Back to subtitle list

Two Yellow Lines Indonesian Subtitles

Nov 14, 2021 18:26:07 Cereal-Killer Indonesian 32

Release Name:

Two-Yellow-Lines.2021-WEB-DL-WEBRip

Release Info:

𝙂𝙪𝙙𝙨𝙪𝙗® 𝙁𝙤𝙪𝙣𝙙𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣   
Download Subtitles
Nov 14, 2021 11:25:26 60.22KB
View more View less
[Script Info]
; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script.
Title: 
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayDepth: 0

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Netflix Sans Light,22,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:38.00,Default,,0,0,0,,PENERJEMAH\N{\b1\c&H0000ff&\i1}Cereal-Killer{\i0}{\c}{\b0}
Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:44.29,Default,,0,0,0,,Gunung bernapas.\NLayaknya kita semua.
Dialogue: 0,0:00:47.69,0:00:51.69,Default,,0,0,0,,Jika kau duduk diam,\Nkau bisa rasakan denyut nadinya.
Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:56.30,Default,,0,0,0,,Udara menjadi kehidupan.
Dialogue: 0,0:00:58.97,0:01:02.37,Default,,0,0,0,,Api mendorong denyut itu\Nmelampaui tingkatan teratur.
Dialogue: 0,0:01:04.84,0:01:06.94,Default,,0,0,0,,Dan udara menjadi kematian.
Dialogue: 0,0:01:13.92,0:01:15.58,Default,,0,0,0,,Waktu terus berjalan,
Dialogue: 0,0:01:15.60,0:01:19.55,Default,,0,0,0,,pohon-pohon baru tumbuh,\Ndan belulang terkubur.
Dialogue: 0,0:01:21.03,0:01:23.43,Default,,0,0,0,,Tapi hantu tidak pernah pergi.
Dialogue: 0,0:01:53.89,0:01:55.46,Default,,0,0,0,,Agak sedikit ke kiri.
Dialogue: 0,0:01:55.49,0:01:56.63,Default,,0,0,0,,Bagus.
Dialogue: 0,0:02:00.60,0:02:02.43,Default,,0,0,0,,Aku pantau bagian atas itu.
Dialogue: 0,0:02:03.77,0:02:05.97,Default,,0,0,0,,Kau mau ke atas bersamaku?
Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:07.87,Default,,0,0,0,,Jalurnya agak sulit.
Dialogue: 0,0:02:09.91,0:02:12.78,Default,,0,0,0,,- Kau baik-baik saja?\N- Ya.
Dialogue: 0,0:02:25.69,0:02:27.16,Default,,0,0,0,,Mungkin kita bisa masuk lewat sini.
Dialogue: 0,0:02:40.20,0:02:42.61,Default,,0,0,0,,- Kerja bagus hari ini.\N- Terima kasih, Tick.
Dialogue: 0,0:02:42.64,0:02:44.48,Default,,0,0,0,,Kau terlihat paham akan tugasmu.
Dialogue: 0,0:02:44.51,0:02:46.78,Default,,0,0,0,,- Kau ikut bersama.\N- Terkadang.
Dialogue: 0,0:02:47.98,0:02:49.48,Default,,0,0,0,,Sampai jumpa.
Dialogue: 0,0:02:49.51,0:02:50.88,Default,,0,0,0,,- Sampai jumpa.\N- Baik.
Dialogue: 0,0:02:52.82,0:02:54.75,Default,,0,0,0,,Hei.
Dialogue: 0,0:02:54.79,0:02:56.69,Default,,0,0,0,,Aku dengar kerjamu bagus hari ini.
Dialogue: 0,0:02:59.19,0:03:01.52,Default,,0,0,0,,Ini akan berlangsung lama.\NButuh beberapa hari.
Dialogue: 0,0:03:01.56,0:03:03.66,Default,,0,0,0,,Aku bisa melakukan ini.\NIni pekerjaan bagus.
Dialogue: 0,0:03:05.10,0:03:07.93,Default,,0,0,0,,Baiklah kalau begitu.\NSampai jumpa besok.
Dialogue: 0,0:03:07.97,0:03:09.90,Default,,0,0,0,,Hai, Dave. Terima kasih.

Nov 14, 2021 11:25:26 50.47KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:38,000
PENERJEMAH
<b><font color="#ff0000"><i>Cereal-Killer</i></font></b>

2
00:00:40,089 --> 00:00:44,292
Gunung bernapas.
Layaknya kita semua.

3
00:00:47,695 --> 00:00:51,699
Jika kau duduk diam,
kau bisa rasakan denyut nadinya.

4
00:00:53,903 --> 00:00:56,304
Udara menjadi kehidupan.

5
00:00:58,974 --> 00:01:02,377
Api mendorong denyut itu
melampaui tingkatan teratur.

6
00:01:04,847 --> 00:01:06,949
Dan udara menjadi kematian.

7
00:01:13,923 --> 00:01:15,581
Waktu terus berjalan,

8
00:01:15,606 --> 00:01:19,551
pohon-pohon baru tumbuh,
dan belulang terkubur.

9
00:01:21,030 --> 00:01:23,431
Tapi hantu tidak pernah pergi.