Quantico - Third Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A look at the lives of young FBI recruits training at the Quantico base in Virginia when one of them is suspected of being a sleeper terrorist.
Release Name:
Quantico.S03.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS[rartv] Quantico.S03.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS[rartv]
Release Info:
🅳🅸🆂🅽🅴🆈 🅿🅻🆄🆂
Download Subtitles
1 00:00:03,564 --> 00:00:05,732 رمز الضمير 2 00:00:11,739 --> 00:00:15,116 {\an8}"مونتي بولشيانو، إيطاليا" 3 00:00:20,413 --> 00:00:22,041 - مرحباً - مرحباً 4 00:00:22,123 --> 00:00:24,668 كان يتودد إليّ طيلة الصباح 5 00:00:27,128 --> 00:00:28,172 هو معجب بك 6 00:00:28,254 --> 00:00:29,547 هو معجب بالجميع 7 00:00:32,718 --> 00:00:33,844 وداعاً 8 00:00:58,910 --> 00:01:00,662 إنها جميلة 9 00:01:00,746 --> 00:01:03,040 صُنعت يدوياً في الهند 10 00:01:04,040 --> 00:01:06,584 هي جميلة جداً
1 00:00:01,574 --> 00:00:04,995 مرحباً يا أليكس انقضت ثلاث سنوات، وقد اختفيت كلياً 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,288 أين كنت كل هذا الوقت؟ 3 00:00:06,371 --> 00:00:07,831 دياري هنا يا أندريا 4 00:00:08,081 --> 00:00:09,875 إيزابيلا 5 00:00:10,416 --> 00:00:11,669 ما هذا؟ 6 00:00:13,170 --> 00:00:14,420 من أنت؟ 7 00:00:15,338 --> 00:00:16,839 تمكنوا من إيجادك 8 00:00:16,924 --> 00:00:17,799 سوف يقتلون شيلبي 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,134 أليكس، شيلبي زوجتي 10 00:00:20,259 --> 00:00:21,762
1 00:00:00,628 --> 00:00:02,670 سيكون هناك فريق للعمليات السوداء غير رسمي 2 00:00:04,089 --> 00:00:05,506 سوف تأخذون مهماتكم مني 3 00:00:05,591 --> 00:00:06,550 ستكونون تحت إمرتي 4 00:00:06,633 --> 00:00:08,593 تعرفوا إلى العضوين الجديدين في الفريق… 5 00:00:08,677 --> 00:00:10,930 جاغديب باتيل وسيلين فوكس 6 00:00:11,305 --> 00:00:12,681 إنهما الأفضل بصفيهما 7 00:00:12,806 --> 00:00:13,890 أيها العميل ماكويغ 8 00:00:13,974 --> 00:00:15,767 هذا العميل الخاص رايان بوث 9 00:00:15,851 --> 00:00:17,269 ستصبحان أفضل صديقين 10 00:00:17,394 --> 00:00:20,481
1 00:00:00,390 --> 00:00:01,682 سيكون فريق عمليات سوداء 2 00:00:02,892 --> 00:00:04,309 - غير رسمي - إستعدوا 3 00:00:04,435 --> 00:00:05,686 ستكونون تحت إمرتي فحسب 4 00:00:05,852 --> 00:00:06,937 عائلتك هناك… 5 00:00:07,105 --> 00:00:10,274 أفتقدهما، لكنني أعرف أنهما أكثر أماناً من دوني 6 00:00:10,399 --> 00:00:11,484 شيلبي هي زوجتي 7 00:00:11,609 --> 00:00:12,734 تزوجت صديقتي المفضّلة 8 00:00:12,901 --> 00:00:14,529 نحن معاً في هذا يا حبيبي 9 00:00:14,653 --> 00:00:15,697 أليكس 10 00:00:18,407 --> 00:00:19,408
1 00:00:00,448 --> 00:00:01,992 قال المدير إنك تدير فريق النخبة 2 00:00:03,117 --> 00:00:04,619 - خضعوا للاختبار - على يد مَن؟ 3 00:00:04,703 --> 00:00:05,703 على يدي 4 00:00:06,704 --> 00:00:08,456 أريدكم أن تقابلوا أحدث عضو في الفريق 5 00:00:08,540 --> 00:00:09,666 العميل الخاص مكويغ 6 00:00:09,749 --> 00:00:11,543 أنت أشبه بأغنية سيئة من موسيقى الريف 7 00:00:11,626 --> 00:00:12,669 لا يوجد شيء هكذا 8 00:00:12,752 --> 00:00:15,129 تذكرين متى كانت أليكس بالمستشفى قبل أسابيع؟ 9 00:00:16,464 --> 00:00:17,299 إياك أن تكرر ذلك
1 00:00:00,893 --> 00:00:02,394 لا أنتمي إلى هذا الفريق 2 00:00:03,020 --> 00:00:04,272 لست مثل بقيّتكم 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,023 لكن هذا سبب وجودك هنا 4 00:00:06,648 --> 00:00:08,234 أريدك أن تأتي إلى نيويورك 5 00:00:08,317 --> 00:00:09,484 إنها ذا ويدو 6 00:00:09,611 --> 00:00:12,655 اخترقت جوسلين منظمة ذا ويدو لمدة ١٩شهراً 7 00:00:13,031 --> 00:00:14,949 {\an8}لم تخافي قط… 8 00:00:15,450 --> 00:00:16,366 من أي شيء 9 00:00:16,491 --> 00:00:18,869 لم أعرف ما يكفي لأخاف 10 00:00:20,246 --> 00:00:21,164 ولكني أعرف الآن
1 00:00:00,710 --> 00:00:02,336 أتواجهين صعوبة في كيفية شرح هذا العمل 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,338 لوالديك؟ 3 00:00:03,629 --> 00:00:04,755 - من هي العاهرة؟ - أنا 4 00:00:04,839 --> 00:00:07,342 تعلمين أنه يمكنني أن أفعل هذا الأمر 5 00:00:07,424 --> 00:00:08,550 هذه ليست كوانتيكو 6 00:00:08,634 --> 00:00:09,594 أيمكنك أخذي للأعلى؟ 7 00:00:10,178 --> 00:00:11,220 أجل، يمكنني فعل ذلك 8 00:00:17,559 --> 00:00:19,436 وجدها عمال التنظيفات 9 00:00:19,521 --> 00:00:21,314 ضربت وطُعنت 10 00:00:21,605 --> 00:00:24,441
1 00:00:01,004 --> 00:00:02,130 مفاجأة 2 00:00:03,589 --> 00:00:05,967 أنا مندهش بحقيقة عدم إظهارك اهتماماً كبيراً 3 00:00:06,050 --> 00:00:08,220 بالسيد مايك ماكويغ 4 00:00:08,302 --> 00:00:10,096 - هل تتحرى عني؟ - لا 5 00:00:10,262 --> 00:00:11,306 بل أدرسك 6 00:00:11,389 --> 00:00:13,183 لا أحد يشفق عليك هنا 7 00:00:13,809 --> 00:00:15,644 أنا صديقك، اعتمدي على ذلك 8 00:00:15,726 --> 00:00:17,645 أوين، هو معجب بك 9 00:00:17,728 --> 00:00:19,898 قد تكون هذه المرة الأولى التي يموت صديق… 10
1 00:00:01,389 --> 00:00:02,933 فرانك، نحن هنا لإنقاذك 2 00:00:03,015 --> 00:00:04,016 شكراً 3 00:00:04,391 --> 00:00:05,309 أنقذتِ حياتي 4 00:00:05,393 --> 00:00:06,978 كم تعرف الإف بي آي؟ 5 00:00:08,647 --> 00:00:09,773 كم بقت تحت الماء؟ 6 00:00:09,855 --> 00:00:11,023 إنها حامل 7 00:00:11,565 --> 00:00:12,692 أعرف 8 00:00:16,279 --> 00:00:18,656 الخوف من الرجل الغاضب 9 00:00:24,536 --> 00:00:28,207 {\an8}مقر السي آي إيه السري بروكلين، نيو يورك 10 00:00:30,834 --> 00:00:33,712 عميل تيج، ماذا حدث هنا؟
1 00:00:00,599 --> 00:00:03,895 أريد أن كون معك لمرة، لم أساعدك من قبل، أبداً 2 00:00:05,729 --> 00:00:06,982 كنت أشعر أنه أنتِ 3 00:00:07,064 --> 00:00:08,941 علمت أنكِ إيه آي سي 4 00:00:09,025 --> 00:00:10,610 أريد أن أفعل ما بوسعي للتعويض 5 00:00:10,693 --> 00:00:12,863 كل الخسائر التي سببتها ابنتي 6 00:00:13,405 --> 00:00:14,739 انها حامل 7 00:00:14,823 --> 00:00:15,781 فقدت طفلي 8 00:00:15,865 --> 00:00:19,202 وشم لقاتل له علاقة بفصيلة يديرها رجل يسمى كونور ديفلين 9 00:00:19,285 --> 00:00:20,953 سمعت عنه مدرسة الجيش الايرلندي
1 00:00:00,200 --> 00:00:02,536 غاريت كينج مؤسس منظمة التعهد الدولية الأولى 2 00:00:02,618 --> 00:00:06,165 أصبح الآن خطرًا واضحًا وقائمًا على الولايات المتحدة 3 00:00:07,624 --> 00:00:08,959 - تحت الماء؟ - إنها حامل 4 00:00:09,041 --> 00:00:09,918 لقد فقدت الطفل 5 00:00:10,001 --> 00:00:11,044 أعرف 6 00:00:11,127 --> 00:00:13,172 أعتقد أنه حان وقت التحدث مع كونور ديفلين 7 00:00:13,254 --> 00:00:14,089 لقد سمعت عنه 8 00:00:14,173 --> 00:00:15,339 {\an8}من الجيل القديم، أيرلندي 9 00:00:16,967 --> 00:00:18,968 لقد قتلت ابنه والآن يريد
1 00:00:00,458 --> 00:00:02,252 أسمه كونور ديفلين 2 00:00:02,336 --> 00:00:05,756 قتلت ابنه والآن يريد إيذائنا 3 00:00:05,839 --> 00:00:06,924 بنفس الطريقة 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,927 بمجرد إنتهائي سآخذ حياة كل شخص تحبونه 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,970 هذه مايزي أختي 6 00:00:13,054 --> 00:00:14,848 إنها حية مما يعني أن لديها فرصة 7 00:00:14,932 --> 00:00:17,393 لكن أيضاً يعني أن لديه خطة لها يا رايان 8 00:00:17,935 --> 00:00:19,687 سيكون عليكِ الدفع بالدم 9 00:00:22,148 --> 00:00:24,357 لازال يتنفس قاوم
1 00:00:01,323 --> 00:00:03,700 من أنت؟ 2 00:00:08,497 --> 00:00:10,373 {\an8}شرطة غاردا 3 00:00:33,271 --> 00:00:34,981 {\an8}دوبلن، أيرلندا 4 00:00:36,858 --> 00:00:38,444 سندخل الكنيسة الآن 5 00:00:38,526 --> 00:00:39,902 علم ذلك 6 00:00:39,987 --> 00:00:42,448 - ليس هناك أثر لكونور ديفلين - ربما لن يظهر 7 00:00:42,530 --> 00:00:44,533 كل شرطي في دوبلن يبحث عنه 8 00:00:59,172 --> 00:01:00,131 شكرًا 9 00:01:05,428 --> 00:01:08,599 سيواجه كونور صعوبة في تجاوز كل رجال الشرطة بالخارج 10 00:01:10,351 --> 00:01:11,893