pingbot.me
Back to subtitle list

Cowboy Bebop - First Season English Subtitles

 Cowboy Bebop - First Season

Series Info:

Released: 19 Nov 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Crime
Director: N/A
Actors: Daniella Pineda, John Cho, Elena Satine
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A ragtag crew of bounty hunters chases down the galaxy's most dangerous criminals. They'll save the world - for the right price.

Nov 19, 2021 15:10:12 Phat Huu English 12

Release Name:

Cowboy.Bebop.S01.WEBRip.Netflix.en[cc]

Release Info:

Official subtitle from Netflix. 
Download Subtitles
Nov 19, 2021 08:08:30 41.51KB Download Translate

1 00:00:07,257 --> 00:00:08,925 -[people screaming] -[gunshots] 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,472 [woman sobbing] 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,767 [Tanaka] Shitbag corporations. 4 00:00:19,561 --> 00:00:21,438 They control everything now. 5 00:00:21,521 --> 00:00:23,356 [dinging] 6 00:00:23,440 --> 00:00:24,566 [Tanaka] Food. 7 00:00:25,191 --> 00:00:27,068 -Medicine. -[pleasant music playing] 8 00:00:27,152 --> 00:00:28,028 [Tanaka] Fuel! 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,573 [woman sobbing] 10 00:00:33,867 --> 00:00:35,368

Nov 19, 2021 08:08:30 35.24KB Download Translate

1 00:00:14,514 --> 00:00:16,516 -[gunshot] -[country music playing] 2 00:00:16,599 --> 00:00:19,644 Hola, amigos, all you bounty hunters out in the system. 3 00:00:19,728 --> 00:00:20,645 How are you doing? 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,772 Punch and I have got a good one for you today. 5 00:00:22,856 --> 00:00:25,859 [Punch] That's right, Judy, a mad bomber is terrorizing Venus. 6 00:00:25,942 --> 00:00:28,319 He's blown up not one, not two, 7 00:00:28,403 --> 00:00:31,197 but three public buildings in the last ten days. 8 00:00:31,281 --> 00:00:32,741 And word on the street is 9 00:00:32,824 --> 00:00:38,413 this master-of-boom only has one hand

Nov 19, 2021 08:08:30 46.09KB Download Translate

1 00:00:09,009 --> 00:00:11,428 -[indistinct chatter] -[horn honking] 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,681 [up-tempo music playing] 3 00:00:33,366 --> 00:00:34,659 [man] Next customer! 4 00:00:36,995 --> 00:00:38,663 [music continues over headphones] 5 00:00:38,747 --> 00:00:43,334 I'll, uh… I'll take the special. Extra tobiko. 6 00:00:44,794 --> 00:00:48,590 You know, I hear the sake here on Mars is only good when it rains. 7 00:00:48,673 --> 00:00:50,508 [dramatic music plays] 8 00:01:06,983 --> 00:01:08,818 [rooster crows in distance] 9 00:01:20,288 --> 00:01:21,498 [clears throat] 10

Nov 19, 2021 08:08:30 42.63KB Download Translate

1 00:00:13,304 --> 00:00:15,390 ["I'll Touch A Star" playing] 2 00:00:43,668 --> 00:00:46,504 Hello, my name is Ivana. 3 00:00:49,299 --> 00:00:52,093 Hello, my name is Laura. 4 00:00:52,886 --> 00:00:54,054 Laura. 5 00:00:55,764 --> 00:00:57,223 Hello, my name is Kathy. 6 00:00:58,224 --> 00:00:59,309 [sighs] 7 00:01:00,101 --> 00:01:02,645 Kathy. Kathy? 8 00:01:02,729 --> 00:01:04,773 Kathy. Kathy. No. 9 00:01:17,911 --> 00:01:21,372 Hello, my name is X1-2345SSY. 10 00:01:34,803 --> 00:01:38,973 Hello, my name is Faye Valentine, which, if you're asking, isn't my real name.

Nov 19, 2021 08:08:30 45.91KB Download Translate

1 00:00:13,430 --> 00:00:15,432 [bebop music playing] 2 00:00:25,525 --> 00:00:26,609 [Jet] You hear that? 3 00:00:26,693 --> 00:00:29,320 He's playing triplets, eighths and sixteenths. 4 00:00:29,404 --> 00:00:31,364 All in a single phrase. Whoo! 5 00:00:31,448 --> 00:00:34,909 All I hear is a bunch of random notes that don't go with the melody. 6 00:00:34,993 --> 00:00:35,869 [Jet] It's the same melody. 7 00:00:35,952 --> 00:00:39,456 Bird's just playing it double time and then throwing in a bluesy lick. 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,459 -That's what makes the song genius. -[Fad] It is genius. 9 00:00:43,168 --> 00:00:46,546 Until all that shameless, squawking bullshit.

Nov 19, 2021 08:08:30 38.51KB Download Translate

1 00:00:06,548 --> 00:00:08,925 [jazz music playing] 2 00:00:14,723 --> 00:00:17,142 [Mel] It's a miracle that you were ever airborne 3 00:00:17,225 --> 00:00:18,476 with all the chewing gum and duct tape. 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,938 I mean, you've got [grunts] actual duct tape. 5 00:00:23,398 --> 00:00:25,984 Find the last person who wrenched in here and put a bullet in him. 6 00:00:26,067 --> 00:00:27,610 Yeah. You know what? Put two. 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,904 I was the last person who wrenched around in there. 8 00:00:29,988 --> 00:00:31,281 -Yeah? -Yeah. 9 00:00:31,364 --> 00:00:32,615 You do your own dental work too?

Nov 19, 2021 08:08:30 50.99KB Download Translate

1 00:00:06,756 --> 00:00:08,925 [rock 'n' roll music playing] 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,564 [Faye] You ever double dinner? 3 00:00:23,148 --> 00:00:24,566 Does it involve two dinners? 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,443 Or three. 5 00:00:26,526 --> 00:00:29,195 [Spike] Sounds like one too many dinner guests to me. 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,198 [Faye] Life's short. Why not have a dinner party? 7 00:00:32,282 --> 00:00:33,658 [Spike] I'm but a simple man. 8 00:00:34,242 --> 00:00:35,618 With simple tastes. 9 00:00:35,702 --> 00:00:36,578 [groans] 10 00:00:38,371 --> 00:00:39,789

Nov 19, 2021 08:08:30 36.54KB Download Translate

1 00:00:18,518 --> 00:00:20,020 -[gunshots] -[woman screams] 2 00:00:20,103 --> 00:00:22,522 [woman whimpering] 3 00:00:23,690 --> 00:00:25,191 [panting] 4 00:00:26,401 --> 00:00:30,405 [Godard] Please, you don't understand. He's an experiment gone wrong. 5 00:00:30,488 --> 00:00:31,906 [Vicious] Let there be light. 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,285 [devices powering on] 7 00:00:36,536 --> 00:00:38,788 [dogs barking, whimpering] 8 00:00:40,498 --> 00:00:42,917 [Lin] They say he's the best hit man in the solar system. 9 00:00:43,001 --> 00:00:45,003 [Godard crying] You can't let him out. 10

Nov 19, 2021 08:08:30 43.43KB Download Translate

1 00:00:13,763 --> 00:00:15,056 Hmm. 2 00:00:16,224 --> 00:00:17,058 [inhales sharply] 3 00:00:17,142 --> 00:00:19,102 I can see the blade now. 4 00:00:20,270 --> 00:00:25,025 Steel glistening wet as it pulls across the flesh. 5 00:00:27,444 --> 00:00:29,904 Knowing that with a simple flick of the wrist… 6 00:00:31,614 --> 00:00:32,615 veins will open. 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,745 Blood will flow. [shudders] 8 00:00:38,329 --> 00:00:39,497 [exhales heavily] 9 00:00:42,375 --> 00:00:43,501 It's ecstasy. 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,504

Nov 19, 2021 08:08:30 33.35KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 [clock ticking] 2 00:00:26,943 --> 00:00:32,073 A toast to my ascension as new head of the Syndicate. 3 00:00:36,619 --> 00:00:37,746 You don't look happy, Julia. 4 00:00:38,955 --> 00:00:40,415 This is what you wanted, isn't it? 5 00:00:42,042 --> 00:00:43,668 To be free of the Elders. 6 00:00:44,461 --> 00:00:45,295 [sighs in exasperation] 7 00:00:45,378 --> 00:00:46,755 -Vicious-- -[Vicious] Don't worry. 8 00:00:47,839 --> 00:00:49,215 Everything went to plan. 9 00:00:50,967 --> 00:00:57,057 Just not the plan you and Mao came up with. 10