Back to subtitle list

Quantico - Third Season Arabic Subtitles

 Quantico - Third Season

Series Info:

Released: 01 Sep 2015
Runtime: 42 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Priyanka Chopra, Jake McLaughlin, Johanna Braddy, Aunjanue Ellis
Country: USA
Rating: 6.7

Overview:

A look at the lives of young FBI recruits training at the Quantico base in Virginia when one of them is suspected of being a sleeper terrorist.

Jun 22, 2022 05:43:31 iPrecise Arabic 4

Release Name:

Quantico.S03.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS[rartv]
Quantico.S03.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS[rartv]

Release Info:

🅳🅸🆂🅽🅴🆈 ​ 🅿🅻🆄🆂 ​ 
Download Subtitles
Jun 20, 2022 18:13:58 56.3KB Download Translate

1 00:00:03,564 --> 00:00:05,732 ‫رمز الضمير 2 00:00:11,739 --> 00:00:15,116 ‫{\an8}"مونتي بولشيانو، إيطاليا" 3 00:00:20,413 --> 00:00:22,041 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 4 00:00:22,123 --> 00:00:24,668 ‫كان يتودد إليّ طيلة الصباح 5 00:00:27,128 --> 00:00:28,172 ‫هو معجب بك 6 00:00:28,254 --> 00:00:29,547 ‫هو معجب بالجميع 7 00:00:32,718 --> 00:00:33,844 ‫وداعاً 8 00:00:58,910 --> 00:01:00,662 ‫إنها جميلة 9 00:01:00,746 --> 00:01:03,040 ‫صُنعت يدوياً في الهند 10 00:01:04,040 --> 00:01:06,584 ‫هي جميلة جداً

Jun 20, 2022 18:13:58 61.32KB Download Translate

1 00:00:01,574 --> 00:00:04,995 ‫مرحباً يا أليكس ‫انقضت ثلاث سنوات، وقد اختفيت كلياً 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,288 ‫أين كنت كل هذا الوقت؟ 3 00:00:06,371 --> 00:00:07,831 ‫دياري هنا يا أندريا 4 00:00:08,081 --> 00:00:09,875 ‫إيزابيلا 5 00:00:10,416 --> 00:00:11,669 ‫ما هذا؟ 6 00:00:13,170 --> 00:00:14,420 ‫من أنت؟ 7 00:00:15,338 --> 00:00:16,839 ‫تمكنوا من إيجادك 8 00:00:16,924 --> 00:00:17,799 ‫سوف يقتلون ‫شيلبي 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,134 ‫أليكس، شيلبي زوجتي 10 00:00:20,259 --> 00:00:21,762

Jun 20, 2022 18:13:58 58.19KB Download Translate

1 00:00:00,628 --> 00:00:02,670 ‫سيكون هناك فريق للعمليات ‫السوداء غير رسمي 2 00:00:04,089 --> 00:00:05,506 ‫سوف تأخذون مهماتكم مني 3 00:00:05,591 --> 00:00:06,550 ‫ستكونون تحت إمرتي 4 00:00:06,633 --> 00:00:08,593 ‫تعرفوا إلى العضوين ‫الجديدين في الفريق… 5 00:00:08,677 --> 00:00:10,930 ‫جاغديب باتيل وسيلين فوكس 6 00:00:11,305 --> 00:00:12,681 ‫إنهما الأفضل بصفيهما 7 00:00:12,806 --> 00:00:13,890 ‫أيها العميل ماكويغ 8 00:00:13,974 --> 00:00:15,767 ‫هذا العميل الخاص رايان بوث 9 00:00:15,851 --> 00:00:17,269 ‫ستصبحان أفضل صديقين 10 00:00:17,394 --> 00:00:20,481

Jun 20, 2022 18:13:58 56.28KB Download Translate

1 00:00:00,390 --> 00:00:01,682 ‫سيكون فريق عمليات سوداء 2 00:00:02,892 --> 00:00:04,309 ‫- غير رسمي ‫- إستعدوا 3 00:00:04,435 --> 00:00:05,686 ‫ستكونون تحت إمرتي فحسب 4 00:00:05,852 --> 00:00:06,937 ‫عائلتك هناك… 5 00:00:07,105 --> 00:00:10,274 ‫أفتقدهما، لكنني أعرف ‫أنهما أكثر أماناً من دوني 6 00:00:10,399 --> 00:00:11,484 ‫شيلبي هي زوجتي 7 00:00:11,609 --> 00:00:12,734 ‫تزوجت صديقتي المفضّلة 8 00:00:12,901 --> 00:00:14,529 ‫نحن معاً في هذا يا حبيبي 9 00:00:14,653 --> 00:00:15,697 ‫أليكس 10 00:00:18,407 --> 00:00:19,408

Jun 20, 2022 18:13:58 57.99KB Download Translate

1 00:00:00,448 --> 00:00:01,992 ‫قال المدير ‫إنك تدير فريق النخبة 2 00:00:03,117 --> 00:00:04,619 ‫- خضعوا للاختبار ‫- على يد مَن؟ 3 00:00:04,703 --> 00:00:05,703 ‫على يدي 4 00:00:06,704 --> 00:00:08,456 ‫أريدكم أن تقابلوا ‫أحدث عضو في الفريق 5 00:00:08,540 --> 00:00:09,666 ‫العميل الخاص مكويغ 6 00:00:09,749 --> 00:00:11,543 ‫أنت أشبه بأغنية سيئة ‫من موسيقى الريف 7 00:00:11,626 --> 00:00:12,669 ‫لا يوجد شيء هكذا 8 00:00:12,752 --> 00:00:15,129 ‫تذكرين متى كانت أليكس ‫بالمستشفى قبل أسابيع؟ 9 00:00:16,464 --> 00:00:17,299 ‫إياك أن تكرر ذلك

Jun 20, 2022 18:13:58 46.17KB Download Translate

1 00:00:00,893 --> 00:00:02,394 ‫لا أنتمي إلى هذا الفريق 2 00:00:03,020 --> 00:00:04,272 ‫لست مثل بقيّتكم 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,023 ‫لكن هذا سبب وجودك هنا 4 00:00:06,648 --> 00:00:08,234 ‫أريدك أن تأتي إلى نيويورك 5 00:00:08,317 --> 00:00:09,484 ‫إنها ذا ويدو 6 00:00:09,611 --> 00:00:12,655 ‫اخترقت جوسلين منظمة ذا ويدو ‫لمدة ١٩شهراً 7 00:00:13,031 --> 00:00:14,949 ‫{\an8}لم تخافي قط… 8 00:00:15,450 --> 00:00:16,366 ‫من أي شيء 9 00:00:16,491 --> 00:00:18,869 ‫لم أعرف ما يكفي لأخاف 10 00:00:20,246 --> 00:00:21,164 ‫ولكني أعرف الآن

Jun 20, 2022 18:13:58 60.18KB Download Translate

1 00:00:00,710 --> 00:00:02,336 ‫أتواجهين صعوبة ‫في كيفية شرح هذا العمل 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,338 ‫لوالديك؟ 3 00:00:03,629 --> 00:00:04,755 ‫- من هي العاهرة؟ ‫- أنا 4 00:00:04,839 --> 00:00:07,342 ‫تعلمين أنه يمكنني أن أفعل هذا الأمر 5 00:00:07,424 --> 00:00:08,550 ‫هذه ليست كوانتيكو 6 00:00:08,634 --> 00:00:09,594 ‫أيمكنك أخذي للأعلى؟ 7 00:00:10,178 --> 00:00:11,220 ‫أجل، يمكنني فعل ذلك 8 00:00:17,559 --> 00:00:19,436 ‫وجدها عمال التنظيفات 9 00:00:19,521 --> 00:00:21,314 ‫ضربت وطُعنت 10 00:00:21,605 --> 00:00:24,441

Jun 20, 2022 18:13:58 56.26KB Download Translate

1 00:00:01,004 --> 00:00:02,130 ‫مفاجأة 2 00:00:03,589 --> 00:00:05,967 ‫أنا مندهش بحقيقة عدم إظهارك ‫اهتماماً كبيراً 3 00:00:06,050 --> 00:00:08,220 ‫بالسيد مايك ماكويغ 4 00:00:08,302 --> 00:00:10,096 ‫- هل تتحرى عني؟ ‫- لا 5 00:00:10,262 --> 00:00:11,306 ‫بل أدرسك 6 00:00:11,389 --> 00:00:13,183 ‫لا أحد يشفق عليك هنا 7 00:00:13,809 --> 00:00:15,644 ‫أنا صديقك، اعتمدي على ذلك 8 00:00:15,726 --> 00:00:17,645 ‫أوين، هو معجب بك 9 00:00:17,728 --> 00:00:19,898 ‫قد تكون هذه المرة الأولى ‫التي يموت صديق… 10

Jun 20, 2022 18:14:00 57.71KB Download Translate

1 00:00:01,389 --> 00:00:02,933 ‫فرانك، نحن هنا لإنقاذك 2 00:00:03,015 --> 00:00:04,016 ‫شكراً 3 00:00:04,391 --> 00:00:05,309 ‫أنقذتِ حياتي 4 00:00:05,393 --> 00:00:06,978 ‫كم تعرف الإف بي آي؟ 5 00:00:08,647 --> 00:00:09,773 ‫كم بقت تحت الماء؟ 6 00:00:09,855 --> 00:00:11,023 ‫إنها حامل 7 00:00:11,565 --> 00:00:12,692 ‫أعرف 8 00:00:16,279 --> 00:00:18,656 ‫الخوف من الرجل الغاضب 9 00:00:24,536 --> 00:00:28,207 ‫{\an8}مقر السي آي إيه السري ‫بروكلين، نيو يورك 10 00:00:30,834 --> 00:00:33,712 ‫عميل تيج، ماذا حدث هنا؟

Jun 20, 2022 18:14:00 55.36KB Download Translate

1 00:00:00,599 --> 00:00:03,895 ‫أريد أن كون معك لمرة، ‫لم أساعدك من قبل، أبداً 2 00:00:05,729 --> 00:00:06,982 ‫كنت أشعر أنه أنتِ 3 00:00:07,064 --> 00:00:08,941 ‫علمت أنكِ إيه آي سي 4 00:00:09,025 --> 00:00:10,610 ‫أريد أن أفعل ما بوسعي ‫للتعويض 5 00:00:10,693 --> 00:00:12,863 ‫كل الخسائر التي سببتها ابنتي 6 00:00:13,405 --> 00:00:14,739 ‫انها حامل 7 00:00:14,823 --> 00:00:15,781 ‫فقدت طفلي 8 00:00:15,865 --> 00:00:19,202 ‫وشم لقاتل له علاقة بفصيلة ‫يديرها رجل يسمى كونور ديفلين 9 00:00:19,285 --> 00:00:20,953 ‫سمعت عنه ‫مدرسة الجيش الايرلندي

Jun 20, 2022 18:14:00 53.76KB Download Translate

1 00:00:00,200 --> 00:00:02,536 ‫غاريت كينج مؤسس منظمة ‫التعهد الدولية الأولى 2 00:00:02,618 --> 00:00:06,165 ‫أصبح الآن خطرًا واضحًا وقائمًا ‫على الولايات المتحدة 3 00:00:07,624 --> 00:00:08,959 ‫- تحت الماء؟ ‫- إنها حامل 4 00:00:09,041 --> 00:00:09,918 ‫لقد فقدت الطفل 5 00:00:10,001 --> 00:00:11,044 ‫أعرف 6 00:00:11,127 --> 00:00:13,172 ‫أعتقد أنه حان وقت التحدث ‫مع كونور ديفلين 7 00:00:13,254 --> 00:00:14,089 ‫لقد سمعت عنه 8 00:00:14,173 --> 00:00:15,339 ‫{\an8}من الجيل القديم، ‫أيرلندي 9 00:00:16,967 --> 00:00:18,968 ‫لقد قتلت ابنه والآن يريد

Jun 20, 2022 18:14:00 45.4KB Download Translate

1 00:00:00,458 --> 00:00:02,252 ‫أسمه كونور ديفلين 2 00:00:02,336 --> 00:00:05,756 ‫قتلت ابنه ‫والآن يريد إيذائنا 3 00:00:05,839 --> 00:00:06,924 ‫بنفس الطريقة 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,927 ‫بمجرد إنتهائي ‫سآخذ حياة كل شخص تحبونه 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,970 ‫هذه مايزي أختي 6 00:00:13,054 --> 00:00:14,848 ‫إنها حية ‫مما يعني أن لديها فرصة 7 00:00:14,932 --> 00:00:17,393 ‫لكن أيضاً يعني ‫أن لديه خطة لها يا رايان 8 00:00:17,935 --> 00:00:19,687 ‫سيكون عليكِ الدفع بالدم 9 00:00:22,148 --> 00:00:24,357 ‫لازال يتنفس ‫قاوم

Jun 20, 2022 18:14:00 52.66KB Download Translate

1 00:00:01,323 --> 00:00:03,700 ‫من أنت؟ 2 00:00:08,497 --> 00:00:10,373 ‫{\an8}شرطة غاردا 3 00:00:33,271 --> 00:00:34,981 ‫{\an8}دوبلن، أيرلندا 4 00:00:36,858 --> 00:00:38,444 ‫سندخل الكنيسة الآن 5 00:00:38,526 --> 00:00:39,902 ‫علم ذلك 6 00:00:39,987 --> 00:00:42,448 ‫- ليس هناك أثر لكونور ديفلين ‫- ربما لن يظهر 7 00:00:42,530 --> 00:00:44,533 ‫كل شرطي في دوبلن يبحث عنه 8 00:00:59,172 --> 00:01:00,131 ‫شكرًا 9 00:01:05,428 --> 00:01:08,599 ‫سيواجه كونور صعوبة في تجاوز ‫كل رجال الشرطة بالخارج 10 00:01:10,351 --> 00:01:11,893