800 --> 00:30:46,917 هذا منخفض. لا ينبغي أن يكون لديك مشكلة. 383 00:30:47,160 --> 00:30:51,278 اترك اسم الصيدلية الخاصة بك. سنقوم باستدعاء الوصفة. 384 00:30:54,480 --> 00:30:55,879 شكرا لك. 385 00:30:56,080 --> 00:30:59,789 وبصدق ، أنت رجل مضحك. 386 00:31:33,840 --> 00:31:35,956 ماذا تفعل؟ 387 00:31:36,200 --> 00:31:38,555 ما الذي تفعله هنا؟ 388 00:31:38,800 --> 00:31:41,872 يسمى بسكويت. إنه قلق عليك. 389 00:31:42,120 --> 00:31:44,076 لذلك أنا l. 390 00:31:47,640 --> 00:31:50,393 كل ما أؤمن به ... 391 00:31:59,960 --> 00:32:01,712 ما الخطأ؟ 392 00:32:04,840 --> 00:32:08,276 والدتي لم تحب والدي قط. 393 00:32:09,040 --> 00:32:11,349 هم لا يزالون معا. 394 00:32:11,600 --> 00:32:13,875 لم تحبه قط. 395 00:32:17,840 --> 00:32:21,879 عندما كان عمري 3 وكان بعيدًا ... 396 00:32:23,120 --> 00:32:26,271 ... استيقظت في منتصف الليل ... 397 00:32:26,520 --> 00:32:29,671 ... لأن أذني تؤلمني. 398 00:32:31,600 --> 00:32:35,479 ودخلت غرفة نوم والديّ ... 399 00:32:37,400 --> 00:32:41,678 ... وكانت هناك مع رجل لم أره من قبل. 400 00:32:44,600 --> 00:32:47,717 كان هذا هو اليوم الذي بدأت فيه التظاهر. 401 00:32:48,320 --> 00:32:53,235 يريد الناس أن يعرفوا لماذا يمكنني جعل الحب رومانسيًا في هذا الوهم. 402 00:32:57,200 --> 00:32:59,998 ذلك لأنني بدأت مبكرًا. 403 00:33:02,360 --> 00:33:04,749 ربما هو مجرد جنس ... 404 00:33:05,280 --> 00:33:08,556 ... وحسابات جارية مشتركة ... 405 00:33:08,760 --> 00:33:11,479 ... وتروق لنفس الأفلام. 406 00:33:23,760 --> 00:33:25,876 دعها تذهب يا حليف. 407 00:33:26,680 --> 00:33:28,272 رقم. 408 00:33:31,160 --> 00:33:33,469 دع نفسك تبكي. 409 00:33:34,000 --> 00:33:35,672 لا استطيع. 410 00:33:36,240 --> 00:33:39,073 يجب أن أذهب لإعطاء حجة ختامية. 411 00:33:51,040 --> 00:33:54,669 وقالت القادمة؟ وهي بخير للقيام بالإغلاق؟ 412 00:33:55,880 --> 00:33:57,279 تمام. 413 00:33:57,840 --> 00:33:59,876 وجدوا حليف في المنزل. 414 00:34:00,120 --> 00:34:04,272 -ماذا يحدث هنا؟ - إنها حقا تتصدع هذه المرة. 415 00:34:04,480 --> 00:34:08,951 -إذن لم يحدث شيء؟ -إذا حدث ذلك ، لم يحدث لي. 416 00:34:09,200 --> 00:34:13,079 لينغ. سجق. نقانق. طول قدم. يسرق لك ثانية؟ 417 00:34:17,280 --> 00:34:20,795 -أود مباراة العودة. -لا تقلق بشأن ذلك. 418 00:34:21,000 --> 00:34:23,150 هذا كل ما يقلقنا يا رفاق. 419 00:34:23,400 --> 00:34:27,279 لقد طردني التنازل. أود فرصة ثانية. 420 00:34:27,520 --> 00:34:31,593 انها نعمة. أنا لا أشتهي الجنس وأنت لست جيداً 421 00:34:31,840 --> 00:34:33,717 يمكن أن نكون مباراة مثالية. 422 00:34:33,960 --> 00:34:36,679 لم ترني حقيقتي. 423 00:34:37,200 --> 00:34:39,350 لم ارى شيئا. 424 00:34:46,680 --> 00:34:48,910 الآن هناك شيء ما. 425 00:34:50,280 --> 00:34:52,475 فرصة أخرى. 426 00:34:56,920 --> 00:35:00,071 أو لم أقترب من حفرة ركبتك مرة أخرى. 427 00:35:01,600 --> 00:35:04,717 هذا لا يتعلق بالمعنى الحقيقي للحب. 428 00:35:04,960 --> 00:35:09,670 إنها ببساطة وفقط عن الاحتيال. قدمت تمثيلا زائفا. 429 00:35:09,920 --> 00:35:13,276 الضحية اعتمدت عليهم مالياً هائلاً ... 430 00:35:13,480 --> 00:35:15,391 ... والضرر العاطفي. 431 00:35:15,640 --> 00:35:17,790 لا تزداد عمليات الاحتيال. 432 00:35:18,040 --> 00:35:22,636 حان الوقت لمنح القانون بعض الحماية لهؤلاء الضحايا. 433 00:35:23,320 --> 00:35:25,072 حان الوقت. 434 00:35:28,120 --> 00:35:30,270 ملكة جمال ماكبيل. 435 00:35:53,720 --> 00:35:56,280 تتم مقاضاتها ... 436 00:35:56,680 --> 00:35:57,954 ... بتهمة الاحتيال. 437 00:35:58,200 --> 00:36:03,069 لأنها تزوجت من شخص لم يكن رجل أحلامها. 438 00:36:03,320 --> 00:36:05,880 سيتعين علينا بناء المزيد من السجون ... 439 00:36:06,120 --> 00:36:08,793 ... إذا بدأنا في اعتقال الناس لهذا السبب. 440 00:36:09,040 --> 00:36:12,077 أفترض أن الاحتيال الحقيقي هو هذه العقلية ... 441 00:36:12,320 --> 00:36:15,118 ... متأصل فينا منذ الصغر ... 442 00:36:15,360 --> 00:36:18,716 ... أن يحصل الناس على شخص أحلامهم. 443 00:36:18,960 --> 00:36:22,191 معظمهم لا يفعلون. هل هذا يعني أنها لا يجب أن تتزوج ... 444 00:36:22,400 --> 00:36:26,075 ... أو لها الحق في أن تلزم نفسها برجل تحبه؟ 445 00:36:26,320 --> 00:36:30,677 وكانت ملتزمة. لم تغادر قط. لم تكن خائنة. 446 00:36:30,880 --> 00:36:34,077 ما لم تحسب تلك الأحلام المنفجرة. 447 00:36:34,680 --> 00:36:37,672 وتجريم الناس للتخيلات ... 448 00:36:37,880 --> 00:36:41,077 ... سيكون مثل العيش في ألاباما. 449 00:36:41,640 --> 00:36:44,473 لقد أمضيت حياتي أفعل ما فعلته. 450 00:36:44,720 --> 00:36:48,269 أحب الشخص غير الموجود ، شخص لم أقابله من قبل. 451 00:36:48,520 --> 00:36:51,353 لدي فكرة تقريبية عن شكله. 452 00:36:51,600 --> 00:36:55,275 لدي رأي أكثر تحديدًا حول ما يعتقده ... 453 00:36:55,520 --> 00:36:57,112 ... وماذا يشعر. 454 00:36:57,360 --> 00:37:02,275 لدي إحساس شبه دقيق بما أشعر به. 455 00:37:02,560 --> 00:37:05,757 لم أقابله قط. قد لا أقابله أبدا. 456 00:37:06,000 --> 00:37:10,676 لقد قيل لي في الواقع إنه ليس هناك حتى. 457 00:37:11,640 --> 00:37:13,392 الرجال ... 458 00:37:13,640 --> 00:37:16,074 ... أو النساء ... 459 00:37:16,320 --> 00:37:17,912 ... في أحلامنا ... 460 00:37:18,280 --> 00:37:21,272 ... أعيش في أحلامنا. 461 00:37:22,240 --> 00:37:27,155 في العالم الحقيقي ، يجب أن يُسمح لنا بالاستقرار لمن يقتربون. 462 00:37:27,360 --> 00:37:29,476 وهذا ما فعلته. 463 00:37:29,680 --> 00:37:32,911 وكان الشيء المعقول ... 464 00:37:33,160 --> 00:37:34,639 ...لكى يفعل. 465 00:38:35,720 --> 00:38:37,472 لم يستغرقوا وقتا طويلا. 466 00:38:37,680 --> 00:38:42,595 اتمنى ان يكون هذا جيد ربما يكونون قد رفضوا القضية على الفور. 467 00:38:42,920 --> 00:38:44,672 أنت توافق يا حليف؟ 468 00:38:48,080 --> 00:38:49,149 بلى. 469 00:38:49,400 --> 00:38:51,675 هذه علامة جيدة ، على ما أعتقد. 470 00:38:51,960 --> 00:38:53,757 هل سينهض المدعى عليه؟ 471 00:38:56,600 --> 00:39:00,070 - هل توصلت هيئة المحلفين إلى حكمها؟ -لدينا ، حضرتك. 472 00:39:00,280 --> 00:39:01,554 ما تقوله؟ 473 00:39:01,800 --> 00:39:06,191 في الكومنولث مقابل فيلبريك ، يحسب المرء الاحتيال الجنائي ... 474 00:39:06,400 --> 00:39:08,994 ... وجدنا المدعى عليه غير مذنب. 475 00:39:09,400 --> 00:39:11,994 -ممتاز. -شكرا لكما. 476 00:39:12,720 --> 00:39:14,870 -إذا انتهى الأمر؟ -انتهى. 477 00:39:15,080 --> 00:39:17,230 فقط تحقق مع المراقبة. 478 00:39:17,440 --> 00:39:18,759 شكرا جزيلا لك. 479 00:39:23,880 --> 00:39:25,677 هل أنا مجنون؟ 480 00:39:26,440 --> 00:39:29,557 شخصان يتزوجان ، يجب أن يكونا في حالة حب. 481 00:39:29,800 --> 00:39:31,233 بجنون. 482 00:39:31,720 --> 00:39:33,676 هل أنا مجنون؟ 483 00:39:34,400 --> 00:39:37,472 أنت لست مجنون يا سيد فيلبريك ... 484 00:39:37,720 --> 00:39:41,679 ... لكنني أخشى أنه قد يكون سرنا الصغير. 485 00:39:50,960 --> 00:39:53,713 -مهلا. مستعد؟ - كل مجموعة. 486 00:39:53,960 --> 00:39:55,154 كيف حال العين؟ 487 00:39:55,400 --> 00:39:58,358 يجب أن يكون على ما يرام في غضون يوم أو نحو ذلك. 488 00:39:58,600 --> 00:40:01,160 أنا نوع من أتمنى أن تبقى. إنه مثير. 489 00:40:01,920 --> 00:40:06,277 أنت مسرور تمامًا بفعلنا القليل من الأذى. 490 00:40:30,920 --> 00:40:32,478 لما؟ 491 00:40:33,480 --> 00:40:35,277 Why isn't it tired? 492 00:40:35,520 --> 00:40:38,080 What, are you, French fry? 493 00:40:38,320 --> 00:40:41,869 I've never had one outlast me before. 494 00:40:53,800 --> 00:40:57,873 It's just a case. You can't personalize it like that. 495 00:40:58,080 --> 00:41:00,514 You're probably right. 496 00:41:00,760 --> 00:41:05,311 -I'm meeting Nelle. Join us? -No. I'm heading home. I'm beat. 497 00:41:05,560 --> 00:41:07,073 Sure? 498 00:41:07,320 --> 00:41:08,673 Hey! 499 00:41:08,880 --> 00:41:11,519 Congratulations. We won. 500 00:41:11,760 --> 00:41:13,273 Yeah. 501 00:41:17,080 --> 00:41:18,354 See you tomorrow. 502 00:41:18,600 --> 00:41:20,238 Okay. 503 00:43:08,120 --> 00:43:09,314 You stinker! 504 00:43:10,680 --> 00:43:11,669 Subtitles by SDl Media Group 505 00:43:11,840 --> 00:43:12,829 [ENGLlSH]