Back to subtitle list

Alchemy of Souls (Return / Hwanhon / 환혼) Malay Subtitles

 Alchemy of Souls (Return / Hwanhon / 환혼)
Aug 04, 2022 03:14:03 Future_X Malay 45

Release Name:

Alchemy.Of.Souls.Malay.E01 - E14.NF.WEB-DL

Release Info:

Netflix retail 
Download Subtitles
Aug 03, 2022 19:48:36 45.57KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:28,296 --> 00:01:29,798 Kasihannya. 3 00:01:30,590 --> 00:01:32,884 Nak, makanlah ini. 4 00:01:32,967 --> 00:01:34,052 Ambil ini, anak. 5 00:01:36,805 --> 00:01:37,806 Makan. 6 00:01:42,268 --> 00:01:43,812 Mak cik akan bawa daging lagi. 7 00:01:44,312 --> 00:01:45,730 Makan perlahan-lahan. 8 00:02:26,312 --> 00:02:27,313 Mak. 9 00:03:20,283 --> 00:03:21,284 Geon! 10 00:03:25,038 --> 00:03:27,832 Saya suruh panggil saya jika dia berubah selepas dapat roh.

Aug 03, 2022 19:48:36 52.79KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:36,619 --> 00:00:39,706 20 TAHUN YANG LALU 3 00:00:41,624 --> 00:00:43,293 Puan… 4 00:00:45,628 --> 00:00:47,505 Puan… 5 00:00:56,181 --> 00:00:57,807 Puan… 6 00:01:01,519 --> 00:01:02,979 Beta akan bersama Do-hwa. 7 00:01:03,938 --> 00:01:06,399 Jika dia hamil, anak itu milik beta. 8 00:01:12,530 --> 00:01:14,282 Puan… 9 00:01:15,200 --> 00:01:16,534 Tuan Gang. 10 00:01:16,618 --> 00:01:18,203 Tuan nak ke mana?

Aug 03, 2022 19:48:36 67.75KB Download Translate

1 00:00:06,214 --> 00:00:08,383 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:49,382 --> 00:00:52,510 Jangan sesiapa berani hapuskan sekatan tenaganya! 3 00:00:59,684 --> 00:01:00,685 Tunggu, Jang Gang! 4 00:01:03,146 --> 00:01:05,106 Kalau awak pergi selepas buat begini, 5 00:01:05,690 --> 00:01:07,400 apa akan terjadi kepada anak ini? 6 00:01:07,942 --> 00:01:11,279 Apa yang orang akan kata tentang anak ini dan Do-hwa? 7 00:01:11,821 --> 00:01:13,656 Orang akan kata dia bukan anak awak 8 00:01:14,532 --> 00:01:16,993 dan dia adalah anak luar nikah. 9 00:01:17,827 --> 00:01:21,456 Dia akan dibesarkan oleh keluarga Jang kerana dia dilahirkan oleh Do-hwa. 10

Aug 03, 2022 19:48:36 57.55KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:08,466 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:40,707 --> 00:00:42,792 Puan perlu bertahan. 3 00:00:42,876 --> 00:00:44,544 Jangan pitam. 4 00:00:44,627 --> 00:00:45,754 Teruskan, puan. 5 00:00:56,306 --> 00:00:58,266 BETA AKAN BERSAMA DO-HWA. JIKA DIA HAMIL, ANAK ITU MILIK BETA. 6 00:00:58,349 --> 00:01:00,351 Selepas pinjam tubuh kamu, 7 00:01:01,186 --> 00:01:04,272 beta melalui tujuh hari yang ibarat sebuah mimpi. 8 00:01:09,235 --> 00:01:10,612 Do-hwa 9 00:01:12,030 --> 00:01:13,990 akan melahirkan zuriat beta. 10 00:01:16,409 --> 00:01:17,535

Aug 03, 2022 19:48:36 59.02KB Download Translate

1 00:00:06,297 --> 00:00:08,383 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:50,800 --> 00:00:55,054 Cheonbugwan memiliki rekod bintang dari setiap malam. 3 00:00:55,138 --> 00:00:58,391 Ada rekod bintang pada malam kamu dilahirkan juga. Nak tengok? 4 00:00:58,475 --> 00:01:00,143 Ya, ayahanda. 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,562 Baiklah. Mari ikut ayah. 6 00:01:15,116 --> 00:01:16,367 Sudah. 7 00:01:20,580 --> 00:01:22,916 Ayah saya ialah seorang ahli sihir Cheonbugwan 8 00:01:23,917 --> 00:01:26,377 yang menulis rekod tentang bintang. 9 00:01:39,682 --> 00:01:40,683 Cik! 10

Aug 03, 2022 19:48:36 64.32KB Download Translate

1 00:00:06,297 --> 00:00:08,425 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:56,097 --> 00:00:57,974 Seo Yul dari keluarga Seo. 3 00:01:00,018 --> 00:01:01,436 Jangan datang ke sini lagi. 4 00:01:07,984 --> 00:01:09,235 Jika kita berjumpa lagi, 5 00:01:10,737 --> 00:01:12,280 saya akan bunuh awak seperti ini. 6 00:01:17,744 --> 00:01:18,578 Tunggu… 7 00:01:44,604 --> 00:01:47,273 Saya tidak halang dia pergi pada waktu itu. 8 00:01:48,775 --> 00:01:50,527 Saya tak tanya dia sebabnya. 9 00:01:51,945 --> 00:01:55,198 Di saat hati saya yang ingin memberinya bunga dicederakan pedang, 10 00:01:56,533 --> 00:01:59,035

Aug 03, 2022 19:48:36 59.42KB Download Translate

1 00:00:06,172 --> 00:00:08,466 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:46,212 --> 00:00:49,382 Daeho pernah mengalami kemarau panjang yang sangat teruk. 3 00:00:52,093 --> 00:00:54,721 Kemarau itu sangat dahsyat sehingga Tasik Gyeongcheondaeho 4 00:00:54,804 --> 00:00:56,556 menjadi kering-kontang. 5 00:01:03,897 --> 00:01:07,567 Para ahli sihir telah menjalankan ritual yang besar untuk memenuhkan 6 00:01:07,650 --> 00:01:09,360 Tasik Gyeongcheondaeho dengan air. 7 00:01:15,241 --> 00:01:18,620 Kemudian, hujan batu turun dengan lebat. 8 00:01:29,964 --> 00:01:31,674 Namun antara ketulan ais yang turun, 9 00:01:31,758 --> 00:01:34,636 ada satu ketul yang tidak cair. 10

Aug 03, 2022 19:48:36 50.15KB Download Translate

1 00:00:06,214 --> 00:00:08,425 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:51,509 --> 00:00:52,677 Itu ilmu pertukaran roh? 3 00:01:07,525 --> 00:01:11,988 Adakah roh saya sedang dipindahkan? 4 00:02:59,929 --> 00:03:01,347 Saya masih dalam tubuh saya. 5 00:03:02,891 --> 00:03:04,100 Apa yang berlaku? 6 00:03:12,025 --> 00:03:13,067 Jang Uk. 7 00:03:14,193 --> 00:03:15,153 Jang Uk! 8 00:03:18,531 --> 00:03:19,616 Jang Uk! 9 00:03:20,950 --> 00:03:21,951 Jang Uk. 10 00:03:37,175 --> 00:03:40,762 Gil-ju. Awak masuk ke dalam tubuh anak murid saya?

Aug 03, 2022 19:48:36 70.68KB Download Translate

1 00:00:06,214 --> 00:00:08,425 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:51,468 --> 00:00:53,386 Ini tugas ahli sihir Jeongjingak. 3 00:00:54,429 --> 00:00:56,514 Jaga nama awak sebagai ahli sihir Jeongjingak 4 00:00:57,557 --> 00:00:59,726 dan bekerja keras untuk menguasai ilmu sihir. 5 00:01:07,025 --> 00:01:09,235 Ini tangkal ahli sihir Jeongjingak. 6 00:01:10,278 --> 00:01:11,780 Pemilik tangkal ini 7 00:01:11,863 --> 00:01:15,325 berhak menggunakan semua yang ada di Songrim dan Jeongjingak. 8 00:01:21,372 --> 00:01:23,083 Ini Buku Peraturan Jeongjingak. 9 00:01:23,583 --> 00:01:25,001 Patuhi peraturan yang ada. 10

Aug 03, 2022 19:48:36 67.39KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:08,466 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:39,497 --> 00:00:43,043 Bilik ini akan kosong buat sementara waktu kerana tuan muda dah masuk Songrim. 3 00:00:43,126 --> 00:00:45,795 Susun buku-buku dan pakaiannya. 4 00:00:45,879 --> 00:00:47,130 - Baik, puan. - Baik, puan. 5 00:00:49,841 --> 00:00:54,012 Tuan Muda pergi belajar sebanyak 12 kali dan dihalau sebanyak 12 kali juga. 6 00:00:54,596 --> 00:00:57,056 Dia mungkin balik semula. Mari tunggu beberapa hari. 7 00:00:57,974 --> 00:00:59,142 Kali ini berbeza. 8 00:00:59,976 --> 00:01:02,854 Tuan Muda Uk sudah berubah. 9 00:01:04,230 --> 00:01:06,357 Bilik ini mungkin menjadi bilik pengantin baru.

Aug 03, 2022 19:48:36 69.73KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:08,466 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:35,535 --> 00:00:37,954 MENCARI ORANG SURUHAN UNTUK SONGRIM 3 00:00:38,038 --> 00:00:39,497 Ini bukan sepucuk surat. 4 00:00:40,665 --> 00:00:41,750 Apa itu surat? 5 00:00:41,833 --> 00:00:44,836 Surat ialah sesuatu yang boleh menyampaikan isi hati kita. 6 00:00:49,799 --> 00:00:51,885 Awak kasihankan saya kerana ambil ujian 7 00:00:52,844 --> 00:00:54,387 untuk jadi orang suruhan? 8 00:00:55,430 --> 00:00:58,433 Suatu masa dulu, awak seorang yang hebat, Mu-deok. 9 00:00:58,516 --> 00:01:00,185 Ini buat saya rasa sedih. 10 00:01:01,186 --> 00:01:03,605

Aug 03, 2022 19:48:36 60.05KB Download Translate

1 00:00:06,172 --> 00:00:08,341 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:10,779 --> 00:01:13,281 Akan timbul masalah jika awak tiba-tiba hilang. 3 00:01:13,364 --> 00:01:15,492 Lebih mudah untuk kita uruskan hal ini 4 00:01:15,575 --> 00:01:17,786 jika awak mati depan orang ramai. 5 00:01:19,913 --> 00:01:21,664 Saya ada reputasi tersendiri. 6 00:01:22,749 --> 00:01:24,626 Saya tak nak kematian yang memalukan. 7 00:01:29,714 --> 00:01:31,883 - Tuan guru! - Tuan! 8 00:01:35,261 --> 00:01:36,346 Apa maksud tuan? 9 00:01:36,429 --> 00:01:38,348 - Apa yang terjadi? - Tengok! 10

Aug 03, 2022 19:48:36 71.18KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:08,508 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:51,009 --> 00:00:52,761 Adakah pemindah roh 3 00:00:52,844 --> 00:00:55,847 boleh dikembalikan menjadi manusia selepas mereka hilang kawalan? 4 00:00:57,182 --> 00:01:00,185 Kita merawat dia bukan untuk menjadikannya manusia semula. 5 00:01:00,685 --> 00:01:04,731 Kita cuma mahu dia sedar supaya boleh bercakap sahaja. 6 00:01:08,151 --> 00:01:10,737 Kita bukan cari penawar? 7 00:01:10,820 --> 00:01:13,990 Selepas hilang kawalan, pemindah roh bukan manusia, 8 00:01:15,033 --> 00:01:16,242 tapi raksasa. 9 00:01:18,203 --> 00:01:21,039 Sama ada mereka akan serap tenaga manusia untuk hidup

Aug 03, 2022 19:48:36 67.27KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:08,466 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:07,776 --> 00:01:11,112 Baru-baru ini tuan pergi memancing dengan Uk? 3 00:01:12,155 --> 00:01:15,408 Ya. Bosan kalau memancing sendirian. 4 00:01:16,159 --> 00:01:17,952 Menurut tuan, 5 00:01:18,036 --> 00:01:21,456 Uk lahir dengan petanda raja, sama seperti Tuan Guru Seo Gyeong. 6 00:01:21,539 --> 00:01:25,001 Adakah itu sebabnya tuan beri dia semangat dan tunjuk ajar? 7 00:01:25,502 --> 00:01:28,421 Bukan saya yang mengajar dia. 8 00:01:30,882 --> 00:01:32,967 Adakah dia ada guru lain di sisinya? 9 00:01:34,093 --> 00:01:35,428 Siapa orang itu? 10