Back to subtitle list

Lost Track Of Time (Overwhelming Years / Fu Liu Nian / 覆流年) English Subtitles

 Lost Track Of Time (Overwhelming Years / Fu Liu Nian / 覆流年)
Sep 22, 2022 20:32:05 JinHan_27 English 168

Release Name:

EP01 - EP30 END LOST TRACK OF TIME_WeTV

Release Info:

https://wetv.vip/en/play/1rogdom5q4cezml-Lost-Track-of-Time/b00444l1wxl-EP1-Lost-Track-of-Time subtitles available English & Indonesian (sorry for eps 23-24 still locked with VIP membership) 
Download Subtitles
Sep 22, 2022 13:30:24 70.17KB Download Translate

1 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 1= 2 00:01:38,300 --> 00:01:41,410 (Jinghe tahun ketiga di bulan kedua) 3 00:02:05,750 --> 00:02:07,630 (Kekuasaan dan kekayaan) 4 00:02:08,800 --> 00:02:10,250 (bagai gelembung yang pecah.) 5 00:02:14,630 --> 00:02:15,470 (Mu Ze.) 6 00:02:17,630 --> 00:02:19,580 (Demi takhta ini,) 7 00:02:20,910 --> 00:02:22,470 (berapa banyak orang yang kau celakai?) 8 00:02:23,750 --> 00:02:25,410 (Berapa banyak darah yang telah kau tumpahkan?) 9 00:02:28,580 --> 00:02:30,970 (Jika aku tidak menemanimu di jalan ini,) 10

Sep 22, 2022 13:30:24 59.41KB Download Translate

1 00:02:05,680 --> 00:02:07,560 The imperial power is rich and powerful. 2 00:02:08,759 --> 00:02:10,199 It's like a bubble. 3 00:02:14,599 --> 00:02:15,400 Muze 4 00:02:17,599 --> 00:02:19,520 For the throne, 5 00:02:20,879 --> 00:02:22,439 How many people were harmed? 6 00:02:23,680 --> 00:02:25,360 How much blood? 7 00:02:28,520 --> 00:02:30,919 If I hadn't accompanied you on this road, 8 00:02:32,280 --> 00:02:34,759 How could I be your accomplice? 9 00:02:36,879 --> 00:02:39,360 And ended up like this. 10 00:02:55,360 --> 00:02:56,039 Miss

Sep 22, 2022 13:30:24 54.74KB Download Translate

1 00:00:56,630 --> 00:01:01,630 (Dibintangi Fair Xing, Zhai Zilu, Jing Chao) 2 00:01:07,580 --> 00:01:15,360 (Disutradarai oleh Yi Jun) 3 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 2= 4 00:01:33,130 --> 00:01:36,910 (Lima tahun kemudian) (Kediaman Raja Qing) 5 00:01:37,910 --> 00:01:38,630 Ling Xi. 6 00:01:38,800 --> 00:01:40,360 Mengapa Raja belum kembali? 7 00:01:40,580 --> 00:01:42,360 Hari ini adalah hari ulang tahun kakak. 8 00:01:43,630 --> 00:01:45,020 Ratu tidak membiarkanku mendesaknya. 9 00:01:45,130 --> 00:01:46,470 Ulang tahun dilewati setiap tahun. 10

Sep 22, 2022 13:30:24 50.58KB Download Translate

1 00:01:37,840 --> 00:01:38,599 Lingxi. 2 00:01:38,760 --> 00:01:40,319 Why hasn't His Highness come back yet? 3 00:01:40,519 --> 00:01:42,280 It's my birthday today. 4 00:01:43,599 --> 00:01:44,959 The Princess Consort doesn't want to be urged. 5 00:01:45,079 --> 00:01:46,400 The birthday is coming every year. 6 00:01:46,560 --> 00:01:47,799 Your Highness is busy with business. 7 00:01:47,920 --> 00:01:49,079 Don't bother him. 8 00:01:50,560 --> 00:01:51,359 Your Highness, 9 00:01:51,359 --> 00:01:52,599 Only married my sister for five years. 10 00:01:52,599 --> 00:01:53,920 So I went to the house.

Sep 22, 2022 13:30:24 46.54KB Download Translate

1 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 3= 2 00:01:56,083 --> 00:01:57,083 Kaisar. 3 00:01:58,916 --> 00:02:00,028 Minum obat. 4 00:02:06,028 --> 00:02:06,805 Kaisar. 5 00:02:19,472 --> 00:02:22,194 (Kaisar telah meninggal.) 6 00:02:41,472 --> 00:02:42,305 Adik Kesembilan. 7 00:03:01,361 --> 00:03:03,916 Kini di dunia ini, hanya kau dan aku satu-satunya 8 00:03:05,028 --> 00:03:06,639 kerabat yang tersisa. 9 00:03:30,972 --> 00:03:31,916 Ling Xi. 10 00:03:33,639 --> 00:03:34,583

Sep 22, 2022 13:30:24 42.4KB Download Translate

1 00:01:56,040 --> 00:01:57,040 Emperor 2 00:01:58,840 --> 00:02:00,000 Take the medicine. 3 00:02:06,000 --> 00:02:06,760 Your Majesty 4 00:02:19,439 --> 00:02:22,120 His Majesty has died. 5 00:02:41,400 --> 00:02:42,240 Ninth brother. 6 00:03:01,319 --> 00:03:02,560 Now in this world, 7 00:03:02,560 --> 00:03:03,840 Blood relationships 8 00:03:05,000 --> 00:03:06,560 We're the only ones left. 9 00:03:30,919 --> 00:03:31,879 Lingxi. 10 00:03:33,560 --> 00:03:34,520 Lingxi.

Sep 22, 2022 13:30:24 50.21KB Download Translate

1 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 4= 2 00:02:08,910 --> 00:02:09,630 Nona. 3 00:02:09,750 --> 00:02:10,520 Ada apa denganmu? 4 00:02:11,630 --> 00:02:12,190 Nona. 5 00:02:12,470 --> 00:02:13,190 Nona. 6 00:02:13,970 --> 00:02:14,630 Gawat. 7 00:02:14,910 --> 00:02:16,190 Nona jadi kebingungan setelah dibom. 8 00:02:17,130 --> 00:02:17,630 Bagaimana ini? 9 00:02:17,910 --> 00:02:20,020 Besok adalah Upacara Kedewasaan Nona. 10 00:02:20,750 --> 00:02:21,750 Bagaimana ini?

Sep 22, 2022 13:30:24 46.71KB Download Translate

1 00:02:08,840 --> 00:02:09,599 Miss 2 00:02:09,680 --> 00:02:10,479 What's wrong with you? 3 00:02:11,560 --> 00:02:12,120 Miss 4 00:02:12,400 --> 00:02:13,120 Miss 5 00:02:13,919 --> 00:02:14,560 gosh! 6 00:02:14,840 --> 00:02:16,120 Miss, I was blown up. 7 00:02:17,080 --> 00:02:17,599 How to do it? 8 00:02:17,879 --> 00:02:20,000 Tomorrow is the wedding ceremony. 9 00:02:20,719 --> 00:02:21,680 What should I do? 10 00:02:26,759 --> 00:02:28,080 And hairpin hairpin.

Sep 22, 2022 13:30:24 56.02KB Download Translate

1 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 5= 2 00:01:33,690 --> 00:01:34,890 Berhenti! Jangan kabur! 3 00:01:34,890 --> 00:01:35,400 Berhenti! 4 00:01:35,920 --> 00:01:36,640 Jangan mendekat! 5 00:01:36,970 --> 00:01:37,810 Kalau kalian mendekat, 6 00:01:37,970 --> 00:01:38,970 aku akan menyayat mukaku! 7 00:01:39,970 --> 00:01:41,530 Nona satu ini ganas juga! 8 00:01:41,800 --> 00:01:42,560 Aku suka! 9 00:01:42,840 --> 00:01:44,890 Kau jangan tidak tahu diri dan memaksaku bertindak lebih kejam. 10 00:01:45,560 --> 00:01:46,360

Sep 22, 2022 13:30:24 45.34KB Download Translate

1 00:01:33,640 --> 00:01:34,840 Stop! Don't run! 2 00:01:34,840 --> 00:01:35,359 Don't come. 3 00:01:35,879 --> 00:01:36,599 Don't come. 4 00:01:36,920 --> 00:01:37,760 Come here again. 5 00:01:37,920 --> 00:01:38,920 I'll cut my face. 6 00:01:39,920 --> 00:01:41,480 This little lady is strong. 7 00:01:41,719 --> 00:01:42,519 I like it. 8 00:01:42,799 --> 00:01:44,840 Don't be so hard on me. 9 00:01:45,519 --> 00:01:46,319 Go! 10 00:01:46,519 --> 00:01:47,159 Don't come.

Sep 22, 2022 13:30:24 50.27KB Download Translate

1 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 6= 2 00:01:47,970 --> 00:01:49,970 Salam kepada Tuan Lu dan Nyonya Lu. 3 00:01:55,360 --> 00:01:56,080 Tuan Cai, 4 00:01:56,800 --> 00:01:59,080 hari ini datang ada perihal apa? 5 00:01:59,250 --> 00:02:00,760 Kami hari ini datang untuk mengusulkan pernikahan. 6 00:02:01,530 --> 00:02:02,280 Melamar? 7 00:02:06,280 --> 00:02:06,810 Silakan duduk! 8 00:02:08,730 --> 00:02:09,450 Pelayan! 9 00:02:09,680 --> 00:02:11,330 Persilakan Nona Xinran kemari! 10 00:02:11,450 --> 00:02:12,330

Sep 22, 2022 13:30:24 47.51KB Download Translate

1 00:01:47,920 --> 00:01:49,920 Greetings, Mr. Lu and Mrs. Lu. 2 00:01:55,280 --> 00:01:56,000 Mr. Cai, 3 00:01:56,719 --> 00:01:57,879 what are you 4 00:01:58,280 --> 00:01:59,000 doing today? 5 00:01:59,200 --> 00:02:00,719 Today, we're here 6 00:02:01,480 --> 00:02:02,239 to propose marriage. 7 00:02:06,239 --> 00:02:06,760 Sit down, 8 00:02:08,680 --> 00:02:09,400 Somebody! 9 00:02:09,639 --> 00:02:11,280 Go and invite Miss Xinran here. 10 00:02:11,400 --> 00:02:12,280 Please have a seat.

Sep 22, 2022 13:30:24 48.66KB Download Translate

1 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 7= 2 00:01:33,730 --> 00:01:34,530 Celaka! 3 00:01:34,640 --> 00:01:35,920 Nona mengalami musibah! 4 00:01:36,890 --> 00:01:37,690 (Celaka!) 5 00:01:37,810 --> 00:01:39,090 (Nona mengalami musibah!) 6 00:01:44,690 --> 00:01:46,020 Nona! 7 00:01:46,360 --> 00:01:48,080 Celaka! Nona pingsan! 8 00:01:48,080 --> 00:01:48,450 Tabib. 9 00:01:48,630 --> 00:01:49,520 - Iya. - Tabib, tolong diperiksa. 10 00:01:49,520 --> 00:01:50,090

Sep 22, 2022 13:30:24 45.74KB Download Translate

1 00:01:33,680 --> 00:01:34,480 Bad news. 2 00:01:34,599 --> 00:01:35,879 Miss, something happened. 3 00:01:36,840 --> 00:01:37,640 Something bad happened. 4 00:01:37,760 --> 00:01:39,040 Miss, something happened. 5 00:01:44,640 --> 00:01:45,239 My lady, 6 00:01:45,400 --> 00:01:46,000 my lady, 7 00:01:46,280 --> 00:01:46,879 Oh no. 8 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 My lady passed out. 9 00:01:48,000 --> 00:01:48,400 Doctor, 10 00:01:48,560 --> 00:01:49,439 check it out. The doctor

Sep 22, 2022 13:30:24 47.75KB Download Translate

1 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 8= 2 00:01:38,690 --> 00:01:39,360 (Mu Chuan.) 3 00:01:40,250 --> 00:01:41,300 (Kau jangan sedih.) 4 00:01:42,800 --> 00:01:44,130 (Aku masih hidup di dunia ini.) 5 00:01:45,080 --> 00:01:46,800 (Jika kau datang karena berita kematianku,) 6 00:01:47,630 --> 00:01:49,470 (aku seharusnya telah meninggalkan Kota Su.) 7 00:01:51,250 --> 00:01:52,470 (Hati manusia di dunia ini seperti dirasuki hantu,) 8 00:01:52,470 --> 00:01:53,690 (aku telah melihat terlalu banyak) 9 00:01:54,470 --> 00:01:56,020 (tapi aku tidak ingin kau melihatnya juga.)

Sep 22, 2022 13:30:24 42.97KB Download Translate

1 00:01:38,640 --> 00:01:39,319 Mu Chuan, 2 00:01:40,200 --> 00:01:41,239 don't be sad. 3 00:01:42,760 --> 00:01:44,079 I'm still alive in this world. 4 00:01:45,040 --> 00:01:46,760 If you came here because of my death, 5 00:01:47,599 --> 00:01:49,400 I should have left Sioux City. 6 00:01:51,200 --> 00:01:52,400 People in this world are haunted. 7 00:01:52,400 --> 00:01:53,640 I've seen too many of them, 8 00:01:54,439 --> 00:01:55,959 but I don't want you to see them. 9 00:01:57,400 --> 00:01:59,159 With such a crystal clear character, 10 00:01:59,599 --> 00:02:01,439 you should be with the seedlings and soil,

Sep 22, 2022 13:30:24 57.97KB Download Translate

1 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 9= 2 00:01:39,750 --> 00:01:40,300 Raja Qing. 3 00:01:40,910 --> 00:01:41,690 Raja Qing. 4 00:01:57,300 --> 00:01:59,520 (Kapten Garnisun Danzhou, Gao Chengxian) 5 00:01:59,800 --> 00:02:01,360 Aku mendapat kepercayaan dari Kaisar 6 00:02:01,360 --> 00:02:02,190 untuk tinggal dan menjaga di sini, 7 00:02:03,690 --> 00:02:04,300 dengan tujuan 8 00:02:04,300 --> 00:02:05,860 menciptakan kehidupan rakyat damai dan bekerja dengan tenang. 9 00:02:06,410 --> 00:02:07,910 (Gao) serta tidak diganggu bandit.

Sep 22, 2022 13:30:24 56.05KB Download Translate

1 00:01:39,680 --> 00:01:40,239 -Your Highness. -Your 2 00:01:40,879 --> 00:01:41,640 Highness. 3 00:01:59,760 --> 00:02:01,319 Thanks to His Majesty's trust, 4 00:02:01,319 --> 00:02:02,159 I'm guarding here. 5 00:02:03,640 --> 00:02:04,239 It's for the people 6 00:02:04,239 --> 00:02:05,799 to live and work in peace and contentment, 7 00:02:06,359 --> 00:02:07,840 We won't be invaded by bandits. 8 00:02:09,319 --> 00:02:10,120 But you. 9 00:02:10,560 --> 00:02:11,520 It's been so many times. 10 00:02:12,599 --> 00:02:13,400 If this goes on,

Sep 22, 2022 13:30:24 55.44KB Download Translate

1 00:01:29,440 --> 00:01:33,130 =Waktu yang Terlupakan= =Episode 10= 2 00:01:39,740 --> 00:01:40,910 Anggap aku salah perhitungan kali ini. 3 00:01:41,350 --> 00:01:42,910 Jatuh ke tangan kalian anggap saja aku sedang sial. 4 00:01:43,520 --> 00:01:44,410 Mau dibunuh atau ditebas, 5 00:01:44,740 --> 00:01:45,520 terserah pada kalian. 6 00:01:48,130 --> 00:01:51,020 Kejahatan yang kau lakukan di Danzhou selama beberapa tahun ini, 7 00:01:51,630 --> 00:01:54,130 walau membunuhmu sebanyak 10 kali juga tidak terlalu banyak. 8 00:01:55,300 --> 00:01:56,070 Gao Chengxian, 9 00:01:56,740 --> 00:01:58,410 kau telah menjadi penguasa daerah selama bertahun-tahun,

Sep 22, 2022 13:30:24 54.57KB Download Translate

1 00:01:39,680 --> 00:01:40,840 It's my mistake this time, 2 00:01:41,280 --> 00:01:42,879 and it's my bad luck to fall into your hands. 3 00:01:43,480 --> 00:01:44,359 If you want to kill him or cut him, 4 00:01:44,680 --> 00:01:45,480 do as you please. 5 00:01:48,079 --> 00:01:49,519 For the crimes you committed 6 00:01:49,519 --> 00:01:51,000 in Danzhou over the years, 7 00:01:51,560 --> 00:01:52,959 Even if I kill you ten times, 8 00:01:52,959 --> 00:01:54,079 it's not too much. 9 00:01:55,239 --> 00:01:56,040 Gao Chengxian, 10 00:01:56,680 --> 00:01:58,359 you've been a local emperor for so many years,

Sep 22, 2022 13:30:24 50.79KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 11= 2 00:01:29,440 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 11= 3 00:01:39,740 --> 00:01:40,520 Kaisar. 4 00:01:51,070 --> 00:01:54,740 Apakah perkataanku tadi terlalu berlebihan? 5 00:01:55,960 --> 00:01:58,240 Kaisar mengingatkan anaknya sendiri, 6 00:01:58,740 --> 00:02:00,460 mengapa bisa dibilang terlalu berlebihan? 7 00:02:07,570 --> 00:02:10,350 Saat itu aku mabuk berat dan melakukan kesalahan 8 00:02:11,740 --> 00:02:14,130 sampai membuat pelayan yang menemani Selir Liang 9 00:02:14,130 --> 00:02:15,190

Sep 22, 2022 13:30:24 48.5KB Download Translate

1 00:01:39,680 --> 00:01:40,480 Your Majesty. 2 00:01:51,040 --> 00:01:52,280 What I said just now, 3 00:01:52,959 --> 00:01:54,719 didn't I go too far? 4 00:01:55,920 --> 00:01:58,200 If His Majesty beats his own child, 5 00:01:58,680 --> 00:02:00,400 how can it be too much? 6 00:02:07,519 --> 00:02:10,280 Back then, when I was drunk and confused, 7 00:02:11,719 --> 00:02:14,080 I let Consort Liang's maid 8 00:02:14,080 --> 00:02:15,120 get pregnant with Dragon Clan, 9 00:02:17,319 --> 00:02:18,639 I don't have many children, 10 00:02:20,080 --> 00:02:21,759 and I didn't feel anything at that time,

Sep 22, 2022 13:30:24 46.6KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:29,690 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 12= 3 00:01:41,800 --> 00:01:43,190 Apa yang sedang kau lakukan? 4 00:01:44,350 --> 00:01:44,850 Hati-hati. 5 00:01:48,630 --> 00:01:49,460 Mengapa kau ada di sini? 6 00:01:52,630 --> 00:01:53,630 Tanpa undangan, 7 00:01:54,020 --> 00:01:56,070 apakah aku tidak boleh datang berkunjung? 8 00:01:57,190 --> 00:01:58,240 Yang Mulia sudah bercanda. 9 00:01:58,960 --> 00:02:00,190 Kenapa sorot matamu terlihat 10 00:02:01,130 --> 00:02:03,020

Sep 22, 2022 13:30:24 47.88KB Download Translate

1 00:01:41,760 --> 00:01:43,159 What are you doing? 2 00:01:44,319 --> 00:01:44,799 Watch out! 3 00:01:48,599 --> 00:01:49,400 Why are you here? 4 00:01:52,560 --> 00:01:53,560 If there is no invitation, 5 00:01:53,959 --> 00:01:54,640 can't I 6 00:01:54,640 --> 00:01:56,040 visit you? 7 00:01:57,159 --> 00:01:58,200 You're joking, Your Highness. 8 00:01:58,920 --> 00:02:00,120 Why do you look like 9 00:02:01,079 --> 00:02:02,959 you're facing an enemy? 10 00:02:04,640 --> 00:02:05,439 You.

Sep 22, 2022 13:30:24 41.58KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 13= 3 00:01:33,630 --> 00:01:35,070 Nona, kediaman Wali Kota kebakaran. 4 00:01:35,070 --> 00:01:36,910 Tolong! Padamkan api! 5 00:01:49,130 --> 00:01:50,020 Cepat! 6 00:01:50,800 --> 00:01:51,410 Cepat lari. 7 00:01:53,910 --> 00:01:54,630 Sudah keluar. 8 00:01:54,960 --> 00:01:55,850 Cepat! 9 00:01:55,850 --> 00:01:56,910 Sudah keluar. 10 00:01:59,130 --> 00:01:59,740 Yun'er!

Sep 22, 2022 13:30:24 42.6KB Download Translate

1 00:01:33,560 --> 00:01:34,159 My Lady, 2 00:01:34,159 --> 00:01:35,040 there's a fire at the Zhaoyin Mansion in the capital. 3 00:01:35,040 --> 00:01:36,840 Help! Put out the fire! 4 00:01:49,079 --> 00:01:49,959 -Let's go! -Let's 5 00:01:50,719 --> 00:01:51,359 go! 6 00:01:53,840 --> 00:01:54,599 He's out. 7 00:01:54,920 --> 00:01:55,799 Hurry up 8 00:01:55,799 --> 00:01:56,879 He's out. 9 00:01:59,079 --> 00:01:59,680 Yun'er, 10 00:02:00,000 --> 00:02:00,560 Mr. Xu,

Sep 22, 2022 13:30:24 45.21KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 14= 3 00:01:33,630 --> 00:01:34,190 Katakanlah. 4 00:01:35,020 --> 00:01:37,350 Untuk apa kau mengambil jasad Tuan Xu? 5 00:01:39,570 --> 00:01:40,350 Aku... 6 00:01:40,960 --> 00:01:43,570 Aku hanya tidak ingin kau mengadu pada Yang Mulia. 7 00:01:43,570 --> 00:01:44,460 Mengadu tentang apa? 8 00:01:46,240 --> 00:01:46,910 Ujian kenegaraan... 9 00:01:46,910 --> 00:01:48,070 Tentang masalah Ujian Kenegaraan. 10 00:01:48,350 --> 00:01:49,520

Sep 22, 2022 13:30:24 45.96KB Download Translate

1 00:01:33,560 --> 00:01:34,120 Tell me, 2 00:01:34,959 --> 00:01:36,439 What do you want 3 00:01:36,439 --> 00:01:37,319 Mr. Xu's body for? 4 00:01:39,519 --> 00:01:40,319 Me, 5 00:01:40,920 --> 00:01:42,359 I just don't want you 6 00:01:42,359 --> 00:01:43,519 to tell His Highness. 7 00:01:43,519 --> 00:01:44,439 For what? 8 00:01:46,200 --> 00:01:46,840 About the imperial examination, 9 00:01:46,840 --> 00:01:48,000 the imperial examination, 10 00:01:48,319 --> 00:01:49,480 I just don't want

Sep 22, 2022 13:30:24 47.42KB Download Translate

1 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 15= 2 00:01:33,130 --> 00:01:36,800 (Gudang Taiping) 3 00:01:36,800 --> 00:01:38,410 Hati-hati, kemaslah dengan baik. 4 00:01:38,460 --> 00:01:38,910 Naiklah. 5 00:02:09,630 --> 00:02:10,910 Ternyata mau menyegel gudang. 6 00:02:11,460 --> 00:02:12,130 Tulislah sesuatu. 7 00:02:15,350 --> 00:02:16,630 Gudang Taiping. [*Memiliki Arti Damai] 8 00:02:18,070 --> 00:02:19,190 Kalau begitu, aku akan menulis... 9 00:02:21,460 --> 00:02:27,240 (Dunia) 10 00:02:32,240 --> 00:02:36,570

Sep 22, 2022 13:30:24 42.59KB Download Translate

1 00:01:38,400 --> 00:01:38,840 Go upstairs. 2 00:02:09,599 --> 00:02:10,840 So you want to close the warehouse. 3 00:02:11,400 --> 00:02:12,080 Give me a word. 4 00:02:15,280 --> 00:02:16,560 Taiping Warehouse, 5 00:02:18,039 --> 00:02:19,120 write that 6 00:02:45,400 --> 00:02:49,879 the world is peaceful 7 00:03:17,000 --> 00:03:19,080 and Cangjie wishes Dahan peace and peace, 8 00:03:19,240 --> 00:03:20,479 I won't suffer from famine. 9 00:03:20,680 --> 00:03:21,639 The grain here 10 00:03:21,800 --> 00:03:22,919 is dusty and dusty,

Sep 22, 2022 13:30:24 38.72KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:30,570 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 16= 3 00:01:55,350 --> 00:01:55,910 Ayah. 4 00:02:11,690 --> 00:02:13,070 Dong Qing, Ling Xi. 5 00:02:13,350 --> 00:02:14,350 Kalian kembali dulu. 6 00:02:14,800 --> 00:02:15,460 Baik. 7 00:02:18,520 --> 00:02:19,350 Ayo pergi. 8 00:02:23,070 --> 00:02:23,740 Ayah. 9 00:02:24,130 --> 00:02:25,020 Kenapa Ayah datang ke sini? 10 00:02:25,630 --> 00:02:27,410 Awalnya,

Sep 22, 2022 13:30:24 38.04KB Download Translate

1 00:01:55,319 --> 00:01:55,879 Father. 2 00:02:11,639 --> 00:02:13,000 Dongqing Lingxi, 3 00:02:13,280 --> 00:02:14,319 you two may leave first. 4 00:02:14,719 --> 00:02:15,439 Yes. 5 00:02:18,479 --> 00:02:19,319 Let's go. 6 00:02:23,039 --> 00:02:23,680 Father, 7 00:02:24,080 --> 00:02:24,960 Why are you here? 8 00:02:25,599 --> 00:02:26,199 I was thinking about 9 00:02:26,199 --> 00:02:27,360 dealing with Hanjing, 10 00:02:27,360 --> 00:02:28,439 Then I'll go back to Suzhou.

Sep 22, 2022 13:30:24 55.03KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 17= 3 00:01:35,460 --> 00:01:36,190 Yang Mulia. 4 00:01:43,020 --> 00:01:44,020 Masih ada seorang pelayan bernama Cuicui 5 00:01:44,020 --> 00:01:45,190 dari kediaman Ratu Qing. 6 00:01:46,020 --> 00:01:49,070 Hari itu, dia yang menemukanku secara khusus. 7 00:01:50,020 --> 00:01:51,690 Dia mengatakan kalau Ratu Qing mau bunuh diri 8 00:01:52,350 --> 00:01:53,910 dan menyuruhku harus pergi melihatnya. 9 00:02:00,410 --> 00:02:01,960 Ini karena hamba tidak kompeten. 10

Sep 22, 2022 13:30:24 55.67KB Download Translate

1 00:01:35,400 --> 00:01:36,120 Your Highness. 2 00:01:42,959 --> 00:01:43,959 And the maid in the imperial concubine's courtyard, 3 00:01:43,959 --> 00:01:45,120 Cuicui, 4 00:01:45,959 --> 00:01:47,319 She was the one 5 00:01:47,760 --> 00:01:49,040 who came to me that day, 6 00:01:49,959 --> 00:01:51,640 You said the queen wanted to commit suicide? 7 00:01:52,319 --> 00:01:53,840 She asked me to visit her. 8 00:02:00,359 --> 00:02:01,920 I'm incompetent. 9 00:02:02,920 --> 00:02:04,640 I couldn't find any evidence, 10 00:02:05,799 --> 00:02:07,920 so I didn't report it to His Highness,

Sep 22, 2022 13:30:24 41.85KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 18= 3 00:01:33,520 --> 00:01:35,960 Kalau begitu, apa jawaban dari Nona Lu? 4 00:01:39,410 --> 00:01:40,910 Aku tidak akan menikah dan menjadi selirmu, 5 00:01:41,570 --> 00:01:42,570 meskipun harus mati. 6 00:01:43,350 --> 00:01:44,850 Kalau begitu, kau berharap kalau Lu Yun 7 00:01:44,850 --> 00:01:46,070 terus berada di markas militer selamanya. 8 00:01:46,690 --> 00:01:47,520 Itu keputusannya. 9 00:01:47,520 --> 00:01:48,570 Aku juga tidak bisa berkomentar apa pun. 10

Sep 22, 2022 13:30:24 39.46KB Download Translate

1 00:01:33,480 --> 00:01:34,159 Then. 2 00:01:34,319 --> 00:01:35,920 What's Miss Lu's answer? 3 00:01:39,359 --> 00:01:40,879 I will never marry you as my concubine, 4 00:01:41,519 --> 00:01:42,519 nor will I die. 5 00:01:43,280 --> 00:01:44,200 Then do you want Lu Yun 6 00:01:44,200 --> 00:01:44,799 to spend the rest of his life, 7 00:01:44,799 --> 00:01:46,040 Stay in the barracks. 8 00:01:46,640 --> 00:01:47,480 This is his choice. 9 00:01:47,480 --> 00:01:48,519 I have nothing to say. 10 00:01:49,200 --> 00:01:50,200 Have you forgotten, Your Highness?

Sep 22, 2022 13:30:24 56.04KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 19= 3 00:01:38,520 --> 00:01:39,410 Setelah pulang dari pengadilan kekaisaran, 4 00:01:39,850 --> 00:01:41,190 juga tidak kembali ke balai pembangunanmu. 5 00:01:42,350 --> 00:01:43,960 Apakah ada yang ingin kau bicarakan denganku? 6 00:01:45,350 --> 00:01:46,740 Ananda ingin melaporkan sesuatu. 7 00:01:47,350 --> 00:01:47,960 Katakanlah. 8 00:01:49,630 --> 00:01:50,850 Dua hari lalu, Lu Qingzhou dari bisnis Keluarga Lu 9 00:01:51,350 --> 00:01:53,910 dituduh berhubungan dengan Beilin

Sep 22, 2022 13:30:24 51.02KB Download Translate

1 00:01:38,480 --> 00:01:39,359 Now that we're in court, 2 00:01:39,799 --> 00:01:41,120 we won't go back to your workshop. 3 00:01:42,319 --> 00:01:43,920 Is there anything you want to see me about? 4 00:01:45,280 --> 00:01:46,680 I have something to report. 5 00:01:47,319 --> 00:01:47,920 Go ahead, 6 00:01:49,560 --> 00:01:50,799 Lu Qingzhou, the merchant of Lu Jia, 7 00:01:51,280 --> 00:01:52,480 was framed two days ago, 8 00:01:52,480 --> 00:01:53,840 and secretly communicate with Beilin. 9 00:01:55,120 --> 00:01:56,319 But according to my investigation, 10 00:01:57,079 --> 00:01:58,319 Lu Xinran

Sep 22, 2022 13:30:24 45.96KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 20= 3 00:01:53,910 --> 00:01:55,690 Hari ini sudah larut. 4 00:01:56,520 --> 00:01:57,520 Kau cepatlah kembali dan beristirahat. 5 00:01:57,520 --> 00:01:58,190 Aku 6 00:01:59,300 --> 00:02:00,570 pergi dahulu. 7 00:02:12,630 --> 00:02:13,850 Terima kasih untuk kembang apimu. 8 00:02:14,960 --> 00:02:18,520 Ini hadiah paling spesial yang pernah kudapatkan. 9 00:02:19,800 --> 00:02:21,240 Asalkan Raja Qi menyukainya, 10 00:02:21,240 --> 00:02:22,570

Sep 22, 2022 13:30:24 41.72KB Download Translate

1 00:01:53,840 --> 00:01:55,640 Well, it's getting late today. 2 00:01:56,439 --> 00:01:57,480 Go back and rest early. 3 00:01:57,480 --> 00:01:58,159 Me 4 00:01:59,239 --> 00:02:00,519 I'm leaving. 5 00:02:12,599 --> 00:02:13,800 Thank you for the fireworks. 6 00:02:14,919 --> 00:02:17,039 This is the most special gift 7 00:02:17,039 --> 00:02:18,479 I've ever received. 8 00:02:19,719 --> 00:02:21,199 If Prince Qi likes it, 9 00:02:21,439 --> 00:02:22,520 it's an honor for the citizens. 10 00:02:25,280 --> 00:02:26,639 And the story you told

Sep 22, 2022 13:30:24 42.61KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:29,820 --> 00:01:33,060 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 21= 3 00:01:34,540 --> 00:01:35,420 Lu Anran. 4 00:01:47,260 --> 00:01:48,050 Yang Mulia, 5 00:01:48,820 --> 00:01:51,540 hari ini, aku datang untuk menemuimu karena permintaan Ketua Geng Shen. 6 00:01:52,260 --> 00:01:53,540 Aku sama sekali tidak tertarik 7 00:01:54,130 --> 00:01:55,460 dengan caramu meminum arak yang berlebihan 8 00:01:55,460 --> 00:01:56,690 atau caramu merusak tubuhmu. 9 00:01:57,930 --> 00:01:59,330 Lalu, kenapa kau tidak mau melihatku? 10

Sep 22, 2022 13:30:24 37.64KB Download Translate

1 00:01:34,560 --> 00:01:35,439 Lu Anran. 2 00:01:47,280 --> 00:01:48,079 Your Highness, 3 00:01:48,840 --> 00:01:49,680 I came to see you today. 4 00:01:49,719 --> 00:01:50,359 It's all because of 5 00:01:50,359 --> 00:01:51,560 Master Shen's request, 6 00:01:52,280 --> 00:01:53,560 Yes. How did you drink alcohol, 7 00:01:54,159 --> 00:01:55,480 and how did you humiliate yourself? 8 00:01:55,480 --> 00:01:56,719 I'm not interested at all. 9 00:01:57,959 --> 00:01:59,359 Then why don't you look at me? 10 00:02:00,959 --> 00:02:01,760 What are you afraid of?

Sep 22, 2022 13:30:24 45.7KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:29,820 --> 00:01:33,060 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 22= 3 00:02:42,420 --> 00:02:43,420 Dengan pakaian berwarna merah seperti ini 4 00:02:44,420 --> 00:02:45,790 membuatmu terlihat lebih cantik. 5 00:02:52,580 --> 00:02:54,740 Apa kau menyukai lampion kelinci di luar? 6 00:02:55,510 --> 00:02:57,460 Tentu saja suka karena itu dari Yang Mulia. 7 00:02:58,700 --> 00:02:59,510 Kalau begitu, baguslah. 8 00:03:10,620 --> 00:03:11,550 Liontin giok ini, 9 00:03:13,180 --> 00:03:14,180 setelah berpindah ke sana-kemari,

Sep 22, 2022 13:30:24 43.21KB Download Translate

1 00:02:42,439 --> 00:02:43,439 With this red make-up, 2 00:02:44,439 --> 00:02:45,800 you look more beautiful. 3 00:02:52,599 --> 00:02:53,800 Do you still like 4 00:02:54,039 --> 00:02:54,759 the rabbit lantern outside? 5 00:02:55,520 --> 00:02:57,479 Your Highness gave it to me. Of course I like it. 6 00:02:58,719 --> 00:02:59,520 That's good. 7 00:03:10,639 --> 00:03:11,560 This jade pendant, 8 00:03:13,199 --> 00:03:14,199 go around. 9 00:03:17,840 --> 00:03:19,080 It's still yours after all. 10 00:03:23,639 --> 00:03:24,800 This jade is like my heart.

Sep 22, 2022 13:30:24 44.56KB Download Translate

1 00:01:29,580 --> 00:01:32,920 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 25= 2 00:01:47,980 --> 00:01:48,580 Nona. 3 00:01:49,140 --> 00:01:50,940 Di luar dingin, jangan sampai masuk angin. 4 00:01:54,620 --> 00:01:56,940 Bagaimana kalau kita tunggu di dalam rumah? 5 00:01:59,100 --> 00:02:01,740 Jika tidak terjadi apa-apa, seharusnya dia sudah pulang sekarang. 6 00:02:02,860 --> 00:02:04,180 Namun, kenapa masih belum pulang? 7 00:02:06,620 --> 00:02:08,860 Mungkin sedikit tertunda dalam perjalanan. 8 00:02:20,460 --> 00:02:20,980 Nona. 9 00:02:24,420 --> 00:02:25,220 Nona jangan khawatir,

Sep 22, 2022 13:30:24 39.79KB Download Translate

1 00:01:48,000 --> 00:01:48,599 Miss, 2 00:01:49,159 --> 00:01:49,640 it's cold outside. 3 00:01:50,239 --> 00:01:50,959 Don't catch a cold. 4 00:01:54,640 --> 00:01:55,040 Maybe 5 00:01:55,799 --> 00:01:56,959 we should go back to the room and wait. 6 00:01:59,120 --> 00:02:00,159 If she's fine, 7 00:02:00,560 --> 00:02:01,760 she should be back by now. 8 00:02:02,879 --> 00:02:04,200 But why hasn't he come back yet? 9 00:02:06,640 --> 00:02:08,879 Could it be a delay on the way? 10 00:02:20,479 --> 00:02:21,000 My Lady.

Sep 22, 2022 13:30:24 52.65KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:29,580 --> 00:01:33,060 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 26= 3 00:01:33,260 --> 00:01:35,580 Kak, kudengar kalau di rapat pengadilan istana pagi ini, 4 00:01:35,820 --> 00:01:37,180 Raja Qi mendakwa kau mengatakan 5 00:01:37,460 --> 00:01:39,420 bahwa kau menyuruh prajurit di garnisun membunuh petani penyewa. 6 00:01:39,860 --> 00:01:40,620 Apa itu benar? 7 00:01:42,220 --> 00:01:42,980 Sudah tidak apa-apa. 8 00:01:43,460 --> 00:01:44,900 Kau tidak memercayai kakakmu? 9 00:01:45,700 --> 00:01:46,540 Mereka tentu saja mengatakan 10

Sep 22, 2022 13:30:24 51.2KB Download Translate

1 00:01:33,280 --> 00:01:33,840 Brother, 2 00:01:34,400 --> 00:01:35,599 I heard that in the morning court today, 3 00:01:35,840 --> 00:01:37,200 Prince Qi impeached you. 4 00:01:37,480 --> 00:01:39,439 They said you ordered the garrison to beat and kill tenants. 5 00:01:39,879 --> 00:01:40,640 Is it true? 6 00:01:42,239 --> 00:01:43,000 It's okay now. 7 00:01:43,480 --> 00:01:44,920 Can't you trust my brother's men? 8 00:01:45,719 --> 00:01:46,560 They took 9 00:01:46,560 --> 00:01:47,560 all the blame, 10 00:01:48,159 --> 00:01:48,879 As for His Majesty,

Sep 22, 2022 13:30:24 42.21KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:29,580 --> 00:01:33,060 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 27= 3 00:01:33,060 --> 00:01:34,620 (Papan altar mendiang Jenderal Xiao Ying) 4 00:01:51,060 --> 00:01:52,060 Untuk apa dia datang? 5 00:01:53,340 --> 00:01:55,940 Aku membawanya datang untuk membakar dupa untuk kakakmu. 6 00:01:57,060 --> 00:01:58,460 Kakakku tidak ingin bertemu dengannya. 7 00:02:19,780 --> 00:02:21,700 Aku ingin menikammu sampai mati! 8 00:02:22,820 --> 00:02:26,060 Kubunuh kau! Aku ingin membunuhmu! 9 00:02:26,580 --> 00:02:28,260 Untuk membalaskan dendam kakakku! 10 00:02:28,260 --> 00:02:29,660

Sep 22, 2022 13:30:24 37.13KB Download Translate

1 00:01:51,079 --> 00:01:52,079 Why is she here? 2 00:01:53,359 --> 00:01:54,239 I brought her here, 3 00:01:54,799 --> 00:01:55,959 to give your brother incense. 4 00:01:57,079 --> 00:01:58,480 My brother doesn't want to see her. 5 00:02:19,800 --> 00:02:21,719 I'm going to stab you to death. 6 00:02:22,840 --> 00:02:23,759 I'll kill you. 7 00:02:23,759 --> 00:02:26,080 I'm going to kill you! 8 00:02:26,599 --> 00:02:28,280 Revenge for my brother. 9 00:02:28,280 --> 00:02:29,680 You can't do that. 10 00:02:30,479 --> 00:02:31,719 I'm going to kill you!

Sep 22, 2022 13:30:24 45.87KB Download Translate

1 00:01:29,740 --> 00:01:33,060 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 28= 2 00:01:34,380 --> 00:01:35,020 Kau jangan mengacau. 3 00:01:36,290 --> 00:01:37,620 Gawat, dia bukan Lu Anran. 4 00:01:38,780 --> 00:01:40,780 (Taman Jiangyun) 5 00:01:45,930 --> 00:01:46,490 Yang Mulia, 6 00:01:46,820 --> 00:01:48,780 aku sudah menyuruh orang untuk mencari di sekitar aliran sungai, 7 00:01:49,380 --> 00:01:50,690 tetapi masih belum menemukan sosok Nyonya Lu. 8 00:01:51,330 --> 00:01:52,820 Apakah mau memperluas ruang lingkup pencarian? 9 00:01:55,410 --> 00:01:56,210 Tidak perlu lagi.

Sep 22, 2022 13:30:24 40.48KB Download Translate

1 00:01:34,400 --> 00:01:35,040 Stop messing around. 2 00:01:36,319 --> 00:01:36,680 Oh no. 3 00:01:36,920 --> 00:01:37,640 She's not Lu Anran. 4 00:01:45,959 --> 00:01:46,519 Your Highness, 5 00:01:46,840 --> 00:01:47,799 I've arranged for people 6 00:01:47,799 --> 00:01:48,799 to search around the river. 7 00:01:49,400 --> 00:01:49,959 But I didn't find 8 00:01:49,959 --> 00:01:50,719 Mrs. Lu. 9 00:01:51,359 --> 00:01:52,840 Should we expand our search? 10 00:01:55,439 --> 00:01:56,239 I don't need it anymore.

Sep 22, 2022 13:30:24 33.5KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:29,580 --> 00:01:33,060 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 29= 3 00:01:33,540 --> 00:01:35,740 (Dinasti Han) 4 00:01:36,580 --> 00:01:37,100 Yang Mulia, 5 00:01:37,500 --> 00:01:38,460 beberapa hari yang lalu, 6 00:01:38,460 --> 00:01:40,420 Nyonya Lu pergi jalan-jalan dan membeli baju. 7 00:01:40,620 --> 00:01:42,380 Tidak sampai dua jam sudah kembali ke kediaman. 8 00:01:43,580 --> 00:01:44,620 Beli baju? 9 00:01:44,620 --> 00:01:45,420 Benar. 10

Sep 22, 2022 13:30:24 29.59KB Download Translate

1 00:01:36,599 --> 00:01:37,120 Your Highness, 2 00:01:37,519 --> 00:01:38,480 Mrs. Lu went shopping 3 00:01:38,480 --> 00:01:39,480 a few days ago. 4 00:01:39,480 --> 00:01:40,439 I bought a dress, 5 00:01:40,640 --> 00:01:42,400 and I went back to my mansion in less than an hour. 6 00:01:43,599 --> 00:01:44,640 Buy clothes, 7 00:01:44,640 --> 00:01:45,439 Yes 8 00:01:47,400 --> 00:01:48,319 Did you keep looking at her 9 00:01:49,200 --> 00:01:50,640 and never leave your sight? 10 00:01:51,599 --> 00:01:52,200 During this period,

Sep 22, 2022 13:30:24 26.79KB Download Translate

1 00:01:36,560 --> 00:01:38,120 You were like this on the day you got married. 2 00:01:38,239 --> 00:01:39,239 The same trick 3 00:01:39,760 --> 00:01:41,079 won't work the second time. 4 00:01:42,280 --> 00:01:43,120 You think too much. 5 00:01:43,959 --> 00:01:45,239 I just don't care. 6 00:01:45,840 --> 00:01:46,680 Why? 7 00:01:47,680 --> 00:01:48,719 I drank the coldest thing 8 00:01:48,719 --> 00:01:49,760 on the night 9 00:01:50,239 --> 00:01:51,879 I married you. 10 00:01:52,719 --> 00:01:53,599 I won't be pregnant again

Sep 22, 2022 13:30:24 33.99KB Download Translate

1 00:01:29,000 --> 00:01:29,440 =Waktu Yang Terlupakan= 2 00:01:29,980 --> 00:01:33,060 =Waktu Yang Terlupakan= =Episode 30= 3 00:01:36,540 --> 00:01:38,100 Di hari pernikahan, tampangmu juga seperti orang mati. 4 00:01:38,210 --> 00:01:39,210 Trik yang sama 5 00:01:39,740 --> 00:01:41,050 tidak akan mempan jika digunakan untuk kedua kalinya. 6 00:01:42,260 --> 00:01:43,100 Kau sudah berpikir berlebihan. 7 00:01:43,930 --> 00:01:45,210 Aku hanya tidak peduli saja. 8 00:01:45,820 --> 00:01:46,660 Kenapa? 9 00:01:47,660 --> 00:01:49,740 Sejak awal, di malam saat aku menikah denganmu,