Back to subtitle list

Weaving a Tale of Love (风起霓裳, Da Tang Ming Yue , Feng Qi Ni Chang , 大唐明月) Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: 27 Jan 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Coulee Nazha, Shi Shi, Timmy Xu, Shunran Zhao
Country: China
Rating: N/A

Overview:

N/A

Mar 26, 2021 22:28:06 JinHan_27 Indonesian 163

Release Name:

WEAVING A TALE OF LOVE EPISODE 01 - 20

Release Info:

💯% VIKI bersabarlah untuk episode selanjutnya 
Download Subtitles
Mar 26, 2021 15:22:50 47.02KB
View more View less
1
00:00:01,130 --> 00:00:08,150
Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com

2
00:01:26,860 --> 00:01:31,040
[Menenun Jalinan Kasih]

3
00:01:31,040 --> 00:01:34,090
[Episode 1]

4
00:01:43,810 --> 00:01:48,470
[Tahun ke-11 Era Zhenguan, Dinasti Tang] 
(637 AD)

5
00:02:30,150 --> 00:02:32,570
[Toko Pelindung Warna Ruyi]

6
00:02:32,570 --> 00:02:35,430
Para pelanggan, silakan masuk.

7
00:02:35,430 --> 00:02:39,020
Aku adalah pemilik Toko Pelindung Warna Ruyi. Salam kepada para pelanggan.

8
00:02:39,020 --> 00:02:41,800
Toko ini kecil dan sederhana. Semoga tidak mengecewakan pelanggan. 
 [Liuli muda]

9
00:02:41,800 --> 00:02:45,640
Aku dengar busana yang dibuat oleh toko ini, bukan hanya sulamannya indah,

10

Mar 26, 2021 15:22:50 43.57KB
View more View less
1
00:00:01,800 --> 00:00:09,780
Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com

2
00:01:26,710 --> 00:01:30,970
[Menenun Jalinan Kasih]

3
00:01:30,970 --> 00:01:34,100
[Episode 2]

4
00:01:50,700 --> 00:01:54,030
Tuan Muda Pei, kenapa kamu masih di sini?

5
00:01:54,030 --> 00:01:57,790
Jendral dan Biksu bermain catur beberapa hari, jadi aku akan menunggu di sini.

6
00:01:57,790 --> 00:02:00,200
Kuil ini memiliki empat pintu di Utara, Selatan, Timur dan Barat.

7
00:02:00,200 --> 00:02:03,290
Bagaimana kamu tahu Jendral akan pergi melalui pintu mana?

8
00:02:03,290 --> 00:02:05,040
Ini...

9
00:02:06,200 --> 00:02:08,360
Tolong beri tahu aku.

10
00:02:09,370 --> 00:02:12,530
Bagaimana aku bisa menebak pikiran Jendral Su?

Mar 26, 2021 15:22:50 41.47KB
View more View less
1
00:00:01,710 --> 00:00:08,720
Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com

2
00:01:26,820 --> 00:01:31,050
[Menenun Jalinan Kasih]

3
00:01:31,050 --> 00:01:34,540
[Episode 3]

4
00:01:34,540 --> 00:01:38,380
Kasim Sun sungguh aneh, bersikeras mau melakukan ini, menunggu hingga dia benar-benar meninggal.

5
00:01:38,380 --> 00:01:41,650
Jika tadi sudah dibawa, bukankah kita tidak perlu datang lagi?

6
00:01:42,500 --> 00:01:44,890
Pintunya tidak dikunci. Segera bawa dia pergi. Sial sekali.

7
00:01:44,890 --> 00:01:48,090
Baik! Baik! Kami akan segera menanganinya.

8
00:01:49,040 --> 00:01:51,560
Sebelah sini. Pergilah.

9
00:02:02,930 --> 00:02:05,730
Ahli Busana An! Ahli Busana An!

10
00:02:05,730 --> 00:02:07,880
Ini dari Kasim Sun untukmu.

Mar 26, 2021 15:22:50 37.99KB
View more View less
1
00:00:00,970 --> 00:00:08,000
Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com

2
00:01:26,540 --> 00:01:30,970
[Menenun Jalinan Kasih]

3
00:01:30,970 --> 00:01:34,040
[Episode 4]

4
00:01:36,390 --> 00:01:40,240
Aku masih ada sisa beberapa. Aku berikan semua padamu.

5
00:01:48,120 --> 00:01:50,610
Kantong ini indah sekali.

6
00:01:54,730 --> 00:01:57,960
Sepertinya aku juga memiliki kantong yang mirip ini.

7
00:02:01,550 --> 00:02:03,810
Bolehkah aku bertanya,

8
00:02:03,810 --> 00:02:05,860
darimana Wanita Berbakat Wu

9
00:02:05,860 --> 00:02:08,920
mendapatkan kantong itu?

10
00:02:08,920 --> 00:02:13,320
Adikku yang dari rumah pergi ke Pasar Barat dan membelinya dari seorang pedagang Hu yang dikenalnya.

Mar 26, 2021 15:22:50 40.43KB
View more View less
1
00:00:00,810 --> 00:00:07,870
Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com

2
00:01:22,990 --> 00:01:31,060
[Menenun Jalinan Kasih]

3
00:01:31,060 --> 00:01:34,140
[Episode 5]

4
00:01:38,550 --> 00:01:40,670
Tidak ada orang yang bisa kucari.

5
00:01:41,310 --> 00:01:46,240
Aku tidak akan mengganggu orang yang tidak berhubungan.

6
00:01:48,820 --> 00:01:50,550
Ayah!

7
00:02:01,200 --> 00:02:02,720
Ke mana kalian pergi?

8
00:02:02,720 --> 00:02:05,290
Ayah sudah tahu masih tanya. Aku dan Ibu bisa ke mana lagi.

9
00:02:05,290 --> 00:02:07,490
Tentu saja pergi membantu di toko paman.

10
00:02:07,490 --> 00:02:11,400
Suami, kenapa kamu pulang awal hari ini?

Mar 26, 2021 15:22:50 48.41KB
View more View less
1
00:00:00,830 --> 00:00:09,380
Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com

2
00:01:26,810 --> 00:01:31,110
[Menenun Jalinan Kasih]

3
00:01:31,110 --> 00:01:34,740
[Episode 6]

4
00:01:34,740 --> 00:01:37,270
Liuli, kamu bisa tinggal di sini dengan tenang.

5
00:01:37,270 --> 00:01:40,750
Jika kamu perlu sesuatu, beri tahu aku. Aku akan menyiapkannya untukmu.

6
00:01:42,380 --> 00:01:45,600
A Ni, bisakah kamu pinjam aku uang?

7
00:01:45,600 --> 00:01:50,610
Sekarang aku tidak ada uang dan tidak leluasa jika mau keluar.

8
00:01:50,610 --> 00:01:51,800
Dasar aku plin-plan.

9
00:01:51,800 --> 00:01:54,570
Aku seharusnya terpikir hal ini.

10
00:01:57,840 --> 00:02:02,810
Liuli, ambil dan pakailah uang ini.

Mar 26, 2021 15:22:50 49.89KB
View more View less
1
00:00:02,520 --> 00:00:10,110
Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com

2
00:01:26,890 --> 00:01:31,050
[Menenun Jalinan Kasih]

3
00:01:31,050 --> 00:01:34,090
[Episode 7]

4
00:01:34,920 --> 00:01:38,140
Putra Mahkota, maaf atas keterusterangan dari pejabat tua ini.

5
00:01:38,140 --> 00:01:40,030
Sistem ujian kerajaan adalah pondasi negara.

6
00:01:40,030 --> 00:01:43,380
itu adalah kegiatan penting bagi negara dalam rangka mencari orang berbakat.

7
00:01:43,380 --> 00:01:46,940
Lagipula kesehatan Yang Mulia sedang menurun

8
00:01:46,940 --> 00:01:51,890
dan perlu banyak istirahat. Mohon Putra Mahkota jangan mendesak.

9
00:01:53,000 --> 00:01:57,130
Ucapan Pejabat Fang benar.

10
00:01:57,130 --> 00:02:00,920
Ada beberapa hal harus ditangani dengan kesabaran.

Mar 26, 2021 15:22:50 50.86KB
View more View less
1
00:00:00,070 --> 00:00:09,930
Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com

2
00:01:26,810 --> 00:01:30,960
[Menenun Jalinan Kasih]

3
00:01:30,960 --> 00:01:34,380
[Episode 8]

4
00:01:34,380 --> 00:01:37,090
Jelas anakmu sendiri yang datang kemari

5
00:01:37,090 --> 00:01:40,370
dan mencuri rancangan gaun yang kubuat untuk Nyonya Pei Yan.

6
00:01:40,370 --> 00:01:43,210
Karena itu dia mempermalukan diri sendiri di Kontes Bunga.

7
00:01:44,560 --> 00:01:48,260
Kalian tidak introspeksi diri, tapi malah menyalahkan aku.

8
00:01:48,260 --> 00:01:50,260
Aku bukan membicarakan ini.

9
00:01:50,260 --> 00:01:53,270
Aku tanya padamu! Jelas kamu tahu kamu tidak bisa membocorkan jati dirimu.

10
00:01:53,270 --> 00:01:56,020
Jika kamu bisa hidup sampai sekarang, itu sudah keberuntungan besar.

Mar 26, 2021 15:22:50 43.81KB
View more View less
1
00:00:02,350 --> 00:00:09,950
Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com

2
00:01:26,830 --> 00:01:30,870
[Menenun Jalinan Kasih]

3
00:01:30,870 --> 00:01:34,030
[Episode 9]

4
00:01:48,960 --> 00:01:50,570
Lihatlah!

5
00:01:50,570 --> 00:01:52,530
Mari silakan dilihat!

6
00:01:52,530 --> 00:01:54,760
Lihatlah!

7
00:01:54,760 --> 00:01:56,940
Mari! Mari!

8
00:01:56,940 --> 00:01:59,490
Mari!

9
00:02:12,360 --> 00:02:15,870
Mari datang lihatlah!

10
00:02:15,870 --> 00:02:19,850
Lihatlah!

Mar 26, 2021 15:22:50 38.94KB
View more View less
1
00:00:00,910 --> 00:00:07,670
Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com

2
00:01:26,800 --> 00:01:30,930
[Menenun Jalinan Kasih]

3
00:01:30,930 --> 00:01:34,130
[Episode 10]

4
00:01:36,350 --> 00:01:39,160
[Gudang Perburuan Kerajaan]

5
00:01:46,740 --> 00:01:48,240
Apa yang sedang kalian lakukan?

6
00:01:48,240 --> 00:01:50,200
Letakkan!

7
00:01:50,200 --> 00:01:52,870
Apa yang sedang kalian lakukan?

8
00:01:52,870 --> 00:01:56,500
Pemeriksaan barang belum selesai. Kenapa kalian telah mulai memindahkan barang?

9
00:01:56,500 --> 00:01:59,150
Bukankah kita telah melakukan serah terima tadi?

10
00:01:59,150 --> 00:02:01,300
Dengan siapa kamu melakukan serah terima?

Mar 26, 2021 15:22:50 40.94KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<i>Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com</i>

2
00:01:26,900 --> 00:01:30,990
<i>[Menenun Jalinan Kasih]</i>

3
00:01:30,990 --> 00:01:34,020
<i>[Episode 11]</i>

4
00:01:37,530 --> 00:01:40,130
Apa kalian sungguh mau mundur dari pertandingan?

5
00:01:40,130 --> 00:01:43,590
Iya. Sekarang kami tidak ada gaun contoh.

6
00:01:43,590 --> 00:01:46,310
<i>Gaun contoh Toko Pelindung Warna Ruyi ada di sini.</i>

7
00:01:55,930 --> 00:01:57,590
A Ni!

8
00:02:02,310 --> 00:02:05,320
- Bagus sekali! 
 - Gaun contoh berhasil didapatkan kembali.

9
00:02:05,320 --> 00:02:09,190
A Ni mewakili Toko Pelindung Warna Ruyi berterima kasih pada Tuan Muda Pei.

10
00:02:09,190 --> 00:02:11,860

Mar 26, 2021 15:22:50 40.76KB
View more View less
1
00:00:00,390 --> 00:00:07,440
<i>Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com</i>

2
00:01:26,830 --> 00:01:31,030
<i>[Menenun Jalinan Kasih]</i>

3
00:01:31,030 --> 00:01:34,130
<i>[Episode 12]</i>

4
00:01:35,280 --> 00:01:37,410
Aku berubah pikiran.

5
00:01:38,010 --> 00:01:42,630
Terserah kamu apakah mau menarik kembali tuntutan di Sekolah Simen. Aku tidak peduli.

6
00:01:42,630 --> 00:01:46,300
Tapi kamu harus bantu aku melakukan satu hal, sebagai kompensasi karena telah salah menuduhku.

7
00:01:46,300 --> 00:01:49,240
Sebagai seorang pejabat kecil yang kabur dari istana, apa yang bisa kulakukan untukmu?

8
00:01:49,240 --> 00:01:51,190
Pinjami aku tokenmu.

9
00:01:51,190 --> 00:01:53,880
Token? Maksudmu token untuk keluar masuk istana?

10
00:01:53,880 --> 00:01:55,480
Benar!

Mar 26, 2021 15:22:50 47.54KB
View more View less
1
00:00:00,330 --> 00:00:08,620
<i>Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com</i>

2
00:01:26,870 --> 00:01:31,060
<i>[Menenun Jalinan Kasih]</i>

3
00:01:31,060 --> 00:01:34,170
<i>[Episode 13]</i>

4
00:01:35,780 --> 00:01:39,520
Melapor pada Kasim Pan. Barusan penjaga di gerbang istana membawa Tabib Dou kembali.

5
00:01:39,520 --> 00:01:42,550
Mereka bilang dia merobek pengumuman penangkapan dan bilang mau bertemu denganmu.

6
00:01:42,550 --> 00:01:46,370
- Dia bilang ada hal penting yang mau diberi tahukan padamu. 
 - Biarkan dia masuk.

7
00:01:46,370 --> 00:01:47,970
Baik.

8
00:01:52,140 --> 00:01:54,820
Kenapa kamu kembali lagi?

9
00:01:54,820 --> 00:01:59,960
Sebelumnya kamu menghilang tanpa jejak. Sekarang kamu kembali sendiri.

10
00:01:59,960 --> 00:02:01,560

Mar 26, 2021 15:22:50 43.61KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,090
<i>Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com</i>

2
00:01:26,700 --> 00:01:31,060
<i>[Menenun Jalinan Kasih]</i>

3
00:01:31,060 --> 00:01:34,120
<i>[Episode 14]</i>

4
00:01:49,760 --> 00:01:53,220
<i>[32 Aspek Buddha]</i>

5
00:01:59,190 --> 00:02:03,800
<i>[Aspeck mewakilkan 38 jenis penyebab dan akibat baik.</i>

6
00:02:39,390 --> 00:02:42,880
Wanita Berbakat, kamu telah menyalin sutra selama 2 jam.

7
00:02:42,880 --> 00:02:45,510
Silakan minum teh dan istirahatlah!

8
00:02:50,130 --> 00:02:53,120
Tanpa disadari aku telah menyalin selama ini.

9
00:02:55,680 --> 00:02:59,070
Hari ini kondisi Yang Mulia membaik.

10
00:02:59,070 --> 00:03:01,090
Seluruh selir sibuk memberi perhatian dan merawat Yang Mulia.

Mar 26, 2021 15:22:50 47.23KB
View more View less
1
00:00:01,020 --> 00:00:08,980
<i>Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com</i>

2
00:01:26,750 --> 00:01:30,980
<i>[Menenun Jalinan Kasih]</i>

3
00:01:30,980 --> 00:01:34,080
<i>[Episode 15]</i>

4
00:01:35,970 --> 00:01:39,920
Kurus, apa pekerjaaan kita tidak membosankan?

5
00:01:39,920 --> 00:01:43,860
Gendut, aku beri tahu kamu. Aku tahu satu tempat bagus.

6
00:01:43,860 --> 00:01:45,630
Bordel yang baru dibuka.

7
00:01:45,630 --> 00:01:48,200
- Wanita di sana... 
 - Hei!

8
00:01:48,200 --> 00:01:51,420
Kamu mau apa? Mau mengunjungi siapa?

9
00:01:52,160 --> 00:01:56,150
Penjaga, aku adalah teman Tabib Dou.

10
00:01:56,150 --> 00:02:00,440

Mar 26, 2021 15:22:50 41.19KB
View more View less
1
00:00:00,880 --> 00:00:08,840
<i>Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com</i>

2
00:01:26,660 --> 00:01:30,990
<i>[Menenun Jalinan Kasih]</i>

3
00:01:30,990 --> 00:01:34,060
<i>[Episode 16]</i>

4
00:01:35,360 --> 00:01:37,020
<i>Mari! Mari!</i>

5
00:01:40,350 --> 00:01:42,090
Gambar Xiao Douzi tidak spesial.

6
00:01:42,090 --> 00:01:45,310
Iya.

7
00:02:12,730 --> 00:02:16,110
Lihat. Lihat! Sudah selesai.

8
00:02:48,470 --> 00:02:52,350
<i>[Bagian Busana Istana]</i>

9
00:02:52,350 --> 00:02:55,150
<i>Karena kalian berdua bisa menyelesaikannya tepat waktu,</i>

10
00:02:55,150 --> 00:02:59,610
maka tentukan pemenang berdasarkan kualitas sulaman.

Mar 26, 2021 15:22:50 39.13KB
View more View less
1
00:00:01,050 --> 00:00:09,300
<i>Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com</i>

2
00:01:26,750 --> 00:01:31,020
<i>[Menenun Jalinan Kasih]</i>

3
00:01:31,020 --> 00:01:34,400
<i>[Episode 17]</i>

4
00:01:34,400 --> 00:01:37,650
<i>Yang Mulia tiba.</i>

5
00:02:14,970 --> 00:02:17,320
<i>Menghormat pada Yang Mulia!</i>

6
00:02:17,320 --> 00:02:21,670
<i>Semoga Yang Mulia panjang umur!</i>

7
00:02:25,670 --> 00:02:28,530
<i>[Gerbang Barat]</i>

8
00:02:30,260 --> 00:02:32,960
<i>[Gudang Persediaan]</i>

9
00:02:34,120 --> 00:02:35,920
Ajudan Mo!

10
00:02:38,340 --> 00:02:40,350
Kamu harus makan dan minum enak bersama kita.

Mar 26, 2021 15:22:50 43.17KB
View more View less
1
00:00:00,060 --> 00:00:10,040
<i>Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com</i>

2
00:01:26,680 --> 00:01:31,000
<i>[Menenun Jalinan Kasih]</i>

3
00:01:31,000 --> 00:01:33,980
<i>[Episode 18]</i>

4
00:01:33,980 --> 00:01:38,000
<i>[Istana Bajik Terhormat]</i>

5
00:02:39,250 --> 00:02:40,740
Aku telah teledor.

6
00:02:40,740 --> 00:02:44,020
Mohon ampuni aku, Putra Mahkota. Aku akan mengoleskan obat padamu lagi.

7
00:02:44,020 --> 00:02:45,910
Tabib Zong, pergilah.

8
00:02:45,910 --> 00:02:47,820
A Sheng akan mengoleskan obat untukku.

9
00:02:47,820 --> 00:02:49,990
Ini perintah Yang Mulia

10
00:02:49,990 --> 00:02:52,610
untuk merawat luka Putra Mahkota.

Mar 26, 2021 15:22:50 41.96KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,090
<i>Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com</i>

2
00:01:26,800 --> 00:01:31,100
<i>[Menenun Jalinan Kasih]</i>

3
00:01:31,100 --> 00:01:34,400
<i>[Episode 19]</i>

4
00:01:34,400 --> 00:01:36,000
Tenanglah, Wanita Berbakat Wu.

5
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Kemarin aku baru pergi ke Bagian Busana Istana dan murka.

6
00:01:39,000 --> 00:01:42,800
Aku bilang luka Putra Mahkota semakin memburuk, dan minta mereka buatkan lebih banyak pakaian.

7
00:01:42,800 --> 00:01:44,700
Bagus sekali.

8
00:01:54,760 --> 00:01:56,620
Apakah ini... Bao-er?

9
00:01:57,100 --> 00:01:58,600
Apakah ini... Bao-er?

10
00:01:58,600 --> 00:02:01,700
Ini adalah Bao-er yang ditolong oleh Putra Mahkota hari itu.

Mar 26, 2021 15:22:50 48.21KB
View more View less
1
00:00:01,050 --> 00:00:07,950
<i>Alih bahasa dipersembahkan oleh 
 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @Viki.com</i>

2
00:01:26,730 --> 00:01:30,910
<i>[Menenun Jalinan Kasih]</i>

3
00:01:30,910 --> 00:01:34,040
<i>[Episode 20]</i>

4
00:01:36,530 --> 00:01:41,410
Putra Mahkota memiliki aspirasi besar dan sedang dalam usia jaya.

5
00:01:41,410 --> 00:01:46,100
Setiap kali aku melihat Putra Mahkota, aku teringat akan diri sendiri ketika baru pertama kali masuk istana.

6
00:01:46,100 --> 00:01:51,120
Sayangnya, waktuku di istana tidak banyak lagi.

7
00:01:51,120 --> 00:01:54,210
Aku tidak bisa menghindari kelak harus pergi ke Kuil Ganye

8
00:01:54,210 --> 00:01:59,330
berdoa pada Buddha selama sisa masa hidupku.

9
00:02:01,280 --> 00:02:05,380
Aku hanya berharap Putra Mahkota jangan sia-siakan masa muda.

10
00:02:05,380 --> 00:02:09,490
Genggam kesempatan dan raih impianmu.