pingbot.me
Back to subtitle list

Prison Playbook (Wise Prison Life / Seulgirowoon Gambbangsaenghwal / 슬기로운 감빵생활) Indonesian Subtitles

 Prison Playbook (Wise Prison Life / Seulgirowoon Gambbangsaenghwal / 슬기로운 감빵생활)
Feb 23, 2021 11:06:14 MarBot Indonesian 35

Release Name:

Prison Playbook 1-16 END

Release Info:

Retail from iQIYI 
Download Subtitles
Feb 23, 2021 03:59:24 78.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,600 --> 00:00:04,840 [Prison Playbook] 3 00:00:07,530 --> 00:00:12,390 [Oktober] 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,960 [Tiger Paling Kuat] 5 00:00:38,620 --> 00:00:41,710 [Salah satu pertandingan Liga Korea antara Kia Tigers dan Nexen Heroes.] 6 00:00:41,790 --> 00:00:44,040 Kupikir mereka akan mengganti pitcher. 7 00:00:44,790 --> 00:00:46,360 [Kim Je-hyeok] 8 00:00:46,450 --> 00:00:48,130 [Akhirnya dia masuk.]

Feb 23, 2021 03:59:24 76.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,970 --> 00:00:04,640 [Prison Playbook] 3 00:00:04,990 --> 00:00:08,109 Ini kesempatan terakhirmu menemuinya tanpa dibatasi. 4 00:00:08,990 --> 00:00:11,450 Kalau tidak, kau harus menunggu sampai dia bebas. 5 00:00:11,530 --> 00:00:13,370 [Kelasku mau dimulai.] 6 00:00:15,250 --> 00:00:18,040 Apa? Aku tak tahu kau seegois ini. 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,290 Siapa peduli dengan kelasmu? 8 00:00:20,460 --> 00:00:23,000 Dia keluar RS besok.

Feb 23, 2021 03:59:24 81.58KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,680 [Prison Playbook] 3 00:00:05,070 --> 00:00:06,990 Sebenarnya, kudengar 4 00:00:07,580 --> 00:00:08,620 kepalanya botak. 5 00:00:10,460 --> 00:00:12,290 Kudengar kepalanya botak. 6 00:00:13,700 --> 00:00:16,490 Hanya itu yang kudengar. Dia datang. 7 00:00:18,450 --> 00:00:21,700 Astaga, lihat bajingan ini. 8 00:00:22,200 --> 00:00:25,000 Dia jelas terlihat mengesankan.

Feb 23, 2021 03:59:24 91.27KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,710 [Prison Playbook] 3 00:00:36,600 --> 00:00:37,560 Hei, itu... 4 00:00:45,660 --> 00:00:48,530 Dasar pencandu. Padahal aku sedang mencuci pakaian dalam. 5 00:00:53,910 --> 00:00:56,880 [Pasti sulit. Sangat mengesankan dia bisa mencapai level sakau itu.] 6 00:00:56,960 --> 00:00:57,960 [Benar-benar luar biasa.] 7 00:00:58,880 --> 00:01:01,920 [Apa dia sungguh mau berhenti? Tidak mungkin.] 8 00:01:03,340 --> 00:01:06,220

Feb 23, 2021 03:59:24 86.31KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,600 --> 00:00:04,480 [Prison Playbook] 3 00:00:04,560 --> 00:00:08,520 [Pacar] 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,930 [Memanggil] 5 00:00:29,090 --> 00:00:31,430 [Nomor yang Anda tuju tak menjawab. Silakan tinggalkan...] 6 00:00:38,270 --> 00:00:39,640 [Kumohon, angkatlah.] 7 00:00:40,350 --> 00:00:42,520 [Aku diizinkan pakai ponsel ini selama tiga hari.] 8 00:00:43,270 --> 00:00:44,860 [Aku mau mendengar suaramu.]

Feb 23, 2021 03:59:24 65.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,660 --> 00:00:04,920 [Prison Playbook] 3 00:00:20,840 --> 00:00:21,870 Permisi, Kroni. 4 00:00:22,420 --> 00:00:24,660 Kau menghalangiku, minggirlah ke sana. 5 00:00:27,210 --> 00:00:28,290 Hei! 6 00:00:30,920 --> 00:00:33,090 Dong-ho, duduklah di sana. 7 00:00:33,170 --> 00:00:35,620 Aku akan memanggilmu jika butuh... 8 00:00:40,590 --> 00:00:41,640 Hei, Je-hyeok!

Feb 23, 2021 03:59:24 67.73KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,860 --> 00:00:04,840 [Prison Playbook] 3 00:00:08,660 --> 00:00:12,410 Je-hee, coba ini juga. Kelihatannya enak. 4 00:00:21,960 --> 00:00:24,510 Kurasa makanan ini kurang garam. 5 00:00:24,590 --> 00:00:27,090 Luar biasa karena restoranmu belum tutup. 6 00:00:27,760 --> 00:00:29,930 Ini kulit pohon, bukan makanan. 7 00:00:31,770 --> 00:00:33,480 Resor ski akan segera buka. 8 00:00:34,100 --> 00:00:36,940 - Mau pergi ski? - Kau tahu cara bermain ski?

Feb 23, 2021 03:59:24 82.54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,720 --> 00:00:04,510 [Prison Playbook] 3 00:01:25,660 --> 00:01:28,450 [Kau akan menemaniku walau aku berhenti main bisbol,] 4 00:01:29,740 --> 00:01:31,170 [benar, 'kan?] 5 00:01:40,550 --> 00:01:43,890 [Tentu saja. Kubilang aku akan mendukungmu.] 6 00:01:53,229 --> 00:01:54,900 [Tapi jangan sampai kau terluka.] 7 00:01:55,820 --> 00:01:56,990 [Aku mencintaimu.] 8 00:02:37,940 --> 00:02:40,760 [Insinerator]

Feb 23, 2021 03:59:24 75.79KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,920 [Prison Playbook] 3 00:00:19,770 --> 00:00:21,600 [Sidang Banding Kim Je-hyeok Sepekan Lagi!] 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,470 [Seseorang harus alami banyak masalah sebelum datang hal yang baik.] 5 00:00:31,240 --> 00:00:33,150 Jika kau mencemaskannya, kunjungi saja dia. 6 00:00:34,760 --> 00:00:36,640 Kunjungi saja dia! 7 00:00:36,690 --> 00:00:39,760 Ada apa denganmu? 8 00:00:43,580 --> 00:00:44,710

Feb 23, 2021 03:59:24 62.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,760 --> 00:00:04,640 [Prison Playbook] 3 00:00:13,760 --> 00:00:15,340 Ini buruk sekali. 4 00:00:16,550 --> 00:00:19,430 Dia butuh segera di operasi. Ayo bawa dia keluar. 5 00:00:20,560 --> 00:00:22,520 Ya, aku kira begitu. 6 00:00:23,020 --> 00:00:24,370 Apa masalahnya? 7 00:00:24,430 --> 00:00:28,570 Dia makan setengah bolpoin setiap habis makan. 8 00:00:28,600 --> 00:00:30,520 Ini darurat. Bawa dia pergi.

Feb 23, 2021 03:59:24 96.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,680 --> 00:00:04,760 [Prison Playbook] 3 00:00:24,300 --> 00:00:28,560 [Song Ki-doong] 4 00:00:29,260 --> 00:00:30,100 Hei. 5 00:00:30,180 --> 00:00:31,350 [Kau di mana?] 6 00:00:32,020 --> 00:00:32,900 Rumah. 7 00:00:32,980 --> 00:00:35,360 [Apa kau lupa kita mau mendaki bersama kepala penjara?] 8 00:00:36,180 --> 00:00:37,150 Aku tahu.

Feb 23, 2021 03:59:24 93.93KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,640 --> 00:00:04,280 [Prison Playbook] 3 00:00:04,390 --> 00:00:07,690 [Kim Je-Hyeok Mengumumkan Pensiun] 4 00:00:08,610 --> 00:00:10,320 [Kepala Sipir Kim Yong-Chul] 5 00:00:10,490 --> 00:00:12,110 [Aku Akhirnya Membuat Keputusan Setelah Banyak Berpikir] 6 00:00:12,190 --> 00:00:16,800 [Seperti Biasa Kim Je-Hyeok Tampak Tenang Saat Mengumumkan Pensiunnya] 7 00:00:20,700 --> 00:00:23,330 Kapten Na. Kau lihat ini? 8 00:00:23,910 --> 00:00:26,120 "Aku akan fokus pada hidupku di penjara."

Feb 23, 2021 03:59:24 84.65KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:02,120 --> 00:00:05,000 [Prison Playbook] 3 00:00:11,600 --> 00:00:15,680 [Kursi Saksi] 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,740 Kapten Yoo memukul Joon-hyung beberapa kali di dada 5 00:00:18,440 --> 00:00:19,730 serta perutnya. 6 00:00:22,480 --> 00:00:26,610 Kupikir dia terlalu kesal dan kehilangan akal sehatnya. 7 00:00:30,160 --> 00:00:34,160 Walau Prajurit Park kesulitan bernapas, dia terus menendang... 8 00:00:36,830 --> 00:00:38,330

Feb 23, 2021 03:59:24 89.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:02,220 --> 00:00:04,920 [Prison Playbook] 3 00:00:06,830 --> 00:00:07,920 [Ji-ho.] 4 00:00:10,330 --> 00:00:11,590 [Jangan datang lagi.] 5 00:00:15,010 --> 00:00:16,880 [Kuharap ini terakhir kalinya kita bertemu.] 6 00:00:20,550 --> 00:00:22,260 [Kita sudah putus, 'kan?] 7 00:00:23,550 --> 00:00:25,720 [Kita sudah putus. Jadi...] 8 00:00:27,850 --> 00:00:29,720 [Jangan datang ke sini lagi.]

Feb 23, 2021 03:59:24 81.58KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,910 --> 00:00:04,960 [Prison Playbook] 3 00:00:05,900 --> 00:00:09,600 [Musim Gugur, 2016] 4 00:00:11,930 --> 00:00:16,100 Itu kesepakatan yang ditentang oleh Pak Ko. 5 00:00:17,210 --> 00:00:19,120 Aku tahu itu akan menimbulkan masalah. 6 00:00:20,140 --> 00:00:22,250 Pak Ko seharusnya tegas. 7 00:00:22,630 --> 00:00:25,420 Dia hanya seorang manajer. Memangnya bisa apa? 8 00:00:34,900 --> 00:00:38,480 [Konstruksi Hamyoung

Feb 23, 2021 03:59:24 82.28KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:01,970 --> 00:00:04,490 [Prison Playbook] 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,680 Apa katamu? Itu tak masuk akal, Bajingan. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,890 Jadi, untukmu "bajingan" adalah panggilan sayang, 'kan? 5 00:00:11,970 --> 00:00:12,850 Apa? 6 00:00:13,910 --> 00:00:15,430 Catatan Jaga Malam. 7 00:00:15,510 --> 00:00:17,670 Bagaimana mungkin tak ada catatan Jaga Malam? 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,600