# Start End Original Translated
1 00:00:06,006 00:00:08,925 EINE NETFLIX DOKUMENTATION EINE NETFLIX DOKUMENTATION
2 00:01:08,068 00:01:10,737 Ursprünglich hieß ich Zion Zachariah Daniels. Ursprünglich hieß ich Zion Zachariah Daniels.
3 00:01:12,614 00:01:17,118 Ich weiß nicht, was Zion bedeutet, aber der Berg Zion kommt in der Bibel vor. Ich weiß nicht, was Zion bedeutet, aber der Berg Zion kommt in der Bibel vor.
4 00:01:17,202 00:01:18,578 Es ist ein großer Berg. Es ist ein großer Berg.
5 00:01:18,828 00:01:21,372 Also heißt es wohl stark und robust. Also heißt es wohl stark und robust.
6 00:01:28,296 00:01:29,881 Ich bin so geboren. Ich bin so geboren.
7 00:01:29,964 00:01:32,050 Ich kenne es nicht anders. Ich kenne es nicht anders.
8 00:01:32,133 00:01:33,843 Für mich ist es normal. Für mich ist es normal.
9 00:01:36,387 00:01:39,766 Ich habe Zion adoptiert, als er 16 Jahre alt war. Ich habe Zion adoptiert, als er 16 Jahre alt war.
10 00:01:43,645 00:01:46,147 Er war ganz auf sich allein gestellt. Er war ganz auf sich allein gestellt.
11 00:01:49,442 00:01:52,320 Meine Mutter gab mich bei meiner Geburt zur Adoption frei. Meine Mutter gab mich bei meiner Geburt zur Adoption frei.
12 00:01:53,196 00:01:55,240 Ich wollte meine Eltern nie kennenlernen. Ich wollte meine Eltern nie kennenlernen.
13 00:01:57,742 00:02:00,411 Ich war in sieben oder acht Pflegefamilien. Ich war in sieben oder acht Pflegefamilien.
14 00:02:01,412 00:02:04,415 Ich wurde mit Essensentzug und Schlägen bestraft. Ich wurde mit Essensentzug und Schlägen bestraft.
15 00:02:07,210 00:02:10,004 Aber ich war auch ein schwieriges Kind. Aber ich war auch ein schwieriges Kind.
16 00:02:11,214 00:02:14,843 Da ich viel durchgemacht habe, fällt mir vieles nicht leicht. Da ich viel durchgemacht habe, fällt mir vieles nicht leicht.
17 00:02:18,388 00:02:22,225 Ringen ist der Sport und wird schon in der Bibel erwähnt. Ringen ist der Sport und wird schon in der Bibel erwähnt.
18 00:02:23,810 00:02:27,397 Dabei zwingen zwei Menschen einander ihren Willen auf. Dabei zwingen zwei Menschen einander ihren Willen auf.
19 00:02:29,524 00:02:32,527 Ich bin Gilbert Donahue und coache seit 25 Jahren. Ich bin Gilbert Donahue und coache seit 25 Jahren.
20 00:02:35,238 00:02:40,410 Als ich Zion zum ersten Mal sah, lief er mit Beinprothesen durch den Flur. Als ich Zion zum ersten Mal sah, lief er mit Beinprothesen durch den Flur.
21 00:02:42,453 00:02:46,291 Die Prothesen schnitten ihm in die Füße. Die Prothesen schnitten ihm in die Füße.
22 00:02:47,667 00:02:49,460 Man zwang ihn, sie zu tragen. Man zwang ihn, sie zu tragen.
23 00:02:54,382 00:02:58,595 Ich sollte wie die anderen aussehen, aber wollte ich selbst sein. Ich sollte wie die anderen aussehen, aber wollte ich selbst sein.
24 00:03:03,099 00:03:05,643 Wieso wollte man mich weiter oben haben, Wieso wollte man mich weiter oben haben,
25 00:03:05,727 00:03:08,438 wenn es mir auf Bodenhöhe gefiel? wenn es mir auf Bodenhöhe gefiel?
26 00:03:14,527 00:03:18,406 Viele dachten, dass ich nicht aufstehen kann, um Dinge zu tun. Viele dachten, dass ich nicht aufstehen kann, um Dinge zu tun.
27 00:03:19,282 00:03:20,658 Das machte mich wütend. Das machte mich wütend.
28 00:03:21,284 00:03:23,453 Ich wollte nur ich selbst sein. Ich wollte nur ich selbst sein.
29 00:03:24,495 00:03:26,164 Konzentration. Und los! Konzentration. Und los!
30 00:03:27,373 00:03:30,543 Beim Ringen legte Zion seine Prothese ab. Beim Ringen legte Zion seine Prothese ab.
31 00:03:30,627 00:03:33,296 Du musst mit den Armen ringen und laufen. Du musst mit den Armen ringen und laufen.
32 00:03:33,379 00:03:35,340 Also sei vorsichtig, ok? Also sei vorsichtig, ok?
33 00:03:35,423 00:03:36,299 Ja. Ja.
34 00:03:36,925 00:03:38,509 -Bist du bereit? -Ja. -Bist du bereit? -Ja.
35 00:03:38,593 00:03:41,387 Los! Auf eure Positionen! Los! Los! Auf eure Positionen! Los!
36 00:03:41,471 00:03:43,097 Bewegt euch. Bewegt euch.
37 00:03:43,556 00:03:44,474 Los, Zion! Los, Zion!
38 00:03:44,974 00:03:49,020 Wir passten seine Technik an seine körperlichen Fähigkeiten an. Wir passten seine Technik an seine körperlichen Fähigkeiten an.
39 00:03:52,565 00:03:56,486 Beim Ringen vergaß er viele Dinge, die ihn beschäftigten. Beim Ringen vergaß er viele Dinge, die ihn beschäftigten.
40 00:03:56,569 00:03:59,697 Gebt möglichst lange all eure Kraft. Gebt möglichst lange all eure Kraft.
41 00:04:11,376 00:04:13,461 Er wurde von anderen diskriminiert. Er wurde von anderen diskriminiert.
42 00:04:13,544 00:04:17,090 Andere Teams sahen ihn an und machten Kommentare über ihn. Andere Teams sahen ihn an und machten Kommentare über ihn.
43 00:04:18,800 00:04:20,385 Los, Zion! Los, Zion!
44 00:04:21,261 00:04:22,595 Komm schon, Zion! Komm schon, Zion!
45 00:04:22,679 00:04:24,055 Handkontrolle. Handkontrolle.
46 00:04:24,639 00:04:25,848 Beweg dich. Tempo. Beweg dich. Tempo.
47 00:04:33,314 00:04:37,360 Er hätte leicht alles hinschmeißen und erfolglos sein können. Er hätte leicht alles hinschmeißen und erfolglos sein können.
48 00:04:38,403 00:04:41,114 Er hätte ein Problemkind werden können, Er hätte ein Problemkind werden können,
49 00:04:41,197 00:04:43,533 da er keine Familie hatte. da er keine Familie hatte.
50 00:04:44,284 00:04:46,369 Er hatte keine Stabilität im Leben. Er hatte keine Stabilität im Leben.
51 00:04:48,288 00:04:50,456 Er war zum Scheitern verurteilt. Er war zum Scheitern verurteilt.
52 00:04:56,337 00:04:59,799 Ich beschloss, dass ich kein Schwächling sein wollte. Ich beschloss, dass ich kein Schwächling sein wollte.
53 00:05:21,404 00:05:23,781 Los! Mach schon! Geh mehr rein! Los! Mach schon! Geh mehr rein!
54 00:05:23,865 00:05:25,491 Mit aller Kraft. Los. Mit aller Kraft. Los.
55 00:05:27,285 00:05:28,119 Geh rein! Geh rein!
56 00:05:28,202 00:05:30,663 Peterson, greif das Handgelenk! Peterson, greif das Handgelenk!
57 00:05:30,747 00:05:32,915 Auf den Rücken! Auf den Rücken!
58 00:05:32,999 00:05:35,752 Das war sauber, Zion. Sauber. Das war sauber, Zion. Sauber.
59 00:05:36,252 00:05:37,337 Ausgezeichnet. Ausgezeichnet.
60 00:05:42,008 00:05:44,635 Ich habe mich selbst ausgebremst. Ich habe mich selbst ausgebremst.
61 00:05:46,179 00:05:47,930 Dann wurde ich lockerer. Dann wurde ich lockerer.
62 00:05:48,014 00:05:50,141 Mir wurden meine Stärken bewusst. Mir wurden meine Stärken bewusst.
63 00:05:54,854 00:05:58,316 Im Abschlussjahr besiegte ich einige Spitzenkämpfer aus Ohio. Im Abschlussjahr besiegte ich einige Spitzenkämpfer aus Ohio.
64 00:05:59,984 00:06:03,404 Mit zunehmendem Erfolg wurde er zunehmend beliebter. Mit zunehmendem Erfolg wurde er zunehmend beliebter.
65 00:06:03,488 00:06:06,282 Los, los, los! Los, los, los!
66 00:06:17,335 00:06:19,712 Früher redete ich nicht viel. Früher redete ich nicht viel.
67 00:06:20,213 00:06:22,090 Doch als ich richtig gut wurde, Doch als ich richtig gut wurde,
68 00:06:22,173 00:06:24,801 stieg mein Selbstvertrauen in allen Bereichen. stieg mein Selbstvertrauen in allen Bereichen.
69 00:06:31,557 00:06:33,059 Mach keine Bilder mehr. Mach keine Bilder mehr.
70 00:06:49,951 00:06:51,577 2016 BEZIRKSFINALE 2016 BEZIRKSFINALE
71 00:06:51,661 00:06:54,080 JACK GORMAN, 51 KG, 1,56 M 40 SIEGE - 2 NIEDERLAGEN JACK GORMAN, 51 KG, 1,56 M 40 SIEGE - 2 NIEDERLAGEN
72 00:06:54,163 00:06:56,582 ZION CLARK, 40 KG, 0,91 M 33 SIEGE - 7 NIEDERLAGEN ZION CLARK, 40 KG, 0,91 M 33 SIEGE - 7 NIEDERLAGEN
73 00:06:57,458 00:07:02,338 Zion konnte ins Landesfinale kommen, aber dafür musste er gewinnen. Zion konnte ins Landesfinale kommen, aber dafür musste er gewinnen.
74 00:07:04,006 00:07:07,009 Der Kampf ging in die Verlängerung. Der Kampf ging in die Verlängerung.
75 00:07:08,344 00:07:12,014 Man konnte dem Landesfinale kaum näher sein als Zion. Man konnte dem Landesfinale kaum näher sein als Zion.
76 00:07:12,098 00:07:16,436 Sein Sieg hing am seidenen Faden, so knapp wurde es. Sein Sieg hing am seidenen Faden, so knapp wurde es.
77 00:07:22,024 00:07:25,111 Doch Jack Gorman hielt Zion am Ende am Boden. Doch Jack Gorman hielt Zion am Ende am Boden.
78 00:07:26,571 00:07:29,574 Aus Enttäuschung legte Zion den Kopf auf die Matte. Aus Enttäuschung legte Zion den Kopf auf die Matte.
79 00:07:30,741 00:07:33,870 Das Publikum bereitete Zion einen stehenden Applaus. Das Publikum bereitete Zion einen stehenden Applaus.
80 00:07:34,704 00:07:37,123 Ihm schossen die Tränen übers Gesicht. Ihm schossen die Tränen übers Gesicht.
81 00:07:38,541 00:07:40,626 Ich nahm ihn auf die Schulter. Ich nahm ihn auf die Schulter.
82 00:07:45,173 00:07:47,175 Ich weiß, ich werde emotional, Ich weiß, ich werde emotional,
83 00:07:47,258 00:07:49,927 aber ich habe Zion acht Jahre lang trainiert. aber ich habe Zion acht Jahre lang trainiert.
84 00:07:50,678 00:07:55,433 Und Ringen war sein Ein und Alles. Und Ringen war sein Ein und Alles.
85 00:07:56,017 00:08:00,104 Er hat so hart trainiert und dachte, er hätte versagt, Er hat so hart trainiert und dachte, er hätte versagt,
86 00:08:00,188 00:08:04,233 aber so erfolgreich wie Zion war keiner meiner anderen Kämpfer. aber so erfolgreich wie Zion war keiner meiner anderen Kämpfer.
87 00:08:17,872 00:08:20,625 MASSILLON TIGER WRESTLING AUFSTEIGER DES JAHRES - ZION CLARK MASSILLON TIGER WRESTLING AUFSTEIGER DES JAHRES - ZION CLARK
88 00:08:20,708 00:08:22,710 Das war bei der Abschlussfeier. Das war bei der Abschlussfeier.
89 00:08:23,252 00:08:25,046 Er ist wie ein Vater für mich. Er ist wie ein Vater für mich.
90 00:08:27,006 00:08:29,884 Das ist unser ganzes Team. Das ist unser ganzes Team.
91 00:08:29,967 00:08:35,056 Es wurde als das beste Team bezeichnet, das Massillon seit 1976 hatte. Es wurde als das beste Team bezeichnet, das Massillon seit 1976 hatte.
92 00:08:35,431 00:08:38,226 Das war mein Homecoming-Date. Das war mein Homecoming-Date.
93 00:08:38,309 00:08:42,230 Ich fragte sie mit einem Poster. Kitschig, aber es funktionierte. Ich fragte sie mit einem Poster. Kitschig, aber es funktionierte.
94 00:08:42,647 00:08:44,357 Das war echt clever von mir. Das war echt clever von mir.
95 00:08:44,732 00:08:47,652 Jetzt findet sie mich nervig, aber egal. Jetzt findet sie mich nervig, aber egal.
96 00:09:11,050 00:09:13,886 Himmlischer Vater, bitte erinnere ihn daran, Himmlischer Vater, bitte erinnere ihn daran,
97 00:09:13,970 00:09:18,599 dass er wunderbar gemacht ist, trotz seiner körperlichen Konstitution. dass er wunderbar gemacht ist, trotz seiner körperlichen Konstitution.
98 00:09:20,059 00:09:23,062 Bringe die Stimmen zum Schweigen, die ihn anlügen Bringe die Stimmen zum Schweigen, die ihn anlügen
99 00:09:23,145 00:09:25,231 und ihm sagen, was er nicht kann. und ihm sagen, was er nicht kann.
100 00:09:25,314 00:09:27,942 Lass ihn ein Licht in der Dunkelheit sein. Lass ihn ein Licht in der Dunkelheit sein.
101 00:09:28,568 00:09:32,613 Himmlischer Vater, du weißt, was unsere Familie braucht, Himmlischer Vater, du weißt, was unsere Familie braucht,
102 00:09:32,697 00:09:35,324 für seine Ausbildung und seine Zukunft. für seine Ausbildung und seine Zukunft.
103 00:09:38,911 00:09:43,374 Bitte verbinde deinen Willen mit dem Zweck, Bitte verbinde deinen Willen mit dem Zweck,
104 00:09:43,457 00:09:45,459 den du für ihn vorgesehen hast. den du für ihn vorgesehen hast.
105 00:09:46,127 00:09:47,795 Im Namen Jesu, Amen. Im Namen Jesu, Amen.
106 00:09:57,013 00:09:58,014 Und los! Und los!
107 00:10:00,308 00:10:03,811 Zion! Zion!
108 00:10:12,486 00:10:14,655 Ich nehme jeden Tag, wie er kommt. Ich nehme jeden Tag, wie er kommt.
109 00:10:14,739 00:10:17,241 Ich darf nicht zu sehr zurückschauen. Ich darf nicht zu sehr zurückschauen.
110 00:10:18,034 00:10:21,954 Beim Ringen ist es ähnlich. Man muss von Match zu Match leben. Beim Ringen ist es ähnlich. Man muss von Match zu Match leben.
111 00:10:22,288 00:10:25,499 ZION WECHSELTE VOR KURZEM VOM COMMUNITY COLLEGE ZION WECHSELTE VOR KURZEM VOM COMMUNITY COLLEGE
112 00:10:25,583 00:10:27,335 ZUR KENT STATE TUSCARAWAS, ZUR KENT STATE TUSCARAWAS,
113 00:10:27,418 00:10:31,088 UM WEITER ZU RINGEN UND BUSINESS MANAGEMENT ZU STUDIEREN. UM WEITER ZU RINGEN UND BUSINESS MANAGEMENT ZU STUDIEREN.
114 00:10:40,973 00:10:42,850 Untertitel von: Eva Backmann Untertitel von: Eva Backmann