Back to subtitle list

Perfect Partner (Wan Mei Guan Xi / 完美关系) Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Xuan Huang, Liya Tong, Chengshu, Steven Dasz
Country: N/A
Rating: N/A

Overview:

A story about public relation officers who start out looking out for themselves and gradually learn to fight side by side to overcome many obstacles.

May 29, 2021 20:02:09 JinHan_27 Indonesian 53

Release Name:

PERFECT PARTNER EPISODE 01 - 50 TAMAT VIU

Release Info:

https://youtube.com/playlist?list=PLSIJismKOisGvacIcvJVxmstw8Xy_QfIp 
Download Subtitles
May 29, 2021 13:01:54 62.17KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 1"

2
00:01:41,560 --> 00:01:42,840
Kamu bekerja di hubungan masyarakat.

3
00:01:42,840 --> 00:01:43,879
Singkatannya Humas.

4
00:01:43,879 --> 00:01:45,120
Hubungan masyarakat.

5
00:01:45,120 --> 00:01:46,400
Penyelesaian masalah.

6
00:01:46,400 --> 00:01:47,560
Aku melihat wawancaramu.

7
00:01:47,560 --> 00:01:49,159
Kamu menyebut dirimu pemecah masalah.

8
00:01:49,159 --> 00:01:51,200
- Aku suka menyelesaikan masalah. - Kenapa?

9
00:01:51,200 --> 00:01:54,079
Aku lupa masalahku sendiri saat menyelesaikan masalah orang.

10
00:01:54,359 --> 00:01:55,599
Tapi pernahkah kamu memikirkan ini?


May 29, 2021 13:01:54 51.05KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,920
"Episode 2"

2
00:01:35,480 --> 00:01:37,480
Tapi aku tidak bisa minum lagi.

3
00:01:38,599 --> 00:01:39,840
Maafkan aku.

4
00:01:39,840 --> 00:01:41,400
"Pemegang Saham Pengkun Fund berkumpul di rumah Jiang Yuan Peng"

5
00:01:41,400 --> 00:01:42,439
"DL Communications, meminta uang mereka dikembalikan tunai"

6
00:01:42,439 --> 00:01:44,000
Dasar pelit.

7
00:02:50,240 --> 00:02:51,319
Kamu sudah siuman.

8
00:02:52,520 --> 00:02:53,719
Di mana aku?

9
00:02:54,800 --> 00:02:56,360
Semua indikator negatif.

10
00:02:56,520 --> 00:02:57,599
Kamu baik-baik saja.


May 29, 2021 13:01:54 54.78KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 3"

2
00:01:36,439 --> 00:01:37,519
Beri kami privasi.

3
00:01:37,519 --> 00:01:39,159
Aku ingin bicara berdua dengan He Jun.

4
00:02:06,959 --> 00:02:08,919
Aku sudah mengatakan semua yang harus kukatakan kemarin.

5
00:02:08,919 --> 00:02:10,840
Jadi, kamu masih ingin bercerai, bukan?

6
00:02:10,840 --> 00:02:11,919
Aku bahkan menyewa pengacara.

7
00:02:12,370 --> 00:02:13,599
Bagaimana jika aku bilang

8
00:02:14,039 --> 00:02:15,599
bahwa Geng Yue dijebak?

9
00:02:16,280 --> 00:02:17,639
Apa kamu akan berubah pikiran?

10
00:02:18,840 --> 00:02:19,879
Aku sudah menyelidikinya.


May 29, 2021 13:01:54 58.43KB
View more View less
1
00:01:29,959 --> 00:01:32,920
"Episode 4"

2
00:01:40,200 --> 00:01:41,239
Amy.

3
00:01:41,439 --> 00:01:42,480
Minumlah teh ini.

4
00:01:42,480 --> 00:01:43,640
Terima kasih.

5
00:01:44,359 --> 00:01:45,480
Kamu lihat apa?

6
00:01:45,840 --> 00:01:47,000
Lihatlah.

7
00:01:47,000 --> 00:01:49,439
Waktu dan tempatnya ditentukan di menit terakhir.

8
00:01:49,439 --> 00:01:52,079
Tapi pidato itu diberikan kepadanya setengah jam lalu.

9
00:01:52,079 --> 00:01:54,040
Mereka jelas tidak menghargai CEO baru.

10
00:01:54,040 --> 00:01:55,359
Aku mencemaskannya.


May 29, 2021 13:01:54 66.67KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 5"

2
00:01:33,560 --> 00:01:35,840
Dia harus kompeten

3
00:01:35,840 --> 00:01:37,719
dan menunjukkan performanya.

4
00:01:37,879 --> 00:01:38,920
Pikirkanlah.

5
00:01:38,920 --> 00:01:40,439
Jika aku tidak menunjukkan performaku di perusahaan,

6
00:01:40,439 --> 00:01:41,760
bagaimana bisa aku memantapkan posisiku?

7
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
Benar, bukan?

8
00:01:42,959 --> 00:01:44,000
Nomor tiga,

9
00:01:44,879 --> 00:01:47,400
dia harus tahu cara memimpin tim dan mengatur mereka.

10
00:01:47,400 --> 00:01:50,000
Pada saat yang sama, dia juga harus mengajariku.


May 29, 2021 13:01:54 60.11KB
View more View less
1
00:01:29,959 --> 00:01:32,920
"Episode 6"

2
00:01:35,519 --> 00:01:36,840
Ada periode emas 24 jam

3
00:01:36,840 --> 00:01:39,799
dalam manajemen krisis humas.

4
00:01:40,439 --> 00:01:42,200
Saat Jiang Yuan Peng menghilang,

5
00:01:42,359 --> 00:01:44,799
publik mengharapkan DL Communications

6
00:01:44,799 --> 00:01:46,359
untuk membuat pernyataan.

7
00:01:46,719 --> 00:01:47,959
Sayangnya,

8
00:01:48,480 --> 00:01:52,239
DL Communications melewatkan periode emas 24 jam ini.

9
00:01:54,519 --> 00:01:56,599
Beberapa warganet bilang aku terlihat tampan.

10
00:01:56,599 --> 00:01:59,040
Terima kasih. Akhirnya, kalian melihatnya.


May 29, 2021 13:01:54 58.02KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 7"

2
00:01:35,000 --> 00:01:37,120
Aku pergi ke bar itu.

3
00:01:37,120 --> 00:01:38,560
Aku juga bertanya kepada Kevin.

4
00:01:38,840 --> 00:01:41,439
Kamu membayar minumanku.

5
00:01:41,439 --> 00:01:43,560
Aku salah menuduhmu tadi.

6
00:01:43,560 --> 00:01:44,959
Maafkan aku.

7
00:01:44,959 --> 00:01:46,760
Bagaimana kamu tahu aku tinggal di sini?

8
00:01:49,400 --> 00:01:51,400
- Kamu mengikutiku? - Tidak.

9
00:01:52,680 --> 00:01:55,920
Kamu pernah mengunggah foto rumahmu di Weibo.

10
00:01:55,920 --> 00:01:57,200
Setelah membandingkan,


May 29, 2021 13:01:54 59.08KB
View more View less
1
00:01:29,959 --> 00:01:32,920
"Episode 8"

2
00:01:43,599 --> 00:01:45,319
Kamu sudah memutuskan bergabung dengan DL?

3
00:01:45,719 --> 00:01:46,879
Kenapa?

4
00:01:47,000 --> 00:01:48,799
Kenapa kamu tidak memberitahuku lebih awal?

5
00:01:49,359 --> 00:01:51,079
Jiang Da Lin bilang dia membutuhkanku.

6
00:01:51,079 --> 00:01:52,719
Dia menyuruhku memikirkannya baik-baik.

7
00:01:53,280 --> 00:01:55,840
Setelah memutuskan, aku memberitahumu.

8
00:01:56,519 --> 00:01:57,599
Bos.

9
00:01:57,840 --> 00:01:59,920
Kamu tahu seberapa jauh aku pergi

10
00:01:59,920 --> 00:02:01,400
dengan Xiang Wei dari Agen Humas Lighthouse?


May 29, 2021 13:01:54 53.6KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 9"

2
00:01:35,519 --> 00:01:36,879
300.000 yuan.

3
00:01:39,680 --> 00:01:40,920
Kamu terlalu kejam.

4
00:01:40,920 --> 00:01:42,400
Menurut kebijakan perusahaan,

5
00:01:42,799 --> 00:01:44,439
untuk kasus seperti kasus Yang Mo,

6
00:01:44,439 --> 00:01:46,640
mereka hanya memberikan dana pensiun selama enam bulan.

7
00:01:47,079 --> 00:01:48,799
300.000 yuan disetujui khusus

8
00:01:48,799 --> 00:01:50,079
oleh dewan direksi

9
00:01:50,079 --> 00:01:53,760
mempertimbangkan kontribusi Yang Mo kepada perusahaan.

10
00:01:54,439 --> 00:01:55,480
Aku sungguh minta maaf.


May 29, 2021 13:01:54 62.88KB
View more View less
1
00:01:29,959 --> 00:01:32,920
"Episode 10"

2
00:01:33,560 --> 00:01:36,239
Sebenarnya, menurutku Gu Kai Lei bukan hanya orang bermoral,

3
00:01:36,239 --> 00:01:37,719
tapi dia juga cukup manusiawi.

4
00:01:37,840 --> 00:01:40,239
Yang terpenting, dia sangat pintar.

5
00:01:40,400 --> 00:01:41,640
Dia tahu keinginannya.

6
00:01:41,640 --> 00:01:42,879
Dia menyadari kesalahannya dan bisa mengubahnya.

7
00:01:43,079 --> 00:01:44,239
Pikirkanlah.

8
00:01:44,799 --> 00:01:46,599
Jika dia menyimpan dua juta yuan itu,

9
00:01:46,599 --> 00:01:48,640
maka dia akan kehilangan dukungan karyawannya.

10
00:01:48,640 --> 00:01:50,439
Itu akan mengakibatkan kerugian lebih besar.


May 29, 2021 13:01:54 68.29KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 11"

2
00:01:41,040 --> 00:01:42,920
Pandangan utama pihak lawan

3
00:01:42,920 --> 00:01:44,680
bahwa kejahatan berasal dari sifat manusia

4
00:01:44,680 --> 00:01:46,000
dan berasal dari dalam hati.

5
00:01:46,000 --> 00:01:47,319
Pikirkanlah.

6
00:01:47,319 --> 00:01:48,400
Apa itu kemanusiaan?

7
00:01:48,400 --> 00:01:50,359
Mencius bilang pada dasarnya manusia itu baik,

8
00:01:50,359 --> 00:01:51,719
seperti sifat air yang selalu mengalir ke bawah.

9
00:01:51,879 --> 00:01:53,640
Aku setuju bahwa manusia itu baik,

10
00:01:53,640 --> 00:01:55,599
seperti sungai yang jernih.


May 29, 2021 13:01:54 64.29KB
View more View less
1
00:01:29,959 --> 00:01:32,920
"Episode 12"

2
00:01:35,400 --> 00:01:37,000
Dilihat dari situasinya,

3
00:01:37,120 --> 00:01:40,040
Cui Ying Jun mungkin akan meminta tunjangan darimu.

4
00:01:40,040 --> 00:01:41,040
Tunjangan?

5
00:01:41,200 --> 00:01:42,439
Dia ingin aku menafkahinya?

6
00:01:42,760 --> 00:01:44,200
Jika dia berani, silakan saja.

7
00:01:44,200 --> 00:01:45,439
Itu karena aset dan penghasilanmu

8
00:01:45,439 --> 00:01:46,640
jauh lebih besar dari miliknya.

9
00:01:46,640 --> 00:01:47,719
Lihat saja.

10
00:01:47,719 --> 00:01:48,840
Di masa depan,


May 29, 2021 13:01:54 56.12KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
"Episode 13"

2
00:01:34,920 --> 00:01:36,599
Aku Wei Zhe dari DL Communications.

3
00:01:37,359 --> 00:01:39,359
Aku membawa Dong Xiao Peng kemari untuk minta maaf kepadamu.

4
00:01:41,480 --> 00:01:42,480
Keluar.

5
00:01:46,560 --> 00:01:47,560
Ye Dong Lie.

6
00:01:48,439 --> 00:01:51,079
Dong Xiao Peng datang untuk meminta maaf dengan tulus.

7
00:01:51,280 --> 00:01:52,599
Aku tidak akan menerimanya!

8
00:01:52,840 --> 00:01:54,040
Aku tidak akan menerima permintaan maafnya!

9
00:01:54,040 --> 00:01:55,239
Suruh dia pergi!

10
00:01:55,680 --> 00:01:56,719
Tenanglah, ya?


May 29, 2021 13:01:54 56.62KB
View more View less
1
00:01:29,959 --> 00:01:32,920
"Episode 14"

2
00:01:35,760 --> 00:01:37,920
Hari itu, kami tiba di TKP saat subuh.

3
00:01:38,120 --> 00:01:40,920
Sudah berjam-jam sejak kecelakaan itu.

4
00:01:41,799 --> 00:01:42,879
Saat kami tiba,

5
00:01:42,879 --> 00:01:44,239
mata pasien terbuka,

6
00:01:44,239 --> 00:01:45,239
tapi dia tidak sadarkan diri.

7
00:01:45,239 --> 00:01:46,280
Berhenti.

8
00:01:46,439 --> 00:01:48,879
Dimulai dengan "tapi dia tidak sadarkan diri",

9
00:01:48,879 --> 00:01:49,959
edit sisanya.

10
00:01:49,959 --> 00:01:52,159
Lalu, masukkan perkataan dokter,


May 29, 2021 13:01:54 61.69KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 15"

2
00:01:34,079 --> 00:01:36,359
Kamu ingin Mingtong Holdings tetap menjadi klien kita?

3
00:01:36,359 --> 00:01:37,359
Tentu saja.

4
00:01:39,680 --> 00:01:41,560
Tapi aku tidak mau mencari uang dengan melawan hati nuraniku.

5
00:01:43,560 --> 00:01:44,760
Ayahku pernah mengatakan ini.

6
00:01:45,480 --> 00:01:48,040
Dalam Humas, reputasi memengaruhi keuntungan.

7
00:01:48,239 --> 00:01:50,480
Kita tidak boleh melakukan hal yang akan merusak reputasi kita

8
00:01:50,959 --> 00:01:53,760
hanya demi keuntungan kecil.

9
00:01:55,799 --> 00:01:58,200
Tepatnya, reputasi adalah hal yang merugikan ayahmu.

10
00:01:58,560 --> 00:01:59,879
Dia dijebak.


May 29, 2021 13:01:54 56.28KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,959
"Episode 16"

2
00:01:50,760 --> 00:01:51,799
Stella.

3
00:01:51,799 --> 00:01:52,920
setelah bertahun-tahun,

4
00:01:53,319 --> 00:01:54,719
kamu tetap memilih untuk bertemu di Jean-Georges.

5
00:01:56,000 --> 00:01:57,840
Hidup bergerak cepat belakangan ini.

6
00:01:57,959 --> 00:01:59,840
Kamu hanya bisa merasakan Shanghai yang lama

7
00:01:59,840 --> 00:02:01,400
di sini, di Three on the Bund.

8
00:02:02,480 --> 00:02:03,640
Sayang sekali ada kabut hari ini.

9
00:02:06,000 --> 00:02:07,640
Sudah lihat demo yang kukirimkan? Bagaimana menurutmu?

10
00:02:08,280 --> 00:02:09,280
Sudah.


May 29, 2021 13:01:54 46.94KB
View more View less
1
00:01:30,159 --> 00:01:33,040
"Episode 17"

2
00:01:39,519 --> 00:01:41,439
Wei Zhe, jika Nona Jiang tidak bisa hadir,

3
00:01:41,439 --> 00:01:42,680
kita harus membatalkan rapat.

4
00:01:42,920 --> 00:01:44,480
Aku juga punya rencana malam ini.

5
00:01:44,840 --> 00:01:45,840
Tidak masalah bagiku.

6
00:01:46,159 --> 00:01:47,159
Terserah kepadamu.

7
00:01:47,159 --> 00:01:48,439
Baiklah. Sampai jumpa.

8
00:01:48,760 --> 00:01:49,799
Sampai jumpa.

9
00:02:01,359 --> 00:02:03,079
Halo, Bu?

10
00:02:03,519 --> 00:02:05,719
Ibu sudah lama tidak menghubungiku.


May 29, 2021 13:01:54 54.52KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,920
"Episode 18"

2
00:01:37,840 --> 00:01:39,680
Aku bisa pindah ke departemen lain.

3
00:01:39,840 --> 00:01:41,359
Aku bisa melakukan pengembangan java

4
00:01:41,359 --> 00:01:42,799
atau pengembangan produk.

5
00:01:42,799 --> 00:01:44,000
Aku bisa melakukan lebih.

6
00:01:44,000 --> 00:01:45,159
Percayalah kepadaku.

7
00:01:45,439 --> 00:01:46,480
Aku jamin,

8
00:01:46,599 --> 00:01:49,400
memberhentikanku tanpa alasan itu ilegal.

9
00:01:49,400 --> 00:01:50,480
Aku akan menuntutmu.

10
00:01:52,640 --> 00:01:53,680
Suruh Tang Zheng menemuiku!


May 29, 2021 13:01:54 55.7KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 19"

2
00:01:34,719 --> 00:01:35,719
Beaudesert.

3
00:01:36,040 --> 00:01:37,040
Tempat yang indah.

4
00:01:38,120 --> 00:01:39,879
Kamu datang ke tempat yang indah

5
00:01:40,040 --> 00:01:41,719
hanya untuk memberitahuku

6
00:01:41,719 --> 00:01:42,840
bahwa kamu tidak punya pilihan.

7
00:01:43,120 --> 00:01:44,359
Kamu mungkin tidak sadar

8
00:01:44,640 --> 00:01:47,599
betapa sombongnya dirimu di mata stafmu.

9
00:01:49,519 --> 00:01:51,959
Dahulu, kamu merekrut mereka satu per satu.

10
00:01:52,519 --> 00:01:55,120
Mereka hanya mengharapkan penjelasan darimu.


May 29, 2021 13:01:54 61.78KB
View more View less
1
00:01:30,159 --> 00:01:33,000
"Episode 20"

2
00:01:41,040 --> 00:01:42,040
Pak Wei Zhe.

3
00:01:42,159 --> 00:01:43,480
Tidak ada yang ingin kamu jelaskan kepadaku?

4
00:01:45,640 --> 00:01:46,760
Ada apa?

5
00:01:46,760 --> 00:01:48,439
Aku mendengar semua yang Louise katakan.

6
00:01:48,920 --> 00:01:50,599
Kamu menyelidiki Tan Xin Kai.

7
00:01:50,840 --> 00:01:52,000
Kamu tidak hanya mengirim orang untuk membuntutinya,

8
00:01:52,000 --> 00:01:53,359
kamu bahkan diam-diam memotretnya.

9
00:01:53,359 --> 00:01:55,400
Bukankah aku sudah menyuruhmu berhenti menyelidikinya?

10
00:01:55,400 --> 00:01:57,120
Kenapa kamu masih melakukannya?


May 29, 2021 13:01:54 57.55KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,879
"Episode 21"

2
00:01:41,159 --> 00:01:42,599
Jual kepadaku.

3
00:01:43,719 --> 00:01:44,920
Tapi kamu pria.

4
00:01:45,359 --> 00:01:46,599
Kenapa mau membeli congsam?

5
00:01:47,599 --> 00:01:48,840
Ini karya seni.

6
00:01:51,040 --> 00:01:52,319
Seleramu bagus.

7
00:01:52,599 --> 00:01:53,640
Biar kuberi tahu.

8
00:01:53,840 --> 00:01:54,840
Congsam ini

9
00:01:54,840 --> 00:01:57,000
dibuat khusus.

10
00:01:57,239 --> 00:01:58,239
Lihat.


May 29, 2021 13:01:54 50.97KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,920
"Episode 22"

2
00:01:42,400 --> 00:01:43,480
Lin Ken.

3
00:01:45,480 --> 00:01:46,519
Lin Ken.

4
00:01:49,319 --> 00:01:51,079
Aku sudah mencuci piring.

5
00:01:51,079 --> 00:01:53,040
Dan aku sudah menaruh makanan di kulkas.

6
00:01:53,040 --> 00:01:54,079
Jika tidak, akan basi.

7
00:01:56,519 --> 00:01:57,519
Baiklah.

8
00:01:57,519 --> 00:01:58,799
Semuanya sudah beres.

9
00:02:00,560 --> 00:02:01,599
Aku juga harus pergi.

10
00:02:02,239 --> 00:02:03,280
Jangan terburu-buru pergi.


May 29, 2021 13:01:54 53.33KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,920
"Episode 23"

2
00:01:50,519 --> 00:01:52,040
"Fang Peter"

3
00:01:52,040 --> 00:01:53,439
Apa ini bos temanmu?

4
00:01:54,120 --> 00:01:56,200
- Ya. - Kita tidak bisa membantunya.

5
00:01:56,640 --> 00:01:57,879
Bukan hanya aku.

6
00:01:57,879 --> 00:01:58,879
Kamu juga tidak bisa membantunya.

7
00:01:59,239 --> 00:02:00,439
Kita tidak bisa mengambil kasusnya.

8
00:02:00,439 --> 00:02:02,480
- Kenapa? - Kamu tahu siapa dia?

9
00:02:04,079 --> 00:02:05,280
Fang Peter.

10
00:02:05,640 --> 00:02:07,959
Dia pemegang saham terbesar di CEA Capital


May 29, 2021 13:01:54 66.74KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,879
"Episode 24"

2
00:01:35,480 --> 00:01:36,760
Aku berbuat salah kepada kalian.

3
00:01:38,560 --> 00:01:39,560
Sebenarnya,

4
00:01:41,200 --> 00:01:42,480
kukira

5
00:01:44,120 --> 00:01:46,159
tidak akan ada yang tahu aku penulisnya

6
00:01:47,079 --> 00:01:49,200
jika itu diunggah memakai akun Zheng Qi.

7
00:01:51,200 --> 00:01:53,319
Aku tidak bermaksud menjatuhkan DL.

8
00:01:53,319 --> 00:01:55,760
Aku tidak tahu akan seserius ini.

9
00:01:58,879 --> 00:02:00,400
Zheng Qi adalah temanku di universitas.

10
00:02:00,400 --> 00:02:01,959
Karena terjadi sesuatu padanya,


May 29, 2021 13:01:54 64.65KB
View more View less
1
00:01:30,159 --> 00:01:32,879
"Episode 25"

2
00:01:38,159 --> 00:01:40,719
Capital One memutuskan untuk berinvestasi di DL.

3
00:01:41,959 --> 00:01:44,200
Kamu tidak akan pernah membayangkan apa persyaratan mereka.

4
00:01:44,640 --> 00:01:48,719
Kami harus mengalahkan CEA dalam kasus Zheng Qi.

5
00:01:49,040 --> 00:01:50,799
Kamu mengerti situasiku sekarang?

6
00:01:51,000 --> 00:01:52,920
Wei Zhe membawa Capital One kepada kami.

7
00:01:53,400 --> 00:01:56,040
Itu artinya tidak mungkin

8
00:01:56,359 --> 00:01:57,959
aku bisa menjadi bintang dalam proses IPO perusahaan.

9
00:01:57,959 --> 00:02:01,280
Tapi aku juga tidak mau menjadi figuran tidak penting

10
00:02:01,560 --> 00:02:03,760
di jalan DL menuju bursa saham.


May 29, 2021 13:01:54 48.22KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,920
"Episode 26"

2
00:01:36,400 --> 00:01:38,959
Tidak peduli apa pun permintaan klienmu,

3
00:01:39,239 --> 00:01:41,840
dia menjadi korban adalah kebenaran tidak terbantahkan.

4
00:01:42,079 --> 00:01:44,519
Orang yang melecehkannya harus dihukum.

5
00:01:45,079 --> 00:01:46,359
Yang kamu lakukan sekarang

6
00:01:46,640 --> 00:01:49,439
bukan mencari keadilan bagi orang yang dibutakan keserakahan.

7
00:01:50,319 --> 00:01:51,439
Yang harus kamu lakukan pertama

8
00:01:51,840 --> 00:01:54,040
adalah menghukum orang yang melakukan kesalahan itu.

9
00:01:54,799 --> 00:01:56,040
Ini dua hal yang berbeda.

10
00:02:09,719 --> 00:02:12,159
Kasus perceraianmu agak rumit.


May 29, 2021 13:01:54 49.09KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 27"

2
00:01:36,040 --> 00:01:38,959
Bukan kamu yang menangani kasus pelecehan seksual CEA,

3
00:01:39,319 --> 00:01:41,120
tapi Jiang Da Lin dan Wei Zhe.

4
00:01:41,719 --> 00:01:43,959
Mereka lawanku, bukan kamu.

5
00:01:44,840 --> 00:01:46,319
Itu sebabnya aku tidak punya alasan untuk menyerah.

6
00:01:46,319 --> 00:01:47,319
Kedua,

7
00:01:47,560 --> 00:01:49,040
demi menunjukkan cintaku untukmu,

8
00:01:49,400 --> 00:01:51,159
aku bisa merelakan proyek Mighty Baby Infant Formula.

9
00:01:51,920 --> 00:01:55,280
Tapi bukan berarti aku merelakan seluruh karierku.

10
00:01:59,599 --> 00:02:00,799
Aku konsultan humas.


May 29, 2021 13:01:56 50.01KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,920
"Episode 28"

2
00:01:56,439 --> 00:01:57,480
Selamat siang.

3
00:01:57,920 --> 00:01:59,000
Selamat siang.

4
00:01:59,000 --> 00:02:00,120
Aku datang untuk menjemputmu.

5
00:02:01,159 --> 00:02:02,200
Masuklah.

6
00:02:02,840 --> 00:02:04,840
Setelah insiden dengan Mighty Baby Infant Formula,

7
00:02:04,840 --> 00:02:06,920
dia tidak bisa lagi tinggal di Grup Fly-Joy.

8
00:02:06,920 --> 00:02:08,479
Dia bilang

9
00:02:08,479 --> 00:02:11,000
bahwa dia mencari perusahaan baru

10
00:02:11,370 --> 00:02:12,960
- dan pekerjaan baru. - Pekerjaan baru?


May 29, 2021 13:01:56 55.52KB
View more View less
1
00:01:29,959 --> 00:01:32,799
"Episode 29"

2
00:02:01,879 --> 00:02:03,159
Kamu mau kabur?

3
00:02:26,719 --> 00:02:28,639
- Halo. - Pak Wei Zhe.

4
00:02:29,120 --> 00:02:30,840
Ini sangat mendesak.

5
00:02:31,199 --> 00:02:34,090
Jiang Da Lin belum makan apa pun seharian.

6
00:02:34,090 --> 00:02:35,370
Dia juga tidak mau bicara.

7
00:02:35,370 --> 00:02:36,759
Dia mengabaikanku.

8
00:02:37,039 --> 00:02:39,919
Aku sudah menggunakan semua ide.

9
00:02:40,530 --> 00:02:41,560
Aku kehabisan ide.

10
00:02:42,039 --> 00:02:43,639
Kamu harus melakukan sesuatu.


May 29, 2021 13:01:56 57.45KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 30"

2
00:01:33,879 --> 00:01:35,519
Sudah berapa kali kubilang?

3
00:01:35,640 --> 00:01:36,799
Aku tidak ada hubungan lagi dengannya.

4
00:01:36,799 --> 00:01:38,079
Kuperingatkan.

5
00:01:38,519 --> 00:01:39,599
Jangan sampai aku menemukan apa pun.

6
00:01:40,000 --> 00:01:41,319
Jika ada sesuatu di antara kalian berdua,

7
00:01:41,840 --> 00:01:43,000
aku tidak akan melepaskan kalian.

8
00:02:04,920 --> 00:02:06,359
Chen Zhuo, kamu bertindak terlalu gegabah.

9
00:02:06,359 --> 00:02:07,359
Apa yang harus kita lakukan sekarang?

10
00:02:07,359 --> 00:02:08,479
Dengarkan aku.


May 29, 2021 13:01:56 45.26KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 31"

2
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Setelah kembali,

3
00:01:36,000 --> 00:01:37,280
aku terus bertanya pada diriku

4
00:01:37,280 --> 00:01:39,280
kenapa tidak mau menikahi Jiang Li Ming.

5
00:01:39,280 --> 00:01:41,280
Kukira aku gugup.

6
00:01:41,640 --> 00:01:43,079
Tapi sebenarnya

7
00:01:43,840 --> 00:01:45,280
karena kamu ada di hatiku.

8
00:01:47,439 --> 00:01:49,959
Kamu belum tidur, bukan?

9
00:01:51,400 --> 00:01:53,560
Ini bahkan belum pukul 20.00.

10
00:01:57,120 --> 00:01:58,799
Jika kamu setuju untuk kembali denganku,


May 29, 2021 13:01:56 50.59KB
View more View less
1
00:01:30,159 --> 00:01:32,920
"Episode 32"

2
00:01:34,400 --> 00:01:35,879
Ada orang-orang yang mengejarku

3
00:01:36,120 --> 00:01:37,280
untuk meminta uang,

4
00:01:37,280 --> 00:01:38,640
dan bahkan ada yang mencoba menipuku.

5
00:01:38,640 --> 00:01:39,920
Jika tidak kuberikan,

6
00:01:39,920 --> 00:01:42,680
mereka akan memikirkan cara menyebarkan rumor dan memfitnahku.

7
00:01:42,680 --> 00:01:44,920
Bahkan setelah itu, mereka masih menghubungiku

8
00:01:44,920 --> 00:01:46,719
dan meminta uang secara terang-terangan.

9
00:01:47,079 --> 00:01:49,079
Bukankah itu tidak tahu malu?

10
00:01:49,879 --> 00:01:51,040
Tapi...


May 29, 2021 13:01:56 53.08KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,879
"Episode 33"

2
00:01:34,280 --> 00:01:36,640
Kamu ingin memamerkan hubungan kita?

3
00:01:36,640 --> 00:01:38,319
Kita sama-sama belum menikah.

4
00:01:38,319 --> 00:01:39,879
Apa salahnya kita bersama?

5
00:01:39,879 --> 00:01:41,040
Kamu sengaja melakukannya.

6
00:01:41,640 --> 00:01:43,159
Kamu sengaja menyiapkan buket?

7
00:01:45,040 --> 00:01:46,159
Aku mengakuinya.

8
00:01:46,159 --> 00:01:48,640
Aku memilih restoran ini khusus untukmu.

9
00:01:48,640 --> 00:01:49,680
Tapi bunganya...

10
00:01:50,120 --> 00:01:51,920
memang kejutan yang tidak terduga.


May 29, 2021 13:01:56 47.42KB
View more View less
1
00:01:30,159 --> 00:01:33,040
"Episode 34"

2
00:01:40,599 --> 00:01:41,760
Bagaimana kondisi Pimpinan Qiao?

3
00:01:43,040 --> 00:01:44,079
Ini salahku.

4
00:01:44,280 --> 00:01:46,200
Aku tahu dia alergi kacang.

5
00:01:46,200 --> 00:01:47,519
Tapi beberapa hari lalu, seorang kerabat

6
00:01:47,519 --> 00:01:49,519
mengirimiku beberapa stoples selai kacang buatan sendiri.

7
00:01:49,519 --> 00:01:51,159
Aku belum sempat membuangnya,

8
00:01:51,159 --> 00:01:52,280
jadi, kumasukkan ke kulkas.

9
00:01:52,280 --> 00:01:54,159
Tidak disangka, dia tidak sengaja memakan

10
00:01:54,159 --> 00:01:55,760
dan menjadi seperti ini.


May 29, 2021 13:01:56 51.8KB
View more View less
1
00:01:30,159 --> 00:01:32,439
"Episode 35"

2
00:01:34,280 --> 00:01:36,760
Ada apa antara kamu dan Shen Ying Jie?

3
00:01:36,760 --> 00:01:37,920
Itu bukan urusanmu.

4
00:01:37,920 --> 00:01:39,400
Apa yang kamu lakukan?

5
00:01:39,400 --> 00:01:41,480
Kamu bisa bertanya kepada Shen Ying.

6
00:01:41,480 --> 00:01:42,480
Baiklah.

7
00:01:44,120 --> 00:01:45,280
Kalau begitu, izinkan aku menanyakan ini.

8
00:01:45,879 --> 00:01:49,519
Kamu sudah memberi tahu Shen Ying caramu masuk ke DL

9
00:01:49,519 --> 00:01:51,799
dan perbuatanmu dahulu?

10
00:01:51,799 --> 00:01:53,920
Dia berjanji tidak akan menanyakan masa laluku.


May 29, 2021 13:01:56 57.54KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 36"

2
00:01:34,239 --> 00:01:35,640
Ke mana Ma Bang Wei mendaftar?

3
00:01:36,879 --> 00:01:37,879
Akademi Shanghai Theatre?

4
00:01:39,120 --> 00:01:40,840
Berhentilah bercanda.

5
00:01:41,680 --> 00:01:43,200
Jangan meremehkanku.

6
00:01:43,840 --> 00:01:45,519
Aku yang paling tampan di kelas kami.

7
00:01:45,519 --> 00:01:46,640
Lihat dirimu.

8
00:01:46,640 --> 00:01:48,840
Dari 10 orang di Xintiandi, 9,5 lebih tampan darimu.

9
00:01:48,840 --> 00:01:50,519
Dan 0,5 lainnya lebih berbakat darimu.

10
00:01:50,879 --> 00:01:52,680
Ibu, lihat dia.


May 29, 2021 13:01:56 50.92KB
View more View less
1
00:01:30,120 --> 00:01:32,959
"Episode 37"

2
00:01:33,200 --> 00:01:36,519
"Rumah Sakit Umum Shanghai"

3
00:01:37,079 --> 00:01:39,079
Aku tahu telah bersalah kepada Bonnie.

4
00:01:39,079 --> 00:01:40,879
Sudah terlambat untuk mengatakan ini sekarang.

5
00:01:40,879 --> 00:01:44,519
Sebenarnya, Bonnie tidak mau uang darimu

6
00:01:45,159 --> 00:01:47,480
atau materi apa pun.

7
00:01:48,359 --> 00:01:49,640
Dia hanya berharap

8
00:01:49,640 --> 00:01:52,200
kamu bisa lebih memperhatikan

9
00:01:52,200 --> 00:01:53,319
dan lebih menyayanginya.

10
00:01:55,719 --> 00:01:57,400
Aku sangat mengenal anak-anakku.


May 29, 2021 13:01:56 50.06KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
"Episode 38"

2
00:01:33,840 --> 00:01:36,200
Jika Ying Jie melakukan kesalahan di kantor,

3
00:01:36,200 --> 00:01:38,359
hukum saja sesuai keinginanmu.

4
00:01:38,359 --> 00:01:39,840
Jangan pedulikan perasaanku.

5
00:01:39,840 --> 00:01:41,159
Tidak perlu memberitahuku.

6
00:01:41,599 --> 00:01:44,079
Aku tidak akan melakukannya kalau soal pekerjaan.

7
00:01:44,560 --> 00:01:46,480
Anak kesayanganmu bilang

8
00:01:46,480 --> 00:01:49,079
kehidupan pribadinya bukan urusanku.

9
00:01:49,480 --> 00:01:51,239
Itu sebabnya aku kemari.

10
00:01:51,239 --> 00:01:52,920
Kehidupan pribadinya? Apa yang terjadi?


May 29, 2021 13:01:56 51.16KB
View more View less
1
00:01:29,959 --> 00:01:32,920
"Episode 39"

2
00:01:39,760 --> 00:01:42,040
An Dong. Ada apa?

3
00:01:42,280 --> 00:01:43,480
Katakan.

4
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
Ming Tao,

5
00:01:48,519 --> 00:01:50,719
kita benar-benar harus ikut protes?

6
00:01:51,959 --> 00:01:53,159
Tentu saja.

7
00:01:53,439 --> 00:01:54,439
Ada apa?

8
00:01:57,480 --> 00:01:59,760
Aku sudah memikirkannya. Kurasa itu tidak benar.

9
00:02:01,359 --> 00:02:04,439
Terlepas itu legal atau tidak,

10
00:02:05,239 --> 00:02:07,159
bahkan jika kita melakukannya,


May 29, 2021 13:01:56 42.03KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,920
"Episode 40"

2
00:01:36,920 --> 00:01:39,000
Sejak kamu mulai mengencani Shu Qing,

3
00:01:39,000 --> 00:01:40,239
apa yang telah kamu lakukan?

4
00:01:41,280 --> 00:01:42,719
Kamu kalah dalam proyek Mighty Baby Infant Formula.

5
00:01:43,120 --> 00:01:46,120
Kamu menjadwalkan ulang konferensi pers Smart New.

6
00:01:46,359 --> 00:01:48,159
Aku menyuruhmu melakukan perjalanan bisnis ke Australia,

7
00:01:48,159 --> 00:01:49,519
tapi kamu menolak untuk pergi.

8
00:01:49,799 --> 00:01:50,959
Kalau begini,

9
00:01:51,319 --> 00:01:53,719
entah sejauh mana kamu akan bertindak.

10
00:01:54,319 --> 00:01:55,560
Lihat dirimu.


May 29, 2021 13:01:56 41.97KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 41"

2
00:01:36,760 --> 00:01:39,560
Kenapa tidak bilang lebih awal kalau kamu tidak menemui wanita?

3
00:01:39,560 --> 00:01:41,840
Kamu membuatku takut.

4
00:01:41,840 --> 00:01:43,200
Ini alat pelacak. Jangan khawatir.

5
00:01:43,200 --> 00:01:44,319
Aku akan menelepon polisi jika diperlukan.

6
00:01:45,439 --> 00:01:47,879
Kukira kamu tidak menginginkanku lagi.

7
00:01:48,200 --> 00:01:49,599
Baiklah.

8
00:01:49,599 --> 00:01:50,640
Ponselku hilang.

9
00:01:50,640 --> 00:01:52,120
Jika tidak, aku akan meneleponmu lebih awal.

10
00:01:52,120 --> 00:01:53,760
Aku sangat merindukanmu.


May 29, 2021 13:01:56 45.23KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 42"

2
00:01:35,120 --> 00:01:36,439
Apa lagi yang kamu benci?

3
00:01:36,439 --> 00:01:38,200
Aku benci merayakan...

4
00:01:39,079 --> 00:01:40,359
ulang tahunku.

5
00:01:40,799 --> 00:01:42,200
Aku ingat dengan jelas.

6
00:01:42,200 --> 00:01:43,959
Pada ulang tahun ke-12,

7
00:01:43,959 --> 00:01:47,200
aku sangat menantikan ibuku mengajak keluar

8
00:01:47,200 --> 00:01:48,719
untuk merayakan ulang tahunku.

9
00:01:48,719 --> 00:01:51,560
Jadi, aku menunggu dan terus menunggu di rumah.

10
00:01:51,560 --> 00:01:53,439
Lalu, ibuku benar-benar datang.


May 29, 2021 13:01:56 59.85KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,920
"Episode 43"

2
00:01:33,959 --> 00:01:35,280
Internet kami sedang bermasalah.

3
00:01:35,280 --> 00:01:37,319
Kami tidak menerima pembayaran ponsel untuk saat ini.

4
00:01:40,239 --> 00:01:41,400
Kartu kredit bisa, bukan?

5
00:01:41,400 --> 00:01:42,760
Ya, tunggu sebentar.

6
00:01:45,920 --> 00:01:48,120
Kamu tahu kenapa aku menyuruhmu memilih setelan berwarna terang?

7
00:01:48,120 --> 00:01:50,000
Jika pilih yang berwarna gelap,

8
00:01:50,000 --> 00:01:52,680
mungkin akan terlalu mahal.

9
00:01:56,519 --> 00:01:57,599
Permisi, Pak.

10
00:01:57,599 --> 00:02:00,040
Limit kartumu tidak cukup.


May 29, 2021 13:01:56 55.7KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,879
"Episode 44"

2
00:01:41,439 --> 00:01:42,560
Baiklah.

3
00:01:50,079 --> 00:01:51,959
Menurut kalian

4
00:01:51,959 --> 00:01:53,519
orang biasa sepertiku

5
00:01:53,519 --> 00:01:56,519
tidak pantas bergaul dengan kaum elite seperti kalian?

6
00:01:56,519 --> 00:01:58,519
- Kamu tahu bukan itu maksudku. - Aku tahu.

7
00:01:58,519 --> 00:01:59,519
Tapi dia pikir begitu.

8
00:01:59,519 --> 00:02:01,879
Hanya karena dia berhasil, dia bisa merendahkan orang lain?

9
00:02:03,200 --> 00:02:05,840
Kamu membuat kesalahan dalam hubungan sebelumnya.

10
00:02:05,840 --> 00:02:07,480
Aku tidak ingin melihatmu


May 29, 2021 13:01:56 49.46KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,799
"Episode 45"

2
00:01:36,400 --> 00:01:38,159
Suruh tim legal segera mulai menindaklanjuti.

3
00:01:38,920 --> 00:01:40,959
Mereka harus mendorong warganet untuk menghapus komentar

4
00:01:40,959 --> 00:01:41,959
dan meminta maaf.

5
00:01:41,959 --> 00:01:43,319
Jika tidak, kita kirimkan surat pengacara.

6
00:01:49,560 --> 00:01:50,719
Ini tidak apa-apa?

7
00:02:00,760 --> 00:02:02,120
Selama bertahun-tahun,

8
00:02:04,200 --> 00:02:06,120
kamu adalah orang pertama selain Jiang Da Lin

9
00:02:08,240 --> 00:02:10,439
yang membelaku.

10
00:02:11,370 --> 00:02:12,879
Dalam hal membela orang lain,


May 29, 2021 13:01:56 53.56KB
View more View less
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,799
"Episode 46"

2
00:01:33,519 --> 00:01:35,040
Akan kuberi tahu dia aku sibuk malam ini.

3
00:01:35,040 --> 00:01:36,159
Mari kita menonton film.

4
00:01:38,319 --> 00:01:39,400
Kamu harus pergi.

5
00:01:39,400 --> 00:01:41,120
Dia bilang

6
00:01:41,120 --> 00:01:42,519
akan memutuskan hubungan denganmu jika kamu tidak datang.

7
00:01:42,959 --> 00:01:44,079
Selain itu,

8
00:01:44,079 --> 00:01:45,200
sisi baiknya,

9
00:01:45,640 --> 00:01:48,400
Pei Yu hanya akan menikah sekali.

10
00:01:48,400 --> 00:01:50,719
Mungkin ini pesta lajang terakhirnya.


May 29, 2021 13:01:56 42.02KB
View more View less
1
00:01:30,159 --> 00:01:32,920
"Episode 47"

2
00:01:40,200 --> 00:01:41,959
Kong Yang sangat loyal.

3
00:01:42,079 --> 00:01:44,439
Dia langsung memilih cincin berlian 73.200 yuan.

4
00:01:44,959 --> 00:01:46,079
Aku iri.

5
00:01:46,879 --> 00:01:48,959
Cincin seharga lebih dari 70.000 yuan?

6
00:01:49,200 --> 00:01:51,599
Orang tidak menjadi kaya

7
00:01:51,599 --> 00:01:53,799
tiba-tiba.

8
00:01:53,799 --> 00:01:55,840
Sepertinya bosku benar lagi.

9
00:02:04,359 --> 00:02:05,480
Halo?

10
00:02:08,240 --> 00:02:09,439
Kamu di mal?


May 29, 2021 13:01:56 48.44KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:33,000
"Episode 48"

2
00:01:34,000 --> 00:01:36,480
Meski aku ingin kamu membantuku,

3
00:01:38,519 --> 00:01:40,400
syarat yang kamu minta

4
00:01:41,879 --> 00:01:42,920
tidak bisa kupenuhi.

5
00:01:53,040 --> 00:01:55,200
Akhirnya kamu memberitahuku

6
00:01:55,200 --> 00:01:56,359
apa yang kamu pikirkan.

7
00:01:59,159 --> 00:02:00,280
Itu bagus.

8
00:02:02,159 --> 00:02:03,599
Le Le boleh pulang besok.

9
00:02:03,959 --> 00:02:04,959
Jaga dia baik-baik.

10
00:02:05,519 --> 00:02:07,359
Urusanmu adalah urusanku.


May 29, 2021 13:01:56 38.15KB
View more View less
1
00:01:30,159 --> 00:01:32,879
"Episode 49"

2
00:01:34,560 --> 00:01:36,799
Aku jatuh cinta kepadanya.

3
00:01:42,480 --> 00:01:43,480
Ada apa dengannya?

4
00:01:44,400 --> 00:01:45,439
Apa dia juga mencintaimu?

5
00:01:50,480 --> 00:01:51,599
Entahlah.

6
00:01:54,519 --> 00:01:55,719
Tapi kurasa

7
00:01:56,640 --> 00:01:58,040
itu tidak penting.

8
00:02:01,200 --> 00:02:02,760
Yang penting adalah

9
00:02:03,760 --> 00:02:06,120
hatiku tidak lagi bersamamu.

10
00:02:06,640 --> 00:02:07,719
Aku tahu.


May 29, 2021 13:01:56 41.27KB
View more View less
1
00:01:30,079 --> 00:01:32,879
"Episode 50"

2
00:01:38,200 --> 00:01:40,760
"Jiang Yuan Peng, Yuan Su, Shu Qing, Liang Wen Hui, Le Le"

3
00:01:40,760 --> 00:01:42,040
"Yuan Su membayar biaya persalinan Shu Qing di Amerika"

4
00:01:42,040 --> 00:01:43,280
"Liang Wen Hui mati tiga tahun lalu, kisah tersembunyi di balik insiden"

5
00:01:46,840 --> 00:01:48,480
Seseorang melaporkan ayahmu.

6
00:01:48,480 --> 00:01:49,560
Satu-satunya orang

7
00:01:49,560 --> 00:01:51,519
yang tahu hubungan ayahmu dengan Dana Pengkun

8
00:01:51,519 --> 00:01:54,560
adalah rekan di DL.

9
00:01:55,120 --> 00:01:57,799
Ada mata-mata di dalam DL.

10
00:02:00,799 --> 00:02:01,840
Kamu ingat?