Back to subtitle list

The Sleepless Princess (Wan Wan Ye Wei Mian , Li ren xin shang / 離人心上) English Subtitles

 The Sleepless Princess (Wan Wan Ye Wei Mian , Li ren xin shang / 離人心上)
Sep 16, 2020 23:12:06 JinHan_27 English 246

Release Name:

The Sleepless Princess EP19-EP32

Release Info:

Subtitle from ( 芒果TV独播剧场 Mango TV Drama Channel ) main cast: Zhang Ye Cheng & Hu Yi Xuan. 
Download Subtitles
Sep 16, 2020 18:05:48 33.29KB Download Translate

1 00:02:08,000 --> 00:02:10,425 这几朵小脑袋开得真好 2 00:02:11,175 --> 00:02:11,975 公主 3 00:02:11,975 --> 00:02:14,275 你特地找御花园的师傅请教 4 00:02:14,275 --> 00:02:15,625 就是为了这些 5 00:02:15,700 --> 00:02:16,525 对 6 00:02:16,875 --> 00:02:18,450 薛曜最近食欲不振 7 00:02:18,450 --> 00:02:19,925 能让他开心的 8 00:02:19,925 --> 00:02:21,625 就只有这几颗小脑袋了 9 00:02:21,625 --> 00:02:24,325 公主 这次回来之后 10 00:02:24,675 --> 00:02:26,075 我觉得你变了

Sep 16, 2020 18:05:48 29.71KB Download Translate

1 00:02:08,100 --> 00:02:09,325 徐初月 2 00:02:11,525 --> 00:02:12,950 我的壶 3 00:02:14,900 --> 00:02:16,225 你心里若是不痛快 4 00:02:16,225 --> 00:02:17,250 你冲我来 5 00:02:17,375 --> 00:02:18,450 在这房里上吊 6 00:02:18,450 --> 00:02:19,600 这是几个意思 7 00:02:19,600 --> 00:02:21,875 你若是想让我痛苦一辈子 8 00:02:21,875 --> 00:02:22,775 内疚一辈子 9 00:02:22,775 --> 00:02:23,875 想你一辈子 10 00:02:24,125 --> 00:02:25,075 好

Sep 16, 2020 18:05:48 38.7KB Download Translate

1 00:02:02,750 --> 00:02:04,675 My father the Emperor, I wish you a good day 2 00:02:04,675 --> 00:02:05,550 You may rise 3 00:02:06,850 --> 00:02:07,725 Have a seat 4 00:02:14,425 --> 00:02:15,950 I'm flattered 5 00:02:16,275 --> 00:02:17,400 Last time 6 00:02:17,925 --> 00:02:19,800 My father the Emperor still didn't agree with that I divorced with my husband 7 00:02:20,100 --> 00:02:21,250 How come 8 00:02:21,525 --> 00:02:23,100 you'd make decision for me this time? 9 00:02:24,450 --> 00:02:25,575 It's a long story to tell 10 00:02:25,925 --> 00:02:27,225 Grand master,

Sep 16, 2020 18:05:48 36.99KB Download Translate

1 00:02:03,850 --> 00:02:05,850 You still dare to tell my sister what to do 2 00:02:06,600 --> 00:02:08,125 You’re no longer her husband 3 00:02:09,350 --> 00:02:10,200 I'm telling you 4 00:02:10,925 --> 00:02:13,100 I’ll definitely let my sister get married in all good grace 5 00:02:13,650 --> 00:02:14,900 You're just waiting to attend a wedding banquet 6 00:02:14,900 --> 00:02:15,675 Come here 7 00:02:20,700 --> 00:02:21,625 Stop fighting! 8 00:02:31,800 --> 00:02:33,175 You’re good at Kung Fu now 9 00:02:33,875 --> 00:02:35,550 Let go! Both of you! 10 00:02:39,400 --> 00:02:40,600 I have something to tell you

Sep 16, 2020 18:05:48 44.05KB Download Translate

1 00:02:02,375 --> 00:02:03,200 Yue'er 2 00:02:04,100 --> 00:02:06,030 I was a little anxious just now 3 00:02:06,030 --> 00:02:07,809 You won't blame me, will you? 4 00:02:09,324 --> 00:02:11,019 I'm the ruler of the country 5 00:02:11,020 --> 00:02:12,800 so that I may do something against my will sometimes 6 00:02:13,525 --> 00:02:15,180 The emergence of iron ore in Xizhao 7 00:02:15,180 --> 00:02:17,180 poses a great threat to Nansang 8 00:02:17,475 --> 00:02:20,750 I ask you to predict my safety and danger, 9 00:02:20,750 --> 00:02:23,901 actually, it's about the safety and danger of the whole Nansang 10 00:02:23,901 --> 00:02:26,200 Got it?

Sep 16, 2020 18:05:48 36.67KB Download Translate

1 00:02:02,350 --> 00:02:05,475 I've allowed you to open the commercial ports at the border 2 00:02:05,650 --> 00:02:06,975 You're still unsatisfied with it? 3 00:02:07,250 --> 00:02:08,200 Since it is so 4 00:02:08,350 --> 00:02:09,850 I have nothing more to say 5 00:02:10,199 --> 00:02:12,647 I gotta go back to forge the dark steel 6 00:02:12,800 --> 00:02:14,375 and make armor 7 00:02:15,425 --> 00:02:16,250 How dare you 8 00:02:16,625 --> 00:02:18,175 to threaten me 9 00:02:18,425 --> 00:02:20,225 You aren't afraid of being killed? 10 00:02:20,425 --> 00:02:21,525 If I die for my Emperor,

Sep 16, 2020 18:05:48 34KB Download Translate

1 00:02:02,962 --> 00:02:03,730 Taoyao 2 00:02:05,351 --> 00:02:06,823 General Xue 3 00:02:11,895 --> 00:02:12,791 What's wrong? 4 00:02:14,698 --> 00:02:16,106 You know my brother? 5 00:02:17,231 --> 00:02:19,919 He was in charge of security here 6 00:02:19,919 --> 00:02:21,250 so I knew him 7 00:02:24,322 --> 00:02:25,602 The clothes are dry 8 00:02:25,605 --> 00:02:26,693 General may take them back 9 00:02:48,484 --> 00:02:49,213 Taotao 10 00:02:51,884 --> 00:02:52,972 He just left

Sep 16, 2020 18:05:48 35.51KB Download Translate

1 00:02:07,050 --> 00:02:08,525 There must be some misunderstanding 2 00:02:09,375 --> 00:02:11,150 I did have the mission of imperial matrimony 3 00:02:11,300 --> 00:02:12,125 but I don't know 4 00:02:12,125 --> 00:02:13,950 why His Majesty asked me to marry you 5 00:02:15,175 --> 00:02:16,050 Chuyue 6 00:02:16,550 --> 00:02:17,875 You won't blame us, will you? 7 00:02:24,700 --> 00:02:25,725 Chuyue 8 00:02:26,725 --> 00:02:28,625 Are you going to discuss with me what to do the next? 9 00:02:28,625 --> 00:02:29,475 Keep off 10 00:02:37,525 --> 00:02:38,300 Chuyue

Sep 16, 2020 18:05:48 35.17KB Download Translate

1 00:02:06,664 --> 00:02:09,951 This is the one who is about to be my nephew's wife, right? 2 00:02:10,357 --> 00:02:12,138 You're aunt, right? 3 00:02:12,383 --> 00:02:14,369 You're graceful and beautiful! 4 00:02:14,471 --> 00:02:16,067 Granny Zhou, serve tea for her 5 00:02:16,231 --> 00:02:17,603 Serve good tea 6 00:02:17,889 --> 00:02:18,380 Yes, madam 7 00:02:20,427 --> 00:02:21,389 Aunt 8 00:02:21,798 --> 00:02:23,559 Your last nephew's wife is still here! 9 00:02:23,825 --> 00:02:25,544 You have a terrible memory, don't you? 10 00:02:27,059 --> 00:02:28,041 Oh my poor memory!

Sep 16, 2020 18:05:48 35.03KB Download Translate

1 00:02:33,575 --> 00:02:34,725 I hope 2 00:02:35,300 --> 00:02:36,700 we can always be like this 3 00:02:38,050 --> 00:02:39,575 never wake up 4 00:02:47,825 --> 00:02:48,750 Xue Yao 5 00:02:55,200 --> 00:02:56,700 The night after the beginning of winter 6 00:02:57,150 --> 00:02:58,450 has become extremely long 7 00:02:59,475 --> 00:03:00,625 To me 8 00:03:01,775 --> 00:03:03,025 it doesn't make any difference 9 00:03:04,600 --> 00:03:06,575 Because every end of every night 10 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 was all about my sweetheart

Sep 16, 2020 18:05:48 36.39KB Download Translate

1 00:02:04,467 --> 00:02:06,148 It was planned at first 2 00:02:07,860 --> 00:02:09,524 Why did you abandon me? 3 00:02:15,615 --> 00:02:17,343 Who is that adulterer? 4 00:02:17,411 --> 00:02:18,486 I won't say it 5 00:02:18,486 --> 00:02:19,592 Don't behave like that I won't kill you 6 00:02:19,592 --> 00:02:22,849 because I pamper you at ordinary times 7 00:02:23,089 --> 00:02:24,369 It's better to be with him for an hour 8 00:02:24,369 --> 00:02:25,970 than that to be with you 9 00:02:25,970 --> 00:02:27,317 for many years 10 00:02:27,317 --> 00:02:28,162 How dare you!

Sep 16, 2020 18:05:48 32.89KB Download Translate

1 00:02:02,625 --> 00:02:06,425 we have the same target 2 00:02:06,450 --> 00:02:07,250 Who? 3 00:02:10,400 --> 00:02:11,325 Xu Chuyue, 4 00:02:16,450 --> 00:02:17,900 State outright 5 00:02:18,025 --> 00:02:19,850 You can help me to catch Xu Chuyue 6 00:02:20,900 --> 00:02:22,000 and I'll help you 7 00:02:23,750 --> 00:02:25,200 win Xue Yao 8 00:02:32,000 --> 00:02:32,575 Infanta 9 00:02:33,675 --> 00:02:34,950 Give it a thought 10 00:02:39,850 --> 00:02:40,575 Infanta

Sep 16, 2020 18:05:48 31.59KB Download Translate

1 00:02:19,500 --> 00:02:20,300 You're here 2 00:02:26,350 --> 00:02:27,536 It's really nice 3 00:02:29,075 --> 00:02:30,553 But you're a traitor 4 00:02:31,025 --> 00:02:32,925 You don't want to find me here 5 00:02:34,750 --> 00:02:36,891 You woke up because of my herbs 6 00:02:37,125 --> 00:02:38,900 But you marry someone else 7 00:02:39,875 --> 00:02:41,150 You spit out the herbs 8 00:02:42,450 --> 00:02:44,150 Who cares for your herbs? 9 00:02:44,275 --> 00:02:45,275 Guards! 10 00:02:45,275 --> 00:02:46,525 Get him out of here

Sep 16, 2020 18:05:48 41.85KB Download Translate

1 00:02:02,729 --> 00:02:04,485 General, you should wake up 2 00:02:05,392 --> 00:02:07,248 Just look at the marks on sister's neck 3 00:02:08,491 --> 00:02:09,902 That was the mark of 4 00:02:10,306 --> 00:02:11,202 our consensual love 5 00:02:11,902 --> 00:02:13,473 General, you rarely see my sister 6 00:02:13,473 --> 00:02:14,901 You might see for yourself 7 00:02:15,203 --> 00:02:16,501 and give up early 8 00:02:16,976 --> 00:02:18,471 No matter what anybody says, 9 00:02:18,471 --> 00:02:19,748 I won't believe it 10 00:02:19,748 --> 00:02:22,629 unless she tells me herself