Back to subtitle list

Digimon Adventure Arabic Subtitles

Series Info:

Released: 01 Apr 2020
Runtime: N/A
Genre: Animation, Action, Adventure, Family, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: N/A
Country: Japan
Rating: N/A

Overview:

Taichi is preparing for a summer camping trip until he encounters a strange phenomenon that sweeps him up into the Digital World along with the other DigiDestined.

Nov 22, 2020 20:41:21 KokoBoKo0 Arabic 45

Release Name:

[Crunchyroll] Digimon Adventure (2020) - 25
Digimon Adventure (2020) - 25 [Crunchyroll]

Release Info:

ترجمة 🅲🆁🆄🅽🅲🅷🆈🆁🅾🅻🅻   
Download Subtitles
Nov 22, 2020 04:15:38 25.42KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: العربية
Original Script: cr_ar  [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar]
Original Translation: 
Original Editing: 
Original Timing: 
Synch Point: 
Script Updated By: 
Update Details: 
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 360
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0

[Aegisub Project Garbage]

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:18.06,Default,,0,0,0,,{\i1}أجل! كن قويًّا واقفز واتّحد مع الرّياح{\i}
Dialogue: 0,0:00:18.22,0:00:24.14,Default,,0,0,0,,{\i1}تخطّى المدار الذي وراء السّماء{\i}
Dialogue: 0,0:00:35.99,0:00:40.91,Default,,0,0,0,,{\i1}لا يمكن كبح هذه السرعة المندفعة{\i}
Dialogue: 0,0:00:41.08,0:00:45.92,Default,,0,0,0,,{\i1}بلدة مألوفة تتحول إلى صورة{\i}
Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:51.13,Default,,0,0,0,,{\i1}اخترق السماء الغائمة{\i}
Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:56.30,Default,,0,0,0,,{\i1}واعصف بهمومك واستيائك{\i}
Dialogue: 0,0:00:56.47,0:01:01.72,Default,,0,0,0,,{\i1}من يحتاج لرحلة تلتزم بالقواعد{\i}
Dialogue: 0,0:01:01.89,0:01:07.52,Default,,0,0,0,,{\i1}حتّى إن كنت تائهًا وترتعش، فارفع العلوّ{\i}
Dialogue: 0,0:01:07.69,0:01:12.53,Default,,0,0,0,,{\i1}أجل! تباهى وأخفق وانهض مجدّدًا{\i}
Dialogue: 0,0:01:12.69,0:01:17.61,Default,,0,0,0,,{\i1}الأفق المجهول الذي أراه معك{\i}
Dialogue: 0,0:01:17.78,0:01:22.49,Default,,0,0,0,,{\i1}هيا كن قويًّا الآن واقفز واتّحد مع الرياح{\i}
Dialogue: 0,0:01:22.66,0:01:28.29,Default,,0,0,0,,{\i1}استعمل الشمس التي تنير الغد كدليل{\i}
Dialogue: 0,0:01:28.46,0:01:34.13,Default,,0,0,0,,{\i1}وطر إلى عالم الحرية المجيد{\i}
Dialogue: 0,0:01:37.88,0:01:42.51,Default,,0,0,0,,{\i1}.العالم الغامض حيث تعيش الديجيمونات، العالم الرقمي{\i}
Dialogue: 0,0:01:43.97,0:01:46.73,Default,,0,0,0,,{\i1}قام ياغامي تايتشي والأطفال المختارون{\i}