Back to subtitle list

One Boat One World (海洋之城 , Hai Yang Zhi Cheng , Ocean City) English Subtitles

 One Boat One World (海洋之城 , Hai Yang Zhi Cheng , Ocean City)

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: N/A
Director: N/A
Actors: Lawrence Wong, Yamei Zhang, Anita Smirnova, Likun Wang
Country: China
Rating: N/A

Overview:

The Quantum of the Seas cruise ship is carrying 6000 tourists and staff members, it is like a miniature society. Visitors' joys and sorrows and staff members' struggles are presented in the...

Apr 13, 2021 23:43:50 JinHan_27 English 98

Release Name:

ONE BOAT ONE WORLD 01 - 43 END
Download Subtitles
Apr 13, 2021 16:35:08 44.18KB Download Translate

1 00:01:44,120 --> 00:01:45,360 This is Captain Victor 2 00:01:45,360 --> 00:01:46,440 The whole ship enters a state of emergency 3 00:01:46,639 --> 00:01:47,519 The whole ship enters a state of emergency 4 00:01:47,959 --> 00:01:48,919 Pirates boarded the ship in the fog 5 00:01:49,080 --> 00:01:50,080 Kidnapped ten passengers as hostages 6 00:01:50,279 --> 00:01:51,360 Please the crew immediately mobilize all power 7 00:01:51,519 --> 00:01:52,319 Rescue passengers 8 00:01:52,440 --> 00:01:53,199 Attention everyone 9 00:01:53,480 --> 00:01:55,800 Our goal is to rescue passengers 10 00:01:55,800 --> 00:01:57,080 Repeat

Apr 13, 2021 16:35:08 41.3KB Download Translate

1 00:01:41,319 --> 00:01:43,360 Mr. Zhang, thank you 2 00:01:56,080 --> 00:01:57,120 what happened 3 00:01:57,800 --> 00:01:59,760 Why is there someone hiding under the table? 4 00:01:59,760 --> 00:02:00,480 sorry Sorry 5 00:02:00,480 --> 00:02:01,639 I'm really sorry 6 00:02:01,839 --> 00:02:03,160 Dongdong Dongdong 7 00:02:03,480 --> 00:02:04,559 Team Leader He 8 00:02:05,400 --> 00:02:07,440 What's going on? 9 00:02:15,679 --> 00:02:17,320 Sorry 10 00:02:18,919 --> 00:02:22,679 Hey, a tourist broke into the kitchen

Apr 13, 2021 16:35:08 37.59KB Download Translate

1 00:01:36,919 --> 00:01:38,279 Ocean 2 00:01:38,279 --> 00:01:40,559 I'm Lai Shen, did you receive it? 3 00:01:40,839 --> 00:01:43,120 The lifeboat is returning 4 00:02:00,959 --> 00:02:02,839 This is our second morgan 5 00:02:06,599 --> 00:02:09,639 This is our customer service manager Lai Shen 6 00:02:13,320 --> 00:02:16,360 This is our first officer Ding Kai 7 00:02:16,520 --> 00:02:19,559 Good Ding Kai 8 00:02:39,759 --> 00:02:40,639 Ding Kai 9 00:02:43,559 --> 00:02:44,440 hero 10 00:02:45,600 --> 00:02:46,520 Great

Apr 13, 2021 16:35:08 47.95KB Download Translate

1 00:02:08,320 --> 00:02:09,720 Xiaokai is back 2 00:02:09,720 --> 00:02:10,279 mom 3 00:02:10,279 --> 00:02:11,160 Tired out 4 00:02:12,199 --> 00:02:13,279 Give the bag to my mom to tidy it up for you 5 00:02:13,279 --> 00:02:13,639 no, I'm fine 6 00:02:13,639 --> 00:02:14,559 I'll do it myself 7 00:02:15,119 --> 00:02:15,960 I'm here to help you clean up 8 00:02:15,960 --> 00:02:17,119 I'll do it myself, take a break 9 00:02:17,119 --> 00:02:18,160 Hurry up 10 00:02:18,919 --> 00:02:19,639 okay

Apr 13, 2021 16:35:08 47.5KB Download Translate

1 00:01:37,480 --> 00:01:38,199 That day 2 00:01:38,199 --> 00:01:40,000 I happened to be on a medical helicopter 3 00:01:40,000 --> 00:01:40,959 Saw something 4 00:01:42,120 --> 00:01:43,319 And think it's weird 5 00:01:44,040 --> 00:01:45,080 So I invited the domestic 6 00:01:45,080 --> 00:01:46,879 The most famous acoustic expert 7 00:01:48,000 --> 00:01:49,800 There will be the results of the experiment today 8 00:01:49,800 --> 00:01:51,080 I hope everyone will witness with me 9 00:01:52,000 --> 00:01:53,319 You mean we can know the result today 10 00:01:53,319 --> 00:01:53,839 is it

Apr 13, 2021 16:35:08 50.56KB Download Translate

1 00:01:54,279 --> 00:01:55,559 Congratulations 2 00:01:56,199 --> 00:01:56,800 Thank you 3 00:01:56,800 --> 00:01:57,879 Welcome back to ship 4 00:02:13,559 --> 00:02:18,080 Congratulations to Ding Kai for passing the investigation of the headquarters 5 00:02:18,320 --> 00:02:19,320 I am here on behalf of the ship 6 00:02:19,320 --> 00:02:21,279 Welcome Ding Kai back 7 00:02:27,080 --> 00:02:28,559 Everyone is here now 8 00:02:28,919 --> 00:02:30,440 Let me formally introduce 9 00:02:30,440 --> 00:02:33,039 The new first mate Wang Ziyang 10 00:02:38,839 --> 00:02:39,559 We meet again

Apr 13, 2021 16:35:08 36.78KB Download Translate

1 00:01:38,639 --> 00:01:39,760 I want to promise you 2 00:01:42,559 --> 00:01:43,440 I want to change 3 00:01:44,760 --> 00:01:45,559 Come to spoil you 4 00:01:49,000 --> 00:01:49,599 OK 5 00:03:28,399 --> 00:03:29,320 If 6 00:03:29,880 --> 00:03:31,720 Love is in the world 7 00:03:31,720 --> 00:03:34,119 The most beautiful emotion 8 00:03:34,119 --> 00:03:34,919 Then 9 00:03:34,919 --> 00:03:37,839 Marriage is in this world 10 00:03:37,839 --> 00:03:39,880 The most perfect combination

Apr 13, 2021 16:35:08 42.32KB Download Translate

1 00:01:38,919 --> 00:01:41,440 If I live as old as you 2 00:01:41,599 --> 00:01:43,199 Then i'm so happy 3 00:01:43,400 --> 00:01:45,599 But mom said I won't grow old 4 00:01:47,800 --> 00:01:49,480 Why won't you get old 5 00:01:49,959 --> 00:01:52,720 Because I will become a star hanging in outer space 6 00:01:54,199 --> 00:01:55,120 is it 7 00:02:08,600 --> 00:02:09,600 do you know 8 00:02:09,720 --> 00:02:11,119 Every star in the sky 9 00:02:11,240 --> 00:02:12,839 All changed by one person 10 00:02:13,399 --> 00:02:14,919 As long as you live unhappy

Apr 13, 2021 16:35:08 43.36KB Download Translate

1 00:01:39,160 --> 00:01:40,120 here 2 00:01:41,160 --> 00:01:42,279 Call your family 3 00:01:42,440 --> 00:01:43,919 Let them pay for your ticket 4 00:01:44,040 --> 00:01:47,080 You must take the nearest flight back to China 5 00:02:01,519 --> 00:02:02,720 Hi mom 6 00:02:03,160 --> 00:02:04,400 It's my Tianyue 7 00:02:07,760 --> 00:02:09,399 I am in a hurry 8 00:02:10,038 --> 00:02:11,399 Need to buy a ticket 9 00:02:12,000 --> 00:02:13,080 Buy a plane ticket 10 00:02:13,720 --> 00:02:14,839 Where are you

Apr 13, 2021 16:35:08 47.73KB Download Translate

1 00:01:37,319 --> 00:01:39,400 Sister Cai, I found you 2 00:01:39,599 --> 00:01:40,319 You hurry back with me 3 00:01:40,440 --> 00:01:41,440 The boat is about to leave 4 00:01:41,919 --> 00:01:42,879 I do not go 5 00:01:43,120 --> 00:01:44,720 Why don't you walk here 6 00:01:45,480 --> 00:01:47,319 Xiang Mu De has been arrested 7 00:01:49,440 --> 00:01:50,360 You go back with me first 8 00:01:50,480 --> 00:01:51,519 I'll talk about it later 9 00:01:51,800 --> 00:01:52,760 Too late 10 00:01:53,239 --> 00:01:54,639 The boat will leave in a while

Apr 13, 2021 16:35:08 50.01KB Download Translate

1 00:01:47,040 --> 00:01:48,360 You eat, what do you see me for 2 00:01:48,639 --> 00:01:49,599 I eat 3 00:02:09,320 --> 00:02:10,119 correct 4 00:02:11,279 --> 00:02:12,080 I'll wait after I finish eating 5 00:02:12,199 --> 00:02:13,279 I'm going back to the boat for the night 6 00:02:14,720 --> 00:02:15,559 Tonight 7 00:02:18,160 --> 00:02:19,839 You two sail so close together 8 00:02:22,240 --> 00:02:23,360 I ask you a question 9 00:02:24,880 --> 00:02:26,360 Did you know that once the cruise ship docked 10 00:02:26,479 --> 00:02:27,360 Spend a night

Apr 13, 2021 16:35:08 40.8KB Download Translate

1 00:01:37,080 --> 00:01:37,839 That one 2 00:01:38,120 --> 00:01:40,000 There was so much blockage there 3 00:01:40,080 --> 00:01:41,720 Now that it’s demolished, you look pretty open 4 00:01:41,800 --> 00:01:42,599 What does this have to do with you 5 00:01:42,680 --> 00:01:44,120 This is my home, not yours 6 00:01:46,959 --> 00:01:48,800 I tell you I will give you half a day 7 00:01:48,919 --> 00:01:50,000 Restore me 8 00:01:58,720 --> 00:01:59,800 As for? 9 00:02:39,000 --> 00:02:40,240 Forgot to bring the phone 10 00:03:00,720 --> 00:03:01,360 let me tell you

Apr 13, 2021 16:35:08 40.28KB Download Translate

1 00:01:37,639 --> 00:01:39,440 Ma actually I want to have a good chat with you 2 00:01:40,720 --> 00:01:41,839 Nothing to talk about 3 00:01:42,599 --> 00:01:43,639 Hurry up to eat 4 00:01:43,839 --> 00:01:45,000 I'm a seaman 5 00:01:45,160 --> 00:01:46,680 After my careful consideration 6 00:01:47,440 --> 00:01:48,599 I think 7 00:01:51,120 --> 00:01:52,440 Mom, maybe you don't know 8 00:01:53,599 --> 00:01:54,480 Navigation industry now 9 00:01:54,599 --> 00:01:56,480 It's totally different from ten years ago 10 00:01:57,160 --> 00:01:58,879 Our cruise is very safe

Apr 13, 2021 16:35:08 42.76KB Download Translate

1 00:01:38,199 --> 00:01:38,919 what 2 00:01:40,319 --> 00:01:41,120 Wait for me there 3 00:01:41,199 --> 00:01:42,080 I'm going to find you now 4 00:01:43,839 --> 00:01:45,279 I have something else to deal with 5 00:01:45,480 --> 00:01:46,120 I go first 6 00:01:46,279 --> 00:01:47,000 Invite you to dinner another day 7 00:01:55,800 --> 00:01:58,559 Ding Kai, I'm not helping you this time 8 00:01:58,839 --> 00:02:00,680 I'm helping myself 9 00:02:09,758 --> 00:02:10,398 Hey 10 00:02:12,639 --> 00:02:14,080 I'm at the door of your alley

Apr 13, 2021 16:35:08 39.12KB Download Translate

1 00:01:37,879 --> 00:01:38,599 Aunt 2 00:01:39,199 --> 00:01:40,440 I don't know between you 3 00:01:40,559 --> 00:01:41,599 Why did it happen like this 4 00:01:42,160 --> 00:01:43,199 But IMHO 5 00:01:43,959 --> 00:01:45,599 At least for this voyage 6 00:01:45,760 --> 00:01:48,000 Don't let Ding Kai make any more mistakes 7 00:01:49,319 --> 00:01:50,239 What do you mean 8 00:01:51,400 --> 00:01:52,879 He didn't say hello before 9 00:01:53,360 --> 00:01:55,440 Withdraw from an important assessment without authorization 10 00:01:56,080 --> 00:01:57,160 The top is very angry

Apr 13, 2021 16:35:08 36.68KB Download Translate

1 00:01:41,360 --> 00:01:43,239 How long will it take to get to Plai Island 2 00:01:44,720 --> 00:01:45,680 From the current position 3 00:01:46,400 --> 00:01:47,360 About four days left 4 00:01:48,120 --> 00:01:49,040 Getting hotter 5 00:01:50,080 --> 00:01:51,839 After all, it’s already in tropical waters 6 00:01:55,400 --> 00:01:57,879 It seems that few ships pass by in this sea area 7 00:02:00,800 --> 00:02:01,599 Correct 8 00:02:02,319 --> 00:02:04,000 Otherwise it won’t be thirteen years ago 9 00:02:04,160 --> 00:02:05,199 The shipwreck 10 00:02:06,160 --> 00:02:10,399 The 80,000-ton ocean freighter said it would sink

Apr 13, 2021 16:35:08 44.15KB Download Translate

1 00:02:07,319 --> 00:02:07,919 Everybody 2 00:02:08,038 --> 00:02:08,638 Why did you come 3 00:02:08,639 --> 00:02:11,600 Five minutes, five minutes, the bus must come 4 00:02:11,720 --> 00:02:13,440 We'll be in the car in a while 5 00:02:13,880 --> 00:02:16,720 I finally asked someone to buy the one 6 00:02:16,919 --> 00:02:18,800 It’s not you who made the trouble 7 00:02:18,960 --> 00:02:19,960 Come here for a little gift 8 00:02:20,240 --> 00:02:22,160 Bring it back to the family 9 00:02:22,160 --> 00:02:22,960 That's right 10 00:02:23,240 --> 00:02:24,520 I'm coming

Apr 13, 2021 16:35:08 43.19KB Download Translate

1 00:01:40,360 --> 00:01:41,519 North Island investigation completed 2 00:01:41,720 --> 00:01:43,080 No signs of life found 3 00:01:43,440 --> 00:01:44,239 Ocean currents change 4 00:01:44,360 --> 00:01:46,639 Whether to expand the scope to the South Island as planned 5 00:01:46,800 --> 00:01:47,519 complete 6 00:01:48,440 --> 00:01:50,440 Start searching the South Island along the coastline 7 00:01:51,800 --> 00:01:54,080 Helicopters drop life-saving products in range 8 00:01:54,239 --> 00:01:54,720 complete 9 00:01:54,800 --> 00:01:55,720 How is the situation 10 00:01:56,000 --> 00:01:57,639 Searching for the South Island has started

Apr 13, 2021 16:35:08 42.04KB Download Translate

1 00:01:37,040 --> 00:01:38,080 Put everything in the aisle 2 00:01:38,160 --> 00:01:39,000 How can i get in 3 00:01:39,160 --> 00:01:40,199 Can't put it right 4 00:01:40,360 --> 00:01:41,680 You have to look at the road too 5 00:01:41,879 --> 00:01:42,839 You all pick it up 6 00:01:51,400 --> 00:01:52,199 Don't watch don't watch 7 00:01:57,000 --> 00:01:58,120 Go go go go 8 00:01:58,199 --> 00:01:59,040 Don't watch don't watch 9 00:01:59,360 --> 00:02:01,519 You guys take something, take something 10 00:02:01,680 --> 00:02:02,599 what's up

Apr 13, 2021 16:35:08 43.62KB Download Translate

1 00:01:38,040 --> 00:01:39,040 You can't see 2 00:01:39,879 --> 00:01:41,160 Why take me to see this 3 00:01:44,279 --> 00:01:45,080 I 4 00:01:50,680 --> 00:01:51,519 do you know 5 00:01:52,760 --> 00:01:53,879 when I was young 6 00:01:54,599 --> 00:01:56,480 My mother often reads a book to me 7 00:01:58,000 --> 00:01:59,120 what book 8 00:01:59,879 --> 00:02:00,599 call 9 00:02:01,360 --> 00:02:02,800 little Prince 10 00:02:05,400 --> 00:02:06,319 I have also seen

Apr 13, 2021 16:35:08 43.41KB Download Translate

1 00:01:37,080 --> 00:01:38,400 Taught so well 2 00:01:40,599 --> 00:01:41,879 Hello, Principal Huang 3 00:01:42,239 --> 00:01:42,919 you are 4 00:01:43,080 --> 00:01:43,800 I am Laishan 5 00:01:44,360 --> 00:01:46,360 Thank you so much for giving her this opportunity 6 00:01:46,480 --> 00:01:47,319 Let her teach 7 00:01:48,279 --> 00:01:50,800 We met before Sumi went to the U.S. 8 00:01:51,480 --> 00:01:54,000 Is actually much better than others 9 00:01:54,279 --> 00:01:56,279 She still has high demands on herself 10 00:01:56,400 --> 00:01:57,480 Yeah yeah

Apr 13, 2021 16:35:08 47.5KB Download Translate

1 00:01:37,400 --> 00:01:38,319 Staff dormitory 2 00:01:39,040 --> 00:01:39,839 Tell you back 3 00:01:40,160 --> 00:01:41,120 Don't look back 4 00:01:41,239 --> 00:01:42,040 You say now 5 00:01:42,199 --> 00:01:44,279 Now they all misunderstand my relationship with you 6 00:01:44,400 --> 00:01:45,800 What's going on in that house 7 00:01:46,319 --> 00:01:47,680 Our relationship is normal 8 00:01:47,800 --> 00:01:48,760 It's normal 9 00:01:48,879 --> 00:01:50,480 But what is going on with that house? 10 00:01:55,720 --> 00:01:58,120 It's the money that Annie gave you

Apr 13, 2021 16:35:08 50.51KB Download Translate

1 00:01:38,000 --> 00:01:38,480 But actually 2 00:01:38,559 --> 00:01:40,120 We really have a sense of understanding 3 00:01:41,319 --> 00:01:42,559 I'm not hiding from you, Manager Huang 4 00:01:42,760 --> 00:01:44,879 We have already negotiated with the e-commerce platform 5 00:01:45,279 --> 00:01:46,599 Just waiting for your company to join 6 00:01:49,519 --> 00:01:50,239 first of all 7 00:01:50,360 --> 00:01:52,559 We will use the anniversary celebration of the e-commerce platform 8 00:01:52,639 --> 00:01:54,599 Push the product to the homepage of the ad 9 00:01:54,800 --> 00:01:56,919 Let more consumers know about us 10 00:01:57,160 --> 00:01:57,839 Secondly

Apr 13, 2021 16:35:08 58.5KB Download Translate

1 00:01:37,599 --> 00:01:38,839 Things at work 2 00:01:39,160 --> 00:01:40,559 It takes up most of your energy, right? 3 00:01:41,319 --> 00:01:41,919 Yes 4 00:01:42,440 --> 00:01:45,360 I'm full and the whole family is not hungry 5 00:01:46,319 --> 00:01:47,879 Focus on work 6 00:01:48,000 --> 00:01:48,800 Not very good 7 00:01:49,680 --> 00:01:50,480 I think 8 00:01:50,839 --> 00:01:51,720 For family 9 00:01:51,879 --> 00:01:53,279 Should be more thoughtful 10 00:01:54,160 --> 00:01:55,000 You say kid

Apr 13, 2021 16:35:08 51.4KB Download Translate

1 00:01:59,000 --> 00:01:59,959 Have you heard 2 00:02:00,120 --> 00:02:01,040 The infirmary came out 3 00:02:01,160 --> 00:02:01,639 is it 4 00:02:02,199 --> 00:02:03,120 what happened 5 00:02:03,400 --> 00:02:03,919 Wait 6 00:02:04,599 --> 00:02:05,239 Fang Qiang 7 00:02:05,480 --> 00:02:07,720 You don't want to know what the result is 8 00:02:08,000 --> 00:02:09,479 I don't need to ask you as well 9 00:02:10,639 --> 00:02:12,039 Not interesting at all 10 00:02:12,759 --> 00:02:14,000 Don't sell it

Apr 13, 2021 16:35:08 39.59KB Download Translate

1 00:01:39,639 --> 00:01:41,000 Olsen, this is Ding Kai 2 00:01:41,519 --> 00:01:42,879 Do you know who the injured person is? 3 00:01:43,400 --> 00:01:45,519 Know this is his passport 4 00:01:48,319 --> 00:01:49,279 Fang Qiang 5 00:01:50,760 --> 00:01:51,639 Ding Kai 6 00:01:52,239 --> 00:01:53,400 You keep saying 7 00:01:53,720 --> 00:01:56,040 Hey Ding Kai 8 00:01:56,120 --> 00:01:56,959 I'm here 9 00:01:57,120 --> 00:01:57,959 what happened 10 00:01:58,120 --> 00:01:59,080 Fang Qiang found it

Apr 13, 2021 16:35:08 48.29KB Download Translate

1 00:01:53,199 --> 00:01:54,400 Hello, Wang Ziyang 2 00:01:54,599 --> 00:01:56,879 Captain Morgan asked me to come down and inspect the seamen 3 00:01:57,040 --> 00:01:58,400 Whether to drink alcohol in violation of regulations 4 00:01:58,519 --> 00:01:59,440 Please cooperate 5 00:01:59,559 --> 00:02:00,279 is it 6 00:02:00,480 --> 00:02:01,760 Then of course I will cooperate 7 00:02:02,839 --> 00:02:07,000 But you see what I just ate is 8 00:02:07,400 --> 00:02:08,919 Bonbon this chocolate 9 00:02:09,758 --> 00:02:12,000 Look at all on the table 10 00:02:13,199 --> 00:02:14,160 and so

Apr 13, 2021 16:35:08 54.54KB Download Translate

1 00:01:48,040 --> 00:01:49,000 Court now 2 00:01:49,440 --> 00:01:50,120 defendant 3 00:01:50,360 --> 00:01:51,440 The plaintiff pointed out 4 00:01:51,639 --> 00:01:54,239 Travel agencies deal with bus rollover accidents 5 00:01:54,400 --> 00:01:55,599 Take primary responsibility 6 00:01:55,959 --> 00:01:57,000 do you agree 7 00:01:57,319 --> 00:01:58,440 I strongly disagree 8 00:01:58,639 --> 00:02:00,120 The driver is the bus driver 9 00:02:00,279 --> 00:02:01,639 Our company has long since put the bus 10 00:02:01,800 --> 00:02:03,040 Outsourced to the local company

Apr 13, 2021 16:35:08 36.29KB Download Translate

1 00:01:37,639 --> 00:01:38,559 Sorry Annie 2 00:01:38,720 --> 00:01:39,440 do not be angry 3 00:01:39,639 --> 00:01:40,720 I also have to 4 00:01:40,879 --> 00:01:42,839 Not to mention that I did this 5 00:01:43,120 --> 00:01:44,639 On the one hand for the company 6 00:01:45,559 --> 00:01:46,400 on the other hand 7 00:01:47,319 --> 00:01:48,319 Also for you 8 00:01:51,800 --> 00:01:52,800 I contacted Alan 9 00:01:52,959 --> 00:01:55,720 Knowing the time and place of his appointment with Morgan 10 00:01:55,959 --> 00:01:57,879 I bought the staff there in advance

Apr 13, 2021 16:35:08 34.34KB Download Translate

1 00:01:44,839 --> 00:01:47,919 Ziyang, this is your work clothes, right 2 00:01:49,440 --> 00:01:50,440 Pretty pretty 3 00:01:52,279 --> 00:01:53,599 The fabric of this work clothes 4 00:01:54,120 --> 00:01:55,040 Not bad 5 00:02:10,038 --> 00:02:12,240 The location of the house is convenient for shopping 6 00:02:12,759 --> 00:02:14,559 Good structure and good room type 7 00:02:14,960 --> 00:02:16,119 Net one hundred and thirty flat 8 00:02:16,600 --> 00:02:17,399 big enough 9 00:02:17,720 --> 00:02:19,759 Ziyang, you want to buy a house 10 00:02:21,160 --> 00:02:21,960 Also

Apr 13, 2021 16:35:08 35.4KB Download Translate

1 00:01:40,160 --> 00:01:41,040 Your courier is here for you 2 00:01:41,040 --> 00:01:41,879 Thank you so much 3 00:01:43,000 --> 00:01:43,599 Tianyue 4 00:01:43,879 --> 00:01:44,559 Courier took away 5 00:01:44,720 --> 00:01:45,239 Ok 6 00:01:51,559 --> 00:01:52,480 Are you Tianyue? 7 00:01:53,160 --> 00:01:53,800 Yes 8 00:01:54,000 --> 00:01:54,760 My last name is gu 9 00:01:54,919 --> 00:01:55,919 What's the small matter in the future 10 00:01:56,080 --> 00:01:56,959 No need to find Director Yang

Apr 13, 2021 16:35:08 43.32KB Download Translate

1 00:01:37,400 --> 00:01:39,080 How to experience 2 00:01:39,559 --> 00:01:43,239 It means not just to enjoy the scenery 3 00:01:43,519 --> 00:01:44,760 Or relax 4 00:01:45,360 --> 00:01:46,639 But from another angle 5 00:01:46,800 --> 00:01:48,400 Put yourself in it 6 00:01:48,559 --> 00:01:49,559 Fully immersed in 7 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 Be more specific 8 00:01:52,720 --> 00:01:54,879 Let me give you an example 9 00:01:55,760 --> 00:01:58,239 Just say we graduated from university 10 00:01:58,440 --> 00:02:00,519 At that time, I and some of my classmates

Apr 13, 2021 16:35:08 52KB Download Translate

1 00:01:37,000 --> 00:01:38,279 Nothing is hiding from me 2 00:01:39,440 --> 00:01:41,480 Okay, stop thinking about it 3 00:01:41,720 --> 00:01:44,199 I tasted failure today 4 00:01:44,680 --> 00:01:47,639 I especially want to have a big meal to vent and vent 5 00:01:47,879 --> 00:01:49,919 Let's go, I'll accompany you whatever you eat 6 00:01:51,279 --> 00:01:53,760 I recently got to know a restaurant by the river 7 00:01:54,199 --> 00:01:55,120 Heard good 8 00:01:55,400 --> 00:01:56,319 Let's try it 9 00:01:56,440 --> 00:01:57,080 go 10 00:02:02,440 --> 00:02:04,559 Pay attention to line safety

Apr 13, 2021 16:35:08 54.71KB Download Translate

1 00:01:42,160 --> 00:01:44,319 Where's Uncle Zhu catching fish? 2 00:01:45,440 --> 00:01:46,120 Ding Kai 3 00:01:47,000 --> 00:01:47,680 you're back 4 00:01:48,400 --> 00:01:49,360 Where's my mother 5 00:01:49,360 --> 00:01:50,199 In the back room 6 00:01:50,279 --> 00:01:51,080 Don't make a phone call 7 00:01:51,239 --> 00:01:52,639 Come and go 8 00:01:53,319 --> 00:01:55,599 Wenli and Dingkai are back 9 00:01:56,279 --> 00:01:57,160 Walk around 10 00:02:00,000 --> 00:02:01,959 Uncle Zhu, stop busy and come and eat

Apr 13, 2021 16:35:08 46.91KB Download Translate

1 00:01:37,080 --> 00:01:38,199 Where are we going now 2 00:01:38,360 --> 00:01:39,080 Anchor cabin 3 00:01:39,400 --> 00:01:40,480 Before Teacher Ding 4 00:01:40,720 --> 00:01:42,400 The place where the offender was disembarked 5 00:01:42,800 --> 00:01:43,760 You keep your voice down 6 00:01:44,400 --> 00:01:46,599 Why can't this be said yet? 7 00:01:46,800 --> 00:01:47,959 It's a stain 8 00:01:48,239 --> 00:01:49,080 Are you enough 9 00:01:49,400 --> 00:01:50,559 Love to go or not 10 00:01:50,680 --> 00:01:51,680 twitter

Apr 13, 2021 16:35:08 51.2KB Download Translate

1 00:01:37,199 --> 00:01:39,080 You can believe what a child says 2 00:01:40,800 --> 00:01:42,000 Why don't you believe it 3 00:01:43,800 --> 00:01:45,800 Children’s words are the most innocent 4 00:01:48,000 --> 00:01:51,720 Do you think that one is Xiaoxi? 5 00:01:52,559 --> 00:01:53,839 Konishi 6 00:01:54,800 --> 00:01:56,239 Konishi 7 00:01:57,680 --> 00:01:59,199 Passed away 8 00:02:07,400 --> 00:02:08,960 She just went home early 9 00:02:09,720 --> 00:02:10,639 Come back home 10 00:02:11,080 --> 00:02:12,279 Her parents told her

Apr 13, 2021 16:35:08 46.04KB Download Translate

1 00:01:37,559 --> 00:01:38,639 I forgot to introduce 2 00:01:39,559 --> 00:01:40,279 Who is this 3 00:01:40,400 --> 00:01:41,559 I'm his cleaning aunt 4 00:01:42,400 --> 00:01:43,440 Auntie Cleaning 5 00:01:46,279 --> 00:01:47,040 Hello there 6 00:01:48,239 --> 00:01:50,199 What did you do so fragrant? I think 7 00:01:50,599 --> 00:01:51,440 What's this 8 00:01:53,319 --> 00:01:54,720 The house is cleaned up 9 00:01:55,239 --> 00:01:56,440 I'll go now 10 00:02:05,319 --> 00:02:06,160 I come

Apr 13, 2021 16:35:08 47.1KB Download Translate

1 00:01:37,680 --> 00:01:38,680 Happy 2 00:01:39,440 --> 00:01:40,800 How many times have i told you 3 00:01:40,919 --> 00:01:42,800 Xiaole is not an ordinary kid 4 00:01:43,000 --> 00:01:44,360 Can't let him run around 5 00:01:44,480 --> 00:01:45,519 Don't you understand 6 00:01:49,360 --> 00:01:50,879 Why are you questioning me 7 00:01:51,959 --> 00:01:53,080 I'm Xiaole's father 8 00:01:56,120 --> 00:01:57,839 You now know that you are Xiaole's father 9 00:01:58,519 --> 00:01:59,120 it is good 10 00:01:59,599 --> 00:02:00,400 Then I ask you

Apr 13, 2021 16:35:08 51.91KB Download Translate

1 00:01:37,080 --> 00:01:38,879 The impact of your native family on you 2 00:01:39,000 --> 00:01:40,599 It is inevitable 3 00:01:41,400 --> 00:01:42,639 But it's okay 4 00:01:42,919 --> 00:01:45,199 Haven't you become independent now? 5 00:01:45,839 --> 00:01:47,440 Can embrace a new life 6 00:01:47,879 --> 00:01:48,800 And new challenges 7 00:01:49,360 --> 00:01:51,080 I let you say good things 8 00:01:51,599 --> 00:01:53,760 Then don't just talk about it 9 00:01:55,599 --> 00:01:56,839 What am i practicing 10 00:01:57,360 --> 00:01:58,839 What do you say

Apr 13, 2021 16:35:08 49.07KB Download Translate

1 00:01:38,480 --> 00:01:41,800 Auntie, as He Cai's mother 2 00:01:42,120 --> 00:01:43,959 Have you really cared 3 00:01:44,639 --> 00:01:46,599 Your daughter is not happy 4 00:01:46,800 --> 00:01:47,959 Are you lucky or not? 5 00:01:48,080 --> 00:01:49,559 Flies fast or not happy or not happy 6 00:01:49,680 --> 00:01:50,800 Not by mouth 7 00:01:50,879 --> 00:01:52,440 There must be actual action 8 00:01:52,599 --> 00:01:54,239 I hope you give me a chance 9 00:01:54,319 --> 00:01:55,760 Prove that this is not just talking 10 00:01:55,879 --> 00:01:57,319 mom

Apr 13, 2021 16:35:08 36.85KB Download Translate

1 00:01:38,120 --> 00:01:39,559 What else do you know 2 00:01:40,160 --> 00:01:41,599 Say it all 3 00:01:45,319 --> 00:01:48,639 This is the shipping list of the Blue Star that year 4 00:01:49,279 --> 00:01:51,080 This code is used by a criminal group 5 00:01:52,239 --> 00:01:53,559 Specially find small companies 6 00:01:53,800 --> 00:01:56,160 And sailors who are not financially well 7 00:01:57,040 --> 00:01:58,120 Help shipping things 8 00:01:58,879 --> 00:02:00,360 Because it's very secretive 9 00:02:00,440 --> 00:02:01,440 Repeatedly succeed 10 00:02:01,720 --> 00:02:03,559 Until in a small country in Southeast Asia