Back to subtitle list

Selena + Chef Indonesian Subtitles

 Selena + Chef

Series Info:

Released: 13 Aug 2020
Runtime: N/A
Genre: Reality-TV
Director: N/A
Actors: Selena Gomez
Country: USA
Rating: 8.5

Overview:

Since social distancing at home, Selena has been spending more time in the kitchen than she ever imagined. But despite her many talents, it remains to be seen if cooking is one of them. In ...

Jul 13, 2022 20:52:24 Vilanelle Indonesian 13

Release Name:

Selena.Chef.S01.Complete.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
Selena.Chef.S01.Complete.720p.HMAX.WEBRip.x264.GT

Release Info:

HBO GO | Resync for HMAX 
Download Subtitles
Jul 12, 2022 06:32:30 40.63KB Download Translate

1 00:00:05,160 --> 00:00:06,532 Hei, Semua. Aku Selena. 2 00:00:06,616 --> 00:00:09,535 Orang yang mengenalku tahu bahwa aku suka memasak. 3 00:00:09,661 --> 00:00:11,580 Ludo, rekam satu. 4 00:00:11,663 --> 00:00:15,335 Tapi aku tak tahu harus melakukan apa atau bagaimana caranya. 5 00:00:15,419 --> 00:00:17,795 Aku bahkan tidak bisa memasak telur dengan benar. 6 00:00:18,130 --> 00:00:20,257 Jadi, selama aku terjebak di rumah... 7 00:00:20,341 --> 00:00:24,011 Kupikir ini saat terbaik untuk meningkatkan keterampilanku di dapur. 8 00:00:24,720 --> 00:00:27,642 Jadi, aku meminta beberapa koki terbaik untuk mengajariku. 9 00:00:27,725 --> 00:00:29,768 Dan ini yang akan aku bakar hari ini.

Jul 12, 2022 06:32:30 42.01KB Download Translate

1 00:00:05,160 --> 00:00:07,116 Hei, Semua. Aku Selena. 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,870 Orang yang mengenalku tahu bahwa aku suka memasak... 3 00:00:09,953 --> 00:00:12,788 Tapi aku tak tahu harus melakukan apa atau bagaimana caranya. 4 00:00:12,871 --> 00:00:15,042 Sejujurnya, aku tidak begitu percaya diri. 5 00:00:15,125 --> 00:00:18,044 Jadi, saat aku terjebak di rumah beberapa bulan ini... 6 00:00:18,128 --> 00:00:19,505 Kupikir ini saat terbaik... 7 00:00:19,588 --> 00:00:21,796 Untuk meningkatkan keterampilanku di dapur. 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,465 Jadi, aku meminta beberapa koki terbaik... 9 00:00:23,548 --> 00:00:24,592

Jul 12, 2022 06:32:30 35.32KB Download Translate

1 00:00:05,860 --> 00:00:10,028 Hai. Aku Selena Gomez, dan aku suka makan. 2 00:00:10,112 --> 00:00:11,863 Selena dan Candice, rekam satu. 3 00:00:11,946 --> 00:00:13,823 Sangat suka makan. 4 00:00:13,906 --> 00:00:15,450 Tapi aku bukan koki terbaik. 5 00:00:15,532 --> 00:00:17,909 Aku bahkan tidak bisa memasak telur dengan benar. 6 00:00:17,993 --> 00:00:20,496 Jadi, selagi terjebak di rumah, aku berpikir... 7 00:00:20,579 --> 00:00:23,999 Ini saat terbaik untuk meningkatkan keterampilanku di dapur. 8 00:00:24,082 --> 00:00:26,251 Kau belum pernah ke lokasi syuting bersamaku. 9 00:00:26,334 --> 00:00:27,502 Ini rumah kita.

Jul 12, 2022 06:32:32 42.29KB Download Translate

1 00:00:06,060 --> 00:00:07,100 Hai, Winnie. 2 00:00:07,642 --> 00:00:11,520 Hai, aku Selena Gomez, dan aku suka makan. 3 00:00:11,604 --> 00:00:14,815 Sangat suka makan. Tapi aku bukan koki terbaik. 4 00:00:14,898 --> 00:00:16,983 Baiklah. Yang itu menyala. 5 00:00:17,066 --> 00:00:19,527 Aku bahkan tidak bisa memasak telur dengan benar. 6 00:00:19,652 --> 00:00:22,155 Jadi, selagi terjebak di rumah, aku berpikir... 7 00:00:22,238 --> 00:00:25,032 Ini saat terbaik untuk meningkatkan keterampilanku di dapur. 8 00:00:25,116 --> 00:00:26,784 Baiklah, bahan makanan. 9 00:00:26,867 --> 00:00:29,995 Jadi, aku minta beberapa koki terbaik

Jul 12, 2022 06:32:32 39.18KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:09,957 Hai, aku Selena Gomez, dan aku suka makan. 2 00:00:10,041 --> 00:00:14,296 - Baiklah. Apa yang ini menyala? - Sangat suka makan. 3 00:00:14,379 --> 00:00:15,755 Tapi aku bukan koki terbaik. 4 00:00:15,839 --> 00:00:18,634 Aku bahkan tidak bisa memasak telur dengan benar. 5 00:00:20,130 --> 00:00:22,842 Baiklah, bahan-bahan. Mari kita lihat. 6 00:00:22,926 --> 00:00:25,428 Jadi, selagi terjebak di rumah, aku berpikir... 7 00:00:25,512 --> 00:00:28,683 Ini saat terbaik untuk meningkatkan keterampilanku di dapur. 8 00:00:28,766 --> 00:00:30,059 Sepotong besar roti. 9 00:00:30,184 --> 00:00:32,771

Jul 12, 2022 06:32:32 35.82KB Download Translate

1 00:00:05,040 --> 00:00:06,748 - Hei, Semua! Ini Selena. - Sudah. 2 00:00:06,831 --> 00:00:09,500 Orang yang mengenalku tahu aku suka memasak... 3 00:00:09,583 --> 00:00:12,671 Tapi aku tidak tahu harus bagaimana atau bagaimana melakukannya. 4 00:00:12,754 --> 00:00:14,673 Sejujurnya, aku tidak cukup percaya diri. 5 00:00:14,756 --> 00:00:17,884 Jadi, selagi terjebak di rumah beberapa bulan terakhir... 6 00:00:17,967 --> 00:00:21,512 Kupikir ini waktu terbaik untuk meningkatkan keahlianku di dapur? 7 00:00:21,638 --> 00:00:24,224 Jadi, kuminta koki terbaik untuk mengajariku. 8 00:00:24,307 --> 00:00:28,229 - Ini yang kubakar hari ini. - Mereka di rumah, aku di rumah.

Jul 12, 2022 06:32:32 35.55KB Download Translate

1 00:00:05,080 --> 00:00:06,955 Hei, Semua, ini Selena. 2 00:00:07,038 --> 00:00:09,458 Orang yang mengenalku tahu aku suka memasak. 3 00:00:09,541 --> 00:00:10,626 Kamera. 4 00:00:10,710 --> 00:00:13,462 Kecuali aku tak tahu harus bagaimana atau bagaimana melakukannya. 5 00:00:13,546 --> 00:00:16,299 Selena dan Angelo, pengambilan pertama. 6 00:00:17,676 --> 00:00:18,801 Belanjaan. 7 00:00:18,884 --> 00:00:21,513 Jadi, aku meminta chef terbaik untuk mengajariku. 8 00:00:21,596 --> 00:00:23,223 Maaf, ini canggung. 9 00:00:23,307 --> 00:00:25,184 Mereka di rumah, aku di rumah...

Jul 12, 2022 06:32:32 33.44KB Download Translate

1 00:00:05,560 --> 00:00:06,934 Hei, Semua, ini Selena. 2 00:00:07,017 --> 00:00:09,978 Orang yang mengenalku, tahu aku suka memasak. 3 00:00:10,061 --> 00:00:11,895 Selena dan Tanya, pengambilan pertama. 4 00:00:11,979 --> 00:00:15,148 Tapi aku tidak tahu harus bagaimana atau bagaimana melakukannya. 5 00:00:15,773 --> 00:00:18,568 Jadi, kuminta koki terbaik untuk mengajariku. 6 00:00:19,486 --> 00:00:21,530 Mereka di rumah, aku di rumah. 7 00:00:21,613 --> 00:00:22,989 Hei, Winnie, kemarilah. 8 00:00:23,073 --> 00:00:25,240 Kami akan buat makanan bersama... 9 00:00:25,324 --> 00:00:27,074 - Halo. - Secara terpisah.

Jul 12, 2022 06:32:32 39.27KB Download Translate

1 00:00:06,080 --> 00:00:10,582 - Baiklah. - Hei, ini Selena. 2 00:00:10,706 --> 00:00:13,835 Orang yang mengenalku tahu aku suka memasak. 3 00:00:15,045 --> 00:00:18,841 Tapi aku tak tahu harus bagaimana atau bagaimana melakukannya. 4 00:00:18,925 --> 00:00:21,760 Baik, mik terpasang, teh sudah siap. 5 00:00:21,843 --> 00:00:25,096 Jadi, kuminta koki terbaik untuk mengajariku. 6 00:00:25,180 --> 00:00:27,307 Mereka di rumah, aku di rumah... 7 00:00:27,391 --> 00:00:30,894 Dan kami akan buat makanan bersama, secara terpisah. 8 00:00:30,978 --> 00:00:32,522 Mari kita lakukan. 9 00:00:43,616 --> 00:00:44,700

Jul 12, 2022 06:32:32 33.31KB Download Translate

1 00:00:05,360 --> 00:00:06,860 Hei, Semuanya, ini Selena. 2 00:00:06,943 --> 00:00:09,529 Orang yang mengenalku tahu bahwa aku suka memasak. 3 00:00:09,612 --> 00:00:10,655 Kalian siap? 4 00:00:10,738 --> 00:00:13,741 Kecuali aku tak tahu harus bagaimana atau bagaimana melakukannya. 5 00:00:15,784 --> 00:00:19,162 Tunggu. Kenapa aku punya banyak anjing? 6 00:00:20,081 --> 00:00:21,832 Baiklah, bahan makanan. 7 00:00:22,458 --> 00:00:25,044 Jadi, aku meminta koki terbaik untuk mengajariku. 8 00:00:25,586 --> 00:00:27,671 Mereka di rumah. Aku di rumah. 9 00:00:27,754 --> 00:00:31,091 Kami akan buat makanan bersama. Secara terpisah.