Back to subtitle list

Unchained Love (Floating on the Edge / Fu Tu Tower / 浮图缘) English Subtitles

 Unchained Love (Floating on the Edge / Fu Tu Tower / 浮图缘)
Jan 21, 2023 15:00:11 JinHan_27 English 10

Release Name:

UNCHAINED LOVE EPISODE 01 - 36 END VIKI  /  iQIYI

Release Info:

https://www.iq.com/album/unchained-love-2022-1l0ju8w4ib1?lang=en_us | https://www.viki.com/tv/38666c-unchained-love | Subtitles available English & Indonesia 
Download Subtitles
Jan 21, 2023 07:58:32 42.36KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,330 [Unchained Love] 3 00:01:35,330 --> 00:01:37,880 [Episode 1] 4 00:01:38,430 --> 00:01:44,940 [During the feudal era, the Emperor was esteemed as an agent of Heaven, and must be served in death, as in life. His consorts, concubines, and maids in life must accompany him in burial, entering into the afterlife.] 5 00:01:44,960 --> 00:01:48,570 [This was called "tribute," and these innocent women were termed "Tribute Ladies."] 6 00:01:48,590 --> 00:01:54,589 [As the saying goes, "The Emperor's nobleman have just been promoted in exchange for their pledge of service, but pitiful are the women who have been made tributes!"] 7 00:02:29,000 --> 00:02:33,500 In the 11th year of Longhua, Emperor Yuanzhen passed away. 8 00:02:33,500 --> 00:02:37,660 The Ye Dynasty was thrown into chaos. 9 00:02:37,660 --> 00:02:40,360 Crown Prince Rong was still young, 10 00:02:40,360 --> 00:02:43,520 so the ministers, members of the inner court, and other ambitious parties

Jan 21, 2023 07:58:32 37.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Credit 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,250 [Unchained Love] 3 00:01:35,250 --> 00:01:37,880 [Episode 2] 4 00:02:24,240 --> 00:02:28,879 Your Highnesses, it's time to go. 5 00:02:29,910 --> 00:02:36,220 Why is it that when an emperor wants to ascend to heaven, it's our women's lives that are sacrificed as stepping stones? 6 00:02:36,220 --> 00:02:39,500 What's the reason for this, and what heavens is this? 7 00:02:41,820 --> 00:02:48,040 In your next life, when you become someone of prestige, come reason with me then. 8 00:03:40,060 --> 00:03:42,500 Sir, let me do it myself. 9 00:03:42,500 --> 00:03:44,240 Hurry up. 10 00:03:49,740 --> 00:03:51,720 The auspicious time has come.

Jan 21, 2023 07:58:32 47.65KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Credit 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 3] 4 00:01:45,940 --> 00:01:48,200 Let's light the lanterns. 5 00:01:48,200 --> 00:01:49,760 Yes. 6 00:01:52,220 --> 00:01:53,620 Tonight, we'll hold the funeral. 7 00:01:53,620 --> 00:01:57,200 For the lighting of lanterns, we would like to ask everyone to be alert 8 00:01:57,200 --> 00:01:59,040 to avoid delaying the late emperor's ascension to Heaven. 9 00:01:59,040 --> 00:02:02,660 After lighting your lanterns, go back to your palace. 10 00:02:02,660 --> 00:02:04,980 Keep an eye on that lamp.

Jan 21, 2023 07:58:32 37.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 4] 4 00:01:41,820 --> 00:01:45,939 Are you determined to make things difficult for me? 5 00:01:55,700 --> 00:01:58,159 Please listen to me. 6 00:01:59,500 --> 00:02:04,200 You tried your best to keep me alive in order to win over Prince Fu, right? 7 00:02:04,200 --> 00:02:05,540 Yes. 8 00:02:05,540 --> 00:02:07,940 But now is not the time. 9 00:02:07,940 --> 00:02:14,780 What if because of me, Her Majesty manages to get something on Prince Fu and ruins your plan? 10 00:02:14,780 --> 00:02:16,120 You don't want that, right?

Jan 21, 2023 07:58:32 39.2KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:00:16,110 --> 00:00:18,480 [Huangji Hall] 3 00:01:27,510 --> 00:01:35,430 [Unchained Love] 4 00:01:35,430 --> 00:01:37,880 [Episode 5] 5 00:01:38,350 --> 00:01:41,410 [Suburb of the Imperial City, Zhongshan] 6 00:01:52,560 --> 00:01:54,900 Welcome, Chief Xiao. 7 00:02:01,310 --> 00:02:04,370 The cavalry of West Shu came from surrendered Qiang tribes. 8 00:02:04,370 --> 00:02:07,580 The hoof marks of their horses are deeper than those from the capital. 9 00:02:07,580 --> 00:02:09,830 These are indeed Prince of Nanyuan's horses. 10 00:02:09,830 --> 00:02:12,390 It seems that he has entered Zhongshan.

Jan 21, 2023 07:58:32 41.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:00:16,680 --> 00:00:18,520 [Huangji Hall] 3 00:01:27,510 --> 00:01:35,230 [Unchained Love] 4 00:01:35,230 --> 00:01:38,080 [Episode 6] 5 00:01:45,280 --> 00:01:48,380 Chief Xiao, what brings you here? 6 00:01:50,500 --> 00:01:54,040 Lanterns should be hung in the south, not the north. Or it'll ruin the geomancy. 7 00:01:58,500 --> 00:02:00,240 I'll hang it over there then. 8 00:02:14,530 --> 00:02:17,220 Lanterns should be in pairs, not single or it'll ruin the geomancy. 9 00:02:17,220 --> 00:02:19,420 Ruining geomancy again? 10 00:02:20,360 --> 00:02:23,640 This lantern is not compatible with geomancy.

Jan 21, 2023 07:58:32 43.65KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:00:16,170 --> 00:00:18,360 [Huangji Hall] 3 00:01:27,510 --> 00:01:35,150 [Unchained Love] 4 00:01:35,150 --> 00:01:37,880 [Episode 7] 5 00:01:48,259 --> 00:01:51,640 Monkshood root. This is very poisonous. 6 00:01:55,180 --> 00:01:57,200 Arrest them. 7 00:02:03,340 --> 00:02:05,460 Drawing a knife without seeing blood. 8 00:02:05,460 --> 00:02:07,700 Looks like my martial arts skills are rusty. 9 00:02:07,700 --> 00:02:09,800 - Take him away. - No. 10 00:02:09,800 --> 00:02:11,880 Let me explain.

Jan 21, 2023 07:58:32 38.07KB Download Translate

1 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:34,930 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 8] 4 00:01:45,460 --> 00:01:47,140 You've worked hard, Princess. 5 00:01:50,700 --> 00:01:53,480 You owe me another favor. 6 00:01:54,460 --> 00:01:55,880 I will remember 7 00:01:55,880 --> 00:01:58,100 your kindness today. 8 00:02:00,020 --> 00:02:04,400 This jade is important because it is related to the Prince of Nanyuan, right? 9 00:02:04,400 --> 00:02:08,600 His Highness's piece of Hetian jade is an important emblem of the Yuwen Family. 10 00:02:09,320 --> 00:02:11,080 Young Prince Yuwen is too much.

Jan 21, 2023 07:58:32 44.27KB Download Translate

1 00:00:04,860 --> 00:00:15,120 Credits: Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,450 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:38,366 [Episode 11] 4 00:01:40,780 --> 00:01:41,660 Tong Yun. 5 00:01:41,660 --> 00:01:42,520 How is it? 6 00:01:42,520 --> 00:01:44,060 His Majesty has retreated? 7 00:01:44,060 --> 00:01:46,140 I don't know if His Majesty has retreated. 8 00:01:46,140 --> 00:01:48,700 However, it's going to become even worse for you. 9 00:01:48,700 --> 00:01:53,240 I heard Chief Xiao saying that he wants to send you to Dream House to learn. 10 00:01:53,240 --> 00:01:54,355 Dream House?

Jan 21, 2023 07:58:32 40.11KB Download Translate

1 00:00:05,150 --> 00:00:14,990 Credits: Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,450 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,966 [Episode 12] 4 00:01:38,760 --> 00:01:40,970 Her Highness is taking guests at the flower window? 5 00:01:40,970 --> 00:01:42,380 Yes. 6 00:01:42,380 --> 00:01:44,560 So many flowers were thrown. 7 00:01:44,560 --> 00:01:46,360 Her Highness is amazing. 8 00:01:46,360 --> 00:01:49,732 She has those men head over heels for her. 9 00:01:49,732 --> 00:01:52,350 It seems that she has really learned something. 10 00:01:52,350 --> 00:01:54,558 I didn't expect that.

Jan 21, 2023 07:58:32 42.19KB Download Translate

1 00:00:05,060 --> 00:00:15,090 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,250 [Unchained Love] 3 00:01:35,250 --> 00:01:38,166 [Episode 13] 4 00:01:59,780 --> 00:02:01,480 Make a wish. 5 00:02:04,020 --> 00:02:06,140 I have no wishes. 6 00:02:06,140 --> 00:02:08,900 How could you have no wishes? 7 00:02:09,539 --> 00:02:15,452 Just say something you can't have that you really want. 8 00:02:28,020 --> 00:02:31,460 May the way of the world be virtuous, and peace be everlasting. 9 00:02:31,460 --> 00:02:36,460 May our citizens never again have to be separated from their loved ones. 10 00:02:36,460 --> 00:02:38,620 May this world

Jan 21, 2023 07:58:32 35.22KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,230 [Unchained Love] 3 00:01:35,230 --> 00:01:37,880 [Episode 15] 4 00:01:38,600 --> 00:01:43,600 [Tanxi Temple] 5 00:02:07,960 --> 00:02:09,660 Greetings, Your Majesty. 6 00:02:14,300 --> 00:02:16,090 You look 7 00:02:16,090 --> 00:02:19,120 much better these days. 8 00:02:20,560 --> 00:02:23,340 It's been a long time since I've been able to sleep so well. 9 00:02:23,340 --> 00:02:27,129 Buddhist grounds can indeed calm the senses. 10 00:02:27,129 --> 00:02:30,000 Tanxi Temple has the protection of the Buddha,

Jan 21, 2023 07:58:32 42.79KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,250 [Unchained Love] 3 00:01:35,250 --> 00:01:37,880 [Episode 17] 4 00:01:46,080 --> 00:01:48,670 Forget it. 5 00:01:48,670 --> 00:01:50,430 I can't convince you. 6 00:01:50,430 --> 00:01:53,680 You should eat more while you still can. 7 00:01:53,680 --> 00:01:56,320 If something happens in the future, 8 00:01:56,320 --> 00:01:59,680 you might not even get to eat a last meal. 9 00:01:59,680 --> 00:02:02,120 It's well-marinaded. I'll let him try it. 10 00:02:05,380 --> 00:02:08,920 I'm Rong Bao, the steward of the Prince of Nanyuan's Residence. Greetings, Eunuch Cao.

Jan 21, 2023 07:58:32 42.83KB Download Translate

1 00:00:05,200 --> 00:00:15,200 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:34,930 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 18] 4 00:01:53,240 --> 00:01:56,040 Godfather, Her Highness is fine. 5 00:01:56,040 --> 00:01:58,040 What are you worried about? 6 00:01:59,300 --> 00:02:03,640 Yuwen Liangshi has noticed that I treat Bu Yinlou differently. 7 00:02:04,920 --> 00:02:07,980 What you reminded me of earlier 8 00:02:07,980 --> 00:02:10,680 Just because we are far from the Imperial City, 9 00:02:10,680 --> 00:02:14,060 I became greedy and reckless. 10 00:02:14,960 --> 00:02:16,900 I almost caused her harm.

Jan 21, 2023 07:58:32 40.63KB Download Translate

1 00:00:05,410 --> 00:00:15,450 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,250 [Unchained Love] 3 00:01:35,250 --> 00:01:37,966 [Episode 20] 4 00:01:42,539 --> 00:01:44,259 Something's not right. 5 00:01:44,259 --> 00:01:46,619 It's definitely not right. 6 00:01:46,619 --> 00:01:49,180 Let me change my angle. 7 00:01:49,655 --> 00:01:51,680 I'm not talking about that. 8 00:01:54,940 --> 00:01:56,540 Tongyun. 9 00:01:59,180 --> 00:02:01,600 Go find out for me. 10 00:02:01,600 --> 00:02:03,780 Why do you want me to go?

Jan 21, 2023 07:58:32 39.74KB Download Translate

1 00:00:05,050 --> 00:00:12,020 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,210 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,080 --> 00:01:38,040 [Episode 22] 4 00:01:38,760 --> 00:01:40,700 Yinlou, thank you. 5 00:01:40,700 --> 00:01:44,009 I know you're helping me reconcile with Wan Wan. 6 00:01:44,009 --> 00:01:47,740 I'm happy you're so considerate of me. 7 00:01:47,740 --> 00:01:50,130 Of course I'm considerate of Your Majesty. 8 00:01:50,130 --> 00:01:53,350 In my heart, you're just like the Princess. 9 00:01:53,350 --> 00:01:56,400 You're like a sibling to me. 10 00:01:58,630 --> 00:02:00,910 Sibling?

Jan 21, 2023 07:58:32 51.18KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Forbidden Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 1] 4 00:01:38,430 --> 00:01:44,940 [Dalam kebiasaan feodal lama, Kaisar menghormati Langit dan kematian itu seperti kehidupan. Semua selir dan pelayan Kaisar semasa hidup harus dikubur dan mati] 5 00:01:44,960 --> 00:01:48,570 [Itu dikenal sebagai: Kekasiaran. Gadis tidak bersalah yang dikurbankan ini disebut sebagai wanita kurban] 6 00:01:48,590 --> 00:01:52,789 [Yang disebut wanita kurban adalah korban institusional paling kejam dari Dinasti Ming] 7 00:02:28,940 --> 00:02:30,500 [Pada tahun ke-11 Longhua,] 8 00:02:30,850 --> 00:02:32,500 [Kaisar Yuan Zhen meninggal dunia] 9 00:02:33,140 --> 00:02:36,460 [Masalah Dinasti Daye tiba-tiba datang] 10 00:02:37,500 --> 00:02:39,860 [Putra Mahkota Rong Wang masih muda]

Jan 21, 2023 07:58:32 48.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Forbidden Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 1] 4 00:01:38,430 --> 00:01:44,940 [During the feudal era, the Emperor was esteemed as an agent of Heaven, and must be served in death, as in life. His consorts, concubines, and maids in life must accompany him in burial, entering into the afterlife.] 5 00:01:44,960 --> 00:01:48,570 [This was called "tribute," and these innocent women were termed "Tribute Ladies."] 6 00:01:48,590 --> 00:01:52,789 [As the saying goes, "The Emperor's nobleman have just been enfeoffed, but pitiful are the women who have been made tributes!"] 7 00:02:28,940 --> 00:02:30,500 In the 11th year of Longhua, 8 00:02:30,850 --> 00:02:32,500 Emperor Yuanzhen passed away. 9 00:02:33,140 --> 00:02:36,460 The Ye Dynasty was thrown into chaos. 10 00:02:37,500 --> 00:02:39,860 Prince Rong was still young,

Jan 21, 2023 07:58:32 48.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Forbidden Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 2] 4 00:02:24,340 --> 00:02:25,579 Selir-selir, 5 00:02:26,700 --> 00:02:27,940 bersiaplah untuk pergi. 6 00:02:29,810 --> 00:02:30,820 Atas dasar apa jika raja dan bangsawan 7 00:02:31,060 --> 00:02:31,820 ingin naik ke surga, 8 00:02:32,620 --> 00:02:33,060 maka harus menginjak 9 00:02:33,260 --> 00:02:33,980 nyawa kami para gadis 10 00:02:34,100 --> 00:02:34,900 sebagai batu pijak?

Jan 21, 2023 07:58:32 45.18KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Forbidden Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 2] 4 00:02:24,340 --> 00:02:25,579 Her Highnesses, 5 00:02:26,700 --> 00:02:27,940 get ready to go. 6 00:02:29,810 --> 00:02:30,820 Why is it when an emperor 7 00:02:31,060 --> 00:02:31,820 wants to ascend to heaven, 8 00:02:32,620 --> 00:02:33,060 it's us women's lives 9 00:02:33,260 --> 00:02:33,980 that are sacrificed 10 00:02:34,100 --> 00:02:34,900 as stepping stone.

Jan 21, 2023 07:58:32 61.73KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Forbidden Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 3] 4 00:01:45,940 --> 00:01:47,100 Pastikan lilin tetap menyala. 5 00:01:48,300 --> 00:01:48,860 Baik. 6 00:01:52,220 --> 00:01:53,420 Yang berjaga di samping peti mati malam ini, 7 00:01:53,700 --> 00:01:54,500 tolong pastikan lilin tetap menyala. 8 00:01:54,930 --> 00:01:56,610 Mohon para Yang Mulia lebih berwaspada. 9 00:01:57,250 --> 00:01:58,930 Jangan menunda kenaikan Kaisar Terdahulu ke surga. 10 00:01:59,100 --> 00:02:00,860 Setelah para Yang Mulia memastikan lilin tetap menyala,

Jan 21, 2023 07:58:32 56.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Forbidden Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 3] 4 00:01:45,940 --> 00:01:47,100 Let's light the lanterns. 5 00:01:48,300 --> 00:01:48,860 Yes. 6 00:01:52,220 --> 00:01:53,420 Tonight, we'll hold the funeral. 7 00:01:53,700 --> 00:01:54,500 For the lighting of lanterns, 8 00:01:54,940 --> 00:01:56,610 we would like to ask for everyone to be alert 9 00:01:57,259 --> 00:01:58,940 to avoid delaying the late emperor's ascension. 10 00:01:59,100 --> 00:02:00,860 After lighting your lanterns,

Jan 21, 2023 07:58:32 49.48KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Forbidden Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 4] 4 00:01:41,820 --> 00:01:43,539 Yang Mulia sudah memutuskan 5 00:01:43,539 --> 00:01:44,780 untuk mempersulit hamba? 6 00:01:55,700 --> 00:01:57,259 Anda dengarkan penjelasanku. 7 00:01:59,500 --> 00:02:00,700 Anda berusaha keras 8 00:02:00,860 --> 00:02:02,300 untuk mempertahankan nyawaku 9 00:02:02,540 --> 00:02:03,980 demi memenangkan Raja Fu, 'kan? 10 00:02:04,300 --> 00:02:04,740 Benar.

Jan 21, 2023 07:58:32 46.03KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Forbidden Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 4] 4 00:01:41,820 --> 00:01:43,539 Are you determined 5 00:01:43,539 --> 00:01:44,780 to make things difficult for me? 6 00:01:55,700 --> 00:01:57,259 Please listen to me. 7 00:01:59,500 --> 00:02:00,700 You tried your best 8 00:02:00,860 --> 00:02:02,300 to keep me alive 9 00:02:02,540 --> 00:02:03,980 because you want to win over Prince Fu, right? 10 00:02:04,300 --> 00:02:04,740 Yes.

Jan 21, 2023 07:58:32 47.49KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 5] 4 00:01:38,350 --> 00:01:41,410 [Gunung Zhong, di luar kota kekaisaran] 5 00:01:52,460 --> 00:01:54,090 Salam pada Kepala Xiao. 6 00:02:01,110 --> 00:02:02,070 Pasukan berkuda dari Shu Barat 7 00:02:02,450 --> 00:02:03,960 berasal dari orang Qiang yang menyerah dalam perang, 8 00:02:04,170 --> 00:02:05,480 jejak tapak kudanya sedikit lebih dalam 9 00:02:05,480 --> 00:02:06,360 dibanding dari ibu kota. 10 00:02:07,490 --> 00:02:09,130 Ternyata memang kereta kuda Raja Nan Yuan.

Jan 21, 2023 07:58:34 44.31KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 5] 4 00:01:38,350 --> 00:01:41,410 [Suburb of the Imperial City, Zhongshan] 5 00:01:52,460 --> 00:01:54,100 Welcome, Chief Xiao. 6 00:02:01,110 --> 00:02:02,070 The cavalry of West Shu 7 00:02:02,450 --> 00:02:03,960 came from surrendered Qiang tribes. 8 00:02:04,170 --> 00:02:05,480 The hoof marks of their horses 9 00:02:05,480 --> 00:02:06,360 are deeper than those from the capital. 10 00:02:07,490 --> 00:02:09,130 These are indeed Prince of Nanyuan's horses.

Jan 21, 2023 07:58:34 56.76KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 6] 4 00:01:45,180 --> 00:01:45,780 Kepala Xiao. 5 00:01:46,259 --> 00:01:47,420 Kenapa kamu kemari saat luang? 6 00:01:50,500 --> 00:01:51,940 Lentera digantung di selatan, bukan di utara. 7 00:01:52,330 --> 00:01:53,039 Itu akan merusak fengsui. 8 00:01:58,500 --> 00:01:59,340 Kalau begitu, akan kugantung di sana. 9 00:02:14,630 --> 00:02:15,720 Lentera harus genap, tidak boleh ganjil. 10 00:02:16,060 --> 00:02:16,610 Itu akan merusak fengsui.

Jan 21, 2023 07:58:34 53.29KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 6] 4 00:01:45,180 --> 00:01:45,780 Chief Xiao, 5 00:01:46,259 --> 00:01:47,420 what brings you here? 6 00:01:50,500 --> 00:01:51,940 Lanterns should be hung in the south, not the north. 7 00:01:52,330 --> 00:01:53,050 Or it'll spoil the fengshui. 8 00:01:58,500 --> 00:01:59,340 I'll hang it over there then. 9 00:02:14,630 --> 00:02:15,720 Lanterns come better in pairs, not as one. 10 00:02:16,060 --> 00:02:16,610 Or it'll spoil the fengshui.

Jan 21, 2023 07:58:34 54.2KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 7] 4 00:01:48,259 --> 00:01:49,140 Tumbuhan Acotinum 5 00:01:50,140 --> 00:01:51,100 sangat beracun. 6 00:01:55,180 --> 00:01:56,100 Tangkap semuanya! 7 00:02:03,330 --> 00:02:04,660 Pedang tidak terlihat darah. 8 00:02:05,460 --> 00:02:06,500 Sepertinya kemampuan bela diriku 9 00:02:06,660 --> 00:02:07,500 sudah lama tidak diasah. 10 00:02:07,820 --> 00:02:08,300 Bawa pergi!

Jan 21, 2023 07:58:34 50.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Forbidden Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 7] 4 00:01:48,259 --> 00:01:49,140 Monkshood root. 5 00:01:50,140 --> 00:01:51,100 This is very poisonous. 6 00:01:55,180 --> 00:01:56,100 Arrest them. 7 00:02:03,340 --> 00:02:04,660 No blood is seen. 8 00:02:05,460 --> 00:02:06,500 Looks like 9 00:02:06,660 --> 00:02:07,500 my martial arts skills is not as good. 10 00:02:07,820 --> 00:02:08,300 Take him away.

Jan 21, 2023 07:58:34 47.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 8] 4 00:01:45,460 --> 00:01:46,140 Putri Pertama sudah bekerja keras. 5 00:01:50,700 --> 00:01:52,380 Kamu lagi-lagi berutang budi padaku. 6 00:01:54,460 --> 00:01:55,380 Hamba pasti akan mengingat 7 00:01:55,770 --> 00:01:57,100 utang budi pada Putri Pertama hari ini. 8 00:02:00,020 --> 00:02:01,500 Giok ini begitu penting, 9 00:02:01,980 --> 00:02:03,940 pasti ada hubungannya dengan Raja Nan Yuan, 'kan? 10 00:02:04,260 --> 00:02:05,700 Batu nefrit milik Raja Kedua ini

Jan 21, 2023 07:58:34 44.46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 8] 4 00:01:45,460 --> 00:01:46,140 You've worked hard, Princess. 5 00:01:50,700 --> 00:01:52,380 You owe me another one. 6 00:01:54,460 --> 00:01:55,380 I will remember 7 00:01:55,780 --> 00:01:57,100 the kindness you have showed today. 8 00:02:00,020 --> 00:02:01,500 This jade is so important 9 00:02:01,980 --> 00:02:03,940 because it is related to the Prince of Nanyuan, right? 10 00:02:04,260 --> 00:02:05,700 His Highness's piece of Hetian jade

Jan 21, 2023 07:58:32 44.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:00:16,460 --> 00:00:18,470 [Huangji Hall] 3 00:01:27,510 --> 00:01:35,330 [Unchained Love] 4 00:01:35,330 --> 00:01:37,880 [Episode 9] 5 00:01:39,179 --> 00:01:41,620 [Silent Room] 6 00:01:45,500 --> 00:01:46,860 Tongyun, 7 00:01:48,760 --> 00:01:50,560 why are you sitting on the floor? 8 00:01:51,660 --> 00:01:53,480 Mistress, 9 00:01:54,120 --> 00:01:58,720 Eunuch Liu took away our valuables. 10 00:02:00,060 --> 00:02:01,840 Bastard!

Jan 21, 2023 07:58:34 55.43KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 9] 4 00:01:39,479 --> 00:01:41,620 [Ruang Kesucian] 5 00:01:45,500 --> 00:01:45,860 Tongyun. 6 00:01:48,660 --> 00:01:49,860 Kenapa kamu duduk di lantai? 7 00:01:51,660 --> 00:01:52,580 Nyonya. 8 00:01:54,020 --> 00:01:55,820 Kasim Senior Liu 9 00:01:55,820 --> 00:01:58,060 sudah mengambil benda-benda berharga kita. 10 00:02:00,260 --> 00:02:01,340 Berengsek.

Jan 21, 2023 07:58:34 52.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 9] 4 00:01:39,479 --> 00:01:41,620 [Silent Room] 5 00:01:45,500 --> 00:01:45,860 Tongyun. 6 00:01:48,660 --> 00:01:49,860 Why are you sitting on the floor? 7 00:01:51,660 --> 00:01:52,580 Mistress. 8 00:01:54,020 --> 00:01:55,820 Eunuch Liu took 9 00:01:55,820 --> 00:01:58,060 all our valuables. 10 00:02:00,260 --> 00:02:01,340 Bastard!

Jan 21, 2023 07:58:32 38.08KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:11,900 Credits: Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:34,830 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,780 [Episode 10] 4 00:01:38,350 --> 00:01:42,180 [Imperial City, Xiao's Residence] 5 00:02:04,850 --> 00:02:06,780 [Xiao's Residence] 6 00:02:12,500 --> 00:02:15,180 This is... 7 00:02:15,860 --> 00:02:17,060 Your residence? 8 00:02:17,060 --> 00:02:18,860 It is indeed my residence. 9 00:02:22,480 --> 00:02:25,070 Chief Xiao's residence is so magnificent. 10 00:02:25,070 --> 00:02:29,080 Your family member look like they're here to ask for some concessions.

Jan 21, 2023 07:58:34 51.47KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 7] 4 00:01:38,350 --> 00:01:42,080 [Kota kekaisaran, Kediaman Xiao] 5 00:02:04,850 --> 00:02:06,780 [Kediaman Xiao] 6 00:02:12,500 --> 00:02:14,180 Ini... 7 00:02:15,860 --> 00:02:16,860 kediamanmu? 8 00:02:17,060 --> 00:02:18,050 Ini memang kediamanku. 9 00:02:22,780 --> 00:02:24,970 Kediaman Kepala sangat megah. 10 00:02:25,300 --> 00:02:26,380 Keluarga Anda ini

Jan 21, 2023 07:58:34 48.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 10] 4 00:01:38,350 --> 00:01:42,080 [Imperial City, Xiao's Residence] 5 00:02:04,850 --> 00:02:06,780 [Xiao's Residence] 6 00:02:12,500 --> 00:02:14,180 This is... 7 00:02:15,860 --> 00:02:16,860 Your residence? 8 00:02:17,060 --> 00:02:18,060 It is indeed my residence. 9 00:02:22,780 --> 00:02:24,970 Chief Xiao's residence is so magnificent. 10 00:02:25,300 --> 00:02:26,380 Your family member look like

Jan 21, 2023 07:58:34 56.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 11] 4 00:01:40,780 --> 00:01:41,220 Tongyun. 5 00:01:41,460 --> 00:01:42,220 Bagaimana? 6 00:01:42,420 --> 00:01:43,780 Kaisar mundur dengan sendirinya? 7 00:01:44,060 --> 00:01:45,050 Hamba tidak tahu 8 00:01:45,220 --> 00:01:45,979 apakah Kaisar mundur dengan sendirinya. 9 00:01:46,140 --> 00:01:46,729 Tapi, Anda 10 00:01:46,900 --> 00:01:48,300 tidak ada tempat untuk mundur lagi.

Jan 21, 2023 07:58:34 52.54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 11] 4 00:01:40,780 --> 00:01:41,220 Tong Yun. 5 00:01:41,460 --> 00:01:42,220 How is it? 6 00:01:42,420 --> 00:01:43,780 His Majesty has retreated? 7 00:01:44,060 --> 00:01:45,050 I don't know if His Majesty 8 00:01:45,220 --> 00:01:45,979 has retreated. 9 00:01:46,140 --> 00:01:46,729 However, 10 00:01:46,900 --> 00:01:48,300 it's going to become even worse for you.

Jan 21, 2023 07:58:34 48.05KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 12] 4 00:01:38,560 --> 00:01:40,490 Kamu bilang Yang Mulia menarik tamu di jendela bunga? 5 00:01:40,870 --> 00:01:41,960 Betul sekali. 6 00:01:42,380 --> 00:01:44,270 Menarik pelempar bunga yang tidak terhitung jumlahnya. 7 00:01:44,560 --> 00:01:45,900 Yang Mulia hebat sekali. 8 00:01:46,160 --> 00:01:47,210 Dia memikat habis-habisan 9 00:01:47,210 --> 00:01:48,970 hati pria-pria itu. 10 00:01:49,560 --> 00:01:51,990 Kelihatannya memang pelajarannya berhasil.

Jan 21, 2023 07:58:34 45.78KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 12] 4 00:01:38,560 --> 00:01:40,490 Her Highness is taking guests at the flower window? 5 00:01:40,870 --> 00:01:41,960 Yes. 6 00:01:42,380 --> 00:01:44,270 So many flowers were thrown. 7 00:01:44,560 --> 00:01:45,910 Her Highness is amazing. 8 00:01:46,160 --> 00:01:47,210 She has those men 9 00:01:47,210 --> 00:01:48,970 head over heels for her. 10 00:01:49,560 --> 00:01:52,000 It seems that she has really learned something.

Jan 21, 2023 07:58:34 51.08KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 13] 4 00:01:59,770 --> 00:02:00,460 Buatlah permohonan. 5 00:02:04,020 --> 00:02:04,700 Aku tidak punya permohonan. 6 00:02:06,180 --> 00:02:07,780 Bagaimana mungkin tidak punya permohonan? 7 00:02:09,539 --> 00:02:10,500 Coba kamu katakan, 8 00:02:10,820 --> 00:02:11,940 hal yang sangat kamu inginkan, 9 00:02:12,370 --> 00:02:14,300 tapi tidak bisa kamu dapatkan. 10 00:02:28,020 --> 00:02:29,180 Semoga tiba masa depan yang sejahtera.

Jan 21, 2023 07:58:34 48.87KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 13] 4 00:01:59,780 --> 00:02:00,460 Make a wish. 5 00:02:04,020 --> 00:02:04,700 I have no wishes. 6 00:02:06,180 --> 00:02:07,780 How could you have no wishes? 7 00:02:09,539 --> 00:02:10,500 Just say something 8 00:02:10,820 --> 00:02:11,940 you can't have 9 00:02:12,380 --> 00:02:14,300 that you really want. 10 00:02:28,020 --> 00:02:29,180 May the way of the world be virtuous,

Jan 21, 2023 07:58:32 37.44KB Download Translate

1 00:01:15,000 --> 00:01:25,000 Credits: Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,710 --> 00:01:35,350 [Unchained Love] 3 00:01:35,350 --> 00:01:37,990 [Episode 14] 4 00:01:37,990 --> 00:01:41,890 [Bu's Residence] 5 00:01:47,860 --> 00:01:50,020 Aren't you the daughter of this family? Miss, why are you back so late? 6 00:01:50,020 --> 00:01:51,900 Miss, why are you back so late? 7 00:01:51,920 --> 00:01:54,340 When your mother left, she missed you terribly. 8 00:01:54,340 --> 00:01:55,340 Left? Where did she go? 9 00:01:56,259 --> 00:01:57,140 Where did she go? 10 00:01:57,140 --> 00:01:58,100 You don't know, do you? Your mother was very sick.

Jan 21, 2023 07:58:34 48.27KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 14] 4 00:01:38,090 --> 00:01:41,789 [Kediaman Bu] 5 00:01:47,860 --> 00:01:48,700 Bukankah kamu putri 6 00:01:48,700 --> 00:01:49,420 keluarga ini? 7 00:01:50,020 --> 00:01:51,460 Nona, kenapa kamu baru pulang? 8 00:01:51,900 --> 00:01:52,660 Saat ibumu pergi, 9 00:01:52,900 --> 00:01:53,979 kami selalu memikirkanmu. 10 00:01:54,340 --> 00:01:54,820 Pergi?

Jan 21, 2023 07:58:34 46.03KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 14] 4 00:01:38,090 --> 00:01:41,789 [Bu's Residence] 5 00:01:47,860 --> 00:01:48,700 Aren't you the daughter 6 00:01:48,700 --> 00:01:49,420 of this family? 7 00:01:50,020 --> 00:01:51,460 Miss, why are you back so late? 8 00:01:51,900 --> 00:01:52,660 When your mother left, 9 00:01:52,900 --> 00:01:53,979 she missed you terribly. 10 00:01:54,340 --> 00:01:54,820 Left?

Jan 21, 2023 07:58:34 41.28KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 15] 4 00:01:38,600 --> 00:01:43,600 [Kuil Tanxi] 5 00:02:07,860 --> 00:02:08,660 Salam pada Ibu Suri. 6 00:02:14,300 --> 00:02:15,090 Beberapa hari ini 7 00:02:16,140 --> 00:02:18,020 pikiranmu kelihatannya sudah jauh lebih baik. 8 00:02:20,460 --> 00:02:21,340 Aku sudah lama 9 00:02:21,340 --> 00:02:22,900 tidak tidur senyenyak ini. 10 00:02:23,380 --> 00:02:24,329 Di tempat Buddha ini

Jan 21, 2023 07:58:34 39.04KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 15] 4 00:01:38,600 --> 00:01:43,600 [Tanxi Temple] 5 00:02:07,860 --> 00:02:08,660 Greetings, Your Majesty. 6 00:02:14,300 --> 00:02:15,090 You look 7 00:02:16,140 --> 00:02:18,020 much better these days. 8 00:02:20,460 --> 00:02:21,340 It's been a long time 9 00:02:21,340 --> 00:02:22,900 since I've been able to sleep so well. 10 00:02:23,380 --> 00:02:24,329 Buddhist grounds

Jan 21, 2023 07:58:32 38.96KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,150 [Unchained Love] 3 00:01:35,150 --> 00:01:37,780 [Episode 16] 4 00:01:38,330 --> 00:01:40,180 [Prince of Nanyuan's Residence] 5 00:01:43,440 --> 00:01:44,490 Your Highness. 6 00:01:44,490 --> 00:01:46,130 The people we sent to search along the river said 7 00:01:46,130 --> 00:01:49,190 they didn't find Xiao Duo and the Consort Dowager's bodies. 8 00:01:53,380 --> 00:01:56,620 Since we haven't seen them alive, and can't find their corpses, 9 00:01:56,620 --> 00:02:00,150 perhaps they have been flushed downstream and are no longer intact. 10 00:02:06,380 --> 00:02:08,610 I think

Jan 21, 2023 07:58:34 46.89KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 16] 4 00:01:38,090 --> 00:01:40,280 [Kediaman Raja Nan Yuan] 5 00:01:43,340 --> 00:01:43,890 Raja. 6 00:01:44,500 --> 00:01:45,930 Orang yang dikirim ke pesisir sungai berkata 7 00:01:46,100 --> 00:01:47,090 bahwa tidak menemukan jasad Xiao Duo 8 00:01:47,090 --> 00:01:48,160 dan Selir Kaisar Terdahulu. 9 00:01:53,380 --> 00:01:54,820 Tak disangka tidak bisa ditemukan. 10 00:01:54,820 --> 00:01:55,850 Tewas pun tidak ditemukan jasadnya.

Jan 21, 2023 07:58:34 44.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 16] 4 00:01:38,090 --> 00:01:40,280 [Prince of Nanyuan's Residence] 5 00:01:43,340 --> 00:01:43,890 Your Highness. 6 00:01:44,500 --> 00:01:45,930 The people we sent to search along the river said 7 00:01:46,100 --> 00:01:47,090 they didn't find Xiao Duo 8 00:01:47,090 --> 00:01:48,160 and the Consort Dowager's bodies. 9 00:01:53,380 --> 00:01:54,820 Since we haven't seen them alive, 10 00:01:54,820 --> 00:01:55,850 and can't find their corpses,

Jan 21, 2023 07:58:34 53.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 17] 4 00:01:46,780 --> 00:01:47,360 Sudahlah. 5 00:01:48,660 --> 00:01:49,770 Hamba tidak bisa membujuk lagi. 6 00:01:50,420 --> 00:01:51,050 Anda 7 00:01:51,050 --> 00:01:51,770 cepatlah makan 8 00:01:51,770 --> 00:01:53,039 selagi bisa makan sekarang. 9 00:01:53,580 --> 00:01:55,320 Nanti saat kejahatan terungkap, 10 00:01:56,180 --> 00:01:57,330 takutnya bahkan tidak akan bisa memakan

Jan 21, 2023 07:58:34 50.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 17] 4 00:01:46,780 --> 00:01:47,370 Forget it. 5 00:01:48,660 --> 00:01:49,770 I can't convince you. 6 00:01:50,420 --> 00:01:51,050 You should 7 00:01:51,050 --> 00:01:51,780 eat more 8 00:01:51,780 --> 00:01:53,050 while you still can. 9 00:01:53,580 --> 00:01:55,320 If something happens in the future, 10 00:01:56,180 --> 00:01:57,330 you might not even get to eat

Jan 21, 2023 07:58:34 51.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 18] 4 00:01:53,140 --> 00:01:55,740 Ayah Angkat, Yang Mulia bahkan sudah baik-baik saja. 5 00:01:56,000 --> 00:01:57,140 Apa lagi yang Anda khawatirkan? 6 00:01:59,300 --> 00:02:00,940 Yuwen Liangshi sudah menyadari 7 00:02:01,450 --> 00:02:02,620 perlakukan khususku pada Yinlou. 8 00:02:04,810 --> 00:02:06,180 Perkataanmu sebelumnya 9 00:02:06,180 --> 00:02:06,780 memang benar. 10 00:02:08,139 --> 00:02:09,780 Aku merasa senang sesaat karena menjauhi

Jan 21, 2023 07:58:34 48.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 18] 4 00:01:53,140 --> 00:01:55,740 Godfather, Her Highness is fine. 5 00:01:56,000 --> 00:01:57,140 What are you worried about? 6 00:01:59,300 --> 00:02:00,940 Yuwen Liangshi has noticed 7 00:02:01,460 --> 00:02:02,620 that I treat Bu Yinlou differently. 8 00:02:04,820 --> 00:02:06,180 What you reminded me of earlier 9 00:02:06,180 --> 00:02:06,780 is right. 10 00:02:08,139 --> 00:02:09,780 Just because we are far from the Imperial City,

Jan 21, 2023 07:58:32 41.89KB Download Translate

1 00:00:05,210 --> 00:00:13,930 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,450 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:38,366 [Episode 19] 4 00:01:42,340 --> 00:01:44,236 Godfather. 5 00:01:44,900 --> 00:01:46,040 I found it. 6 00:01:46,040 --> 00:01:47,960 There is indeed something wrong with Qiu Yuebai. 7 00:01:47,960 --> 00:01:50,439 Empress Rong'an helped His Majesty sleep better with the incense 8 00:01:50,439 --> 00:01:52,300 and got to return to the palace. 9 00:01:52,300 --> 00:01:55,140 She has met with Qiu Yuebai in private. 10 00:01:55,140 --> 00:01:57,180 The ship that brought Qiu Yuebai to Shu

Jan 21, 2023 07:58:34 53.08KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 19] 4 00:01:42,340 --> 00:01:43,420 Ayah Angkat. 5 00:01:44,900 --> 00:01:45,620 Sudah diperiksa. 6 00:01:46,140 --> 00:01:47,570 Qiu Yuebai ternyata memang bermasalah. 7 00:01:48,060 --> 00:01:49,050 Ratu Rong An 8 00:01:49,539 --> 00:01:50,380 kembali ke istana karena telah berjasa 9 00:01:50,539 --> 00:01:51,740 memberikan dupa penenang pada Kaisar. 10 00:01:52,300 --> 00:01:54,220 Dia diam-diam pernah bertemu dengan Qiu Yuebai.

Jan 21, 2023 07:58:34 49.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 19] 4 00:01:42,340 --> 00:01:43,420 Godfather. 5 00:01:44,900 --> 00:01:45,620 I found it. 6 00:01:46,140 --> 00:01:47,570 There is indeed something wrong with Qiu Yuebai. 7 00:01:48,060 --> 00:01:49,060 Empress Rong'an 8 00:01:49,539 --> 00:01:50,380 helped His Majesty sleep better with the incense 9 00:01:50,539 --> 00:01:51,740 and got to return to the palace. 10 00:01:52,300 --> 00:01:54,220 She has met with Qiu Yuebai in private.

Jan 21, 2023 07:58:34 49.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 20] 4 00:01:42,530 --> 00:01:43,410 Tidak benar. 5 00:01:44,259 --> 00:01:45,240 Bagaimanapun juga tidak benar. 6 00:01:46,460 --> 00:01:48,289 Kalau begitu, hamba ganti arahnya. 7 00:01:49,460 --> 00:01:50,570 Maksudku bukan ini. 8 00:01:54,930 --> 00:01:55,450 Tongyun. 9 00:01:59,180 --> 00:02:00,280 Pergi cari tahu untukku. 10 00:02:01,460 --> 00:02:02,810 Kenapa menyuruh hamba pergi?

Jan 21, 2023 07:58:34 47.17KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,030 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 20] 4 00:01:42,539 --> 00:01:43,410 Something's not right. 5 00:01:44,259 --> 00:01:45,240 It's definitely not right. 6 00:01:46,460 --> 00:01:48,289 Let me change my angle. 7 00:01:49,460 --> 00:01:50,570 I'm not talking about that. 8 00:01:54,940 --> 00:01:55,450 Tongyun. 9 00:01:59,180 --> 00:02:00,280 Go find out for me. 10 00:02:01,460 --> 00:02:02,810 Why do you want me to go?

Jan 21, 2023 07:58:32 39.42KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,510 --> 00:01:34,680 [Unchained Love] 3 00:01:35,350 --> 00:01:38,040 [Episode 21] 4 00:01:38,040 --> 00:01:41,460 [Doing as One Pleases] 5 00:01:50,229 --> 00:01:53,140 His Majesty didn't even think about the contributions you had contributed to the military power for him, 6 00:01:53,140 --> 00:01:55,320 and punished you in front of so many people. 7 00:01:55,320 --> 00:01:56,680 Isn't he afraid that you would betray him? 8 00:01:56,680 --> 00:01:59,330 He's trying to give me a wake up call. 9 00:01:59,330 --> 00:02:01,260 His visit this time is strange. 10 00:02:01,260 --> 00:02:04,940 I didn't report about Her Highness's poisoning.

Jan 21, 2023 07:58:34 49.03KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,940 [Episode 21] 4 00:01:38,090 --> 00:01:41,460 [Bahagia atau tidak semua mengikuti hati sendiri] 5 00:01:50,229 --> 00:01:51,140 Kaisar tidak melihat 6 00:01:51,140 --> 00:01:52,070 Ayah Angkat telah mengumpulkan 7 00:01:52,070 --> 00:01:52,970 jasa kekuatan militernya. 8 00:01:53,090 --> 00:01:53,920 Di depan begitu banyak orang, 9 00:01:53,920 --> 00:01:54,780 dia menyiksa dengan kejam, 10 00:01:55,190 --> 00:01:56,580 juga tidak takut Anda kecewa.

Jan 21, 2023 07:58:34 46.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,940 [Episode 21] 4 00:01:38,090 --> 00:01:41,460 [Doing as One Pleases] 5 00:01:50,229 --> 00:01:51,140 His Majesty didn't even think about 6 00:01:51,140 --> 00:01:52,070 the contributions you had 7 00:01:52,070 --> 00:01:52,970 contributed to the military power for him, 8 00:01:53,090 --> 00:01:53,920 and punished you in front of 9 00:01:53,920 --> 00:01:54,780 so many people. 10 00:01:55,190 --> 00:01:56,580 Isn't he afraid that you would betray him?

Jan 21, 2023 07:58:34 49.86KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,940 [Episode 22] 4 00:01:38,660 --> 00:01:40,200 Yinlou, terima kasih. 5 00:01:40,580 --> 00:01:42,009 Aku tahu kamu sedang membantuku 6 00:01:42,009 --> 00:01:43,450 dan Wanwan memperbaiki hubungan kami. 7 00:01:43,860 --> 00:01:45,240 Kamu berpikir demi aku, 8 00:01:45,690 --> 00:01:46,770 aku merasa sangat senang. 9 00:01:47,700 --> 00:01:48,330 Yinlou tentu 10 00:01:48,330 --> 00:01:49,640 bersedia berpikir demi Kaisar.

Jan 21, 2023 07:58:34 46.54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,940 [Episode 22] 4 00:01:38,660 --> 00:01:40,200 Yinlou, thank you. 5 00:01:40,580 --> 00:01:42,009 I know you're helping me 6 00:01:42,009 --> 00:01:43,450 reconcile with Wan Wan. 7 00:01:43,860 --> 00:01:45,240 I'm happy 8 00:01:45,700 --> 00:01:46,770 you're so considerate of me. 9 00:01:47,700 --> 00:01:48,330 Of course 10 00:01:48,330 --> 00:01:49,640 I'm considerate of Your Majesty.

Jan 21, 2023 07:58:32 43.44KB Download Translate

1 00:00:05,040 --> 00:00:14,940 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,410 --> 00:01:35,280 [Unchained Love] 3 00:01:35,280 --> 00:01:38,300 [Episode 23] 4 00:01:38,300 --> 00:01:41,120 [Shangqiong Palace] 5 00:01:54,220 --> 00:01:55,639 Your Majesty. 6 00:01:55,639 --> 00:01:58,420 Don't be angry with Her Highness. 7 00:01:58,420 --> 00:01:59,980 Who said I'm angry? 8 00:01:59,980 --> 00:02:03,500 Does a cruel woman deserve my anger? 9 00:02:03,500 --> 00:02:06,440 Yes, you're the Emperor. 10 00:02:06,440 --> 00:02:10,200 You don't have to get angry at an ignorant girl.

Jan 21, 2023 07:58:32 44.78KB Download Translate

1 00:00:05,040 --> 00:00:14,940 Timing and Subtitles brought to you by ❤️🚫The Forbidden Love Team 🚫❤️ @ Viki 2 00:01:27,410 --> 00:01:35,280 [Unchained Love] 3 00:01:35,280 --> 00:01:38,300 [Episode 23] 4 00:01:38,300 --> 00:01:41,120 [Shangqiong Palace] 5 00:01:54,220 --> 00:01:55,639 Your Majesty. 6 00:01:55,639 --> 00:01:58,420 Don't be angry with Her Highness. 7 00:01:58,420 --> 00:01:59,980 Who said I'm angry? 8 00:01:59,980 --> 00:02:03,500 Does a cruel woman deserve my anger? 9 00:02:03,500 --> 00:02:06,440 Yes, you're the Emperor. 10 00:02:06,440 --> 00:02:10,200 You don't have to get angry at an ignorant girl.

Jan 21, 2023 07:58:34 57.71KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,940 [Episode 23] 4 00:01:38,600 --> 00:01:41,120 [Istana Shangqiong] 5 00:01:54,220 --> 00:01:55,120 Kaisar. 6 00:01:55,539 --> 00:01:57,690 Anda tidak perlu marah pada Yang Mulia. 7 00:01:58,220 --> 00:01:59,759 Siapa bilang aku marah pada dia? 8 00:01:59,759 --> 00:02:00,850 Apa seorang wanita kejam 9 00:02:00,980 --> 00:02:02,200 pantas mendapatkan kemarahanku? 10 00:02:03,500 --> 00:02:05,930 Benar, Anda adalah orang yang paling terhormat.

Jan 21, 2023 07:58:34 54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,940 [Episode 23] 4 00:01:38,600 --> 00:01:41,120 [Shangqiong Palace] 5 00:01:54,220 --> 00:01:55,120 Your Majesty. 6 00:01:55,539 --> 00:01:57,690 Don't be angry with Her Highness. 7 00:01:58,220 --> 00:01:59,770 Who said I'm angry? 8 00:01:59,770 --> 00:02:00,850 Does a cruel woman 9 00:02:00,980 --> 00:02:02,200 deserve my anger? 10 00:02:03,500 --> 00:02:05,930 Yes, you're the Emperor.

Jan 21, 2023 07:58:32 44.49KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,940 [Episode 24] 4 00:01:45,740 --> 00:01:46,820 Chief She, 5 00:01:47,740 --> 00:01:49,259 you do have a mouth, 6 00:01:49,539 --> 00:01:51,300 but you don't have to use it to speak. 7 00:01:52,740 --> 00:01:54,780 Regardless of whether I have a mouth, or use it to speak, 8 00:01:55,380 --> 00:01:56,810 Chief is holding his records upside down. 9 00:02:00,940 --> 00:02:03,180 Is anything wrong? 10 00:02:04,220 --> 00:02:05,300 If you have any questions,

Jan 21, 2023 07:58:34 47.81KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,940 [Episode 24] 4 00:01:45,740 --> 00:01:46,820 Komandan Besar She, 5 00:01:47,740 --> 00:01:49,250 sebenarnya meskipun punya mulut 6 00:01:49,539 --> 00:01:51,300 juga tidak perlu digunakan untuk berbicara. 7 00:01:52,740 --> 00:01:54,780 Aku punya mulut atau tidak, bicara atau tidak. 8 00:01:55,380 --> 00:01:56,810 Buku yang Kepala bawa itu terbalik. 9 00:02:00,940 --> 00:02:03,180 Kepala, ada apa dengan Anda? 10 00:02:04,220 --> 00:02:05,300 Jika ada yang ingin Anda tanyakan,

Jan 21, 2023 07:58:34 44.82KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,940 [Episode 24] 4 00:01:45,740 --> 00:01:46,820 Chief She, 5 00:01:47,740 --> 00:01:49,259 you do have a mouth, 6 00:01:49,539 --> 00:01:51,300 but you don't have to use it to speak. 7 00:01:52,740 --> 00:01:54,780 Regardless of whether I have a mouth, or use it to speak, 8 00:01:55,380 --> 00:01:56,810 Chief is holding his records upside down. 9 00:02:00,940 --> 00:02:03,180 Is anything wrong? 10 00:02:04,220 --> 00:02:05,300 If you have any questions,

Jan 21, 2023 07:58:32 35.51KB Download Translate

1 00:01:27,510 --> 00:01:35,450 [Unchained Love] 2 00:01:35,450 --> 00:01:38,438 [Episode 25] 3 00:01:47,380 --> 00:01:49,480 Are you going to keep following me? 4 00:01:49,940 --> 00:01:53,959 You don't look well today, I need to see you off. 5 00:01:54,220 --> 00:01:56,979 You should know you and Consort Duan 6 00:01:56,979 --> 00:01:58,900 need to meet in the middle about what happened today. 7 00:01:58,900 --> 00:02:02,180 You never saw her, and she never saw you. 8 00:02:02,180 --> 00:02:04,860 No matter which of you blabbers to my brother, 9 00:02:04,860 --> 00:02:08,112 everyone will be put in a tough spot. 10 00:02:09,180 --> 00:02:11,940

Jan 21, 2023 07:58:34 44.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,940 [Episode 25] 4 00:01:47,370 --> 00:01:48,880 Sampai kapan kamu mau mengikutiku? 5 00:01:49,940 --> 00:01:51,650 Hari ini ekspresi Kaisar Ipar tidak terlalu baik. 6 00:01:51,770 --> 00:01:53,289 Hede harus mengantar Anda. 7 00:01:54,220 --> 00:01:55,450 Kaisar Ipar seharusnya mengerti 8 00:01:55,580 --> 00:01:56,759 kejadian hari ini 9 00:01:56,979 --> 00:01:58,680 lebih baik kalau kamu dan Selir Duan saling mengalah. 10 00:01:58,900 --> 00:02:00,120 Kamu tidak pernah bertemu dengan dia,

Jan 21, 2023 07:58:34 41.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,080 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,940 [Episode 25] 4 00:01:47,380 --> 00:01:48,880 Are you going to keep following me? 5 00:01:49,940 --> 00:01:51,650 You don't look well today, 6 00:01:51,770 --> 00:01:53,289 I need to see you off. 7 00:01:54,220 --> 00:01:55,450 You should know 8 00:01:55,580 --> 00:01:56,759 you and Consort Duan 9 00:01:56,979 --> 00:01:58,680 need to meet in the middle about what happened today. 10 00:01:58,900 --> 00:02:00,120 You never saw her,

Jan 21, 2023 07:58:32 43.04KB Download Translate

1 00:01:27,510 --> 00:01:35,450 [Unchained Love] 2 00:01:35,450 --> 00:01:38,557 [Episode 26] 3 00:01:55,820 --> 00:01:57,140 In my opinion, 4 00:01:57,780 --> 00:02:00,940 none of you have to continue staying here with me here. 5 00:02:00,940 --> 00:02:05,630 It's the Buddha's Birthday, but the Heavenly Dog has eaten the Moon. 6 00:02:05,630 --> 00:02:08,460 There may be someone with an ominous aura here 7 00:02:08,460 --> 00:02:10,704 who is making the Buddha unhappy. 8 00:02:11,220 --> 00:02:12,660 You may all go back now. 9 00:02:13,660 --> 00:02:16,260 His Majesty is wise, and his rule is almighty. 10

Jan 21, 2023 07:58:34 49.54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,180 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:38,039 [Episode 26] 4 00:01:55,820 --> 00:01:56,920 Menurutku, 5 00:01:57,780 --> 00:01:59,210 kalian tidak perlu menemaniku 6 00:01:59,210 --> 00:02:00,650 terus tinggal di sini lagi. 7 00:02:00,940 --> 00:02:02,940 Di Festival Memandikan Buddha yang begitu agung, 8 00:02:02,940 --> 00:02:05,400 bisa-bisanya bertemu gerhana bulan. 9 00:02:05,630 --> 00:02:07,970 Takutnya ada orang yang sial di sini 10 00:02:08,460 --> 00:02:10,330 sehingga membuat Dewa tidak senang.

Jan 21, 2023 07:58:34 48.2KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:38,039 [Episode 26] 4 00:01:55,820 --> 00:01:56,920 In my opinion, 5 00:01:57,780 --> 00:01:59,210 none of you have to continue 6 00:01:59,210 --> 00:02:00,650 staying here with me here. 7 00:02:00,940 --> 00:02:02,940 It's the Buddha's Birthday, 8 00:02:02,940 --> 00:02:05,400 but the Heavenly Dog has eaten the Moon. 9 00:02:05,630 --> 00:02:07,970 There may be someone with an ominous aura here 10 00:02:08,460 --> 00:02:10,330 who is making the Buddha unhappy.

Jan 21, 2023 07:58:32 49.52KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:38,039 [Episode 27] 4 00:01:46,750 --> 00:01:49,140 [Deer's Reed Residence] 5 00:01:50,180 --> 00:01:51,020 You're finally back. 6 00:01:51,020 --> 00:01:51,560 Mistress. 7 00:01:57,060 --> 00:01:57,690 Does it hurt? 8 00:02:03,020 --> 00:02:04,210 Since you came to my side, 9 00:02:04,620 --> 00:02:06,040 you haven't had an easy time at all. 10 00:02:06,380 --> 00:02:07,440 You've only suffered.

Jan 21, 2023 07:58:34 49.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,180 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:38,039 [Episode 27] 4 00:01:46,740 --> 00:01:49,140 [Suara Rusa dan Rumput Indah] 5 00:01:50,180 --> 00:01:51,020 Akhirnya kamu pulang. 6 00:01:51,020 --> 00:01:51,560 Nona. 7 00:01:57,060 --> 00:01:57,690 Apakah sakit? 8 00:02:03,020 --> 00:02:04,210 Sejak kamu mengikutiku, 9 00:02:04,620 --> 00:02:06,040 kamu tidak menjalani satu pun hari yang baik, 10 00:02:06,380 --> 00:02:07,440 kamu hanya menderita.

Jan 21, 2023 07:58:34 49.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:38,039 [Episode 27] 4 00:01:46,750 --> 00:01:49,140 [Deer's Reed Residence] 5 00:01:50,180 --> 00:01:51,020 You're finally back. 6 00:01:51,020 --> 00:01:51,560 Mistress. 7 00:01:57,060 --> 00:01:57,690 Does it hurt? 8 00:02:03,020 --> 00:02:04,210 Since you came to my side, 9 00:02:04,620 --> 00:02:06,040 you haven't had an easy time at all. 10 00:02:06,380 --> 00:02:07,440 You've only suffered.

Jan 21, 2023 07:58:32 42.54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 28] 4 00:01:38,100 --> 00:01:39,920 You have an older brother 5 00:01:40,210 --> 00:01:43,009 who looks very similar to you. 6 00:01:43,539 --> 00:01:47,009 But he suddenly disappeared six years ago. 7 00:01:49,180 --> 00:01:50,530 So, 8 00:01:50,820 --> 00:01:52,800 I thought of a story. 9 00:01:53,860 --> 00:01:55,650 Do you want to hear it? 10 00:02:06,420 --> 00:02:07,970 There was a pair of twins

Jan 21, 2023 07:58:34 44.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,180 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 28] 4 00:01:38,100 --> 00:01:39,920 Kamu memiliki seorang kakak kandung 5 00:01:40,210 --> 00:01:43,009 yang sangat mirip denganmu. 6 00:01:43,539 --> 00:01:47,009 Hanya saja, dia tiba-tiba menghilang enam tahun lalu. 7 00:01:49,180 --> 00:01:50,520 Jadi, 8 00:01:50,820 --> 00:01:52,800 aku terpikir sebuah cerita. 9 00:01:53,860 --> 00:01:55,650 Apakah Kepala Xiao ingin mendengarnya? 10 00:02:06,420 --> 00:02:07,960 Ada sepasang anak kembar.

Jan 21, 2023 07:58:34 42.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 28] 4 00:01:38,100 --> 00:01:39,920 You have an older brother 5 00:01:40,210 --> 00:01:43,009 who looks very similar to you. 6 00:01:43,539 --> 00:01:47,009 But he suddenly disappeared six years ago. 7 00:01:49,180 --> 00:01:50,530 So, 8 00:01:50,820 --> 00:01:52,800 I thought of a story. 9 00:01:53,860 --> 00:01:55,650 Do you want to hear it? 10 00:02:06,420 --> 00:02:07,970 There was a pair of twins

Jan 21, 2023 07:58:32 43.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 29] 4 00:01:42,259 --> 00:01:44,000 Do you remember this silk pendant? 5 00:01:45,620 --> 00:01:47,210 My mother made it by hand. 6 00:01:47,979 --> 00:01:49,130 It's yours. 7 00:01:52,020 --> 00:01:52,890 Six years ago, 8 00:01:53,060 --> 00:01:54,440 it dropped at Ruyi Alley 9 00:01:54,900 --> 00:01:56,650 and was held tightly in a young man's hand. 10 00:01:57,620 --> 00:01:59,039 But that young man is dead.

Jan 21, 2023 07:58:34 46.12KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,180 # [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 # [Episode 29] 4 00:01:42,259 --> 00:01:44,000 Apa Anda masih ingat tali gantungan ini? 5 00:01:45,620 --> 00:01:47,210 Ibuku yang membuatnya sendiri. 6 00:01:47,979 --> 00:01:49,130 Ini milik Anda. 7 00:01:52,020 --> 00:01:52,890 Enam tahun yang lalu, 8 00:01:53,060 --> 00:01:54,440 ia tertinggal di dalam genggaman 9 00:01:54,900 --> 00:01:56,650 seorang pemuda di Gang Ruyi. 10 00:01:57,620 --> 00:01:59,039 Tapi pemuda itu sudah mati.

Jan 21, 2023 07:58:34 43.51KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 29] 4 00:01:42,259 --> 00:01:44,000 Do you remember this silk pendant? 5 00:01:45,620 --> 00:01:47,210 My mother made it by hand. 6 00:01:47,979 --> 00:01:49,130 It's yours. 7 00:01:52,020 --> 00:01:52,890 Six years ago, 8 00:01:53,060 --> 00:01:54,440 it dropped at Ruyi Alley 9 00:01:54,900 --> 00:01:56,650 and was held tightly in a young man's hand. 10 00:01:57,620 --> 00:01:59,039 But that young man is dead.

Jan 21, 2023 07:58:32 39.14KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,220 --> 00:01:34,990 [Unchained Love] 3 00:01:35,410 --> 00:01:37,930 [Episode 30] 4 00:01:40,380 --> 00:01:42,940 Prince of Nanyuan is here. 5 00:01:59,420 --> 00:02:01,060 Greetings, Your Majesty. 6 00:02:02,260 --> 00:02:02,860 Rise. 7 00:02:03,420 --> 00:02:04,620 Thank you, Your Majesty. 8 00:02:08,100 --> 00:02:10,380 I, Yuwen Liangshi, 9 00:02:10,740 --> 00:02:13,410 would like to present a Mid-Autumn Festival gift to Your Majesty. 10 00:02:15,860 --> 00:02:17,340 I heard that the Prince of Nanyuan

Jan 21, 2023 07:58:34 41.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:28,220 --> 00:01:34,990 [Unchained Love] 3 00:01:35,410 --> 00:01:37,930 [Episode 30] 4 00:01:40,380 --> 00:01:42,940 Raja Nan Yuan tiba. 5 00:01:59,420 --> 00:02:01,060 Salam pada Kaisar. 6 00:02:02,260 --> 00:02:02,860 Berdirilah. 7 00:02:03,420 --> 00:02:04,620 Terima kasih, Kaisar. 8 00:02:08,100 --> 00:02:10,380 Hamba, Yuwen Liangshi, 9 00:02:10,740 --> 00:02:13,410 mempersembahkan hadiah Festival Pertengahan Musim Gugur pada Kaisar. 10 00:02:15,860 --> 00:02:17,340 Dengar-dengar, Raja Nan Yuan

Jan 21, 2023 07:58:34 39.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,220 --> 00:01:34,990 [Unchained Love] 3 00:01:35,410 --> 00:01:37,930 [Episode 30] 4 00:01:40,380 --> 00:01:42,940 Prince of Nanyuan is here. 5 00:01:59,420 --> 00:02:01,060 Greetings, Your Majesty. 6 00:02:02,260 --> 00:02:02,860 Rise. 7 00:02:03,420 --> 00:02:04,620 Thank you, Your Majesty. 8 00:02:08,100 --> 00:02:10,380 I, Yuwen Liangshi, 9 00:02:10,740 --> 00:02:13,410 would like to present a Mid-Autumn Festival gift to Your Majesty. 10 00:02:15,860 --> 00:02:17,340 I heard that the Prince of Nanyuan

Jan 21, 2023 07:58:32 42.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,220 --> 00:01:34,990 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 31] 4 00:02:08,940 --> 00:02:09,500 You still can't let go 5 00:02:09,660 --> 00:02:10,740 of the revenge? 6 00:02:12,340 --> 00:02:13,740 I'm just thinking 7 00:02:14,580 --> 00:02:16,620 Duo died because of power. 8 00:02:17,380 --> 00:02:18,940 So I stepped into the Imperial City 9 00:02:19,500 --> 00:02:21,060 to seize power. 10 00:02:22,900 --> 00:02:24,700 I watched many people

Jan 21, 2023 07:58:34 44.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:28,220 --> 00:01:34,990 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 31] 4 00:02:08,940 --> 00:02:09,500 Anda masih tidak bisa melepaskan 5 00:02:09,660 --> 00:02:10,740 masalah balas dendam? 6 00:02:12,340 --> 00:02:13,740 Aku hanya berpikir, 7 00:02:14,580 --> 00:02:16,620 Duo mati karena kekuasaan. 8 00:02:17,380 --> 00:02:18,940 Aku pun masuk ke kota kekaisaran 9 00:02:19,500 --> 00:02:21,060 untuk merebut kekuasaan. 10 00:02:22,900 --> 00:02:24,700 Sepanjang jalan ini aku melihat banyak orang

Jan 21, 2023 07:58:34 43.04KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,220 --> 00:01:34,990 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,880 [Episode 31] 4 00:02:08,940 --> 00:02:09,500 You still can't let go 5 00:02:09,660 --> 00:02:10,740 of the revenge? 6 00:02:12,340 --> 00:02:13,740 I'm just thinking 7 00:02:14,580 --> 00:02:16,620 Duo died because of power. 8 00:02:17,380 --> 00:02:18,940 So I stepped into the Imperial City 9 00:02:19,500 --> 00:02:21,060 to seize power. 10 00:02:22,900 --> 00:02:24,700 I watched many people

Jan 21, 2023 07:58:32 35.61KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 32] 4 00:01:39,979 --> 00:01:41,539 [Deer's Reed Residence] 5 00:01:41,539 --> 00:01:43,390 [Permeating Fragrance] 6 00:02:54,700 --> 00:02:55,160 Xiao Duo. 7 00:02:59,540 --> 00:02:59,970 Zhuo Ying. 8 00:02:59,970 --> 00:03:00,970 I have something important to tell you. 9 00:03:01,180 --> 00:03:02,160 While His Majesty is recovering from injury, 10 00:03:02,300 --> 00:03:03,490 he won't have the energy to think about us.

Jan 21, 2023 07:58:34 36.89KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,180 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 32] 4 00:01:39,979 --> 00:01:41,539 [Suara Rusa dan Rumput Indah] 5 00:01:41,539 --> 00:01:43,390 [Bermoral agung] 6 00:02:54,700 --> 00:02:55,160 Xiao Duo! 7 00:02:59,540 --> 00:02:59,970 Zhuo Ying. 8 00:02:59,970 --> 00:03:00,970 Ada hal penting yang ingin kuberi tahu padamu. 9 00:03:01,180 --> 00:03:02,160 Mumpung Kaisar sedang merawat lukanya, 10 00:03:02,300 --> 00:03:03,490 dia tidak punya waktu untuk memedulikan kita.

Jan 21, 2023 07:58:34 35.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 32] 4 00:01:39,979 --> 00:01:41,539 [Deer's Reed Residence] 5 00:01:41,539 --> 00:01:43,390 [Permeating Fragrance] 6 00:02:54,700 --> 00:02:55,160 Xiao Duo. 7 00:02:59,540 --> 00:02:59,970 Zhuo Ying. 8 00:02:59,970 --> 00:03:00,970 I have something important to tell you. 9 00:03:01,180 --> 00:03:02,160 While His Majesty is recovering from injury, 10 00:03:02,300 --> 00:03:03,490 he won't have the energy to think about us.

Jan 21, 2023 07:58:32 44.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 33] 4 00:01:49,820 --> 00:01:50,640 It's wrong! 5 00:01:51,220 --> 00:01:52,250 It's all wrong! 6 00:01:52,780 --> 00:01:54,130 That's not how you should be acting! 7 00:02:01,500 --> 00:02:02,280 That... 8 00:02:03,300 --> 00:02:04,280 That eunuch. 9 00:02:05,460 --> 00:02:06,840 Yes, yes, you... 10 00:02:07,060 --> 00:02:08,050 Come here.

Jan 21, 2023 07:58:32 40.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 34] 4 00:02:19,620 --> 00:02:20,120 What's wrong? 5 00:03:18,460 --> 00:03:20,000 With that slow speed, are you shopping by the street? 6 00:03:20,500 --> 00:03:21,240 If you had been any later, 7 00:03:21,380 --> 00:03:22,690 we would have become the memorial tablets 8 00:03:22,690 --> 00:03:23,520 together with the dog. 9 00:03:23,980 --> 00:03:25,770 You came too early. 10 00:03:26,700 --> 00:03:27,890 At this critical moment,

Jan 21, 2023 07:58:32 35.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 35] 4 00:01:49,100 --> 00:01:49,690 Go! 5 00:03:43,740 --> 00:03:45,130 You have been deceived by Murong Gaogong. 6 00:03:45,260 --> 00:03:46,530 Bu Yinlou is in the dragon carriage! 7 00:05:13,180 --> 00:05:15,560 Do you think you're the only one capable of making a switch? 8 00:05:18,020 --> 00:05:19,010 I am, too. 9 00:05:19,940 --> 00:05:22,680 You've taught me well, Chief Xiao. 10 00:05:33,500 --> 00:05:34,330 Xiao Duo.

Jan 21, 2023 07:58:34 38.42KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,180 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 35] 4 00:01:49,100 --> 00:01:49,680 Kejar! 5 00:03:43,740 --> 00:03:45,130 Kamu sudah ditipu Murong Gaogong! 6 00:03:45,260 --> 00:03:46,530 Bu Yinlou ada di kereta kuda Kaisar. 7 00:05:13,180 --> 00:05:15,560 Selama kamu bisa mengorbankan dirimu demi dia, 8 00:05:18,020 --> 00:05:19,010 aku juga bisa. 9 00:05:19,940 --> 00:05:22,680 Kamulah yang mengajarkanku, Kepala Xiao. 10 00:05:33,500 --> 00:05:34,330 Xiao Duo.

Jan 21, 2023 07:58:34 36.18KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 35] 4 00:01:49,100 --> 00:01:49,690 Go! 5 00:03:43,740 --> 00:03:45,130 You have been deceived by Murong Gaogong. 6 00:03:45,260 --> 00:03:46,530 Bu Yinlou is in the dragon carriage! 7 00:05:13,180 --> 00:05:15,560 Do you think you're the only one capable of making a switch? 8 00:05:18,020 --> 00:05:19,010 I am, too. 9 00:05:19,940 --> 00:05:22,680 You've taught me well, Chief Xiao. 10 00:05:33,500 --> 00:05:34,330 Xiao Duo.

Jan 21, 2023 07:58:32 29.01KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 36] 4 00:02:05,060 --> 00:02:05,620 Yinlou. 5 00:02:07,100 --> 00:02:08,300 Do you still remember me? 6 00:02:13,100 --> 00:02:14,180 I'm Wan Wan. 7 00:02:15,620 --> 00:02:17,340 We are very good friends. 8 00:02:21,740 --> 00:02:22,860 You don't remember me? 9 00:02:24,420 --> 00:02:26,020 Do you remember Xiao Duo? 10 00:02:26,260 --> 00:02:27,860 I came to tell you that

Jan 21, 2023 07:58:34 30.62KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,180 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 36] 4 00:02:05,060 --> 00:02:05,620 Yinlou. 5 00:02:07,100 --> 00:02:08,300 Apa kamu masih ingat padaku? 6 00:02:13,100 --> 00:02:14,180 Aku adalah Wanwan. 7 00:02:15,620 --> 00:02:17,340 Kita adalah teman yang sangat baik. 8 00:02:21,740 --> 00:02:22,860 Kamu tidak ingat padaku? 9 00:02:24,420 --> 00:02:26,020 Kalau begitu, apa kamu mengingat Xiao Duo? 10 00:02:26,260 --> 00:02:27,860 Aku datang karena ingin memberitahumu.

Jan 21, 2023 07:58:34 29.79KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,510 --> 00:01:35,190 [Unchained Love] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,930 [Episode 36] 4 00:02:05,060 --> 00:02:05,620 Yinlou. 5 00:02:07,100 --> 00:02:08,300 Do you still remember me? 6 00:02:13,100 --> 00:02:14,180 I'm Wan Wan. 7 00:02:15,620 --> 00:02:17,340 We are very good friends. 8 00:02:21,740 --> 00:02:22,860 You don't remember me? 9 00:02:24,420 --> 00:02:26,020 Do you remember Xiao Duo? 10 00:02:26,260 --> 00:02:27,860 I came to tell you that