Back to subtitle list

Live On ( Raibeuon / 라이브온 ) Spanish Subtitles

Jan 01, 2021 06:01:49 Lizbeth_Ayala Spanish 112

Release Name:

Live.On.E07.NEXT-iQIYI

Release Info:

|EP. 07|[NEXT-iQIYI Ver.] Live On JTBC  Traducción al Español: IG @Lizbeeth_ayala Sigueme en Instagram.   Favor de no quitar los creditos si los van a compartir o reproducir en otro lado. Gracias.  Thank you @RuoXi  
Download Subtitles
Dec 31, 2020 22:18:02 66.01KB
View more View less
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,819
[El siguiente contenido puede no ser adecuado
para espectadores menores de 15 años.]

2
00:00:04,820 --> 00:00:07,449
[Se recomienda la discreción del espectador.]

3
00:00:07,450 --> 00:00:12,115
[Este programa incluye
publicidad indirecta.]

4
00:00:12,290 --> 00:00:14,159
[Este drama es puramente
ficticio y no está asociado con]

5
00:00:14,160 --> 00:00:16,085
[personas, organizaciones,
ubicaciones o incidentes reales.]

6
00:00:18,400 --> 00:00:19,595
[So-hyun.]

7
00:00:20,200 --> 00:00:21,925
[¿Cuánto sabes?]

8
00:00:22,430 --> 00:00:24,565
[Entonces, deberías decírmelo.  ¿Por qué tu no?]

9
00:00:24,740 --> 00:00:26,905
[¿Cómo puedes pensar
en ti solo cada vez?]

Read more Read less

PORFAVOR-LEEME 7w7.txt

Holiiii~ Saluditos a todos <3


IMPORTANTE LEEME UnU

Primero que nada, GRACIAS por seguir mis traducciones :3

Este asunto es algo importante ya que me e estado dando cuenta que hay
paginas que utilizan mis traducciones para compartirlas con fans.
El problema es que esas p�ginas les quitan los cr�ditos y les cambian
el nombre como si pertenecieran a ellos, no se me hace justo tanto como
para el/la autor/a de los subt�tulos al ingl�s tanto como para el traductor,
no solo yo si no tambi�n los dem�s traductores de esta plataforma, ya que
nosotros invertimos tanto tiempo como esfuerzo para poder compartir de fans 
para fans los subt�tulos y poder ver dramas a gusto :)

No mencionare p�ginas, pero espero y que nos tomen en cuenta. Tanto como al creador 
como al traductor.

-Los subt�tulos NO son m�os, yo lo que hago es traducirlos al espa�ol y editar errores.
EN NINGUN MOMENTO LE QUITO LOS CREDITOS CORRESPONDIENTES DEL AUTOR. Solo agrego mi cr�dito como traductora.

-Hay momentos en donde yo extraigo los subt�tulos del video original los traduzco, edito y sincronizo tanto
como de NEXT para WEB o WEB para NEXT, ah� agrego mi cr�dito correspondiente :)

No me molesta que los compartan al contario que bueno que llegue a mas personitas <3

*****����POR FAVOR NO ROBES EL TRABAJO DE OTROS Y DA CREDITOS!!!!*****


Gracias por leer <3 7w7

S�gueme en IG: @Lizbeeth_ayala