Back to subtitle list

The Producers (Producer / Peurodyusa / 프로듀사) Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: 08 May 2015
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Sun Ah, Tae-Hyun Cha, Kwon Choi, Iu
Country: South Korea
Rating: 7.4

Overview:

A group of young television producers - Ra Joon Mo (Cha Tae Hyun), Baek Seung Chan (Kim Soo Hyun), Tak Ye Jin (Gong Hyo Jin) -- and K-pop star Cindy (IU) work tirelessly around the clock ...

Jun 26, 2020 17:16:03 INDSUBS Indonesian 354

Release Name:

The Producers WEB-DL NF Complete

Release Info:

Retail Netflix. cocok untuk yang download di pahe.in. jangan lupa rate ya ^ ^ 
Download Subtitles
Jun 26, 2020 12:16:32 89.91KB
View more View less
1
00:01:00,527 --> 00:01:02,029
Sibuk sekali...

2
00:01:12,172 --> 00:01:13,440
Lipstik...

3
00:01:24,451 --> 00:01:25,319
Halo.

4
00:01:25,385 --> 00:01:26,787
Kau karyawan baru di KBS?

5
00:01:26,853 --> 00:01:27,721
Ya.

6
00:01:28,021 --> 00:01:28,922
Kenapa kau berlari?

7
00:01:28,989 --> 00:01:30,557
Aku harus menghadiri acara inisiasi.

8
00:01:30,624 --> 00:01:31,692
Sepertinya aku terlambat.

9
00:01:32,125 --> 00:01:34,261
Kau tahu di mana TS1?

10
00:01:34,328 --> 00:01:35,262
Ikuti aku.


Jun 26, 2020 12:16:32 95.38KB
View more View less
1
00:00:42,509 --> 00:00:44,111
Dia akan menjadi pengawas PKL kalian
pada sore ini.

2
00:00:44,177 --> 00:00:45,846
Dia adalah pusat dari departemen hiburan.

3
00:00:46,179 --> 00:00:47,014
Wanita tertua.

4
00:00:47,214 --> 00:00:48,081
Ya...

5
00:00:49,483 --> 00:00:51,385
Siapa yang parkir seperti ini?

6
00:00:51,451 --> 00:00:52,819
Egois sekali. Ya ampun.

7
00:00:52,886 --> 00:00:54,688
Berkelahi? Dengan siapa?

8
00:00:54,855 --> 00:00:56,890
<i><font color="white">Mana mungkin aku berkelahi dengannya?</font></i>

9
00:00:57,024 --> 00:00:58,158
<i><font color="white">Aku akan menegurnya.</font></i>

10
00:00:58,225 --> 00:01:00,060
Menurut peraturan KBS...

Jun 26, 2020 12:16:32 97.96KB
View more View less
1
00:00:42,910 --> 00:00:44,945
Bukankah itu asisten produser
<i><font color="white">Entertainment Weekly</font></i>?

2
00:00:45,012 --> 00:00:45,946
Shin Hye-ju?

3
00:00:46,213 --> 00:00:48,215
<i><font color="white">Kudengar mereka berkencan.
Tampaknya itu benar.</font></i>

4
00:00:49,816 --> 00:00:51,218
Kau juga tinggal di sini?

5
00:00:51,285 --> 00:00:52,452
Tidak. Pacarku tinggal di sini.

6
00:00:53,554 --> 00:00:54,621
Aku baik-baik saja.

7
00:00:54,922 --> 00:00:57,891
<i><font color="white">Jika sulit dilakukan, aku mudah menyerah.</font></i>

8
00:00:57,958 --> 00:00:59,893
"Ayo fokus bekerja di kantor."

9
00:00:59,960 --> 00:01:02,229
Siapa yang akan paham
kalau ucapanmu begitu?

10

Jun 26, 2020 12:16:32 86.1KB
View more View less
1
00:00:42,976 --> 00:00:44,978
<i><font color="white">Mereka memesan dua botol susu...</font></i>

2
00:00:45,412 --> 00:00:47,748
Kurasa bukan hanya cinta satu malam.

3
00:00:47,814 --> 00:00:50,684
Pada musim sebelumnya,
acara kami kacau sekali.

4
00:00:50,751 --> 00:00:53,387
Kenapa kau sembarangan menarik kesimpulan?

5
00:00:54,421 --> 00:00:56,323
Coba jelaskan.
Kenapa semua menolak tawaran kita?

6
00:00:56,390 --> 00:00:58,191
Kebanyakan akan menolak tawaran kami.

7
00:00:58,559 --> 00:01:00,227
<i><font color="white">Ini seperti berpacaran.</font></i>

8
00:01:00,594 --> 00:01:02,329
Harus ada tarik ulur.

9
00:01:02,429 --> 00:01:04,131
Kenapa kau menatapku seperti itu?

10
00:01:04,898 --> 00:01:07,467

Jun 26, 2020 12:16:32 98.76KB
View more View less
1
00:00:42,609 --> 00:00:44,411
<i><font color="white">Bersikaplah seperti kemarin.</font></i>

2
00:00:44,478 --> 00:00:46,413
Kau mencubit pipiku,
bahkan memanggilku "Ye-jin".

3
00:00:46,480 --> 00:00:48,815
- Kau tak boleh begitu kepada Ye-jin-ku!
- Hei!

4
00:00:48,882 --> 00:00:49,750
<i><font color="white">Kau lupa?</font></i>

5
00:00:49,816 --> 00:00:51,118
- Sungguh?
- Aku?

6
00:00:51,318 --> 00:00:54,655
Aku tak sengaja melihat kalian
masuk ke rumah yang sama.

7
00:00:54,721 --> 00:00:56,056
<i><font color="white">Kulihat ada dua botol susu.</font></i>

8
00:00:56,123 --> 00:00:57,558
Ini bukan kumpul kebo.

9
00:00:57,624 --> 00:00:59,126
Kami berbagi alamat untuk sementara.


Jun 26, 2020 12:16:32 86.86KB
View more View less
1
00:00:44,077 --> 00:00:46,880
<i><font color="white">Di antara mereka, siapa yang lebih
membutuhkan payung.</font></i>

2
00:00:46,980 --> 00:00:48,615
Kamera lebih rentan pada kelembapan.

3
00:00:48,682 --> 00:00:50,083
Itu keputusan spontan.

4
00:00:50,150 --> 00:00:52,553
<i><font color="white">Bagaimana kalau dia melakukan
permainan keberuntungan</font></i>

5
00:00:52,719 --> 00:00:54,054
<i><font color="white">untuk makan malam?</font></i>

6
00:00:54,621 --> 00:00:55,522
Gagal.

7
00:00:55,589 --> 00:00:57,124
<i><font color="white">Kau melarang Cindy makan sejak kemarin?</font></i>

8
00:00:57,190 --> 00:00:58,458
Dia gagal misi makan malam...

9
00:00:58,525 --> 00:01:00,961
Kau mau membunuhnya?

10
00:01:01,528 --> 00:01:02,629

Jun 26, 2020 12:16:32 90.08KB
View more View less
1
00:01:12,239 --> 00:01:13,307
Kau lagi?

2
00:01:21,715 --> 00:01:25,419
Kenapa kau hanya melihatku
saat aku membuat kesalahan?

3
00:01:31,992 --> 00:01:34,661
Pergilah. Biarkan aku sendiri hari ini.

4
00:01:35,329 --> 00:01:36,763
Maafkan aku.

5
00:01:43,470 --> 00:01:44,338
Produser Tak.

6
00:01:51,411 --> 00:01:52,813
Aku juga minta maaf.

7
00:01:56,516 --> 00:01:57,384
Untuk apa?

8
00:02:00,387 --> 00:02:01,221
Kurasa aku...

9
00:02:04,124 --> 00:02:05,425
juga akan melakukan kesalahan.

10
00:02:29,983 --> 00:02:31,218
Baek Seung-chan.

Jun 26, 2020 12:16:32 77.94KB
View more View less
1
00:01:23,450 --> 00:01:26,053
Mulai sekarang dan seterusnya,
kau juga pasti akan mengingatku

2
00:01:29,323 --> 00:01:31,625
jika memikirkan taman hiburan.

3
00:01:44,271 --> 00:01:45,772
Kenapa ekspresimu begitu?

4
00:01:52,279 --> 00:01:53,146
Begini...

5
00:01:55,616 --> 00:01:56,516
Aku...

6
00:01:59,219 --> 00:02:00,954
Aku baru kali pertama mengalaminya.

7
00:02:02,089 --> 00:02:04,491
Kau kira aku sudah sering?

8
00:02:04,758 --> 00:02:06,994
Bukan itu maksudku.

9
00:02:07,294 --> 00:02:08,762
Menurutmu, selebritas...

10
00:02:10,263 --> 00:02:11,565
akan bersikap begini

Jun 26, 2020 12:16:32 98.23KB
View more View less
1
00:00:44,478 --> 00:00:46,713
<i><font color="white">Orang bisa mengira aku ditolak.</font></i>

2
00:00:47,814 --> 00:00:49,349
<i><font color="white">Aku baru kali pertama mengalaminya.</font></i>

3
00:00:50,083 --> 00:00:51,151
Apa aku ditolak?

4
00:00:53,253 --> 00:00:55,088
Ye-jin! Kau tak apa-apa?

5
00:00:55,155 --> 00:00:56,823
<i><font color="white">Hari ini, biarkanlah dia.</font></i>

6
00:00:56,890 --> 00:00:57,891
<i><font color="white">Ini ulang tahunnya.</font></i>

7
00:00:58,258 --> 00:01:00,994
<i><font color="white">Ini karena Pimpinan Byun mendesak.</font></i>

8
00:01:01,361 --> 00:01:02,629
<i><font color="white">Jika kau tidak ada,</font></i>

9
00:01:02,696 --> 00:01:06,633
posisimu itu akan segera terisi.

10
00:01:06,700 --> 00:01:10,003
<i><font color="white">Aku tak menganggap diriku baik.</font></i>


Jun 26, 2020 12:16:32 85.3KB
View more View less
1
00:00:46,380 --> 00:00:50,250
Ada kalimat dalam buku yang kusukai.

2
00:00:50,751 --> 00:00:53,854
"Saat seseorang benar-benar berharap,

3
00:00:54,488 --> 00:00:56,790
maka itu akan terwujud."

4
00:00:57,491 --> 00:01:02,162
Aku tidak bisa membuat
seseorang menyukaiku

5
00:01:02,229 --> 00:01:04,631
hanya karena aku menyukainya.

6
00:01:05,866 --> 00:01:10,904
Menurutku, cinta terjadi
bukan karena usaha.

7
00:01:11,705 --> 00:01:15,075
Namun, saat mendengar lagu Cindy hari ini,

8
00:01:16,009 --> 00:01:17,477
aku menjadi berpikir.

9
00:01:20,147 --> 00:01:21,348
Jika mengharapkannya,

10
00:01:22,583 --> 00:01:23,650

Jun 26, 2020 12:16:32 91.89KB
View more View less
1
00:00:45,078 --> 00:00:46,046
Seung-chan.

2
00:00:46,813 --> 00:00:47,648
Ya?

3
00:00:51,385 --> 00:00:55,022
Saat aku sendirian di kamarmu...

4
00:00:56,957 --> 00:00:58,025
Aku sudah tahu.

5
00:00:59,960 --> 00:01:01,094
Kau sudah tahu?

6
00:01:04,498 --> 00:01:06,033
Saat masuk kamar,

7
00:01:07,634 --> 00:01:09,570
posisi bonekanya berubah.

8
00:01:11,204 --> 00:01:12,239
Jadi, aku tahu.

9
00:01:14,141 --> 00:01:15,576
Ternyata begitu.

10
00:01:17,010 --> 00:01:17,911
Baiklah.


Jun 26, 2020 12:16:32 99.43KB
View more View less
1
00:00:42,843 --> 00:00:45,646
Ini adalah syutingku,
dan dia pemeran acaraku.

2
00:00:46,547 --> 00:00:47,614
Aku yang akan mengurusnya.

3
00:00:48,382 --> 00:00:51,685
Kau bahkan tak bisa mengurus dirimu.
Siapa kau mau ikut campur?

4
00:00:51,752 --> 00:00:53,787
Ra Jun-mo. Kau tidak mengerti?

5
00:00:54,721 --> 00:00:58,959
Pimpinan Byun dan Cindy sedang berperang,
dan kau bisa ikut terseret.

6
00:01:00,193 --> 00:01:01,228
Biar aku terseret.

7
00:01:02,329 --> 00:01:03,664
Setelah itu,

8
00:01:04,898 --> 00:01:06,400
aku akan mencari tempatku kembali.

9
00:01:09,236 --> 00:01:12,072
Itu yang akan kulakukan kali ini.

10