Back to subtitle list

Isekai Ojisan (Uncle from Another World / 異世界おじさん) Arabic Subtitles

 Isekai Ojisan (Uncle from Another World / 異世界おじさん)

Series Info:

Released: 06 Jul 2022
Runtime: N/A
Genre: Animation, Comedy, Fantasy
Director: N/A
Actors: Takehito Koyasu, Jun Fukuyama, Nobuhiko Okamoto
Country: Japan
Rating: N/A

Overview:

Takafumi's uncle wakes after a 17-year coma. He had actually gone to another world, and has returned with magical powers. But now that he's back, Takafumi must help him to survive in his home world.

Aug 04, 2022 07:18:32 KokoBoKo0 Arabic 1

Release Name:

[NETFLIX] Isekai Ojisan - 03
Isekai Ojisan - 03 [NETFLIX]

Release Info:

💢||🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇|| ترجمة💢   
Download Subtitles
Aug 03, 2022 01:05:14 36.25KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResY: 1080 PlayResX: 1920 [Aegisub Project Garbage] Active Line: 9 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX" Dialogue: 0,0:00:01.51,0:00:04.88,Default,,0,0,0,,‫"الخيزران Dialogue: 0,0:00:04.97,0:00:08.68,Default,,0,0,0,,‫عصي نشر الغسيل Dialogue: 0,0:00:09.68,0:00:14.31,Default,,0,0,0,,‫الخيزران، عصي نشر الغسيل" Dialogue: 0,0:00:17.02,0:00:18.36,Default,,0,0,0,,‫لقد عدت إلى المنزل. Dialogue: 0,0:00:30.74,0:00:35.96,Default,,0,0,0,,‫"الخيزران، عصي نشر الغسيل" Dialogue: 0,0:01:18.08,0:01:20.25,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"(الخال): أنت رائعة بطبيعتك الخاصة" Dialogue: 0,0:01:51.49,0:01:53.16,Default,,0,0,0,,‫"لتعد إلى الديار" Dialogue: 0,0:01:58.37,0:01:59.42,Default,,0,0,0,,‫"يُباع أرخص من إسفنج التنظيف" Dialogue: 0,0:02:06.51,0:02:07.72,Default,,0,0,0,,‫"قبل 75 دقيقة" Dialogue: 0,0:02:07.80,0:02:09.76,Default,,0,0,0,,‫قالت "فوجيميا" إنها ستأتي لاحقًا. Dialogue: 0,0:02:10.51,0:02:11.89,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:16.52,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:19.48,Default,,0,0,0,,‫إنها فتاة لطيفة. Dialogue: 0,0:02:19.56,0:02:21.90,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,0:02:23.31,0:02:25.53,Default,,0,0,0,,‫لقد حاولت أن تدفعني لقطع علاقتي بك. Dialogue: 0,0:02:25.61,0:02:27.49,Default,,0,0,0,,‫"إلى (قريب من عالم آخر)" Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:29.20,Default,,0,0,0,,‫وصلك بريد إلكتروني. Dialogue: 0,0:02:29.28,0:02:31.99,Default,,0,0,0,,‫أعرف. لكنه بالإنجليزية، لذلك تجاهلته. Dialogue: 0,0:02:32.82,0:02:37.75,Default,,0,0,0,,‫لنر. "تغييرات في برنامج شركاء (يوتيوب)." Dialogue: 0,0:02:38.79,0:02:40.62,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف أنك تقرأ الإنجليزية بطلاقة.

Aug 03, 2022 01:05:14 36.2KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResY: 1080 PlayResX: 1920 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,0.0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.34,0:00:09.92,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX" Dialogue: 0,0:00:11.51,0:00:14.88,Default,,0,0,0,,‫"الخيزران Dialogue: 0,0:00:14.97,0:00:18.68,Default,,0,0,0,,‫عصي نشر الغسيل Dialogue: 0,0:00:19.68,0:00:24.31,Default,,0,0,0,,‫الخيزران، عصي نشر الغسيل" Dialogue: 0,0:00:27.02,0:00:28.36,Default,,0,0,0,,‫لقد عدت إلى المنزل. Dialogue: 0,0:00:40.74,0:00:45.96,Default,,0,0,0,,‫"الخيزران، عصي نشر الغسيل" Dialogue: 0,0:01:28.08,0:01:30.25,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"(الخال): أنت رائعة بطبيعتك الخاصة" Dialogue: 0,0:02:01.49,0:02:03.16,Default,,0,0,0,,‫"لتعد إلى الديار" Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:09.42,Default,,0,0,0,,‫"يُباع أرخص من إسفنج التنظيف" Dialogue: 0,0:02:16.51,0:02:17.72,Default,,0,0,0,,‫"قبل 75 دقيقة" Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:19.76,Default,,0,0,0,,‫قالت "فوجيميا" إنها ستأتي لاحقًا. Dialogue: 0,0:02:20.51,0:02:21.89,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:02:25.52,0:02:26.52,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:26.60,0:02:29.48,Default,,0,0,0,,‫إنها فتاة لطيفة. Dialogue: 0,0:02:29.56,0:02:31.90,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,0:02:33.31,0:02:35.53,Default,,0,0,0,,‫لقد حاولت أن تدفعني لقطع علاقتي بك. Dialogue: 0,0:02:35.61,0:02:37.49,Default,,0,0,0,,‫"إلى (قريب من عالم آخر)" Dialogue: 0,0:02:38.11,0:02:39.20,Default,,0,0,0,,‫وصلك بريد إلكتروني. Dialogue: 0,0:02:39.28,0:02:41.99,Default,,0,0,0,,‫أعرف. لكنه بالإنجليزية، لذلك تجاهلته. Dialogue: 0,0:02:42.82,0:02:47.75,Default,,0,0,0,,‫لنر. "تغييرات في برنامج شركاء (يوتيوب)." Dialogue: 0,0:02:48.79,0:02:50.62,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف أنك تقرأ الإنجليزية بطلاقة. Dialogue: 0,0:02:50.71,0:02:52.63,Default,,0,0,0,,‫كلا، لقد لصقت النص في تطبيق ترجمة. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:55.71,Default,,0,0,0,,‫يا للسهولة! Dialogue: 0,0:02:56.80,0:02:58.21,Default,,0,0,0,,‫وما المكتوب في البريد؟ Dialogue: 0,0:03:00.13,0:03:02.93,Default,,0,0,0,,‫خالي، أنت على وشك أن تخسر عملك.