Back to subtitle list

Our Blues (Urideurui Beulluseu / 우리들의 블루스) Spanish Subtitles

May 09, 2022 15:20:14 Doramastc4ever Spanish 25

Release Name:

Our.Blues.E09.540p.NF.WEB-DL

Release Info:

Traduccion al español para DoramasTC4ever por Jessica 
Download Subtitles
May 09, 2022 07:53:56 54.33KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 960
PlayResY: 540

[Aegisub Project Garbage]
Audio File: C:/Users/Jessica/Downloads/Telegram Desktop/@DramaOST.E09.Our.Blues.2022.540p.NF.WEB-DL.mkv
Video File: C:/Users/Jessica/Downloads/Telegram Desktop/@DramaOST.E09.Our.Blues.2022.540p.NF.WEB-DL.mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.625000
Scroll Position: 634
Active Line: 645
Video Position: 94281

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Franklin Gothic Heavy,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:26.40,0:00:28.86,Default,,0,0,0,,{\pos(645.333,139.333)} DONG-SEOK Y SEON-A
Dialogue: 0,0:00:28.94,0:00:31.91,Default,,0,0,0,,HERIDAS DEL PASADO EN UN CAMINO INESPERADO,\NSU CALOR EN UNA SALA DE JUEGOS EN UN DÍA DE LLUVIA
Dialogue: 0,0:00:55.26,0:00:59.02,Default,,0,0,0,,{\fnOcean Summer\fs85\pos(480,474)\c&HE2D2B4&\3c&H8B6313&}Our Blues.
Dialogue: 0,0:01:24.58,0:01:31.59,Default,,0,0,0,,{\i1}ABANG SUNDAE{\i0}
Dialogue: 0,0:01:53.02,0:01:54.19,Default,,0,0,0,,¿Qué quieres?
Dialogue: 0,0:01:58.24,0:01:59.91,Default,,0,0,0,,No empieces conmigo.
Dialogue: 0,0:02:01.91,0:02:04.54,Default,,0,0,0,,Ya tuve una gran \Npelea con Hyeon.
Dialogue: 0,0:02:06.58,0:02:08.96,Default,,0,0,0,,Estoy demasiado agotado \Npara pelear contigo.
Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:13.25,Default,,0,0,0,,Sólo vete.
Dialogue: 0,0:02:27.31,0:02:29.19,Default,,0,0,0,,¿Estás bromeando?
Dialogue: 0,0:02:30.44,0:02:31.98,Default,,0,0,0,,Vete.
Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:37.74,Default,,0,0,0,,¿Tienes un maldito \Ndeseo de morir?
Dialogue: 0,0:03:21.91,0:03:23.45,Default,,0,0,0,,GRAN REY