Back to subtitle list

Legend of Nine Tails Fox (Legend of the Fox From Qing Qiu / Drunken Fox / Green Hill Fox Legend / The Foxes of Azure Hills / Qing qiu hu chuan shuo / 青丘狐傳說) English Subtitles

 Legend of Nine Tails Fox (Legend of the Fox From Qing Qiu / Drunken Fox / Green Hill Fox Legend / The Foxes of Azure Hills / Qing qiu hu chuan shuo / 青丘狐傳說)
Jul 04, 2020 10:28:44 JinHan_27 English 115

Release Name:

Legend of Nine Tails Fox Episode 02-13

Release Info:

Subtitle 💯% by Team Viki (Legend Fox Nine) main cast: Zhang Ruo Yun, Mike D. Angelo, Guli Nazha,  Chen Yao, Jiang Kai Tong, Jin Chen & Yang Cai Qi. 
Download Subtitles
Jul 04, 2020 05:23:06 43.97KB Download Translate

1 00:00:03,100 --> 00:00:12,900 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @viki.com 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,199 [Green Hill Fox Legend] 3 00:00:20,200 --> 00:00:22,600 [Magical Vixen Chapter - Axiu] 4 00:03:05,050 --> 00:03:08,600 Fine, let's just treat it as that we have repaid each other's debt already. 5 00:03:14,710 --> 00:03:18,419 Then go and make your savior some food. 6 00:03:18,420 --> 00:03:21,370 Okay, come with me. 7 00:03:23,240 --> 00:03:26,000 Quickly, come in. 8 00:03:27,940 --> 00:03:31,870 This is the kitchen. Whatever you want to eat, take it. 9 00:03:45,600 --> 00:03:48,089 -What happened, Axiu? -There's a mouse!

Jul 04, 2020 05:23:06 43.67KB Download Translate

1 00:02:30,300 --> 00:02:31,600 Axiu! 2 00:02:33,100 --> 00:02:34,500 Zigu! 3 00:02:38,100 --> 00:02:39,799 Bastard! 4 00:02:39,800 --> 00:02:42,199 Who allowed you to come to our house? 5 00:02:42,200 --> 00:02:44,599 - Get out!... - Dad... 6 00:02:44,600 --> 00:02:47,599 - Get out of here! Out! - Master... - Dad... 7 00:02:47,600 --> 00:02:50,199 - Master... - Dad... - Out! Get out of here! 8 00:02:50,200 --> 00:02:52,599 Master Yao, don't misunderstood. 9

Jul 04, 2020 05:23:06 39.07KB Download Translate

1 00:02:21,220 --> 00:02:25,010 Your household makes the best wine. 2 00:02:25,010 --> 00:02:27,790 I'm glad you like it. 3 00:02:29,630 --> 00:02:31,940 Why are you frowning and looking sad? 4 00:02:31,940 --> 00:02:35,760 Tell me what made you unhappy. 5 00:02:35,760 --> 00:02:39,250 If... I died, 6 00:02:39,250 --> 00:02:41,890 what would you do? 7 00:02:41,890 --> 00:02:42,980 Why are you asking? 8 00:02:42,980 --> 00:02:46,390 Just tell me what you would do. 9 00:02:46,390 --> 00:02:49,310 I would die with you. 10 00:02:51,400 --> 00:02:53,580 Why?

Jul 04, 2020 05:23:06 41.17KB Download Translate

1 00:02:17,180 --> 00:02:19,340 Zigu, let's eat. 2 00:02:20,100 --> 00:02:21,520 It smells good. 3 00:02:21,520 --> 00:02:23,840 I also just did my best. Hurry and taste it. 4 00:02:23,840 --> 00:02:25,740 Try it, if it fits your taste. 5 00:02:25,740 --> 00:02:28,240 Just smelling it and I know that it's delicious. 6 00:02:32,600 --> 00:02:33,830 Delicious! 7 00:02:33,830 --> 00:02:35,640 Really? 8 00:02:35,640 --> 00:02:39,280 What's wrong, Zigu? Don't you like it? 9 00:02:39,280 --> 00:02:41,050 No...nothing... 10 00:02:46,760 --> 00:02:48,720 Delicious!

Jul 04, 2020 05:23:06 36.54KB Download Translate

1 00:02:18,540 --> 00:02:21,820 Waiter, more wine. 2 00:02:24,090 --> 00:02:28,070 Waiter, give me more wine. 3 00:02:28,730 --> 00:02:30,790 Hua Yue! What happened? Drinking like this? 4 00:02:30,790 --> 00:02:33,480 Give me alcohol! Give me alcohol! 5 00:02:33,480 --> 00:02:36,150 You've drunk too much; you can't drink anymore! 6 00:02:36,930 --> 00:02:38,350 Hua Yue! 7 00:02:39,500 --> 00:02:41,290 Hua Yue, give me the alcohol! 8 00:02:41,290 --> 00:02:44,440 -You can't drink anymore, Hua Yue! -Let go of me! Let go of me! 9 00:02:44,440 --> 00:02:45,430 My alcohol! 10 00:02:45,430 --> 00:02:47,570 Hua Yue! Hua Yue!

Jul 04, 2020 05:23:06 46.62KB Download Translate

1 00:02:16,700 --> 00:02:18,816 What you said could be right. 2 00:02:18,818 --> 00:02:21,800 This is her home. She could come back here. 3 00:02:22,400 --> 00:02:24,000 Axiu told me once that 4 00:02:24,286 --> 00:02:28,300 she and Zigu expressed and conveyed their emotions by fans. 5 00:02:28,900 --> 00:02:31,400 Thus, they must have many memories here. 6 00:02:31,600 --> 00:02:33,700 Maybe we could find her in here. 7 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Tell me. 8 00:02:35,600 --> 00:02:37,900 How did you meet Axiu? 9 00:02:39,800 --> 00:02:44,000 Axiu and I met in this variety store. 10 00:02:47,000 --> 00:02:48,800 - See you. - Boss Yao,

Jul 04, 2020 05:23:06 52.16KB Download Translate

1 00:02:23,600 --> 00:02:25,300 Chief! 2 00:02:26,600 --> 00:02:28,600 Chief, save me! 3 00:02:28,600 --> 00:02:30,300 What's wrong? 4 00:02:30,300 --> 00:02:32,500 Meng Anren wants to make me his wife! 5 00:02:32,500 --> 00:02:33,700 What? 6 00:02:38,300 --> 00:02:41,700 You were so reckless. You thought you were so clever, 7 00:02:41,700 --> 00:02:45,100 but, in truth, he's more clever than you. 8 00:02:45,100 --> 00:02:47,500 I just wanted to find the magical fruit sooner. 9 00:02:47,500 --> 00:02:50,300 I want to help Grandma and Chief rid their worries. 10 00:02:51,300 --> 00:02:53,100 But this is also an opportunity,

Jul 04, 2020 05:23:06 42.13KB Download Translate

1 00:02:16,320 --> 00:02:19,510 I wonder what kind of treasure it is to be so powerful. 2 00:02:19,510 --> 00:02:22,510 Can you let me see it? 3 00:02:23,640 --> 00:02:29,160 I know! It is some kind of rare treasure from the strange lands, right? 4 00:02:31,590 --> 00:02:35,800 Like, fruits that have super powers? 5 00:02:35,800 --> 00:02:38,620 It is something not of this world. 6 00:02:38,620 --> 00:02:40,390 It took a very long time to get our hands on it. 7 00:02:40,390 --> 00:02:43,170 - Let me take a look at it! - No-no-no. 8 00:02:43,170 --> 00:02:46,880 Anren, stop teasing. Just let me take one look. 9 00:02:46,880 --> 00:02:48,680 Not even one look. 10 00:02:48,680 --> 00:02:52,200 Please, please, just one look, please.

Jul 04, 2020 05:23:06 41.11KB Download Translate

1 00:02:22,530 --> 00:02:24,170 -Sister. -Shhh... 2 00:02:24,170 --> 00:02:26,740 Don't say a word; I know everything. 3 00:02:26,740 --> 00:02:30,050 I want to apologize for what Anren did. 4 00:02:30,050 --> 00:02:34,240 Sister, I'm so dumb. 5 00:02:34,240 --> 00:02:36,700 Why did I trust him? 6 00:02:36,700 --> 00:02:39,960 I forgot that he had an evil heart. 7 00:02:40,710 --> 00:02:44,660 I want to leave. 8 00:02:44,660 --> 00:02:46,680 Wait. 9 00:02:46,680 --> 00:02:49,620 You have to get healthy first before you leave. 10 00:02:49,620 --> 00:02:54,890 But I don't want to stay, I don't want to see him.

Jul 04, 2020 05:23:06 47.37KB Download Translate

1 00:02:19,500 --> 00:02:23,680 Golden Fox, do you know your sin of stealing the Magical Fruit? 2 00:02:23,680 --> 00:02:25,380 Qingru admits her sin. 3 00:02:25,380 --> 00:02:27,590 I'm willing to accept any punishment. 4 00:02:29,080 --> 00:02:31,420 But I beg Sect Leader and Grandma to be merciful, 5 00:02:31,420 --> 00:02:33,430 and let me go back to take care of my husband first. 6 00:02:33,430 --> 00:02:38,280 You did not care about the life and death of the Fox Clan. You stole the Magical Fruit and caused chaotic trouble to Qing Chiu! 7 00:02:38,280 --> 00:02:40,690 And you are actually still thinking about your man? 8 00:02:40,690 --> 00:02:46,680 Reply to Grandma. Qingru stole the Magical Fruit because of An De. 9 00:02:46,680 --> 00:02:50,740 Since we were fated to meet, but there was nothing we could do for An De's life because it was limited. 10 00:02:51,840 --> 00:02:56,500 I found out that the magical fruit was about to ripen, and for a short while acted out of selfishness.

Jul 04, 2020 05:23:06 43.18KB Download Translate

1 00:02:19,430 --> 00:02:22,520 The wedding ceremony will begin. 2 00:02:22,520 --> 00:02:24,160 First bow. 3 00:02:24,160 --> 00:02:26,140 Wait! 4 00:02:34,120 --> 00:02:40,130 Meng Anren is my husband. Other than me, he cannot marry anyone else. 5 00:02:46,140 --> 00:02:49,470 Right... They were already engaged way back before. 6 00:02:49,470 --> 00:02:54,220 Uneducated insane girl! Whether in background, status, appearance, and breeding, what do you have that is superior to me? 7 00:02:54,220 --> 00:02:58,650 What right do you have to compete with me? 8 00:02:58,650 --> 00:03:02,680 I may be inferior to you in background and status, but I don't think I lose to you in appearance and breeding. 9 00:03:02,680 --> 00:03:08,180 Do you know what his favorite dish, favorite tea, what brand of pen, ink and paper he uses? 10 00:03:08,180 --> 00:03:13,840 Have you experienced frequently fighting with him but refuse to separate? Hurting each other but keep on getting closer to one another?

Jul 04, 2020 05:23:06 40.7KB Download Translate

1 00:02:34,720 --> 00:02:37,010 It's this dream again. 2 00:02:58,600 --> 00:03:02,879 - It's okay. Just put it here. - Wait a minute. Go there. 3 00:03:02,880 --> 00:03:06,089 - Put it here... slowly. - Okay. - That one... 4 00:03:06,090 --> 00:03:08,960 This one... get this one instead. 5 00:03:09,830 --> 00:03:12,490 Where is this? 6 00:03:18,450 --> 00:03:20,880 So fragrant! 7 00:03:23,820 --> 00:03:25,709 What are all these? 8 00:03:25,710 --> 00:03:27,920 Who are you? 9 00:03:34,520 --> 00:03:38,169 - Who are you then?