Back to subtitle list

The Sleepless Princess (Wan Wan Ye Wei Mian / Li ren xin shang / Detached / 晚晚夜未眠) English Subtitles

 The Sleepless Princess (Wan Wan Ye Wei Mian / Li ren xin shang / Detached / 晚晚夜未眠)
Aug 10, 2020 20:58:08 JinHan_27 English 363

Release Name:

The Sleepless Princess EP01
The Sleepless Princess EP02
The Sleepless Princess EP03
The Sleepless Princess EP04
The Sleepless Princess EP05
The Sleepless Princess EP06

Release Info:

43:26 38:24 35:53 35:56 35:42 35:29 
Download Subtitles
Aug 10, 2020 15:52:52 36.85KB Download Translate

1 00:03:01,975 --> 00:03:03,825 Mr. Guanshan 2 00:03:03,950 --> 00:03:06,441 We're looking for you again 3 00:03:06,735 --> 00:03:08,386 Mr. Guanshan 4 00:03:08,666 --> 00:03:10,635 Mr. Guanshan 5 00:03:10,685 --> 00:03:12,807 We're here to hear you telling stories 6 00:03:16,035 --> 00:03:18,157 Mr. Guanshan, this is my new friend 7 00:03:18,172 --> 00:03:19,601 He wants to hear stories, too 8 00:03:19,778 --> 00:03:20,795 Mr. Guanshan said that 9 00:03:20,795 --> 00:03:21,729 if he told his wife 10 00:03:21,729 --> 00:03:23,672 365 stories,

Aug 10, 2020 15:52:52 33.88KB Download Translate

1 00:02:31,800 --> 00:02:33,300 Prince Shun is so talented 2 00:02:34,050 --> 00:02:35,400 You don't go home late at night, 3 00:02:35,850 --> 00:02:37,600 but stay in my mansion to play the flute 4 00:02:38,650 --> 00:02:39,900 My sister get married quickly 5 00:02:40,525 --> 00:02:42,450 I feel a little reluctant to give up her 6 00:02:43,300 --> 00:02:44,500 But think carefully 7 00:02:45,225 --> 00:02:46,200 It's also a good thing 8 00:02:49,025 --> 00:02:49,950 What this means? 9 00:02:50,800 --> 00:02:52,750 My sister took advantage of it 10 00:02:53,450 --> 00:02:55,000 You've been out fighting all year

Aug 10, 2020 15:52:52 34.53KB Download Translate

1 00:02:41,850 --> 00:02:43,025 Good job! 2 00:02:43,050 --> 00:02:45,250 You've mastered the ninth move 3 00:02:46,500 --> 00:02:47,450 Wild Geese Alighting on Sand 4 00:02:48,475 --> 00:02:49,225 Really? 5 00:02:49,725 --> 00:02:50,875 Ask brother to come 6 00:02:50,950 --> 00:02:52,050 so we can battle it out 7 00:02:52,125 --> 00:02:53,300 You're too competitive 8 00:02:53,750 --> 00:02:55,275 I haven't gone out for a month 9 00:02:56,150 --> 00:02:57,800 for mastering the ninth move 10 00:02:57,825 --> 00:02:58,875 But brother promised me that

Aug 10, 2020 15:52:52 37.75KB Download Translate

1 00:02:09,100 --> 00:02:11,560 I'm finally relieved 2 00:02:11,665 --> 00:02:12,797 You can't imagine 3 00:02:13,136 --> 00:02:15,545 I'm half dead now 4 00:02:15,545 --> 00:02:16,766 Did he see you transforming? 5 00:02:18,941 --> 00:02:19,830 Maybe 6 00:02:20,937 --> 00:02:22,045 not 7 00:02:22,489 --> 00:02:23,419 Maybe? 8 00:02:24,478 --> 00:02:25,772 I'm not sure 9 00:02:27,825 --> 00:02:29,393 He's very capricious 10 00:02:29,854 --> 00:02:31,042 When he's in good mood,

Aug 10, 2020 15:52:52 29.24KB Download Translate

1 00:02:03,875 --> 00:02:04,425 I'm screwed 2 00:02:05,200 --> 00:02:07,100 I badmouthed Xue Yao 3 00:02:07,300 --> 00:02:09,275 in front of Lord Su today 4 00:02:09,275 --> 00:02:10,825 Xue Yao heard it all 5 00:02:12,725 --> 00:02:14,150 He threatened me 6 00:02:15,125 --> 00:02:16,150 You'd better be careful 7 00:02:16,150 --> 00:02:17,725 You'd better be careful 8 00:02:20,900 --> 00:02:22,350 If I can't get away from here, 9 00:02:22,350 --> 00:02:24,800 I will die 10 00:02:24,925 --> 00:02:26,025 What should we do?

Aug 10, 2020 15:52:52 32.44KB Download Translate

1 00:02:03,550 --> 00:02:06,050 Come on. I haven't seen you for a long time 2 00:02:22,000 --> 00:02:22,875 Marquis 3 00:02:48,900 --> 00:02:49,600 No 4 00:02:51,250 --> 00:02:54,275 It's said that Fan House has all kinds of beauties, isn't it? 5 00:02:55,325 --> 00:02:56,025 What's this? 6 00:02:56,875 --> 00:02:59,050 I came a thousand miles to Nansang 7 00:02:59,500 --> 00:03:01,525 and met the damned princess 8 00:03:02,150 --> 00:03:03,675 Now I spend money having fun, 9 00:03:03,675 --> 00:03:05,400 you hand me these women 10 00:03:06,625 --> 00:03:07,400 Marquis