Back to subtitle list

Fated to Love You (Substitute Bride / Fated to Love / Ti Jia Xin Niang / Ti Jia Qian Jin / 替嫁千金) English Subtitles

 Fated to Love You (Substitute Bride / Fated to Love / Ti Jia Xin Niang / Ti Jia Qian Jin / 替嫁千金)
May 14, 2023 23:48:06 JinHan_27 English 8

Release Name:

FATED TO LOVE YOU 01 - 08 END VERS. FULL

Release Info:

https://www.viki.com/tv/39750c-fated-to-love-you | https://youtube.com/playlist?list=PLkMtr4Yvj1xKsT9O6bK5531PDWeX4EME9 | https://youtube.com/playlist?list=PLEXBGg5OB0B-a7hc28xlL_hrbxmw9o6JD | Subindo https://youtube.com/playlist?list=PL-eL2is5KFfEavmtPXzQZgIe6Q8gRFq8t  
Download Subtitles
May 14, 2023 16:33:08 35.78KB Download Translate

1 00:03:15,680 --> 00:03:19,240 One bride, two brides, they are fighting! 2 00:03:19,240 --> 00:03:20,960 Why should they go in first? 3 00:03:20,960 --> 00:03:22,961 - We came first! - We came first! 4 00:03:22,961 --> 00:03:24,280 General Liu is at the frontier... 5 00:03:24,280 --> 00:03:27,160 My name is Liu Jia. The one sitting in this palaquin 6 00:03:27,160 --> 00:03:30,480 should have been my older sister, Liu Jing Shu. 7 00:03:30,480 --> 00:03:31,760 Xiao Jia. [Three months ago] 8 00:03:31,760 --> 00:03:35,320 Your older sister's wedding date is approaching, but she suddenly disappeared. 9 00:03:35,320 --> 00:03:37,640 - Grand Master Meng has never been friendly with me. - Go! 10

May 14, 2023 16:33:08 37.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,020 Timing and Subtitles brought to you by ☠️ Pegriloso ☣️ Team @Viki.com 2 00:03:07,520 --> 00:03:14,420 [Fated to Love You] [Episode 2] 3 00:03:14,420 --> 00:03:16,503 Younger Sister-in-law is truly thoughtful. 4 00:03:16,503 --> 00:03:19,560 She even prepared two virgin cloths. 5 00:03:19,560 --> 00:03:24,903 This way, no one will know if she had lost her virginity before marriage. 6 00:03:25,380 --> 00:03:29,150 You must have done it! You've been wanting to harm me. 7 00:03:29,727 --> 00:03:30,900 Enough now. 8 00:03:30,900 --> 00:03:34,100 So much arguing and yelling, it's improper. 9 00:03:34,100 --> 00:03:37,460 We divorce on the same day and also marry on the same day. 10 00:03:37,460 --> 00:03:40,500

May 14, 2023 16:33:08 33.2KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,100 Timing and Subtitles brought to you by ☠️ Pegriloso ☣️ Team @Viki.com 2 00:03:07,710 --> 00:03:11,490 [Fated to Love You] 3 00:03:11,490 --> 00:03:15,060 [Episode 3] 4 00:03:15,060 --> 00:03:16,847 Come, let's keep drinking. 5 00:03:16,847 --> 00:03:20,267 Let go of me. Give it to me. 6 00:03:20,267 --> 00:03:21,412 What outsider? 7 00:03:21,412 --> 00:03:23,627 It's your own father who is lying in bed! 8 00:03:23,627 --> 00:03:26,488 He only cares for Zhang Yuan Qing and her son. 9 00:03:26,488 --> 00:03:29,016 He's never cared about me. 10 00:03:30,180 --> 00:03:32,388 Xiao Ren Yan.

May 14, 2023 16:33:08 39.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,170 Timing and Subtitles brought to you by ☠️ Pegriloso ☣️ Team @Viki.com 2 00:03:07,600 --> 00:03:14,310 [Fated to Love You] [Episode 4] 3 00:03:14,310 --> 00:03:16,380 This is a poison-detecting cloth made by the palace's imperial physician. 4 00:03:16,380 --> 00:03:17,820 It's been soaked in a special herbal brew. 5 00:03:17,820 --> 00:03:21,000 Once the white cloth comes into contact with the Lost Soul Flower, it will turn red. 6 00:03:21,000 --> 00:03:24,220 His Majesty gave me this cloth to test for poison before everyone 7 00:03:24,220 --> 00:03:27,500 and prove that the heir's wife isn't lying. 8 00:03:52,740 --> 00:03:54,580 The white cloth turned red. 9 00:03:54,580 --> 00:03:57,200 This medicine is indeed the Lost Soul Flower. 10 00:03:59,660 --> 00:04:02,300

May 14, 2023 16:33:08 33.95KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,130 Timing and Subtitles brought to you by ☠️ Pegriloso ☣️ Team @Viki.com 2 00:03:07,510 --> 00:03:14,290 [Fated to Love You] [Episode 5] 3 00:03:14,290 --> 00:03:16,620 [Marquis of Xuanping's Manor] 4 00:03:17,680 --> 00:03:19,840 Young Madam has always been reckless and domineering. 5 00:03:19,840 --> 00:03:22,020 You've never liked her. 6 00:03:22,020 --> 00:03:24,460 Why feel bothered by her? 7 00:03:26,753 --> 00:03:28,660 You are right. 8 00:03:28,660 --> 00:03:33,521 It's such a nice night, why waste the time on her? 9 00:03:35,460 --> 00:03:37,960 Come, Little Beauty. 10 00:03:37,960 --> 00:03:41,000

May 14, 2023 16:33:08 33.28KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,960 Timing and Subtitles brought to you by ☠️ Pegriloso ☣️ Team @Viki.com 2 00:03:07,400 --> 00:03:11,380 [Fated to Love You] 3 00:03:11,380 --> 00:03:14,430 [Episode 6] 4 00:03:16,480 --> 00:03:20,360 Zhang Yuan Qing has complete control over who enters and leaves the Ancestral Hall. 5 00:03:20,360 --> 00:03:22,740 There must be something off in here. 6 00:03:23,720 --> 00:03:25,520 The candles? 7 00:03:28,560 --> 00:03:30,160 I get it. 8 00:03:30,160 --> 00:03:32,280 Damn! Someone's here. 9 00:03:35,080 --> 00:03:38,600 That's strange. The Ancestral Hall's doors are usually locked. 10 00:03:38,600 --> 00:03:40,960 Why aren't they locked today?

May 14, 2023 16:33:08 34.86KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:09,850 Timing and Subtitles brought to you by ☠️ Pegriloso ☣️ Team @Viki.com 2 00:03:07,400 --> 00:03:11,480 [Fated to Love You] 3 00:03:11,480 --> 00:03:14,400 [Episode 7] 4 00:03:17,620 --> 00:03:19,680 Thank you for saving me, Your Majesty. 5 00:03:19,680 --> 00:03:22,160 No need for thanks between us. Just sit down. 6 00:03:22,160 --> 00:03:23,740 Thank you, Your Majesty. 7 00:03:23,740 --> 00:03:25,660 You've suffered in the Imperial Clan Affairs Office. 8 00:03:25,660 --> 00:03:30,360 I listened to you and order an old coroner to check the marquis' corpse. 9 00:03:30,360 --> 00:03:32,550 It was indeed odd. 10 00:03:34,060 --> 00:03:36,300 This is the mark of a jade pendant left by the marquis.

May 14, 2023 16:33:08 38.57KB Download Translate

1 00:03:07,780 --> 00:03:14,300 [Fated to Love You] [Episode 1] 2 00:03:15,680 --> 00:03:18,560 These two brides start fighting! 3 00:03:19,240 --> 00:03:20,200 What gives them the right to get in first? 4 00:03:20,200 --> 00:03:20,920 Hey, you... 5 00:03:20,960 --> 00:03:22,040 We arrived first. 6 00:03:22,120 --> 00:03:22,960 We arrived here first! 7 00:03:22,960 --> 00:03:24,120 In the borders, our General Liu... 8 00:03:24,280 --> 00:03:25,240 (I'm Liu Jia.) 9 00:03:25,240 --> 00:03:26,800 (Originally, the bride who sits in the sedan) 10 00:03:27,160 --> 00:03:28,640 (should be my sister,)

May 14, 2023 16:33:08 39.35KB Download Translate

1 00:03:07,780 --> 00:03:14,300 [Fated to Love You] [Episode 2] 2 00:03:14,840 --> 00:03:16,360 How thoughtful are you! 3 00:03:16,600 --> 00:03:19,080 You prepared two pieces of virginity cloth. 4 00:03:19,760 --> 00:03:21,560 In this way, no one can know 5 00:03:21,560 --> 00:03:23,760 whether you lost your virginity before getting married. 6 00:03:25,480 --> 00:03:26,280 You did this! 7 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 You want to set me up! 8 00:03:29,920 --> 00:03:30,640 Enough. 9 00:03:31,000 --> 00:03:32,360 Stop arguing. 10 00:03:32,360 --> 00:03:33,640

May 14, 2023 16:33:08 35.24KB Download Translate

1 00:03:07,780 --> 00:03:14,300 [Fated to Love You] [Episode 3] 2 00:03:14,960 --> 00:03:16,880 Here. Let's keep drinking. 3 00:03:16,880 --> 00:03:17,520 Let go. 4 00:03:17,600 --> 00:03:18,960 Give it to me. Give it to me. 5 00:03:20,200 --> 00:03:21,360 You're not an outsider! 6 00:03:21,360 --> 00:03:23,440 The one lying on the bed dying is your father! 7 00:03:23,560 --> 00:03:25,720 He only cares for Zhang Yuanqing and his son! 8 00:03:26,320 --> 00:03:27,880 He never cares about me. 9 00:03:30,240 --> 00:03:31,040 Xiao Renyan. 10 00:03:32,280 --> 00:03:34,160 Our parents did what they did for a reason.

May 14, 2023 16:33:08 39.41KB Download Translate

1 00:03:07,780 --> 00:03:14,300 [Fated to Love You] [Episode 4] 2 00:03:14,320 --> 00:03:16,360 The imperial physician made this handkerchief for testing poison. 3 00:03:16,480 --> 00:03:17,720 It's been soaked in a special solution. 4 00:03:17,720 --> 00:03:19,160 If it touches the Soul-Taking Flower, 5 00:03:19,160 --> 00:03:20,600 the white cloth will turn red. 6 00:03:21,000 --> 00:03:22,520 His Majesty bestowed the handkerchief on me 7 00:03:22,520 --> 00:03:24,200 so that I can test for poison when needed, 8 00:03:24,320 --> 00:03:25,360 also to prove the Lady of First Young Master 9 00:03:25,400 --> 00:03:26,280 is telling the truth. 10 00:03:52,840 --> 00:03:53,920

May 14, 2023 16:33:08 36.95KB Download Translate

1 00:03:07,780 --> 00:03:14,300 [Fated to Love You] [Episode 5] 2 00:03:17,583 --> 00:03:19,583 Jingshu is always overbearing. 3 00:03:19,750 --> 00:03:21,383 You don't like her. 4 00:03:22,050 --> 00:03:23,683 Why do you feel annoyed because of her? 5 00:03:26,750 --> 00:03:27,583 You are right. 6 00:03:28,717 --> 00:03:30,283 It's such a beautiful night. 7 00:03:30,717 --> 00:03:32,483 Why should I have to waste time on her? 8 00:03:35,483 --> 00:03:37,317 Come on, beauty! 9 00:03:37,883 --> 00:03:39,917 Try your best to serve me today. 10 00:03:43,550 --> 00:03:45,283 Xiao Renyan, you jerk!

May 14, 2023 16:33:08 34.81KB Download Translate

1 00:03:07,780 --> 00:03:14,300 [Fated to Love You] [Episode 6] 2 00:03:16,680 --> 00:03:18,380 (Zhang Yuanqing has full control) 3 00:03:18,380 --> 00:03:20,180 (of who comes and goes from the ancestral shrine.) 4 00:03:20,550 --> 00:03:22,010 (Something's definitely suspicious.) 5 00:03:23,880 --> 00:03:24,750 (Candles?) 6 00:03:28,750 --> 00:03:29,380 (I got it.) 7 00:03:30,350 --> 00:03:31,650 (Oh no, someone's here!) 8 00:03:35,250 --> 00:03:38,450 (Strange, the doors to the ancestral shrine are usually locked.) 9 00:03:38,780 --> 00:03:40,150 (Why are they open today?) 10 00:03:41,150 --> 00:03:43,050

May 14, 2023 16:33:08 34.38KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:09,790 Timing and Subtitles brought to you by ☠️ Pegriloso ☣️ Team @Viki.com 2 00:03:07,510 --> 00:03:11,530 [Fated to Love You] 3 00:03:11,530 --> 00:03:14,320 [Final Episode] 4 00:03:14,320 --> 00:03:17,160 I really thought I was going to die in that moment. 5 00:03:17,160 --> 00:03:19,323 Luckily, luckily! 6 00:03:19,323 --> 00:03:23,460 There's a secret river passage that leads from the lake in the Marquis of Xuanping's Manor to outside the city. 7 00:03:23,460 --> 00:03:27,340 So I floated down the river. 8 00:03:28,780 --> 00:03:30,500 A blessing! I've struck it rich! 9 00:03:30,500 --> 00:03:32,780 She's clearly from a wealthy family! 10 00:03:32,780 --> 00:03:34,960 I'm rich!