Back to subtitle list

Komi-san wa, Komyushou Desu. 2nd Season (Komi Can't Communicate 2nd Season) Arabic Subtitles

 Komi-san wa, Komyushou Desu. 2nd Season (Komi Can't Communicate 2nd Season)
Jun 17, 2022 11:19:51 KokoBoKo0 Arabic 26

Release Name:

[NETFLIX] Komi-san wa, Komyushou Desu. 2nd Season - 08
Komi-san wa, Komyushou Desu. 2nd Season - 08 [NETFLIX]

Release Info:

💢||🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇|| ترجمة💢   
Download Subtitles
Jun 16, 2022 11:18:42 35.87KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX" Dialogue: 0,0:00:01.51,0:00:04.01,Default,,0,0,0,,‫- "الرحلة المدرسية عند الساعة 5 صباحًا."\N‫- هل وضّبت ملابس بديلة؟ Dialogue: 0,0:00:04.51,0:00:05.89,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن الجوارب؟ Dialogue: 0,0:00:05.97,0:00:07.97,Default,,0,0,0,,‫{\an8}وفرشاة الأسنان والمحفظة؟ Dialogue: 0,0:00:08.06,0:00:09.77,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"المهمة 68،\N‫(إنها مجرد رحلة مدرسية ميدانية)." Dialogue: 0,0:00:09.85,0:00:12.77,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، استمتعي بوقتك! Dialogue: 0,0:00:13.85,0:00:14.98,Default,,0,0,0,,‫"تومئ برأسها!" Dialogue: 0,0:00:16.81,0:00:22.65,Default,,0,0,0,,‫عندما يعاني المرء من قلق اجتماعي حادّ، Dialogue: 0,0:00:22.74,0:00:25.91,Default,,0,0,0,,‫يكافح للتواصل مع الآخرين. Dialogue: 0,0:00:28.24,0:00:29.91,Default,,0,0,0,,‫لا يجب النسيان… Dialogue: 0,0:00:30.41,0:00:33.41,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا! "كومي"! Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0,0,0,,‫نحن هنا! Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:42.30,Default,,0,0,0,,‫أنهم يعانون لتكوين علاقات فحسب. Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:47.55,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يعني أنهم لا يريدون ذلك. Dialogue: 0,0:02:18.02,0:02:20.56,Default,,0,0,0,,‫- "محطة (شين يوكوهاما)"\N‫- صباح الخير يا "كومي". Dialogue: 0,0:02:20.65,0:02:21.90,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير! Dialogue: 0,0:02:23.98,0:02:24.86,Default,,0,0,0,,‫"قلقة" Dialogue: 0,0:02:24.94,0:02:26.99,Default,,0,0,0,,‫هذا مشوق جدًا. Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:29.24,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا! Dialogue: 0,0:02:33.83,0:02:35.20,Default,,0,0,0,,‫مرحى! Dialogue: 0,0:02:39.21,0:02:42.08,Default,,0,0,0,,‫مرحى، القطار السريع بأكمله لنا وحدنا! Dialogue: 0,0:02:43.25,0:02:44.30,Default,,0,0,0,,‫أهي نائمة؟

Jun 16, 2022 11:18:42 35.86KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,0.0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:10.92,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX" Dialogue: 0,0:00:12.51,0:00:15.01,Default,,0,0,0,,‫- "الرحلة المدرسية عند الساعة 5 صباحًا."\N‫- هل وضّبت ملابس بديلة؟ Dialogue: 0,0:00:15.51,0:00:16.89,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن الجوارب؟ Dialogue: 0,0:00:16.97,0:00:18.97,Default,,0,0,0,,‫{\an8}وفرشاة الأسنان والمحفظة؟ Dialogue: 0,0:00:19.06,0:00:20.77,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"المهمة 68،\N‫(إنها مجرد رحلة مدرسية ميدانية)." Dialogue: 0,0:00:20.85,0:00:23.77,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، استمتعي بوقتك! Dialogue: 0,0:00:24.85,0:00:25.98,Default,,0,0,0,,‫"تومئ برأسها!" Dialogue: 0,0:00:27.81,0:00:33.65,Default,,0,0,0,,‫عندما يعاني المرء من قلق اجتماعي حادّ، Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:36.91,Default,,0,0,0,,‫يكافح للتواصل مع الآخرين. Dialogue: 0,0:00:39.24,0:00:40.91,Default,,0,0,0,,‫لا يجب النسيان… Dialogue: 0,0:00:41.41,0:00:44.41,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا! "كومي"! Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0,0,0,,‫نحن هنا! Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:53.30,Default,,0,0,0,,‫أنهم يعانون لتكوين علاقات فحسب. Dialogue: 0,0:00:53.88,0:00:58.55,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يعني أنهم لا يريدون ذلك. Dialogue: 0,0:02:29.02,0:02:31.56,Default,,0,0,0,,‫- "محطة (شين يوكوهاما)"\N‫- صباح الخير يا "كومي". Dialogue: 0,0:02:31.65,0:02:32.90,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير! Dialogue: 0,0:02:34.98,0:02:35.86,Default,,0,0,0,,‫"قلقة" Dialogue: 0,0:02:35.94,0:02:37.99,Default,,0,0,0,,‫هذا مشوق جدًا. Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:40.24,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا! Dialogue: 0,0:02:44.83,0:02:46.20,Default,,0,0,0,,‫مرحى! Dialogue: 0,0:02:50.21,0:02:53.08,Default,,0,0,0,,‫مرحى، القطار السريع بأكمله لنا وحدنا! Dialogue: 0,0:02:54.25,0:02:55.30,Default,,0,0,0,,‫أهي نائمة؟ Dialogue: 0,0:02:55.38,0:02:59.63,Default,,0,0,0,,‫يا عريف الصف، اذهب وتأكد\N‫أن الجميع قد أتوا. Dialogue: 0,0:02:59.72,0:03:00.84,Default,,0,0,0,,‫حسنًا.