Back to subtitle list

The Nanny - Fifth Season Spanish Subtitles

Aug 25, 2022 19:36:03 Barel Spanish 10

Release Name:

The.Nanny.(1993).S05E11.Eng.(dual.subts).x265.by.Barel.spa

Release Info:

Spanish, [eng+spa], [engHi+spa]  
Download Subtitles
Aug 25, 2022 12:25:28 59.75KB
View more View less
1
00:00:01,735 --> 00:00:05,405
<font color="#ccccff">Fran; I've been wearing a training bra for about three months now</font>
<font color="#ffff99">Fran; He llevado durante 3 meses un sujetador de entrenamiento</font>

2
00:00:05,528 --> 00:00:09,531
<font color="#ccccff">and what is it exactly that it trains them to do?</font>
<font color="#ffff99">¿Y qué es lo que hace exactamente?</font>

3
00:00:12,413 --> 00:00:14,557
<font color="#ccccff">You know, honey; You really can't train 'em.</font>
<font color="#ffff99">Sabes, cariño; No se entrenan.</font>

4
00:00:14,559 --> 00:00:18,764
<font color="#ccccff">Eventually they're just going to get older and go their separate ways</font>
<font color="#ffff99">Al final, se pondrán viejas y se irán cada una por su lado.</font>

5
00:00:21,722 --> 00:00:25,701
<font color="#ccccff">Funny you should bring this up; Since I started my diet</font>
<font color="#ffff99">Ahora que lo mencionas. Desde que empecé mi dieta</font>

6
00:00:25,703 --> 00:00:29,160
<font color="#ccccff">I went down an entire cup size.</font>
<font color="#ffff99">he bajado una talla de copa.</font>

7
00:00:31,465 --> 00:00:33,699
<font color="#ccccff">What cups size did you go down to ma?</font>
<font color="#ffff99">¿A cuál copa llegaste?</font>

8
00:00:33,700 --> 00:00:36,914
<font color="#ccccff">The Stanley?</font>
<font color="#ffff99">¿A la copa Stanley?</font>


Aug 25, 2022 12:25:28 66.12KB
View more View less
[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayDepth: 0
Timer: 100,0000
Video Aspect Ratio: 0
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: no

[V4+ Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial,16,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0
Style: Top,Arial,16,&H00F0FF91,&H00FFFFAE,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0
Style: Mid,Arial,16,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,10,10,10,0
Style: Bot,Arial,16,&H0057A0FF,&H0068C0FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:05.40,Bot,,0000,0000,0000,,Fran; He llevado durante 3 meses\Nun sujetador de entrenamiento
Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:05.40,Top,,0000,0000,0000,,Fran; I've been wearing a training\Nbra for about three months now
Dialogue: 0,0:00:05.52,0:00:09.53,Bot,,0000,0000,0000,,¿Y qué es lo que hace exactamente?
Dialogue: 0,0:00:05.52,0:00:09.53,Top,,0000,0000,0000,,and what is it exactly\Nthat it trains them to do?
Dialogue: 0,0:00:12.41,0:00:14.55,Bot,,0000,0000,0000,,Sabes, cariño; No se entrenan.
Dialogue: 0,0:00:12.41,0:00:14.55,Top,,0000,0000,0000,,You know, honey; You really can't train 'em.
Dialogue: 0,0:00:14.55,0:00:18.76,Bot,,0000,0000,0000,,Al final, se pondrán viejas y\Nse irán cada una por su lado.
Dialogue: 0,0:00:14.55,0:00:18.76,Top,,0000,0000,0000,,Eventually they're just going to\Nget older and go their separate ways
Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:25.70,Bot,,0000,0000,0000,,Ahora que lo mencionas;\NDesde que empecé mi dieta
Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:25.70,Top,,0000,0000,0000,,Funny you should bring\Nthis up; Since I started my diet
Dialogue: 0,0:00:25.70,0:00:29.16,Bot,,0000,0000,0000,,he bajado una talla de copa.
Dialogue: 0,0:00:25.70,0:00:29.16,Top,,0000,0000,0000,,I went down an entire cup size.
Dialogue: 0,0:00:31.46,0:00:33.69,Bot,,0000,0000,0000,,¿A cuál copa llegaste?
Dialogue: 0,0:00:31.46,0:00:33.69,Top,,0000,0000,0000,,What cups size did you go down to ma?
Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:36.91,Bot,,0000,0000,0000,,¿A la copa Stanley?
Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:36.91,Top,,0000,0000,0000,,The Stanley?
Dialogue: 0,0:00:42.14,0:00:45.31,Bot,,0000,0000,0000,,No importa; A mí me va bien.
Dialogue: 0,0:00:42.14,0:00:45.31,Top,,0000,0000,0000,,Never mind. I'm doing good.
Dialogue: 0,0:00:45.31,0:00:48.18,Bot,,0000,0000,0000,,Incluso esta sopa es dietética.
Dialogue: 0,0:00:45.31,0:00:48.18,Top,,0000,0000,0000,,Even the soup that I brought over is diet.
Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:51.35,Bot,,0000,0000,0000,,Repollo, tomate, mezcla de sopa de cebolla
Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:51.35,Top,,0000,0000,0000,,Cabbage, tomato, onion soup mix

Aug 25, 2022 12:25:28 66.7KB
View more View less
[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayDepth: 0
Timer: 100,0000
Video Aspect Ratio: 0
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: no

[V4+ Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Comic Sans MS,16,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0
Style: Top,Comic Sans MS,16,&H0068FF42,&H007DFF4F,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0
Style: Mid,Comic Sans MS,16,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,10,10,10,0
Style: Bot,Comic Sans MS,16,&H0057A0FF,&H0068C0FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:05.40,Bot,,0000,0000,0000,,Fran; He llevado durante 3 meses\Nun sujetador de entrenamiento
Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:05.40,Top,,0000,0000,0000,,Fran; I've been wearing a training\Nbra for about three months now
Dialogue: 0,0:00:05.52,0:00:09.53,Bot,,0000,0000,0000,,¿Y qué es lo que hace exactamente?
Dialogue: 0,0:00:05.52,0:00:09.53,Top,,0000,0000,0000,,and what is it exactly\Nthat it trains them to do?
Dialogue: 0,0:00:12.41,0:00:14.55,Bot,,0000,0000,0000,,Sabes, cariño; No se entrenan.
Dialogue: 0,0:00:12.41,0:00:14.55,Top,,0000,0000,0000,,You know, honey; You really can't train 'em.
Dialogue: 0,0:00:14.55,0:00:18.76,Bot,,0000,0000,0000,,Al final, se pondrán viejas y\Nse irán cada una por su lado.
Dialogue: 0,0:00:14.55,0:00:18.76,Top,,0000,0000,0000,,Eventually they're just going to\Nget older and go their separate ways
Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:25.70,Bot,,0000,0000,0000,,Ahora que lo mencionas;\NDesde que empecé mi dieta
Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:25.70,Top,,0000,0000,0000,,Funny you should bring\Nthis up; Since I started my diet
Dialogue: 0,0:00:25.70,0:00:29.16,Bot,,0000,0000,0000,,he bajado una talla de copa.
Dialogue: 0,0:00:25.70,0:00:29.16,Top,,0000,0000,0000,,I went down an entire cup size.
Dialogue: 0,0:00:31.46,0:00:33.69,Bot,,0000,0000,0000,,¿A cuál copa llegaste?
Dialogue: 0,0:00:31.46,0:00:33.69,Top,,0000,0000,0000,,What cups size did you go down to ma?
Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:36.91,Bot,,0000,0000,0000,,¿A la copa Stanley?
Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:36.91,Top,,0000,0000,0000,,The Stanley?\N[LAUGHS]
Dialogue: 0,0:00:39.98,0:00:41.47,Top,,0000,0000,0000,,[LAUGHS]
Dialogue: 0,0:00:42.14,0:00:45.31,Bot,,0000,0000,0000,,No importa; A mí me va bien.
Dialogue: 0,0:00:42.14,0:00:45.31,Top,,0000,0000,0000,,Never mind. I'm doing good.
Dialogue: 0,0:00:45.31,0:00:48.18,Bot,,0000,0000,0000,,Incluso esta sopa es dietética.
Dialogue: 0,0:00:45.31,0:00:48.18,Top,,0000,0000,0000,,Even the soup that I brought over is diet.
Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:51.35,Bot,,0000,0000,0000,,Repollo, tomate, mezcla de sopa de cebolla

Aug 25, 2022 12:25:28 26.04KB
View more View less
1
00:00:01,735 --> 00:00:05,405
Fran; He llevado durante 3 meses
un sujetador de entrenamiento

2
00:00:05,528 --> 00:00:09,531
¿Y qué es lo que hace exactamente?

3
00:00:12,413 --> 00:00:14,557
Sabes, cariño; No se entrenan.

4
00:00:14,559 --> 00:00:18,764
Al final, se pondrán viejas y
se irán cada una por su lado.

5
00:00:21,722 --> 00:00:25,701
Ahora que lo mencionas;
Desde que empecé mi dieta

6
00:00:25,703 --> 00:00:29,160
he bajado una talla de copa.

7
00:00:31,465 --> 00:00:33,699
¿A cuál copa llegaste?

8
00:00:33,700 --> 00:00:36,914
¿A la copa Stanley?

9
00:00:42,143 --> 00:00:45,311
No importa; A mí me va bien.

10