Back to subtitle list

The Lincoln Lawyer - First Season Indonesian Subtitles

 The Lincoln Lawyer - First Season

Series Info:

Released: 13 May 2022
Runtime: N/A
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Manuel Garcia-Rulfo, Neve Campbell, Christopher Gorham
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

An iconoclastic idealist runs his law practice out of the back of his Lincoln Town Car in this series based on Michael Connelly's bestselling novels.

May 13, 2022 15:52:02 tedi Indonesian 30

Release Name:

The.Lincoln.Lawyer.S01.WEBRip.NF

Release Info:

Retail NF 
Download Subtitles
May 13, 2022 08:06:58 55.53KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SERIAL NETFLIX 2 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Halo? 3 00:02:04,457 --> 00:02:06,251 - Balikkan dia. - Masih hidup? 4 00:02:08,503 --> 00:02:09,504 Bisa dengar aku? 5 00:02:15,176 --> 00:02:17,679 ISTRI KEDUA 6 00:02:18,805 --> 00:02:19,722 Hei. 7 00:02:19,806 --> 00:02:22,142 Kau di mana? Sudah sejam aku coba telepon. 8 00:02:22,225 --> 00:02:24,185 Lorna, kau bukan istriku lagi. 9 00:02:24,269 --> 00:02:25,478 Terima kasih, Mick, 10 00:02:25,562 --> 00:02:27,897

May 13, 2022 08:06:58 52.61KB Download Translate

1 00:00:07,966 --> 00:00:09,551 Tn. Haller. 2 00:00:09,634 --> 00:00:11,511 {\an8}Pengacara Lincoln, itu sebutanmu? 3 00:00:11,594 --> 00:00:14,139 {\an8}Kau sudah cukup lama tak menangani kasus. 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,849 Aku mengalami kecelakaan. 5 00:00:16,933 --> 00:00:20,729 Ada komplikasi. Aku konsumsi pereda nyeri, lalu kecanduan. 6 00:00:22,355 --> 00:00:23,940 - Hei. - Hayley denganmu. 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,401 - Jangan lupa. - Hei, Mags. 8 00:00:26,484 --> 00:00:28,319 Jika ingin perlakukan aku buruk, 9 00:00:28,403 --> 00:00:31,197 jangan terlihat luar biasa saat melakukannya.

May 13, 2022 08:06:58 54.35KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:09,926 Jerry Vincent jalani sidang kasus terbesar dalam hidupnya, 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,469 dan tak punya pembelaan? 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,513 Saat Lorna memeriksa buku Jerry, 4 00:00:13,596 --> 00:00:16,808 dia temukan pembayaran ke penyelidik. Bruce Carlin. 5 00:00:16,891 --> 00:00:20,020 Aku hanya tahu beberapa pekan ini, Jerry ketakutan. 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,813 Kecemasan bosku beralasan? 7 00:00:21,896 --> 00:00:23,064 Jerry suka berjudi? 8 00:00:23,148 --> 00:00:26,568 Dia pergi ke tempat ini tiga kali dalam sebulan terakhir. 9 00:00:27,527 --> 00:00:30,613 Bagaimana jika dia butuh uang karena dihabiskannya di sini?

May 13, 2022 08:06:58 51.14KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:08,758 Apa hubunganmu dengan Jerry Vincent? 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,011 Dia dibunuh semalam. 3 00:00:11,094 --> 00:00:14,222 Dia beri praktiknya kepadamu. Termasuk sidang Trevor Elliott. 4 00:00:14,305 --> 00:00:16,516 Ahli teknologi yang bunuh istri dan pacarnya. 5 00:00:16,599 --> 00:00:17,475 Diduga. 6 00:00:17,559 --> 00:00:20,729 Aku negosiasikan kesepakatan agar perusahaanku diakuisisi. 7 00:00:20,812 --> 00:00:23,106 Namun, jika ini berlangsung lebih lama 8 00:00:23,189 --> 00:00:26,484 atau, jangan sampai, kita kalah, kesepakatan itu gagal. 9 00:00:26,568 --> 00:00:29,070 Maka, aku akan kehilangan segalanya.

May 13, 2022 08:06:58 53.89KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:09,592 Menurutmu, mungkinkah Elliott tak bersalah? 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,970 Itu akan disebut unicorn. 3 00:00:12,053 --> 00:00:13,304 Pernah mengalaminya? 4 00:00:13,388 --> 00:00:16,182 Jesús Menendez. Jalani 15 tahun untuk pembunuhan. 5 00:00:16,266 --> 00:00:19,686 Seorang saksi menghilang. Tanpa dia, hukuman seumur hidup. 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,355 Pengadilan memutuskan Tn. Soto berisiko kabur. 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,357 Jaminan ditetapkan dua juta dolar. 8 00:00:24,441 --> 00:00:27,610 - Segera kemari. Saksimu. - Itu salahku. 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,946 Dia tak mau melakukannya,

May 13, 2022 08:06:58 53.74KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 Tak akan tahu pasti apa kau pilih juri yang benar. 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,052 Makanya disebut Dewa Rasa Bersalah. 3 00:00:11,136 --> 00:00:14,305 Biar kuulangi. Tanpa konsultan juri. 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,976 Menurutmu, mungkinkah Elliott tak bersalah? 5 00:00:18,059 --> 00:00:21,521 Menurutnya begitu. Dalam bisnisku, itu disebut unicorn. 6 00:00:21,604 --> 00:00:23,565 - Pernah mengalaminya? - Ya. 7 00:00:23,648 --> 00:00:27,694 - Pria bernama Jesús Menendez. - Saksi utamamu tewas. 8 00:00:27,777 --> 00:00:29,404 Angelo Soto membunuhnya. 9 00:00:29,487 --> 00:00:31,948 Tanpa saksimu, kasus ini berantakan.

May 13, 2022 08:06:58 54.29KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 Visi terowongan. Itu kisah kita. 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,551 Target bukan Lara Elliott. 3 00:00:09,634 --> 00:00:13,763 Melainkan pacarnya yang dibunuh suami yang cemburu, Anton Shavar. 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,349 Pria berbahaya, polisi tak memeriksanya. 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,893 Kau harus menyelidiki dia. Carol Dubois. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,311 Wanita dari asuransi. 7 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 Punya alibi atau tidak, ada hal janggal soal dia. 8 00:00:23,356 --> 00:00:25,900 Pria yang kau temui itu klienmu? 9 00:00:25,984 --> 00:00:29,529 Ya. Jesús Menendez. Dia menjalani 15 tahun untuk pembunuhan. 10

May 13, 2022 08:06:58 56.01KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,050 Bagaimana bisa menyuap juri sebelum ada panel juri? 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,469 Aku tak tahu dia atau apa pun soal dia. 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,513 Aku hanya tahu dia menerima suap. 4 00:00:13,596 --> 00:00:17,809 "Hakim Stanton, juri nomor tujuh bukan yang kau duga atau dia katakan." 5 00:00:17,892 --> 00:00:20,270 - Entah dari siapa. - Apa dia ditangkap saat tiba? 6 00:00:20,353 --> 00:00:21,855 Dia tak hadir pagi ini. 7 00:00:21,938 --> 00:00:23,857 Mungkin juri nomor tujuh tewas. 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,860 Kau pikirkan itu? Mungkin kau dan aku selanjutnya. 9 00:00:26,943 --> 00:00:29,362 Ada residu tembakan di tangan Trevor Elliott.

May 13, 2022 08:06:58 55.74KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,465 Juri nomor tujuh, ya? 2 00:00:07,549 --> 00:00:11,094 - Aku hanya tahu dia disuap. - Kukira ada investor. 3 00:00:11,177 --> 00:00:12,512 Tak seperti yang kau kira. 4 00:00:12,595 --> 00:00:16,349 Aku punya teman sekamar saat kuliah, namanya Pavel Kosevich. Aku tahu. 5 00:00:16,433 --> 00:00:19,019 Ayahnya Sergei Kosevich. 6 00:00:19,102 --> 00:00:21,312 Ini bukan pria yang bisa dipermainkan. 7 00:00:21,396 --> 00:00:23,148 Mungkin juri nomor tujuh tewas. 8 00:00:23,231 --> 00:00:26,276 Kau berpikir begitu? Mungkin kau dan aku selanjutnya. 9 00:00:26,359 --> 00:00:27,736 Siapa yang lakukan ini? 10

May 13, 2022 08:06:58 55.82KB Download Translate

1 00:00:06,548 --> 00:00:08,842 - Tn. Haller. - Hakim Holder. 2 00:00:08,925 --> 00:00:11,011 Apa hubunganmu dengan Jerry Vincent? 3 00:00:11,094 --> 00:00:14,055 Dia beri praktiknya kepadamu. Termasuk sidang Trevor Elliott. 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,725 Aku akan mengawasimu, Tn. Haller. 5 00:00:16,808 --> 00:00:18,977 - Ambilkan berkas untukku. - Yang mana? 6 00:00:19,060 --> 00:00:21,813 Jesús Menendez. Jalani 15 tahun untuk pembunuhan. 7 00:00:21,896 --> 00:00:25,108 Seorang saksi menghilang. Tanpa dia, hukuman seumur hidup. 8 00:00:25,191 --> 00:00:27,110 Negosiasi hukuman langkah terbaik. 9 00:00:27,193 --> 00:00:31,823 Cherry, aku di sini karena butuh bantuanmu