Back to subtitle list

Sons of Anarchy - Fourth Season Arabic Subtitles

 Sons of Anarchy - Fourth Season

Series Info:

Released: 03 Sep 2008
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Charlie Hunnam, Katey Sagal, Mark Boone Junior, Kim Coates
Country: USA
Rating: 8.6

Overview:

A biker struggles to balance being a father and being involved in an outlaw motorcycle club.

Aug 04, 2022 04:08:28 iPrecise Arabic 57

Release Name:

Sons.of.Anarchy.S04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265-SiGMA[rartv]

Release Info:

🅳🅸🆂🅽🅴🆈 ​ 🅿🅻🆄🆂 ​ 
Download Subtitles
Jul 06, 2022 02:56:36 54.94KB Download Translate

1 00:00:10,481 --> 00:00:13,526 ‫"سانز أوف أناركي" 2 00:00:13,776 --> 00:00:15,653 ‫هيا بنا يا "تيلر"، أسرع 3 00:00:20,492 --> 00:00:21,409 ‫"توماس" 4 00:00:21,576 --> 00:00:23,162 ‫"أيبل" 5 00:00:53,024 --> 00:00:53,858 ‫أنا قادمة 6 00:00:57,028 --> 00:00:57,947 ‫مرحباً 7 00:01:23,930 --> 00:01:25,098 ‫أصبحت صبياً كبيراً 8 00:01:30,645 --> 00:01:33,481 ‫ها نحن ذا، أعلم يا حبيبي 9 00:01:35,693 --> 00:01:37,819 ‫أمك حضّرت لك الحليب هذا الصباح 10 00:01:38,194 --> 00:01:40,072 ‫انظر ماذا حضّرت لك أمك، نعم

Jul 06, 2022 02:56:36 44.68KB Download Translate

1 00:00:02,031 --> 00:00:04,201 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:04,283 --> 00:00:06,120 ‫مرحباً، أنا هنا 3 00:00:09,497 --> 00:00:13,626 ‫أيها المأمور "روزفلت"، أنا "لينك بوتر" ‫مساعد النائب العام للولايات المتحدة 4 00:00:13,710 --> 00:00:15,211 ‫أنت هنا لأنك موضع ثقة 5 00:00:15,420 --> 00:00:17,381 ‫- ولأننا بحاجة إليك ‫- سأكون معكم 6 00:00:17,589 --> 00:00:20,925 ‫سنتمكن من متابعة عمليات شراء وبيع ‫"باتلوفا" للأسلحة الممنوعة 7 00:00:21,010 --> 00:00:22,677 ‫سنطيح بالمافيا الروسية 8 00:00:22,844 --> 00:00:26,806 ‫ومعه الجيش الجمهوري الأيرلندي ‫وعصابة الـ"سانز أوف أناركي" 9 00:00:27,099 --> 00:00:31,103 ‫"تشارمنغ" الآن تحت إدارة ‫مأمور قسم شرطة "سان هواكوين"

Jul 06, 2022 02:56:36 49.42KB Download Translate

1 00:00:00,981 --> 00:00:02,606 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,066 --> 00:00:07,070 ‫سقطت هذه من أحد دفاتر تلوين "أيبل" ‫لا بد أنه وجدها في منزل "جاكس" 3 00:00:07,569 --> 00:00:09,030 ‫- رسائل؟ ‫- "مورين أشبي" 4 00:00:09,446 --> 00:00:10,907 ‫وهل تظنين أن "جاكس" قرأها؟ 5 00:00:11,116 --> 00:00:12,908 ‫لا بد أن من وجدها ‫هو إما "جاكس" أو "تارا" 6 00:00:12,993 --> 00:00:16,286 ‫- "كلاي" و"جاكس" و"روميرو بارادا" ‫- أصدقائي يدعونني بـ"روميرو" 7 00:00:16,621 --> 00:00:17,956 ‫لدينا دزينتان من كل منها 8 00:00:18,038 --> 00:00:20,124 ‫الثمن 700 وبعض الفكة ‫لما تملكه الآن 9 00:00:20,208 --> 00:00:23,210 ‫يجب أن تغطي نصف الثمن

Jul 06, 2022 02:56:36 43.38KB Download Translate

1 00:00:02,951 --> 00:00:05,496 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:06,664 --> 00:00:09,166 ‫الوقت يمر على شراء حق الاستملاك العام 3 00:00:09,292 --> 00:00:12,210 ‫إن خسر مستثمريه ‫فسيعود التصويت إلى مجلس المدينة 4 00:00:12,337 --> 00:00:13,880 ‫يمكنهم استعادة الأرض بأكلمها 5 00:00:14,047 --> 00:00:15,881 ‫إنه "روميرو بارادا" ‫يا "كلاي" و"جاكس" 6 00:00:16,048 --> 00:00:19,010 ‫- أصدقائي يدعونني بـ"روميو" ‫- "سيغ 551" 7 00:00:19,134 --> 00:00:21,888 ‫هذه من نوع ممتاز ‫لنجهز لشحنة كل أسبوعين 8 00:00:22,055 --> 00:00:25,223 ‫- يمكننا تدبر الأمر ‫- سأجهز لك الكوكائين لجولة العودة 9 00:00:25,308 --> 00:00:28,268 ‫- جيد

Jul 06, 2022 02:56:36 45.77KB Download Translate

1 00:00:00,929 --> 00:00:03,264 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,390 --> 00:00:05,267 ‫إنه والدك يا "خوان كارلوس" 3 00:00:05,349 --> 00:00:08,060 ‫ماذا سيفعلون في النادي ‫إن اكتشفوا أنك أسود؟ 4 00:00:08,186 --> 00:00:10,730 ‫بالنسبة إلى "سامكرو" ‫لم يكن لك وجود أصلاً 5 00:00:10,856 --> 00:00:13,023 ‫وإذا حالفك الحظ ‫فستخرج على قيد الحياة 6 00:00:13,150 --> 00:00:15,693 ‫آسف لمقاطعتي لعزلتك ‫يا سيد "ديليني" 7 00:00:15,860 --> 00:00:19,197 ‫يتعلق الأمر بمقتل زوجتك "لوان ديليني" 8 00:00:19,321 --> 00:00:24,076 ‫تم العثور على آثار لنطاف رجل على ثياب ‫زوجتك الداخلية، رجل اسمه "روبرت مونسون" 9 00:00:24,660 --> 00:00:26,328 ‫هل تخفين شيئاً عني؟

Jul 06, 2022 02:56:36 40.74KB Download Translate

1 00:00:01,118 --> 00:00:03,244 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,370 --> 00:00:06,330 ‫- صباح الخير ‫- لديك عائلة، لديك زوجة جديدة 3 00:00:06,456 --> 00:00:08,750 ‫وجدت حبوب منع الحمل بين أغراض "لايلا" 4 00:00:08,875 --> 00:00:12,378 ‫كل هذا الوقت الذي كنت أحاول فيه ‫إنجاب طفل، كانت تجهضهم 5 00:00:12,504 --> 00:00:14,130 ‫هل تخفين شيئاً عني؟ 6 00:00:14,256 --> 00:00:16,632 ‫سقطت هذه من دفاتر تلوين "أيبل" 7 00:00:16,717 --> 00:00:19,677 ‫رسائل من "جون تيلر" ستكون مؤلمة جداً 8 00:00:19,844 --> 00:00:21,263 ‫قد يثير المشاكل مع "كلاي" مجدداً 9 00:00:21,429 --> 00:00:24,849 ‫الماضي الذي يعرفاه "بايني" و"تارا" ‫خطير جداً 10

Jul 06, 2022 02:56:36 34.09KB Download Translate

1 00:00:00,837 --> 00:00:02,923 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,214 --> 00:00:07,511 ‫هل تخفين شيئاً عني؟ ‫سقطت هذه من دفاتر تلوين "أيبل" 3 00:00:07,635 --> 00:00:10,389 ‫رسائل من "جون تيلر" ‫ستكون مؤلمة جداً 4 00:00:10,513 --> 00:00:12,014 ‫قد يثير المشاكل مع "كلاي" مجدداً 5 00:00:12,140 --> 00:00:15,727 ‫الماضي الذي يعرفاه "بايني" و"تارا" ‫خطير جداً 6 00:00:15,851 --> 00:00:19,189 ‫- هذه نسخ ‫- فتشت مكتبها بكامله ذلك كل ما لديها 7 00:00:19,356 --> 00:00:22,192 ‫- ماذا ستفعل؟ ‫- سأحمي كلينا 8 00:00:24,528 --> 00:00:26,529 ‫"سأؤذيك وبعدها سأقتلك ‫أيتها الطبيبة الساقطة" 9 00:00:27,197 --> 00:00:29,282

Jul 06, 2022 02:56:36 41.6KB Download Translate

1 00:00:01,299 --> 00:00:03,511 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,635 --> 00:00:05,929 ‫- كيف تسير أمور الحدائق؟ ‫- ليست جيدة بما يكفي 3 00:00:06,096 --> 00:00:08,891 ‫إذا لم نجمع 80 ألف دولار أخرى ‫خلال 3 أسابيع فسنخسرها 4 00:00:09,016 --> 00:00:11,601 ‫لديك عائلة، لديك زوجة جديدة 5 00:00:12,687 --> 00:00:15,147 ‫حتى إنني ما عدت أعرف من تكون 6 00:00:16,022 --> 00:00:17,691 ‫"رافي"، "بيدرو"، أحضرا الفريق 7 00:00:17,859 --> 00:00:19,902 ‫ينبغي أن يرافقوا جماعة "سانز" ‫ليتعقبوا الأوغاد 8 00:00:20,026 --> 00:00:22,613 ‫وجدت بعض رسائل "جيه تي" القديمة 9 00:00:22,738 --> 00:00:24,699 ‫أراد "جون" أن ينهي العلاقة ‫مع الأيرلنديين

Jul 06, 2022 02:56:36 45.26KB Download Translate

1 00:00:01,497 --> 00:00:03,333 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,458 --> 00:00:06,002 ‫وجدت بعض رسائل "جيه تي" القديمة 3 00:00:06,127 --> 00:00:08,212 ‫أراد "جون" أن ينهي العلاقة ‫مع الأيرلنديين 4 00:00:08,337 --> 00:00:12,132 ‫وأن يمنع النادي من بيع الأسلحة ‫فقُتل قبل أن يُعقد ذلك الاجتماع 5 00:00:12,259 --> 00:00:16,054 ‫أوقف عملية تهريب المخدرات ‫وإلا سأدع باقي النادي يقرأ الرسائل 6 00:00:18,806 --> 00:00:20,517 ‫أين هي؟ 7 00:00:20,809 --> 00:00:23,144 ‫- أين الرسائل؟ ‫- هل ما زالت مع "تارا"؟ 8 00:00:23,269 --> 00:00:26,814 ‫- لا تقحمها في هذا ‫- فات الأوان 9 00:00:29,067 --> 00:00:32,487 ‫لدينا تهديد داخلي

Jul 06, 2022 02:56:36 41.74KB Download Translate

1 00:00:00,970 --> 00:00:02,888 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,012 --> 00:00:07,934 ‫وكالة "إم آي فايف" البريطانية أكدت أن ‫"الملوك الأيرلنديون" سيرحلون إلى "أمريكا" 3 00:00:08,101 --> 00:00:12,897 ‫إن أعطيتني المعلومات، فسأستبعد النادي ‫من عملية مكافحة المنظمات الفاسدة 4 00:00:13,064 --> 00:00:15,775 ‫- أين الرسائل؟ ‫- هل ما زالت مع "تارا"؟ 5 00:00:15,859 --> 00:00:18,862 ‫- لا تقحمها في هذا ‫- فات الأوان 6 00:00:19,320 --> 00:00:23,075 ‫أحرقنا تلك الرسائل ولم يكن هناك ‫دليل، لماذا أضطر إلى القيام بهذا؟ 7 00:00:23,199 --> 00:00:26,912 ‫قرأ "كلاي" الرسائل التي رأيتها ‫وهي تحترق، إنها كانت نسخاً 8 00:00:27,036 --> 00:00:30,623 ‫- سأبلغ المأمور بالأمر ‫- علينا أن نجد تلك الرسائل يا "واين" 9

Jul 06, 2022 02:56:36 59.03KB Download Translate

1 00:00:00,779 --> 00:00:02,489 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,951 ‫يتعلق الأمر بمقتل زوجتك "لوان ديليني" 3 00:00:06,036 --> 00:00:09,122 ‫تم العثور على آثار لنطاف رجل على ثياب ‫زوجتك الداخلية 4 00:00:09,204 --> 00:00:10,040 ‫"روبرت مونسون" 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,125 ‫من المستحيل أن ينقلب "أوتو" ضد النادي 6 00:00:12,334 --> 00:00:13,835 ‫إذا كان هناك من يتسبب بذلك ‫فهي "لوان" 7 00:00:14,085 --> 00:00:15,502 ‫لا عذر لدي 8 00:00:15,754 --> 00:00:18,465 ‫- هل عثرت عليه؟ ‫- "جورجي كاروسو"، هو الذي قتلها 9 00:00:18,673 --> 00:00:19,591 ‫هل قتلته؟ 10

Jul 06, 2022 02:56:36 45.02KB Download Translate

1 00:00:01,375 --> 00:00:02,834 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,294 --> 00:00:04,169 ‫ما وعدت به 3 00:00:04,253 --> 00:00:07,923 ‫عندما نعتقل الأيرلنديين خلال هذا اللقاء ‫سنحتاج لمقاضاة أعضاء النادي الحاليين 4 00:00:08,007 --> 00:00:08,924 ‫لكن سيتوقف الأمر عند ذلك 5 00:00:09,090 --> 00:00:11,718 ‫ولن أستعمل قانون المنظمات المبتزة والفاسدة ‫لتفكيك النادي 6 00:00:11,927 --> 00:00:16,139 ‫أخذت المال من الخزينة هذا الصباح ‫وبعد ساعات يحاول أحدهم اختطاف "تارا" 7 00:00:17,307 --> 00:00:18,767 ‫"جاكس"! 8 00:00:20,436 --> 00:00:22,229 ‫لم تكن تعلم أن "جاكس" سيرافقها ‫صحيح؟ 9 00:00:22,355 --> 00:00:25,440 ‫- كفى! ‫- ابتعد عن عائلتي

Jul 06, 2022 02:56:36 35.35KB Download Translate

1 00:00:01,619 --> 00:00:03,413 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,538 --> 00:00:05,457 ‫يجب أن يتم الاجتماع في مكان محايد 3 00:00:05,581 --> 00:00:08,292 ‫هناك محمية هندية على بعد 10 دقائق ‫من هنا منعزلة جداً 4 00:00:08,417 --> 00:00:12,381 ‫أوقف "خوان كارلوس" لقاء الأسلحة ‫بين الأيرلنديين والاتحاد 5 00:00:12,505 --> 00:00:15,174 ‫- أين الرسائل؟ ‫- هل ما زالت مع "تارا"؟ 6 00:00:15,259 --> 00:00:17,678 ‫- لا تقحمها في هذا ‫- فات الأوان 7 00:00:18,803 --> 00:00:22,390 ‫- لدينا تهديد داخلي ‫- أليست الطبيبة هي زوجة نائب الرئيس؟ 8 00:00:22,516 --> 00:00:24,017 ‫سنسوي المسألة 9 00:00:24,393 --> 00:00:27,311 ‫يا للهول!، ماذا تفعلون؟

Jul 06, 2022 02:56:36 31.57KB Download Translate

1 00:00:01,023 --> 00:00:03,026 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,193 --> 00:00:05,487 ‫انتظر، معي نقود، معي ملايين! ‫أتمتع بالدعم الآسيوي 3 00:00:05,611 --> 00:00:08,614 ‫- أصحاب المليارات المولعين بالجنس ‫- هل يبحثون عن أي استثمارات أخرى؟ 4 00:00:08,740 --> 00:00:11,785 ‫- طوال الوقت ‫- قد اجتمع مستثمرو "هيل" 5 00:00:11,909 --> 00:00:13,452 ‫باتت مسألة "تشارمنغ هايتس" وشيكة 6 00:00:13,577 --> 00:00:15,830 ‫اجتماع مجلس المدينة مساء الغد 7 00:00:15,913 --> 00:00:18,249 ‫لإقرار بناء "تشارمنغ هايتس" 8 00:00:18,415 --> 00:00:21,753 ‫- إذاً وجد "هيل" مستثمريه ‫- رباه! أبي! 9 00:00:22,128 --> 00:00:26,716 ‫- ماذا تفعل هنا؟ ‫- "كلاي" هو من قتل والدك