Back to subtitle list

Yojouhan Time Machine Blues (The Tatami Time Machine Blues / 四畳半タイムマシンブルース) Arabic Subtitles

 Yojouhan Time Machine Blues (The Tatami Time Machine Blues / 四畳半タイムマシンブルース)
Sep 30, 2022 04:02:21 Jack 24 Bauer Arabic 10

Release Name:

[Mirai-Subs] Yojouhan Time Machine Blues - 03
Yojouhan Time Machine Blues - 03 [Mirai-Subs]

Release Info:

الخطوط : https://drive.google.com/file/d/1r8dK7VSNfSCwVlYqitv80NlNdkm5wK3g/view?usp=drivesdk 
Download Subtitles
Sep 29, 2022 20:16:28 30.87KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Yojouhan Audio File: The Tatami Time Machine Blues - S01E03 - 1080p WEB H.264 -NanDesuKa (DSNP).mkv Video File: The Tatami Time Machine Blues - S01E03 - 1080p WEB H.264 -NanDesuKa (DSNP).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 277 Active Line: 281 Video Position: 20433 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,50,1 Style: Signs,Bahij Palatino Sans Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: Default - Top,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,8,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:33.99,Default,,0,0,0,,{\fs60\blur3\pos(1642.8,98.2)}@mirai_subs ترجمة: ميراي - تويتر Dialogue: 0,0:01:31.54,0:01:33.65,Default,,0,0,0,,لنلحق بهم! علينا إعادتهم Dialogue: 0,0:01:33.71,0:01:34.55,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:01:34.63,0:01:36.09,Default,,0,0,0,,هل عليّ الذهاب أيضًا؟ Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:37.99,Default,,0,0,0,,لا داعي لمجيئك، لا تزد تعقيد الأمور Dialogue: 0,0:01:37.99,0:01:39.32,Default,,0,0,0,,سينباي! علينا أن نسرع Dialogue: 0,0:01:47.73,0:01:49.44,Default,,0,0,0,,هل وصلنا؟ Dialogue: 0,0:01:50.21,0:01:52.92,Signs,,0,0,0,,{\fs50\frz46.1\pos(140,523)}يمثّل في فيلم يتم تصويره حاليًا في النُزل Dialogue: 0,0:01:50.90,0:01:51.98,Default,,0,0,0,,أكاشي-سان؟ Dialogue: 0,0:01:52.94,0:01:55.47,Default,,0,0,0,,اعذرني، أصبتُ بغثيان الحركة