Back to subtitle list

Dopesick - First Season Spanish Subtitles

Series Info:

Released: 13 Oct 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Michael Keaton, Peter Sarsgaard, Will Poulter
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

The series takes viewers to the epicenter of America's struggle with opioid addiction, from the boardrooms of Purdue Pharma, to a distressed Virginia mining community, to the hallways of the DEA.

Nov 20, 2021 06:54:45 Rzainaddin Spanish 58

Release Name:

Dopesick.S01 720p.WEB.H264

Release Info:

del episodio uno al siete e01-e07 
Download Subtitles
Nov 19, 2021 23:49:38 85.5KB
View more View less
1
00:00:02,401 --> 00:00:05,404
[música dramática]

2
00:00:05,404 --> 00:00:12,411
♪ ♪

3
00:00:15,039 --> 00:00:18,126
RICHARD: Ha llegado el momento

4
00:00:18,126 --> 00:00:21,129
de redefinir la naturaleza
del dolor.

5
00:00:24,465 --> 00:00:27,093
Por demasiado tiempo, la
comunidad médica estadounidense

6
00:00:27,093 --> 00:00:30,847
ha ignorado el dolor crónico.

7
00:00:30,847 --> 00:00:34,433
Esto ha creado una epidemia
de sufrimiento.

8
00:00:37,562 --> 00:00:40,773
Y cuando vivimos con dolor,

9
00:00:40,773 --> 00:00:44,277
no estamos viviendo
auténticamente.


Nov 19, 2021 23:49:38 87.9KB
View more View less
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,337
‐ Richard,
has gastado demasiado,

2
00:00:03,337 --> 00:00:05,756
no es descabellado
que estemos molestos.

3
00:00:05,756 --> 00:00:07,925
‐ Funcionará. Se los prometo.

4
00:00:07,925 --> 00:00:10,052
‐ La FDA creó
una etiqueta especial

5
00:00:10,052 --> 00:00:12,095
para decir
que es menos adictivo.

6
00:00:12,095 --> 00:00:14,765
‐ Nunca recetaría un narcótico
para un dolor moderado.

7
00:00:14,765 --> 00:00:16,266
‐ Esa maldita etiqueta
causó todo.

8
00:00:16,266 --> 00:00:19,061
Este medicamento solo lleva
tres años en el mercado,

9

Nov 19, 2021 23:49:38 80.26KB
View more View less
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,761
MARTIN: Hoy vamos a hablar

2
00:00:03,761 --> 00:00:05,638
de una afección médica
conocida como dolor irruptivo.

3
00:00:05,638 --> 00:00:07,682
RANDY: Queríamos saber
por qué nadie dice OxyContin

4
00:00:07,682 --> 00:00:10,560
en un vídeo diseñado
para promocionar OxyContin.

5
00:00:10,560 --> 00:00:12,186
PACIENTE 1:
No tengo palabras.

6
00:00:12,186 --> 00:00:13,854
Me ha mejorado la vida.

7
00:00:13,854 --> 00:00:15,439
EJECUTIVA 1: Solo hicimos
lo que nos pidieron.

8
00:00:15,439 --> 00:00:17,441
Dijeron: "Hagan un anuncio
de servicio público".

9
00:00:17,441 --> 00:00:19,360

Nov 19, 2021 23:49:38 74.49KB
View more View less
1
00:00:01,934 --> 00:00:02,976
‐ Si fraude es demasiado,

2
00:00:02,976 --> 00:00:04,269
¿de qué los acusarían?

3
00:00:04,269 --> 00:00:06,271
‐ De falsificación
criminal de marca.

4
00:00:06,271 --> 00:00:07,356
‐ Se concede permiso

5
00:00:07,356 --> 00:00:08,732
para divulgar
los documentos pedidos

6
00:00:08,732 --> 00:00:11,735
relacionados con el mercadeo
y distribución.

7
00:00:11,735 --> 00:00:13,278
[música de suspenso]

8
00:00:13,278 --> 00:00:14,780
‐ Nos están ahogando
en papeleo.

9
00:00:14,780 --> 00:00:16,657
‐ Te voy a ascender.


Nov 19, 2021 23:49:40 81.21KB
View more View less
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,042
‐ Empiezan a llegar
notas de llamadas que dicen

2
00:00:03,042 --> 00:00:04,875
que los pacientes empiezan
a mostrar señales de adicción.

3
00:00:04,875 --> 00:00:06,458
CYNTHIA: Las anécdotas de
abuso no son un análisis científico

4
00:00:06,458 --> 00:00:08,917
de la seguridad del fármaco.

5
00:00:08,917 --> 00:00:10,375
Hasta que puedan demostrar
que es peligroso,

6
00:00:10,375 --> 00:00:12,042
no veo cómo podemos
ponerle restricciones.

7
00:00:12,042 --> 00:00:14,375
‐ Quiero estudiar la
posibilidad de lanzar OC

8
00:00:14,375 --> 00:00:17,083
en Alemania
bajo un estatus de relajación.

9

Nov 19, 2021 23:49:40 74.92KB
View more View less
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,083
‐ Tu historia muestra
que los niveles más altos

2
00:00:03,083 --> 00:00:06,875
de la compañía sabían
lo peligrosa que era la droga.

3
00:00:06,875 --> 00:00:08,708
‐ Está bien.
Testificaré.

4
00:00:08,708 --> 00:00:11,833
Por favor, solo necesito Oxy.

5
00:00:11,833 --> 00:00:14,500
RANDY: Tuvo una recaída
por el estrés.

6
00:00:14,500 --> 00:00:16,000
No puede testificar.

7
00:00:16,000 --> 00:00:18,542
‐ ¡No! No, papá, por favor.

8
00:00:18,542 --> 00:00:20,333
‐ Esta droga destruyó
a nuestra familia.

9
00:00:20,333 --> 00:00:22,875
‐ ¡Por favor, papá!

Nov 19, 2021 23:49:38 86.52KB
View more View less
1
00:00:01,542 --> 00:00:03,500
‐ ¿Cuántas veces han estado
en rehabilitación?

2
00:00:03,500 --> 00:00:05,125
Solo me preocupa
que quizá no funcione.

3
00:00:05,125 --> 00:00:06,875
‐ ¿Has considerado la metadona?
Vale la pena intentarla.

4
00:00:06,875 --> 00:00:09,167
‐ La FDA tomaría acción
contra OxyContin

5
00:00:09,167 --> 00:00:10,708
si se comprobara
que la droga es peligrosa

6
00:00:10,708 --> 00:00:12,083
cuando se usa según la receta.

7
00:00:12,083 --> 00:00:13,625
‐ ¿Crees que los de arriba
nos cerrarán el caso?

8
00:00:13,625 --> 00:00:16,125
‐ Si empezamos a acusar de
delitos graves a personas,

9