pingbot.me
Back to subtitle list

Sons of Anarchy - Second Season Arabic Subtitles

 Sons of Anarchy - Second Season

Series Info:

Released: 03 Sep 2008
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Charlie Hunnam, Katey Sagal, Mark Boone Junior, Kim Coates
Country: USA
Rating: 8.6

Overview:

A biker struggles to balance being a father and being involved in an outlaw motorcycle club.

May 03, 2021 05:59:43 YgK_ Arabic 3

Release Name:

Sons.of.Anarchy.S02.BluRay.10Bit.1080p.DDP5.1.H265-d3g

Release Info:

تعديل التوقيت ليناسب النسخة المذكورة 
Download Subtitles
Apr 09, 2021 10:07:06 45.18KB Download Translate

1 00:01:14,540 --> 00:01:16,420 هلّا تكفان عن العبث؟ 2 00:01:18,710 --> 00:01:21,670 هل ستقلّنا من المدرسة جدي؟ - لا أدري، سنرى بهذا الشأن - 3 00:01:21,800 --> 00:01:23,880 أحبك - إلى اللقاء عزيزتي - 4 00:01:25,130 --> 00:01:28,090 اعتنِ بأختك، مفهوم؟ - حسنا جدي - 5 00:02:06,470 --> 00:02:10,340 ساك)، ضع أهدافا جديدة، هيا ضعها) 6 00:02:13,810 --> 00:02:14,890 ما رأيكم أيها السادة؟ 7 00:02:17,890 --> 00:02:19,440 حسنا، لنناقش المسألة 8 00:02:27,490 --> 00:02:28,570 حسنا 9 00:02:30,780 --> 00:02:32,030 ...هذا 10

Apr 09, 2021 10:07:06 39.21KB Download Translate

1 00:00:01,920 --> 00:00:07,970 "لن تقول أبدا من أين أتت" 2 00:00:12,680 --> 00:00:19,100 الماضي لا يهم" "إن كان قد انقضى 3 00:00:23,600 --> 00:00:27,820 "بينما تكون الشمس مشرقة" 4 00:00:28,820 --> 00:00:32,610 "أو في أحلك الليالي" 5 00:00:33,030 --> 00:00:35,990 "لا أحد يعرف" 6 00:00:38,080 --> 00:00:41,370 "هي تأتي وتذهب" 7 00:00:45,040 --> 00:00:50,340 "(وداعا، (روبي تيوزداي" 8 00:00:50,550 --> 00:00:54,380 "من يمكنه إطلاق اسم واحد عليك؟" 9 00:00:55,890 --> 00:01:01,020 "فأنت تتغيرين مع كل يوم جديد" 10 00:01:01,180 --> 00:01:04,690 "لكنني سأفتقدك مع ذلك"

Apr 09, 2021 10:07:06 39.34KB Download Translate

1 00:00:39,250 --> 00:00:40,760 هذا رائع 2 00:01:06,990 --> 00:01:09,120 (أنت رئيس شقي سيد (درايبر 3 00:01:14,750 --> 00:01:16,250 أجل يا أمي، أجل يا أمي 4 00:01:16,920 --> 00:01:19,130 أجل، أجل أضربي بقوة أكبر 5 00:01:19,500 --> 00:01:20,840 !حسنا - !أقوى - 6 00:01:20,960 --> 00:01:23,340 (نهاية كبيرة يا (لولا - أجل، يا للهول - 7 00:01:23,670 --> 00:01:25,720 يا للهول، أضربني بقوة أكثر رجاء 8 00:01:28,720 --> 00:01:30,760 أوقف التصوير ارمي الزجاجة 9 00:01:34,560 --> 00:01:37,480 !أحسنت! أحسنت 10

Apr 09, 2021 10:07:06 39.04KB Download Translate

1 00:00:07,840 --> 00:00:09,210 تبا 2 00:00:18,280 --> 00:00:22,210 دعني أقوم بذلك، هيا 3 00:00:30,800 --> 00:00:34,970 هل يفيدك الكورتيزون؟ - أنا بخير بدونه - 4 00:00:36,170 --> 00:00:37,590 أعرف 5 00:00:44,390 --> 00:00:45,890 حسنا 6 00:00:47,560 --> 00:00:50,980 متى ستعود؟ - غدا - 7 00:00:55,520 --> 00:00:59,480 اعتنِ بنفسك - شكرا - 8 00:01:04,780 --> 00:01:12,000 ربما ابتعادي عنك لفترة قصيرة سيساعدك على تخطي ما تمرّين به 9 00:01:16,630 --> 00:01:18,210 ربما

Apr 09, 2021 10:07:06 40.24KB Download Translate

1 00:00:07,280 --> 00:00:11,070 مرحبا - صباح الخير - 2 00:00:11,490 --> 00:00:15,040 هل الطفل مع (نيتا)؟ - بل في المتنزّه - 3 00:00:16,160 --> 00:00:18,750 جاكس)؟) - ينظف المرأب - 4 00:00:26,380 --> 00:00:30,680 أما زلت تتألمين كما قبل؟ - بل الوضع يزداد سوءا - 5 00:00:30,800 --> 00:00:32,760 أنا متصلبة للغاية فحسب 6 00:00:33,810 --> 00:00:38,140 هل تشعرين بالجفاف؟ - (مثل مهبل صحراء (موهابي - 7 00:00:39,600 --> 00:00:45,110 هذا بسبب الٕاجهاد، لا يفرز جسمك كمية كافية من الأستروجين 8 00:00:46,110 --> 00:00:48,030 سأكتب لك وصفة 9 00:00:49,700 --> 00:00:51,450

Apr 09, 2021 10:07:06 39.07KB Download Translate

1 00:00:17,010 --> 00:00:18,600 سأعود على الفور 2 00:00:28,690 --> 00:00:31,900 يتمتع الرجل ببنية قوية 3 00:00:32,030 --> 00:00:35,410 إن كان ثمة مَن يستطيع تحمّل الانفجار، فهو يستطيع 4 00:00:42,460 --> 00:00:46,380 تحققت من التسجيل ولوحة الشاحنة الصغيرة 5 00:00:46,500 --> 00:00:48,290 وكلاهما مزيّفان 6 00:00:51,550 --> 00:00:53,760 يجب أن أعرف ما حصل 7 00:00:56,470 --> 00:00:59,260 يوجد الكثير من السائل المتطاير هنا في المرأب 8 00:01:01,100 --> 00:01:03,480 إن وجدت وحدة الٔادلة الجنائية شيئا آخر 9 00:01:03,600 --> 00:01:06,350 سيملٔا العملاء الفدراليون هذا المكان

Apr 09, 2021 10:07:06 40.69KB Download Translate

1 00:00:04,850 --> 00:00:06,640 (سجن (أس جاي سي سي أف" "فناء التمارين الرياضية 2 00:00:21,410 --> 00:00:24,660 الآريون نشروا الخبر نحن البيض بمفردنا 3 00:00:24,830 --> 00:00:27,830 (نعم، (زوبيل يسيطر على أصحاب القرار 4 00:00:37,340 --> 00:00:42,720 يعتقد (روزن) أنّ القضية معقدة وسيمضي بعض الوقت قبل أن تصل إلى المحكمة 5 00:00:43,390 --> 00:00:46,350 من دون إحدى فرق الملونين لن نصمد حتى المحاكمة 6 00:00:46,890 --> 00:00:50,980 يحتاج هذا القطيع إلى تخفيف عدد أفراده 7 00:00:52,020 --> 00:00:55,240 ليس ذنبه أننا هنا - إذا ماذا، أهو ذنبي أنا؟ - 8 00:00:55,360 --> 00:00:57,320 صوّتنا جميعا على هذا القرار 9

Apr 09, 2021 10:07:06 40.74KB Download Translate

1 00:00:10,450 --> 00:00:12,080 لقد أنهيتها 2 00:00:18,580 --> 00:00:20,340 ماذا تريدينني أن أقول؟ 3 00:00:22,340 --> 00:00:24,470 تستمرّ في القول إنك تريد تغيير الأمور 4 00:00:24,880 --> 00:00:28,180 لكنك تستمرّ في اعتماد السلوك القديم نفسه 5 00:00:29,140 --> 00:00:30,930 لا يمكنك الحصول على الأمرين 6 00:00:34,730 --> 00:00:40,310 هل ثمة شيء تحبينه كثيرا بحيث تحمينه مهما كان الثمن؟ 7 00:00:41,480 --> 00:00:46,200 برغم الضرر الذي سبّبه لك؟ - أجل، طفل - 8 00:00:46,360 --> 00:00:49,070 أجل، هذا هو شعوري حيال النادي 9 00:00:51,200 --> 00:00:55,710 منذ أن كنت في الـ5 كلّ ما أردته كان (هارلي) وسترة جلديّة

Apr 09, 2021 10:07:06 40.1KB Download Translate

1 00:00:09,490 --> 00:00:10,860 هل أنت بخير؟ 2 00:00:15,370 --> 00:00:20,000 جريمة بهذه الوحشية 3 00:00:20,120 --> 00:00:25,960 لا بد أنها انتقام أو رسالة 4 00:00:26,170 --> 00:00:27,670 لا نعرف 5 00:00:31,170 --> 00:00:37,350 ربما كان ذلك المنتج السافل قسونا على (كاروسو) بضع مرات 6 00:00:41,060 --> 00:00:45,520 متى؟ - البارحة - 7 00:00:59,790 --> 00:01:01,870 (يجب أن تذهب، (جاكس 8 00:01:08,000 --> 00:01:09,380 نعم 9 00:01:12,920 --> 00:01:14,510 أنا آسف يا رجل 10 00:01:28,980 --> 00:01:30,360

Apr 09, 2021 10:07:06 46.95KB Download Translate

1 00:00:04,770 --> 00:00:07,350 نعم؟ - كيف الحال يا رجال؟ - 2 00:00:08,940 --> 00:00:15,110 رئيس نادي الٔافراد المنفردين - حسنا، نعم، لا، شكرا - 3 00:00:16,110 --> 00:00:18,780 (كوين) قبِل بانضمام (جاكس) إنه ينتظر جوابنا 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,490 هل سينفذ حقا قراره هذا؟ 5 00:00:22,200 --> 00:00:23,580 نعم 6 00:00:27,920 --> 00:00:32,050 لست أنا مَن أشعل عود الثقاب - (ربما هذه رسالتك إلى (جاكس - 7 00:00:32,170 --> 00:00:36,260 (إذا كان يعتقد أنني قد أحرق (كاراكارا فلا سبب يجعلني أستبقيه 8 00:00:41,560 --> 00:00:44,980 أريد أن يكتمل النصاب يجب أن يكون التصويت بالٕاجماع 9 00:00:55,030 --> 00:00:57,280

Apr 09, 2021 10:07:06 37.65KB Download Translate

1 00:00:23,120 --> 00:00:24,780 أردت إخبارك 2 00:00:27,750 --> 00:00:30,370 قمت بالعمل الصائب في حفظ سرّها 3 00:00:32,330 --> 00:00:35,670 لم يكن لديك خيار - سيطارد (زوبيل)؟ - 4 00:00:38,760 --> 00:00:40,130 نعم 5 00:00:41,510 --> 00:00:43,180 كنت لٔافعل الٔامر نفسه لك 6 00:00:44,850 --> 00:00:46,600 فعلت ذلك 7 00:00:52,400 --> 00:00:55,900 ...لا يسعني إلا التساؤل 8 00:00:57,820 --> 00:01:04,070 مخطوطة أبيك، هل قد يكون ذلك حلّه؟ المزيد من العنف؟ 9 00:01:05,580 --> 00:01:09,660 (إن اعتُدي على (جيما ...(تحت إشراف (جون

Apr 09, 2021 10:07:06 41.05KB Download Translate

1 00:00:09,980 --> 00:00:13,240 تعال أيها الصغير 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,900 ها أنا أحملك 3 00:00:33,220 --> 00:00:34,380 لا تقلقي يا صغيرتي 4 00:00:39,430 --> 00:00:40,950 شد الحزام يا عزيزي 5 00:01:31,470 --> 00:01:33,390 دخل الجميع - حسنا، جيد - 6 00:01:33,850 --> 00:01:34,890 أغلقوا الأبواب 7 00:01:40,150 --> 00:01:41,530 أغلقوا الأبواب 8 00:02:15,270 --> 00:02:18,060 !أصغوا جميعكم 9 00:02:24,900 --> 00:02:27,610 أريد أن أرحب بكم جميعا (في نادي (كلوب ريبر 10 00:02:27,740 --> 00:02:32,120

Apr 09, 2021 10:07:06 36.07KB Download Translate

1 00:01:36,540 --> 00:01:37,920 ماذا؟ 2 00:01:38,550 --> 00:01:41,880 ستول) موجودة في غرفة) مع الشرطة الفدرالية منذ ساعتين 3 00:01:42,260 --> 00:01:45,640 لا أعرف ما الذي يجري؟ - ماذا عن (ويستن)؟ - 4 00:01:45,800 --> 00:01:47,970 ما زلت أنتظر قرار المدعي العام 5 00:01:50,680 --> 00:01:52,230 آسف 6 00:02:02,970 --> 00:02:05,470 عليك أن تعودي إلى النادي سيحتاجون إليك هناك 7 00:02:06,350 --> 00:02:07,850 حسنا 8 00:02:10,440 --> 00:02:12,020 عد إليّ سالما 9 00:02:16,070 --> 00:02:18,990 (ساك)، ابقَ مع أمي و(تارا) - بكل تأكيد يا صاح -