Back to subtitle list

Lovecraft Country - First Season Arabic Subtitles

 Lovecraft Country - First Season
Feb 20, 2021 08:03:04 powermeshal Arabic 88

Release Name:

Lovecraft.Country.S01.1080p.BluRay.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP

Release Info:

ترجمة أصلية - زامنتها مع نسخة بلوراي - ريمكس  [OSN]   
Download Subtitles
Feb 19, 2021 04:31:58 76.52KB Download Translate

1 00:00:43,173 --> 00:00:45,606 ‫"هذه قصة فتىً وحلمه" 2 00:00:46,388 --> 00:00:47,822 ‫"لكن الأكثر من ذلك" 3 00:00:47,953 --> 00:00:52,732 ‫"إنها قصة فتىً أمريكي ‫وحلم أمريكي بمعنى الكلمة" 4 00:01:05,070 --> 00:01:07,286 ‫"ما الخطب؟ ‫أين تذهب أيها الفتى الأسود؟" 5 00:01:07,416 --> 00:01:09,154 ‫"فتىً أسود مع لجنة ترحيب" 6 00:01:09,241 --> 00:01:10,892 ‫- "الأفضل أن تذهبي من هنا" ‫- "لا يا (داني)" 7 00:01:11,023 --> 00:01:13,586 ‫"هيا اذهبي، وجودك هنا يصعّب الأمر" 8 00:01:33,962 --> 00:01:37,307 ‫"العام 1928، الوقت ربيع" 9 00:01:37,959 --> 00:01:42,000 ‫"إن كنت شابا، فلا شك أن أفكارك ‫ستدور حول الحب"

Feb 19, 2021 04:31:58 59.2KB Download Translate

1 00:00:03,293 --> 00:00:06,075 ‫- "نحن نرتقي بحياتنا" ‫- "نرتقي بحياتنا" 2 00:00:06,205 --> 00:00:08,985 ‫- "إلى الحي الثري" ‫- "نرتقي بحياتنا" 3 00:00:09,159 --> 00:00:13,633 ‫"إلى شقة فاخرة في العالي" 4 00:00:13,764 --> 00:00:16,588 ‫- "نرتقي بحياتنا" ‫- "نرتقي بحياتنا" 5 00:00:16,719 --> 00:00:19,542 ‫- "إلى الحي الثري" ‫- "نرتقي بحياتنا" 6 00:00:19,760 --> 00:00:24,018 ‫"حظينا بنصيب من الرفاه أخيرا" 7 00:00:25,321 --> 00:00:30,535 ‫"لا سمك يُقلى في المطبخ ‫ولا فاصوليا تُطهى في المشواة" 8 00:00:30,665 --> 00:00:35,487 ‫"تطلب الأمر محاولة جاهدة ‫لنحقق هذا الترف" 9 00:00:35,835 --> 00:00:40,614

Feb 19, 2021 04:31:58 50.98KB Download Translate

1 00:00:06,863 --> 00:00:12,120 ‫"(ليتي)، ماذا فعلت لتضعي بصمتك ‫على هذا العالم؟" 2 00:00:14,683 --> 00:00:16,552 ‫"ما الجبال التي تسلقتها؟" 3 00:00:18,811 --> 00:00:20,982 ‫"أي ملائكة منحتك أجنحتها؟" 4 00:00:22,982 --> 00:00:25,024 ‫"ما السموات التي حلقت فيها؟" 5 00:00:27,153 --> 00:00:29,107 ‫"وعندما وصلت إلى الجنة" 6 00:00:30,150 --> 00:00:32,409 ‫"من كان هناك ليمسك بك عندما تقعين؟" 7 00:00:34,842 --> 00:00:37,232 ‫"وهل أخبرك بأنك أنقذته أيضا" 8 00:00:38,231 --> 00:00:39,838 ‫"كما أنقذتني؟" 9 00:00:41,316 --> 00:00:44,313 ‫"وأنه يصلح جناحيك ويرفعها نحو الشمس" 10 00:00:45,965 --> 00:00:51,656 ‫"فقط ليتراجع إلى الوراء ويراقبك تطيرين؟"

Feb 19, 2021 04:31:58 51.93KB Download Translate

1 00:00:02,616 --> 00:00:07,482 ‫"إذا فشلت (الولايات المتحدة) ‫في زيادة مخزونها من القنابل النووية" 2 00:00:07,612 --> 00:00:12,043 ‫"فسيبيد (الاتحاد السوفييتي) الهمجي ‫(أمريكا) المتحضرة" 3 00:00:12,565 --> 00:00:16,388 ‫- "لقد دخلنا حقبة عالمية جديدة..." ‫- "لا شيء جديد في هذا" 4 00:00:16,952 --> 00:00:19,994 ‫"البيض يستمرون في صناعة الموت ‫ليصيب بقيتنا" 5 00:00:20,212 --> 00:00:22,904 ‫"لا أحتاج إلى نصيحتك ‫عندما يتعلق الأمر بتربية ابني" 6 00:00:23,036 --> 00:00:25,338 ‫- "قد لا يكون ابنك" ‫- "أطبق فمك" 7 00:00:25,468 --> 00:00:26,859 ‫"عمي (جورج)" 8 00:00:26,988 --> 00:00:29,161 ‫- "انظر إلى هؤلاء الزنوج" ‫- "أرى الزهرة في شعرك" 9

Feb 19, 2021 04:31:58 48.17KB Download Translate

1 00:01:00,758 --> 00:01:02,148 ‫أفيقي يا (روبي) 2 00:01:05,190 --> 00:01:06,536 ‫أفيقي! 3 00:01:35,210 --> 00:01:37,643 ‫"(شيفيلد) وابنه للحلاقة" 4 00:01:39,555 --> 00:01:40,901 ‫هل أنت تائهة يا سيدتي؟ 5 00:01:42,162 --> 00:01:45,072 ‫أنا (روبي بابتيست)، أنا... 6 00:01:47,766 --> 00:01:49,722 ‫ماذا... توقفوا عن التحديق بي 7 00:01:50,373 --> 00:01:52,371 ‫سيدتي، هل أنت بخير؟ 8 00:01:56,195 --> 00:01:58,888 ‫- ماذا فعلت لها يا ولد؟ ‫- كنت أحاول مساعدتها 9 00:02:00,149 --> 00:02:02,495 ‫اطمئني يا سيدتي ‫لا يمكنه أن يؤذيك الآن 10 00:02:02,625 --> 00:02:04,276

Feb 19, 2021 04:31:58 49.53KB Download Translate

1 00:00:26,326 --> 00:00:29,977 ‫توقف، توقف، ثمة أحد هنا 2 00:00:30,107 --> 00:00:32,539 ‫حسنا، فلنخرج من هنا إذن 3 00:00:52,438 --> 00:00:55,740 ‫"بياقتي العالية المنشاة ‫وحذائي عالي العنق" 4 00:00:55,870 --> 00:00:58,824 ‫"وشعرى مرفوع عاليا" 5 00:00:58,955 --> 00:01:05,776 ‫"ذهبت لأقضي ساعات مرحة في العربة ‫وفقدت قلبي بدلًا من ذلك" 6 00:01:05,863 --> 00:01:09,077 ‫"بحذائه البني الفاتح وربطة عنقه الخضراء" 7 00:01:09,208 --> 00:01:12,380 ‫"كان أوسم الرجال" 8 00:01:12,510 --> 00:01:15,768 ‫"بدأت أحنّ إليه فعددت إلى عشرة" 9 00:01:15,899 --> 00:01:20,503 ‫"ثم عددت إلى عشرة مرة أخرى" 10 00:01:58,477 --> 00:02:02,430

Feb 19, 2021 04:31:58 45.47KB Download Translate

1 00:00:36,984 --> 00:00:41,242 ‫"قبل 3 أيام" 2 00:01:04,573 --> 00:01:05,919 ‫هيا يا (لايتا) 3 00:01:15,218 --> 00:01:16,607 ‫اللعنة! 4 00:01:16,737 --> 00:01:18,128 ‫"أمي" 5 00:01:18,996 --> 00:01:22,385 ‫عزيزتي، طلبت منك البقاء في السيارة 6 00:01:22,517 --> 00:01:24,992 ‫أمي، لا أظن أنه يُفترض أن نكون هنا 7 00:01:25,122 --> 00:01:27,426 ‫ماذا إن كان لهذا علاقة بموت أبي؟ 8 00:01:43,674 --> 00:01:45,542 ‫- كان هنا ‫- "مغامرات (أوريثيا بلو) بين الكواكب" 9 00:01:56,838 --> 00:02:00,400 ‫أنا آسفة، لا يمكنني أن أفهم 10 00:02:11,567 --> 00:02:15,172 ‫يجب أن تميل بناءً على كيف تدور على محورها

Feb 19, 2021 04:31:58 44.26KB Download Translate

1 00:00:12,771 --> 00:00:14,379 ‫"ابتعدوا جميعا عن الشارع" 2 00:00:16,378 --> 00:00:19,462 ‫"رجاءً، ابتعدوا عن الشارع" 3 00:00:20,897 --> 00:00:22,678 ‫"لا نريد أن نضطر إلى إيقاف هذا" 4 00:00:59,606 --> 00:01:03,082 ‫كل ما يمكننا عمله ‫هو الصلاة للرب ليحمينا من هذ الشر 5 00:01:03,560 --> 00:01:06,645 ‫"إنهم يذبحون أطفالنا ‫من دون مواجهة العواقب" 6 00:01:06,905 --> 00:01:11,685 ‫إخوتي وأخواتي، أنا أقول ‫"ليس بعد الآن" 7 00:01:11,815 --> 00:01:14,291 ‫- ليس بعد الآن ‫- ليس بعد الآن 8 00:01:14,421 --> 00:01:16,941 ‫كلنا غاضبون من مقتل (إيميت تيل) 9 00:01:17,419 --> 00:01:20,331 ‫لكن يجب علينا أن نتنظم ونقاتل بالقانون

Feb 19, 2021 04:31:58 56.38KB Download Translate

1 00:00:03,497 --> 00:00:04,974 ‫- كان علينا أن نراقبها ‫- كان عليّ أنا أن أراقبها 2 00:00:05,105 --> 00:00:06,930 ‫ليس لو أنك منعتها من مغادرة المنزل 3 00:00:07,060 --> 00:00:08,841 ‫- كنت تعرف أنها متضايقة ‫- لقد جاءت إلى بيتي أيضا 4 00:00:08,972 --> 00:00:10,362 ‫- تبحث عنك ‫- كان يمكنك الاتصال 5 00:00:10,492 --> 00:00:11,969 ‫- وإخبار أحد ‫- كنت أغادر البيت وقلت لها 6 00:00:12,100 --> 00:00:13,490 ‫- أن تبقى في الداخل حتى أعود... ‫- تركتها تذهب ببساطة؟ (ليتي)... 7 00:00:13,621 --> 00:00:17,357 ‫توقفوا عن توجيه اللوم لبعضكم ‫اللوم يقع عليكم جميعا 8 00:00:17,531 --> 00:00:19,703 ‫الآن، كيف نصلح هذا؟ 9 00:00:29,522 --> 00:00:31,433

Feb 19, 2021 04:31:58 40.7KB Download Translate

1 00:00:02,344 --> 00:00:05,516 ‫"دليل السود للسفر الآمن ‫لإبقائك سالما أثناء سفرياتك، استعلم هنا" 2 00:00:05,646 --> 00:00:10,296 ‫"ضبط المحرك لجميع أنواع المركبات" 3 00:00:13,598 --> 00:00:16,117 ‫- أسرع، حرارتها مرتفعة جدا ‫- انتبهي لطريقك، هيا 4 00:00:27,238 --> 00:00:29,064 ‫اطمئني يا عزيزتي، اطمئني 5 00:00:43,053 --> 00:00:44,444 ‫تبا! 6 00:00:52,091 --> 00:00:53,437 ‫هذه وحمتك 7 00:00:56,869 --> 00:00:58,260 ‫(أتيكيـ...) 8 00:00:58,911 --> 00:01:00,432 ‫- (ليتي)! ‫- (تيك)، (ليتي) 9 00:01:00,563 --> 00:01:02,821 ‫- (ليتي)! ‫- (أتيكيس)، (أتيكيس)