Back to subtitle list

God of Lost Fantasy (Ancient Godly Monarch , Swire God , Tai Gu Shen Wang , 太古神王) English Subtitles

 God of Lost Fantasy (Ancient Godly Monarch , Swire God , Tai Gu Shen Wang , 太古神王)

Series Info:

Released: 04 Jun 2019
Runtime: 45 min
Genre: Drama, Fantasy, History
Director: N/A
Actors: Yilun Sheng, Ziwen Wang, Jingmei Tang, Cheng Chang
Country: China
Rating: N/A

Overview:

Qin Wen Tian, is the adopted son of the Qin family and was born a weakling. His parents force him to travel to the Bai Manor to honour a marriage agreement between the two families, but the...

Oct 27, 2020 18:32:06 JinHan_27 English 139

Release Name:

God of Lost Fantasy (NewTV热播剧场 Hit Drama) 47-52 END

Release Info:

Main cast: Peter Sheng, Olivia Wang, Tang Jing Mei & Jiang Yi Chen. Sycn with sub https://www.dramacool9.co/god-of-lost-fantasy-2020/ thanks for download and rated good  
Download Subtitles
Oct 27, 2020 12:31:32 35.49KB Download Translate

1 00:02:10,038 --> 00:02:10,638 Please. 2 00:02:12,800 --> 00:02:14,240 Greetings, Your Highness. 3 00:02:15,800 --> 00:02:16,960 Get up, please. 4 00:02:18,679 --> 00:02:20,320 I think 5 00:02:20,320 --> 00:02:21,240 you're clear about 6 00:02:21,919 --> 00:02:22,919 our purpose here. 7 00:02:24,399 --> 00:02:25,039 Your Highness 8 00:02:25,679 --> 00:02:26,639 Yi Heng is ruthless and tyrannical. 9 00:02:27,360 --> 00:02:29,279 To covet the political power 10 00:02:29,279 --> 00:02:31,320 he and Ye Mo conspire to frame faithful and upright officials.

Oct 27, 2020 12:31:32 32.66KB Download Translate

1 00:02:06,959 --> 00:02:07,879 Hua Taixu 2 00:02:09,639 --> 00:02:10,839 is it that token? 3 00:02:12,839 --> 00:02:13,520 Yes. 4 00:02:13,960 --> 00:02:14,720 Alchemy Hall is isolated from 5 00:02:14,800 --> 00:02:16,399 the outside world via a maze. 6 00:02:17,119 --> 00:02:19,119 Ordinary people can't see the maze at all 7 00:02:19,399 --> 00:02:20,679 and for sure they can't crack it. 8 00:02:21,039 --> 00:02:22,119 People can leave here 9 00:02:22,479 --> 00:02:23,520 only by this token. 10 00:02:24,600 --> 00:02:25,839 Take it to save your sister.

Oct 27, 2020 12:31:32 27.13KB Download Translate

1 00:02:16,440 --> 00:02:18,320 Can Wentian overcome the Immemorial Demon Sword? 2 00:02:21,080 --> 00:02:21,839 Wentian 3 00:02:21,839 --> 00:02:24,440 has just comprehended the Spell of Nine Spirits. 4 00:02:25,399 --> 00:02:26,119 But he hasn't fully integrated it 5 00:02:26,720 --> 00:02:28,839 with his martial arts. 6 00:02:31,759 --> 00:02:33,399 It's all 7 00:02:34,320 --> 00:02:36,360 up to the lot. 8 00:03:41,279 --> 00:03:42,399 Even though the Sword has turned to a demon 9 00:03:42,919 --> 00:03:43,839 it is a weapon. 10 00:03:44,600 --> 00:03:46,600 It can come into play only when someone holds it.

Oct 27, 2020 12:31:32 26.74KB Download Translate

1 00:03:05,399 --> 00:03:06,399 Sister… 2 00:03:13,399 --> 00:03:14,320 Sister… 3 00:03:23,520 --> 00:03:24,399 Little Bastard! 4 00:03:46,479 --> 00:03:47,600 Little Bastard! 5 00:03:59,160 --> 00:04:00,679 You're awake. 6 00:04:05,360 --> 00:04:06,279 Who are you? 7 00:04:06,399 --> 00:04:08,880 I'm created by you two. 8 00:04:09,160 --> 00:04:10,759 Is it that black ball? 9 00:04:11,559 --> 00:04:13,039 I'm not a ball. 10 00:04:16,720 --> 00:04:17,600 Butterfly!

Oct 27, 2020 12:31:32 23.56KB Download Translate

1 00:02:04,400 --> 00:02:05,000 Dean 2 00:02:05,720 --> 00:02:07,639 Wentian has gone to Sword-worship City 3 00:02:08,240 --> 00:02:09,520 with Immemorial Demon Sword. 4 00:02:11,038 --> 00:02:12,039 This matter should not be delayed. 5 00:02:12,479 --> 00:02:13,800 Let's set off right now. 6 00:02:14,360 --> 00:02:15,039 Dean 7 00:02:15,160 --> 00:02:16,039 we also go with you. 8 00:02:17,160 --> 00:02:17,839 Dean 9 00:02:18,759 --> 00:02:20,759 though I'm not so noble and righteous 10 00:02:20,919 --> 00:02:21,720 Wentian

Oct 27, 2020 12:31:32 22.53KB Download Translate

1 00:02:09,440 --> 00:02:10,160 Wentian. 2 00:02:17,759 --> 00:02:18,479 No! 3 00:02:29,240 --> 00:02:30,080 In the past 4 00:02:32,479 --> 00:02:34,000 you always guarded me. 5 00:02:38,119 --> 00:02:40,039 Now, I protect you. 6 00:02:50,320 --> 00:02:51,559 I'm lucky 7 00:02:56,160 --> 00:02:57,759 to have met you in my life. 8 00:03:08,320 --> 00:03:09,000 Qingcheng! 9 00:03:13,600 --> 00:03:14,440 Qingcheng! 10 00:03:15,440 --> 00:03:16,240 Qingcheng!