Back to subtitle list

One Million Stars Falling from the Sky (Sora Kara Furu Ichioku no Hoshi / 空から降る一億の星) Indonesian Subtitles

 One Million Stars Falling from the Sky (Sora Kara Furu Ichioku no Hoshi / 空から降る一億の星)
Jan 14, 2022 18:23:23 tedi Indonesian 52

Release Name:

Hundred.Million.Stars.from.the.Sky.2002.S01.WEB-DL.VIU

Release Info:

Murni Retail VIU 
Download Subtitles
Jan 14, 2022 11:19:14 42.18KB Download Translate

1 00:00:20,829 --> 00:00:21,960 Kanzo. 2 00:00:23,399 --> 00:00:25,559 Kamu masih bertanya? Naiklah. 3 00:00:27,000 --> 00:00:30,899 - Tidak perlu, bukan? - Kepala Osawa akan datang. 4 00:00:35,310 --> 00:00:37,740 Ada yang harus kulakukan hari ini. 5 00:00:37,810 --> 00:00:40,109 Pergilah berkencan sepulang kerja! 6 00:00:43,920 --> 00:00:45,780 Ini bukan kencan. 7 00:00:46,250 --> 00:00:47,250 Kanzo! 8 00:00:47,789 --> 00:00:48,850 Aku datang. 9 00:01:05,900 --> 00:01:07,269 - Bagaimana? - Selamat siang. 10 00:01:07,340 --> 00:01:08,870

Jan 14, 2022 11:19:14 37.6KB Download Translate

1 00:00:00,670 --> 00:00:01,740 Bukan begitu. 2 00:00:01,740 --> 00:00:02,810 Agak aneh juga 3 00:00:02,870 --> 00:00:05,639 seusianya, dia masih mengajak kakaknya, 4 00:00:06,509 --> 00:00:10,480 tapi aku seperti ayah baginya. Benar, bukan? 5 00:00:10,750 --> 00:00:11,750 Begitu rupanya. 6 00:00:12,019 --> 00:00:15,050 Tapi dia sangat manis. Aku tidak tahu usianya 29 tahun. 7 00:00:16,050 --> 00:00:17,059 Usiaku 28 tahun. 8 00:00:17,190 --> 00:00:19,120 Kenapa protes? Kamu akan berusia 29 tahun setelah ulang tahunmu. 9 00:00:19,190 --> 00:00:20,489 Tapi usiaku masih 28 tahun sekarang. 10 00:00:20,789 --> 00:00:21,859 Maafkan aku.

Jan 14, 2022 11:19:14 40.19KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:02,069 Dia kemudian dibunuh dengan benda tumpul. 2 00:00:02,439 --> 00:00:04,209 Jasadnya dibuang dari beranda. 3 00:00:04,580 --> 00:00:06,509 Untuk menutupi jejak perkelahian dan bukti, 4 00:00:06,679 --> 00:00:09,849 tersangka hanya pergi setelah merapikan kamar. 5 00:00:10,550 --> 00:00:12,380 - Jangan menyebutku berandalan! - Tunggu! 6 00:00:14,019 --> 00:00:15,050 Sial. 7 00:00:15,449 --> 00:00:16,449 Aku sungguh minta maaf. 8 00:00:24,059 --> 00:00:25,129 Terima kasih. 9 00:00:26,559 --> 00:00:29,030 Apa kamu benar-benar menyukainya? 10 00:00:29,129 --> 00:00:30,339 Kamu yang sebenarnya peduli

Jan 14, 2022 11:19:14 45.29KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,909 Jasadnya dibuang dari beranda. 2 00:00:02,270 --> 00:00:04,179 Untuk menutupi jejak perkelahian dan bukti, 3 00:00:04,280 --> 00:00:07,450 tersangka baru pergi setelah merapikan kamar. 4 00:00:07,549 --> 00:00:10,650 Urutannya tepat. 5 00:00:10,980 --> 00:00:12,320 Gelang ini... 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,720 Kudengar Ryo membetulkannya untuknya. 7 00:00:14,789 --> 00:00:16,960 Dan urutan manik-manik 8 00:00:17,019 --> 00:00:19,260 persis sama seperti sebelum putus. 9 00:00:19,620 --> 00:00:21,190 Aku juga punya bekas luka bakar. 10 00:00:21,460 --> 00:00:22,859 Kita berdua punya bekas luka bakar.

Jan 14, 2022 11:19:14 30.16KB Download Translate

1 00:00:00,140 --> 00:00:02,040 - Berhenti menarikku. - Kamu berisik sekali. 2 00:00:02,140 --> 00:00:04,440 - Cepatlah. - Tunggu. 3 00:00:04,679 --> 00:00:06,209 Baiklah, aku berdiri. 4 00:00:07,009 --> 00:00:08,210 Awas! 5 00:00:19,460 --> 00:00:21,359 Kak Kanzo! Kak Kanzo! 6 00:00:22,629 --> 00:00:23,899 Kak Kanzo! 7 00:00:25,300 --> 00:00:26,300 Kak Kanzo! 8 00:00:31,199 --> 00:00:33,670 Ambulansnya... Kak Kanzo! Kak Kanzo! 9 00:00:34,009 --> 00:00:35,270 - Ambulans! - Kakak baik-baik saja. 10

Jan 14, 2022 11:19:14 35.7KB Download Translate

1 00:00:01,610 --> 00:00:02,640 Katakan. 2 00:00:04,910 --> 00:00:06,480 Siapa aku di matamu? 3 00:00:23,500 --> 00:00:24,500 Ini tidak dihitung sebagai jawaban. 4 00:00:33,909 --> 00:00:35,369 Aku ingin mengatakan sesuatu. 5 00:00:38,380 --> 00:00:39,409 Kebenaran. 6 00:00:40,649 --> 00:00:41,679 Kebenaran? 7 00:00:54,030 --> 00:00:55,060 Kamu mau masuk? 8 00:00:56,229 --> 00:00:58,299 Agak aneh untuk mengundangmu masuk. 9 00:00:58,600 --> 00:00:59,960 Ini kantor polisi, bukan rumahku. 10 00:01:00,030 --> 00:01:01,229 Ini milik negara.

Jan 14, 2022 11:19:14 28.34KB Download Translate

1 00:00:00,370 --> 00:00:02,209 Bagaimana jika kau berdoa pada Tuhan? 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,410 Mari lihat 3 00:00:05,809 --> 00:00:06,950 apakah kamu cukup beruntung. 4 00:00:16,690 --> 00:00:18,620 Ryo, giliranmu. 5 00:00:20,059 --> 00:00:21,289 Halo? 6 00:00:22,829 --> 00:00:23,829 Halo? 7 00:00:25,059 --> 00:00:26,100 Apa yang harus kulakukan? 8 00:00:30,899 --> 00:00:31,940 Aku membunuh seseorang. 9 00:00:37,409 --> 00:00:38,409 Aku... 10 00:00:42,149 --> 00:00:44,920 Aku membunuh Pak Kashiwagi.

Jan 14, 2022 11:19:14 31.89KB Download Translate

1 00:00:00,210 --> 00:00:01,340 Sejujurnya 2 00:00:03,009 --> 00:00:04,080 aku 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,440 membunuh seseorang 4 00:00:07,580 --> 00:00:08,650 Berhenti! 5 00:00:08,849 --> 00:00:09,849 Halo? 6 00:00:10,179 --> 00:00:12,019 Tunggu. 7 00:00:17,519 --> 00:00:18,589 Sebelum semuanya berakhir... 8 00:00:19,760 --> 00:00:21,559 Syukurlah aku masih bisa mendengar suaramu. 9 00:00:42,909 --> 00:00:43,979 Bagaimana kabarmu? 10 00:00:45,780 --> 00:00:46,789 Kamu sudah kembali?

Jan 14, 2022 11:19:14 22.97KB Download Translate

1 00:00:29,800 --> 00:00:33,240 Kamu pasti bercanda, Pak Tua. 2 00:00:51,990 --> 00:00:53,429 Sakit sekali. 3 00:01:09,870 --> 00:01:10,879 Sakit. 4 00:01:53,790 --> 00:01:54,790 Sakit. 5 00:01:56,150 --> 00:01:57,920 Siapa itu? 6 00:01:59,689 --> 00:02:01,390 Klinik sudah tutup. 7 00:02:02,260 --> 00:02:03,260 Maafkan aku. 8 00:02:07,870 --> 00:02:08,870 Apa? 9 00:02:09,770 --> 00:02:10,770 Ternyata kamu. 10 00:02:11,740 --> 00:02:12,740 Halo.

Jan 14, 2022 11:19:14 29.92KB Download Translate

1 00:00:17,859 --> 00:00:18,920 Ayah! 2 00:00:22,760 --> 00:00:25,460 "Katase Ryo, Sawada Shago" 3 00:00:28,899 --> 00:00:32,869 - Dia menanyakannya? - Ya. 4 00:00:50,719 --> 00:00:52,219 Itu dia. 5 00:00:52,759 --> 00:00:53,759 Tidak mungkin? 6 00:00:54,960 --> 00:00:55,960 Aku tidak mungkin salah. 7 00:00:57,460 --> 00:01:00,170 Tapi namanya Katase Ryo. 8 00:01:01,270 --> 00:01:02,429 Sawada Shogo... 9 00:01:03,899 --> 00:01:05,340 Dia pasti mengubah namanya. 10 00:01:07,909 --> 00:01:09,609 Seperti Yuko.

Jan 14, 2022 11:19:14 30.47KB Download Translate

1 00:00:00,770 --> 00:00:01,770 Lihat. 2 00:00:03,680 --> 00:00:04,839 Seolah-olah lukanya terhubung. 3 00:00:04,980 --> 00:00:06,040 Rasanya 4 00:00:06,980 --> 00:00:08,009 seperti peta. 5 00:00:08,310 --> 00:00:09,410 Kakakku dan aku 6 00:00:10,150 --> 00:00:11,519 bukan saudara kandung. 7 00:00:12,150 --> 00:00:13,849 Tapi aku tidak pernah menanyakannya. 8 00:00:14,189 --> 00:00:15,689 Itu karena kakakku menyedihkan. 9 00:00:16,149 --> 00:00:17,519 Itu sebabnya aku tidak bertanya kepadanya. 10 00:00:19,760 --> 00:00:20,760 Kamu baik-baik saja?