Back to subtitle list

Handsome Siblings (Jue Dai Shuang Jiao / 绝代双骄) English Subtitles

 Handsome Siblings (Jue Dai Shuang Jiao / 绝代双骄)

Series Info:

Released: 16 Jan 2020
Runtime: N/A
Genre: Action, Drama, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Zheyuan Chen
Country: China
Rating: 7.7

Overview:

N/A

Aug 19, 2020 01:18:05 MK916 English 141

Release Name:

Handsome.Siblings.2020.EP01-44.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

Release Info:

Subtitles from NetFlix 
Download Subtitles
Aug 18, 2020 20:09:22 37.57KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 1 3 00:02:11,820 --> 00:02:12,740 What's the matter? 4 00:02:13,900 --> 00:02:14,780 Nothing. 5 00:02:15,100 --> 00:02:16,220 We went the wrong way. 6 00:02:24,620 --> 00:02:26,260 Pendants for sale. Take a look. 7 00:02:26,340 --> 00:02:28,140 Anyone in the martial arts world 8 00:02:28,220 --> 00:02:31,300 -Please come in. -would have heard of these two people 9 00:02:31,420 --> 00:02:33,580 named Yu Lang Jiang Feng and Yan Nantian, right? 10 00:02:35,220 --> 00:02:38,500

Aug 18, 2020 20:09:22 37.11KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,700 --> 00:01:32,980 EPISODE 2 3 00:01:34,060 --> 00:01:36,260 How do you know that this villain is going to the Wicked Canyon? 4 00:01:37,140 --> 00:01:39,580 -We heard from someone. -From who? 5 00:01:40,220 --> 00:01:41,500 Someone by the name of Jiang Qin. 6 00:01:42,340 --> 00:01:43,580 It's Jiang Qin again. 7 00:01:45,980 --> 00:01:48,260 He must be afraid that I'll find him in the Wicked Canyon. 8 00:01:48,700 --> 00:01:51,660 That's why he instigated you to wait for me in ambush. 9 00:01:52,180 --> 00:01:54,900 -Are you heading to the Wicked Canyon? -That's right.

Aug 18, 2020 20:09:22 46.98KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 3 3 00:01:42,900 --> 00:01:45,340 It wasn't easy for us to raise a little villain. 4 00:01:45,620 --> 00:01:48,020 But we ended up being tricked by him. 5 00:01:48,140 --> 00:01:49,260 I've had enough. 6 00:01:49,420 --> 00:01:51,100 I really have had enough! 7 00:01:51,660 --> 00:01:54,020 I wouldn't dare to sleep at night. 8 00:01:54,700 --> 00:01:58,620 I'm afraid that kid will come up with something to trick me. 9 00:02:00,060 --> 00:02:01,100 Do you know? 10 00:02:01,860 --> 00:02:03,530

Aug 18, 2020 20:09:22 48.95KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 4 3 00:01:38,060 --> 00:01:40,100 You aren't knocked out by the drug? 4 00:01:40,500 --> 00:01:43,100 -You deceived me? -You gave yourself away. 5 00:01:44,100 --> 00:01:45,580 He Lu saw right through you. 6 00:01:46,860 --> 00:01:48,940 This chicken soup smells good. 7 00:01:49,940 --> 00:01:50,940 Young Master, have some. 8 00:01:51,020 --> 00:01:52,100 Here. 9 00:01:52,500 --> 00:01:53,700 I'll have a big one. 10 00:01:53,780 --> 00:01:55,900 I'm already hungry

Aug 18, 2020 20:09:22 47.96KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 5 3 00:01:34,420 --> 00:01:35,420 You're very smart. 4 00:01:35,700 --> 00:01:37,060 Hand over that thing. 5 00:01:37,140 --> 00:01:38,060 Save me the trouble. 6 00:01:39,140 --> 00:01:40,380 They are not on the same team? 7 00:01:40,980 --> 00:01:43,300 So she's not a good person after all. 8 00:01:43,380 --> 00:01:46,860 She has an evil intention to take Tie's treasure. 9 00:01:47,220 --> 00:01:48,220 No way. 10 00:01:48,300 --> 00:01:50,540 As his master, I need to make a move.

Aug 18, 2020 20:09:22 49.72KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 6 3 00:01:33,060 --> 00:01:34,460 HAIYAN INN 4 00:01:40,340 --> 00:01:42,460 Xiaoyu'er, where are my shoes? 5 00:01:43,180 --> 00:01:44,420 Weren't you sleeping? 6 00:01:45,340 --> 00:01:46,780 Were you pretending all this while? 7 00:01:46,860 --> 00:01:48,860 Answer me first. Where are my shoes? 8 00:01:48,940 --> 00:01:50,180 Your worn-out shoes? 9 00:01:51,860 --> 00:01:54,460 They were all worn out, so I threw them away. 10 00:01:55,180 --> 00:01:56,940 What? You threw them away?

Aug 18, 2020 20:09:22 48.89KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 7 3 00:01:34,060 --> 00:01:35,380 Good morning, Mr. Hua. 4 00:01:36,260 --> 00:01:37,260 Good morning, Master Feng. 5 00:01:37,780 --> 00:01:40,220 Sir, why are you being so polite to me? 6 00:01:40,700 --> 00:01:43,540 Should we address each other differently? 7 00:01:44,060 --> 00:01:46,180 I don't know what you mean. 8 00:01:46,260 --> 00:01:48,940 Ever since my daughter persuaded you to stay, 9 00:01:49,020 --> 00:01:50,500 I could tell 10 00:01:50,780 --> 00:01:52,940 that you are fond of her.

Aug 18, 2020 20:09:22 47.1KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 8 3 00:01:33,060 --> 00:01:35,340 We have traveled so far, but there isn't any place to rest. 4 00:01:35,420 --> 00:01:37,300 Let's get some food from this family. 5 00:01:37,380 --> 00:01:39,460 Okay. I've been starving. 6 00:01:44,340 --> 00:01:45,460 Is anyone there? 7 00:01:47,100 --> 00:01:48,340 Coming. 8 00:01:49,020 --> 00:01:51,100 -Hello, sir. -Hello. 9 00:01:51,900 --> 00:01:53,060 You are... 10 00:01:53,220 --> 00:01:54,620

Aug 18, 2020 20:09:22 48.68KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 9 3 00:01:34,100 --> 00:01:37,060 I spent a great effort into making those pills. 4 00:01:37,420 --> 00:01:39,300 Jiang Xiaoyu has ruined everything. 5 00:01:39,900 --> 00:01:41,020 You were too careless. 6 00:01:41,220 --> 00:01:42,580 Two outsiders were in your house. 7 00:01:42,660 --> 00:01:45,060 Why didn't you ask Gu Renyu to keep an eye on them? 8 00:01:46,380 --> 00:01:47,380 Gu Renyu? 9 00:01:49,580 --> 00:01:51,980 Did Gu Renyu convey my message to you? 10 00:01:54,980 --> 00:01:56,100

Aug 18, 2020 20:09:22 51.79KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 10 3 00:01:38,580 --> 00:01:39,540 Ms. Tie. 4 00:01:40,860 --> 00:01:44,740 I thought you wanted to take a walk because you were bored. 5 00:01:44,940 --> 00:01:46,060 But it seems like... 6 00:01:46,660 --> 00:01:47,620 What does it seem like? 7 00:01:48,860 --> 00:01:49,940 You're looking for someone. 8 00:01:52,540 --> 00:01:53,420 I'm not. 9 00:01:54,420 --> 00:01:55,740 We've traveled together for days. 10 00:01:55,980 --> 00:01:57,660 Don't you understand our young master?

Aug 18, 2020 20:09:22 44.49KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 11 3 00:01:40,520 --> 00:01:41,360 Heaven. 4 00:01:41,800 --> 00:01:42,640 Water. 5 00:01:43,960 --> 00:01:44,920 Mountain. 6 00:01:47,040 --> 00:01:48,240 Thunder. 7 00:01:48,920 --> 00:01:50,960 Wind, fire, earth, lake. 8 00:01:58,680 --> 00:01:59,640 Is anyone there? 9 00:02:01,560 --> 00:02:02,480 Let's go. 10 00:02:21,520 --> 00:02:23,480 What is this place?

Aug 18, 2020 20:09:22 44.65KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 12 3 00:01:35,300 --> 00:01:37,020 He Lu, He Shuang. How is it? 4 00:01:37,100 --> 00:01:38,260 Have you found Murong Jiu? 5 00:01:38,460 --> 00:01:39,780 Not at the front of the mountain, 6 00:01:40,100 --> 00:01:41,860 or even the back of it. 7 00:01:42,700 --> 00:01:43,940 Young Master. 8 00:01:44,260 --> 00:01:45,940 How is Ms. Tie? 9 00:01:46,620 --> 00:01:47,980 Judging by the time, 10 00:01:48,820 --> 00:01:50,540 her acupoint must have been released by now.

Aug 18, 2020 20:09:22 45.19KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 13 3 00:01:34,780 --> 00:01:35,700 Jiang Yulang! 4 00:01:37,700 --> 00:01:38,540 Xiaoyu'er! 5 00:01:38,700 --> 00:01:39,980 Xiao Mimi? 6 00:01:42,340 --> 00:01:43,380 Xiaoyu'er! 7 00:01:43,900 --> 00:01:44,780 Show yourself! 8 00:01:45,420 --> 00:01:46,500 Xiaoyu'er! 9 00:01:46,820 --> 00:01:48,180 -Jiang Yulang! -When you came down, 10 00:01:48,260 --> 00:01:50,260 did you close the lid of the pit?

Aug 18, 2020 20:09:22 51.77KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 14 3 00:01:44,620 --> 00:01:45,980 Why did you have to kill him? 4 00:01:46,540 --> 00:01:49,340 Why should I go easy on an evil person like him? 5 00:01:49,900 --> 00:01:52,780 I did that to avenge my men. 6 00:01:53,420 --> 00:01:55,940 Twelve Zodiac was the accomplice of Yihua Palace. 7 00:01:56,700 --> 00:01:58,820 Hua Wuque, it's my turn now. 8 00:01:59,380 --> 00:02:00,940 How are you going to deal with me? 9 00:02:01,020 --> 00:02:02,460 You just helped us. 10 00:02:02,970 --> 00:02:04,410

Aug 18, 2020 20:09:22 46.49KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 15 3 00:01:37,110 --> 00:01:38,790 I'll stay by your side when you gamble. 4 00:01:38,870 --> 00:01:40,870 I'll get you wine when you feel like drinking. 5 00:01:40,950 --> 00:01:43,990 If you win this bet, I'll make sure that you have endless joy. 6 00:01:44,670 --> 00:01:48,070 After listening to your deal, I find it quite interesting. 7 00:01:49,110 --> 00:01:52,590 Me, the old gambler, bringing you, the young gambler along. 8 00:01:53,190 --> 00:01:54,270 It sounds great. 9 00:01:54,830 --> 00:01:56,190 Of course.

Aug 18, 2020 20:09:22 43.08KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 16 3 00:01:55,620 --> 00:01:56,740 What's that supposed to mean? 4 00:01:57,340 --> 00:02:01,060 We will take turns to strike on the table. 5 00:02:01,140 --> 00:02:04,700 Whoever spills the contents of the bowl 6 00:02:04,820 --> 00:02:08,250 or lets the bowl fall to the ground 7 00:02:08,460 --> 00:02:10,860 will be the loser. 8 00:02:32,620 --> 00:02:34,580 We will take turns to strike it. 9 00:02:35,340 --> 00:02:38,340 The table will be filled with holes after a few strikes. 10 00:02:39,180 --> 00:02:41,580 Even if the contents of the bowl

Aug 18, 2020 20:09:22 46.37KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 17 3 00:01:33,060 --> 00:01:36,540 Let's welcome my daughter for the next performance! 4 00:01:37,180 --> 00:01:38,860 -Good job! -Well done! 5 00:01:39,460 --> 00:01:41,260 -This is great. -Again. 6 00:01:42,380 --> 00:01:44,780 She is so great. 7 00:01:53,420 --> 00:01:54,340 Well done! 8 00:01:57,300 --> 00:01:58,980 HAI 9 00:01:59,060 --> 00:02:00,340 Look! 10

Aug 18, 2020 20:09:22 46.67KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 18 3 00:01:33,540 --> 00:01:35,900 Your raids have been successful time and time again 4 00:01:35,980 --> 00:01:38,500 Instead of hiding yourselves, 5 00:01:39,020 --> 00:01:43,140 why have you sent us a challenge for a duel here? 6 00:01:43,220 --> 00:01:44,780 Everyone in the martial arts world knows 7 00:01:45,100 --> 00:01:48,060 that Zhao Quanhai and Li Feng were both poisoned. 8 00:01:48,660 --> 00:01:50,220 They didn't die, 9 00:01:50,780 --> 00:01:54,300 but Sanxiang's and Lianghe's reputations have been significantly damaged.

Aug 18, 2020 20:09:22 44.35KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 19 3 00:01:44,060 --> 00:01:46,180 This could have been left by the killer. 4 00:01:46,660 --> 00:01:49,060 What kind of person has such a huge foot? 5 00:01:51,340 --> 00:01:53,260 One, two, 6 00:01:53,700 --> 00:01:55,300 three, four. 7 00:01:56,740 --> 00:01:58,180 All right, stretch your leg. 8 00:02:02,340 --> 00:02:04,820 Father, your feet are really huge. 9 00:02:08,300 --> 00:02:10,020 That's why I'm strong. 10 00:02:10,900 --> 00:02:14,300 I wish I get huge feet like yours when I grow up.

Aug 18, 2020 20:09:22 46.69KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 20 3 00:01:34,580 --> 00:01:36,500 Are you trying to silence those who oppose you? 4 00:01:36,780 --> 00:01:37,900 Jiang Biehe. 5 00:01:38,220 --> 00:01:39,460 You... 6 00:01:39,820 --> 00:01:42,700 So this trap was set up by the father and son of Jiang. 7 00:01:43,820 --> 00:01:45,460 Well, Jiang Biehe. 8 00:01:45,540 --> 00:01:46,540 Mr. Hua. 9 00:01:47,460 --> 00:01:48,420 Do you still remember 10 00:01:48,500 --> 00:01:51,420

Aug 18, 2020 20:09:22 45.35KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 21 3 00:01:34,220 --> 00:01:35,340 Hua Wuque. 4 00:01:36,300 --> 00:01:38,540 I thought you were a smart person. 5 00:01:39,420 --> 00:01:42,220 I didn't expect that you're willing to be a lackey and be used by others. 6 00:01:42,900 --> 00:01:45,100 Tie Xinlan must be blind! 7 00:01:45,300 --> 00:01:46,300 Shut up! 8 00:01:46,820 --> 00:01:48,300 This has nothing to do with Ms. Tie. 9 00:01:48,460 --> 00:01:49,980 Who are you? 10 00:01:50,980 --> 00:01:52,700 Hua Wuque, let me tell you.

Aug 18, 2020 20:09:22 31.66KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,900 EPISODE 22 3 00:01:33,860 --> 00:01:37,340 I heard someone had paid for her for half a year. 4 00:01:37,540 --> 00:01:39,140 So it was you? 5 00:01:40,740 --> 00:01:43,340 That's a huge amount of money. 6 00:01:43,940 --> 00:01:45,700 So you're that rich. 7 00:01:46,340 --> 00:01:47,740 Other than the pearl, 8 00:01:47,900 --> 00:01:49,700 I killed 18 pirates 9 00:01:50,540 --> 00:01:52,100 to make up enough money for half a year. 10 00:01:52,580 --> 00:01:54,140 That's not an easy task.

Aug 18, 2020 20:09:22 47.96KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 23 3 00:01:34,100 --> 00:01:35,140 Mr. Tie, 4 00:01:36,220 --> 00:01:37,740 I'm doing you a favor. 5 00:01:38,100 --> 00:01:40,340 You've killed so many people and are full of evil miasma. 6 00:01:41,060 --> 00:01:42,420 Your life is too tough. 7 00:01:43,660 --> 00:01:45,060 That's why I have decided 8 00:01:45,260 --> 00:01:47,700 to use the 18 divine needles passed down from my ancestors 9 00:01:48,180 --> 00:01:49,820 to help relieve your pain. 10 00:01:50,140 --> 00:01:51,580

Aug 18, 2020 20:09:22 46.32KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 24 3 00:01:33,940 --> 00:01:36,140 Yu Dan! You're back! 4 00:01:36,220 --> 00:01:37,780 I thought you had decided to leave me! 5 00:01:37,860 --> 00:01:39,180 Yu Dan, I miss you so much! 6 00:01:39,300 --> 00:01:40,780 -Where have you been? -Help! 7 00:01:42,100 --> 00:01:43,420 It's good that you're back. 8 00:01:45,140 --> 00:01:48,260 If you really care about me, do me a favor. 9 00:01:49,020 --> 00:01:50,060 Say it. 10 00:01:50,260 --> 00:01:52,180

Aug 18, 2020 20:09:22 51.53KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 25 3 00:01:34,620 --> 00:01:36,780 Are you Mr. Hua Wuque from Yihua Palace? 4 00:01:38,660 --> 00:01:39,660 That's right. 5 00:01:41,100 --> 00:01:44,380 The Murong family and Yihua Palace have never interfered with one another. 6 00:01:45,340 --> 00:01:48,100 Please don't get involved in this matter. 7 00:01:48,580 --> 00:01:49,980 Mr. Jiang and I are working together 8 00:01:50,060 --> 00:01:51,700 to look into the case of the stolen silver. 9 00:01:51,860 --> 00:01:53,580 Before the truth comes to light, 10 00:01:54,060 --> 00:01:55,820

Aug 18, 2020 20:09:22 49.25KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 26 3 00:01:33,700 --> 00:01:37,740 Do you know who I just saw? 4 00:01:37,940 --> 00:01:39,020 -Who? -Who? 5 00:01:39,340 --> 00:01:41,100 Yan Nantian! 6 00:01:41,740 --> 00:01:43,380 He is coming for us! 7 00:01:43,900 --> 00:01:45,660 -What should we do? -Are you sure you saw him? 8 00:01:45,740 --> 00:01:48,860 He looked the same as when he first came to Wicked Canyon 18 years ago. 9 00:01:48,940 --> 00:01:50,580 How would I be mistaken? 10

Aug 18, 2020 20:09:22 45.94KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 27 3 00:01:33,540 --> 00:01:36,300 I've never kept any retainers at home. 4 00:01:36,500 --> 00:01:38,740 There has always been only Yulang and me. 5 00:01:38,940 --> 00:01:40,660 How could there be a killer in my own home? 6 00:01:41,060 --> 00:01:42,980 The killer who was controlled by you 7 00:01:43,420 --> 00:01:45,060 was Tie Zhan! 8 00:01:45,140 --> 00:01:46,580 TIE ZHAN'S MEMORIAL TABLET 9 00:01:46,660 --> 00:01:47,860 Tie Zhan? 10 00:01:49,180 --> 00:01:51,100 -Well...

Aug 18, 2020 20:09:22 47.84KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 28 3 00:01:35,860 --> 00:01:37,220 I've always been curious 4 00:01:37,300 --> 00:01:39,420 about the grudges between your parents and Yihua Palace. 5 00:01:40,100 --> 00:01:42,660 If you don't mind, I would like to follow you there. 6 00:01:42,740 --> 00:01:44,940 Sure, why would I mind? 7 00:01:45,020 --> 00:01:47,660 By the way, what was your father's name? 8 00:01:48,220 --> 00:01:49,380 My father? 9 00:01:51,660 --> 00:01:54,060 He was the infamous, 10 00:01:54,140 --> 00:01:56,780

Aug 18, 2020 20:09:22 38.7KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 29 3 00:01:34,020 --> 00:01:36,540 I've been wandering around the martial arts world for decades. 4 00:01:36,660 --> 00:01:39,100 I've never heard of someone called Mr. Tong. 5 00:01:40,100 --> 00:01:42,020 You made this up, right? 6 00:01:42,300 --> 00:01:43,620 I'm just telling the truth. 7 00:01:43,700 --> 00:01:45,860 Do you think I'll believe you? 8 00:01:49,020 --> 00:01:51,020 Did you kill Jiang Xiaoyu? 9 00:01:52,820 --> 00:01:55,260 I'm trying my best to do what has been entrusted to me. 10

Aug 18, 2020 20:09:22 44.8KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 30 3 00:01:39,420 --> 00:01:40,660 Xiu'er! 4 00:01:41,300 --> 00:01:42,380 Xiu'er! 5 00:01:43,340 --> 00:01:46,020 My Xiu'er! 6 00:01:46,100 --> 00:01:47,220 What happened? 7 00:01:47,460 --> 00:01:49,260 Do girls often go missing around here? 8 00:01:49,820 --> 00:01:51,300 Yes. 9 00:01:52,620 --> 00:01:56,780 There is an accursed deflower bandit. 10 00:01:57,900 --> 00:02:01,180 He abducts girls who are around the age of ten.

Aug 18, 2020 20:09:22 44.41KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 31 3 00:01:33,700 --> 00:01:34,900 Before I left Yihua Palace, 4 00:01:34,980 --> 00:01:36,780 my aunt told me to be careful of two people. 5 00:01:36,980 --> 00:01:38,500 One of them is Wei Wuya. 6 00:01:39,300 --> 00:01:40,940 It seems these people are his disciples. 7 00:01:41,660 --> 00:01:43,100 Wei Wuya? 8 00:01:44,420 --> 00:01:48,380 Why did Jiang Biehe's son and the two girls suddenly disappear? 9 00:01:52,820 --> 00:01:55,660 Jiang Yulang must have kidnapped Murong Jiu. 10

Aug 18, 2020 20:09:22 32.95KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 32 3 00:01:40,540 --> 00:01:43,180 Since you're concerned about Murong Jiu and Tie Pinggu, 4 00:01:43,260 --> 00:01:44,860 why don't you meet up with Mr. Yan first? 5 00:01:45,060 --> 00:01:47,740 You can find the two ladies and help them settle down 6 00:01:47,820 --> 00:01:49,340 before heading to Mount Gui. 7 00:01:49,860 --> 00:01:51,380 I'll have to rely on you to do that. 8 00:01:51,900 --> 00:01:53,420 Mr. Yan is extremely dogmatic. 9 00:01:53,660 --> 00:01:55,940 I can't meet up with him yet. 10 00:01:56,700 --> 00:01:57,980

Aug 18, 2020 20:09:22 38.96KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 33 3 00:01:34,780 --> 00:01:36,420 What kind of gift 4 00:01:36,900 --> 00:01:41,540 do you think can ever pique my interest and make me forgive you? 5 00:01:41,620 --> 00:01:45,300 One of the masters of Yihua Palace, Yaoyue. 6 00:01:50,220 --> 00:01:51,340 Eighteen years ago, 7 00:01:51,420 --> 00:01:52,980 you were already 8 00:01:53,540 --> 00:01:58,900 one of the few top martial artists in the martial arts world. 9 00:01:59,260 --> 00:02:01,980 The Twelve Zodiac could run amok in the martial arts world

Aug 18, 2020 20:09:22 40.65KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 34 3 00:01:33,540 --> 00:01:36,420 Don't assume I'll be grateful to you for saving my life! 4 00:01:36,500 --> 00:01:38,820 I didn't ask for your gratitude. 5 00:01:43,700 --> 00:01:45,020 Fine. 6 00:01:46,060 --> 00:01:47,900 I may have said that, 7 00:01:48,500 --> 00:01:50,020 but deep down I'm quite grateful. 8 00:01:51,580 --> 00:01:53,300 I know you say mean things, 9 00:01:53,860 --> 00:01:56,300 but you have a kind heart. 10 00:01:56,860 --> 00:02:01,860 Otherwise, you wouldn't have risked

Aug 18, 2020 20:09:22 41.82KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 35 3 00:01:33,580 --> 00:01:35,420 We set up this trap to capture you. 4 00:01:35,500 --> 00:01:36,940 Your life is in my hands now. 5 00:01:39,180 --> 00:01:40,380 Are you scared? 6 00:01:41,540 --> 00:01:44,180 If you wanted to kill me, you would've done so yesterday. 7 00:01:44,860 --> 00:01:47,540 Since you haven't killed me, you must need something from me. 8 00:01:48,100 --> 00:01:49,260 You are smart! 9 00:01:50,740 --> 00:01:53,300 Then I'll cut straight to the point. 10 00:01:54,580 --> 00:01:58,180

Aug 18, 2020 20:09:22 47.15KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 36 3 00:01:34,100 --> 00:01:36,740 We haven't gotten Hua Wuque out and now Jiang Yulang is trapped too. 4 00:01:36,820 --> 00:01:38,620 What should we do now? 5 00:01:42,420 --> 00:01:44,900 -How could I forget about that person? -Who? 6 00:01:45,060 --> 00:01:47,100 -He can help us out. -Who is that? 7 00:01:49,180 --> 00:01:51,580 Our old friend. 8 00:01:52,060 --> 00:01:54,780 Your old rival. 9 00:01:56,020 --> 00:01:58,820 -Do you mean that Damned Rabbit? -That's right.

Aug 18, 2020 20:09:22 43.74KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 37 3 00:01:33,900 --> 00:01:36,660 It sure isn't easy to get anything out of you. 4 00:01:36,860 --> 00:01:38,180 Because of this, 5 00:01:38,260 --> 00:01:40,460 Bai Shan feared they would fail 6 00:01:40,700 --> 00:01:44,020 and had me hide Hua Wuque. 7 00:01:55,740 --> 00:01:58,300 Xiaoyu, what are you laughing for? 8 00:01:59,180 --> 00:02:00,340 Jiang Yulang. 9 00:02:00,940 --> 00:02:03,020 You look as if you are on your dying breath. 10 00:02:03,100 --> 00:02:05,900

Aug 18, 2020 20:09:22 39.45KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 38 3 00:01:33,060 --> 00:01:34,460 -Be quiet. -Xiaoyu. 4 00:01:34,780 --> 00:01:37,180 -Don't listen to her. -She has already said all that. 5 00:01:37,260 --> 00:01:38,980 You should at least respond to her. 6 00:01:39,420 --> 00:01:41,140 Do you think she is really going to jump? 7 00:01:41,220 --> 00:01:43,140 She is just bluffing! 8 00:01:43,460 --> 00:01:47,460 Women are best at crying and kicking up a fuss. 9 00:02:13,940 --> 00:02:15,260 Are you all right? 10

Aug 18, 2020 20:09:22 44.14KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 39 3 00:01:34,580 --> 00:01:36,140 Why are there so many rats? 4 00:01:44,900 --> 00:01:47,940 Father wouldn't let the rats run around for no reason. 5 00:01:48,420 --> 00:01:49,420 Unless 6 00:01:50,380 --> 00:01:51,900 something has happened in Wuya Palace. 7 00:01:53,900 --> 00:01:54,900 Hurry up! 8 00:02:12,500 --> 00:02:13,780 They are Wei Wuya's disciples. 9 00:02:14,340 --> 00:02:15,580 Why did they hang themselves? 10 00:02:16,380 --> 00:02:18,220 I guess someone tried

Aug 18, 2020 20:09:22 40.14KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 40 3 00:01:33,060 --> 00:01:36,500 Never did I expect the notorious Ten Great Villains 4 00:01:37,220 --> 00:01:39,460 are actually some noble and kind people. 5 00:01:40,380 --> 00:01:41,420 I really admire you. 6 00:01:42,100 --> 00:01:43,340 You... 7 00:01:44,340 --> 00:01:45,420 -This is... -Bai Kaixin. 8 00:01:45,500 --> 00:01:46,700 Take Tie Xinlan over here. 9 00:01:46,780 --> 00:01:48,780 Mr. Du, that's not right. 10 00:01:49,380 --> 00:01:50,980

Aug 18, 2020 20:09:22 47.79KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 41 3 00:01:38,740 --> 00:01:40,180 I have brought you the man. 4 00:01:40,460 --> 00:01:41,780 Thank you, Zhang Jing. 5 00:01:58,460 --> 00:02:00,780 You've lost to me, so you'll have to come with me. 6 00:02:02,060 --> 00:02:04,020 Ms. Murong, please don't fool me. 7 00:02:04,250 --> 00:02:05,500 I'm serious. 8 00:02:05,900 --> 00:02:09,460 Today, it's either you come with me or I'll go with you. 9 00:02:09,900 --> 00:02:11,820 I'm just an uncouth man. 10 00:02:12,300 --> 00:02:14,260

Aug 18, 2020 20:09:22 44.89KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 42 3 00:01:33,060 --> 00:01:34,540 I thought 4 00:01:35,340 --> 00:01:37,940 that Jiang Xiaoyu was the smartest person in the world. 5 00:01:38,700 --> 00:01:39,820 Now it seems that 6 00:01:40,540 --> 00:01:42,740 you're on par with him. 7 00:01:43,580 --> 00:01:46,740 If both of you can become sworn brothers, 8 00:01:46,820 --> 00:01:48,460 it would be great. 9 00:01:55,580 --> 00:01:56,740 What are you doing? 10 00:01:56,860 --> 00:01:57,980 What else can I do?

Aug 18, 2020 20:09:24 36.98KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 43 3 00:01:51,820 --> 00:01:52,820 Leave. 4 00:01:54,260 --> 00:01:57,740 Are you not going to avenge your parents? 5 00:02:00,220 --> 00:02:01,780 It's not that I don't want to. 6 00:02:03,620 --> 00:02:05,020 I just think... 7 00:02:06,740 --> 00:02:09,300 that killing him isn't the only way to get revenge. 8 00:02:11,060 --> 00:02:11,900 Yes. 9 00:02:12,700 --> 00:02:14,100 He killed my parents. 10 00:02:14,780 --> 00:02:16,900 That is because he is a malicious man.

Aug 18, 2020 20:09:24 32.03KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,060 HANDSOME SIBLINGS 2 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 EPISODE 44 3 00:01:45,060 --> 00:01:47,020 The duel should have begun now. 4 00:01:48,020 --> 00:01:51,820 Is Xiaoyu'er winning or losing? 5 00:01:52,700 --> 00:01:54,100 Is he alive, 6 00:01:54,780 --> 00:01:56,660 or is he already dead? 7 00:02:01,500 --> 00:02:03,180 It's none of my business. 8 00:02:05,380 --> 00:02:06,980 Why should I be concerned about him? 9 00:02:21,980 --> 00:02:23,780 Why is Tie Xinlan here? 10 00:02:24,820 --> 00:02:26,460 Why is she so sad?