This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,006 | 00:00:08,925 | "NETFLIX 오리지널 다큐멘터리" | "NETFLIX 오리지널 다큐멘터리" |
2 | 00:01:08,068 | 00:01:10,737 | 제 원래 이름은 자이언 재커라이어 대니얼스였어요 | 제 원래 이름은 자이언 재커라이어 대니얼스였어요 |
3 | 00:01:12,614 | 00:01:14,282 | 자이언의 뜻을 정확히는 모르겠지만 | 자이언의 뜻을 정확히는 모르겠지만 |
4 | 00:01:14,365 | 00:01:17,118 | 성경에 나온 산 이름인 건 알아요 | 성경에 나온 산 이름인 건 알아요 |
5 | 00:01:17,202 | 00:01:18,328 | 거대한 산이죠 | 거대한 산이죠 |
6 | 00:01:18,828 | 00:01:21,372 | 그래서 강인하고 견고하다는 뜻이리라 생각합니다 | 그래서 강인하고 견고하다는 뜻이리라 생각합니다 |
7 | 00:01:28,296 | 00:01:29,881 | 전 태어날 때부터 이래서 | 전 태어날 때부터 이래서 |
8 | 00:01:29,964 | 00:01:32,050 | 다른 게 어떤지 잘 몰라요 | 다른 게 어떤지 잘 몰라요 |
9 | 00:01:32,133 | 00:01:33,468 | 이게 저한텐 정상이죠 | 이게 저한텐 정상이죠 |
10 | 00:01:36,387 | 00:01:39,766 | 제가 입양했을 때 자이언은 16살이었습니다 | 제가 입양했을 때 자이언은 16살이었습니다 |
11 | 00:01:43,645 | 00:01:46,147 | 그 아이에겐 아무도 없었어요 | 그 아이에겐 아무도 없었어요 |
12 | 00:01:49,442 | 00:01:51,945 | 태어났을 때, 엄마는 저를 입양 기관에 보냈어요 | 태어났을 때, 엄마는 저를 입양 기관에 보냈어요 |
13 | 00:01:53,196 | 00:01:55,240 | 부모님을 만난 적은 없지만 그러고 싶지도 않아요 | 부모님을 만난 적은 없지만 그러고 싶지도 않아요 |
14 | 00:01:57,742 | 00:02:00,411 | 전 7, 8곳의 위탁가정에서 지냈습니다 | 전 7, 8곳의 위탁가정에서 지냈습니다 |
15 | 00:02:01,412 | 00:02:03,998 | 굶주리고 많이 맞았죠 | 굶주리고 많이 맞았죠 |
16 | 00:02:07,293 | 00:02:10,004 | 하지만 솔직히 착한 애는 아니었어요 | 하지만 솔직히 착한 애는 아니었어요 |
17 | 00:02:11,214 | 00:02:14,843 | 그 모든 일을 겪으며 반항도 많이 했죠 | 그 모든 일을 겪으며 반항도 많이 했죠 |
18 | 00:02:18,388 | 00:02:22,225 | 레슬링은 가장 오래된 스포츠로 성경에도 두 번 언급돼 있습니다 | 레슬링은 가장 오래된 스포츠로 성경에도 두 번 언급돼 있습니다 |
19 | 00:02:23,810 | 00:02:27,397 | 기본적으로 2명의 사람이 상대에게 힘을 가해 제압하는 거죠 | 기본적으로 2명의 사람이 상대에게 힘을 가해 제압하는 거죠 |
20 | 00:02:29,524 | 00:02:32,527 | 전 도나휴 코치이고 25년 동안 레슬링을 가르치고 있습니다 | 전 도나휴 코치이고 25년 동안 레슬링을 가르치고 있습니다 |
21 | 00:02:35,238 | 00:02:36,698 | 자이언을 처음 봤을 때 | 자이언을 처음 봤을 때 |
22 | 00:02:36,781 | 00:02:40,410 | 의족을 착용하고 복도를 걷고 있었어요 | 의족을 착용하고 복도를 걷고 있었어요 |
23 | 00:02:42,453 | 00:02:46,291 | 그 의족이 발을 찔러서 상처가 나고 있었죠 | 그 의족이 발을 찔러서 상처가 나고 있었죠 |
24 | 00:02:47,667 | 00:02:49,460 | 억지로 착용하고 있었어요 | 억지로 착용하고 있었어요 |
25 | 00:02:54,382 | 00:02:56,634 | 전 제 모습을 그대로 보이고 싶었는데 | 전 제 모습을 그대로 보이고 싶었는데 |
26 | 00:02:56,718 | 00:02:58,595 | 사람들은 자신들과 비슷하길 원했습니다 | 사람들은 자신들과 비슷하길 원했습니다 |
27 | 00:03:03,099 | 00:03:07,395 | 왜 저한테는 익숙한 바닥에서 좋아하지 않는 높은 곳으로 | 왜 저한테는 익숙한 바닥에서 좋아하지 않는 높은 곳으로 |
28 | 00:03:07,478 | 00:03:08,646 | 억지로 들어 올리려 할까요? | 억지로 들어 올리려 할까요? |
29 | 00:03:14,527 | 00:03:18,406 | 저도 일어나서 뭐든 할 수 있단 걸 사람들이 믿어주지 않는 게 | 저도 일어나서 뭐든 할 수 있단 걸 사람들이 믿어주지 않는 게 |
30 | 00:03:19,282 | 00:03:20,575 | 화가 났습니다 | 화가 났습니다 |
31 | 00:03:21,284 | 00:03:23,077 | 전 그냥 제가 되고 싶었어요 | 전 그냥 제가 되고 싶었어요 |
32 | 00:03:24,495 | 00:03:26,164 | 머리 제어 잘했어, 좋아! | 머리 제어 잘했어, 좋아! |
33 | 00:03:27,373 | 00:03:30,543 | 자이언이 레슬링장에 왔을 때 의족은 없었습니다 | 자이언이 레슬링장에 왔을 때 의족은 없었습니다 |
34 | 00:03:30,627 | 00:03:33,296 | 팔로만 레슬링하고 걸어야 하니까 | 팔로만 레슬링하고 걸어야 하니까 |
35 | 00:03:33,379 | 00:03:35,340 | 아주 조심해야 해, 알겠어? | 아주 조심해야 해, 알겠어? |
36 | 00:03:35,423 | 00:03:36,299 | 네 | 네 |
37 | 00:03:36,925 | 00:03:38,509 | - 덤빌 준비 됐어? - 네 | - 덤빌 준비 됐어? - 네 |
38 | 00:03:38,593 | 00:03:41,387 | 시작하자! 각자 자리로! | 시작하자! 각자 자리로! |
39 | 00:03:41,471 | 00:03:43,097 | 모두 움직여 | 모두 움직여 |
40 | 00:03:43,556 | 00:03:44,474 | 자이언, 시작해! | 자이언, 시작해! |
41 | 00:03:44,974 | 00:03:49,020 | 우린 자이언의 몸과 능력에 맞춰 기술을 개발했습니다 | 우린 자이언의 몸과 능력에 맞춰 기술을 개발했습니다 |
42 | 00:03:52,565 | 00:03:53,900 | 자이언은 레슬링 할 때 | 자이언은 레슬링 할 때 |
43 | 00:03:53,983 | 00:03:56,486 | 자신이 부딪혀야 할 많은 것들을 잊을 수 있었습니다 | 자신이 부딪혀야 할 많은 것들을 잊을 수 있었습니다 |
44 | 00:03:56,569 | 00:03:59,697 | 최대한 힘들게, 최대한 오래! | 최대한 힘들게, 최대한 오래! |
45 | 00:04:11,376 | 00:04:13,461 | 사람들은 자이언을 냉대했고 | 사람들은 자이언을 냉대했고 |
46 | 00:04:13,544 | 00:04:17,090 | 다른 팀들도 쳐다보며 수군거리곤 했어요 | 다른 팀들도 쳐다보며 수군거리곤 했어요 |
47 | 00:04:18,800 | 00:04:20,969 | 힘을 내, 자이언! | 힘을 내, 자이언! |
48 | 00:04:21,261 | 00:04:22,595 | 화이팅, 자이언! | 화이팅, 자이언! |
49 | 00:04:22,679 | 00:04:24,055 | 손을 써! | 손을 써! |
50 | 00:04:24,639 | 00:04:25,848 | 움직여, 속도 조절! | 움직여, 속도 조절! |
51 | 00:04:33,314 | 00:04:37,360 | 모든 걸 집어던지고 패배자가 될 가능성이 컸습니다 | 모든 걸 집어던지고 패배자가 될 가능성이 컸습니다 |
52 | 00:04:38,403 | 00:04:41,114 | 말썽도 쉽게 부렸을 거고요 | 말썽도 쉽게 부렸을 거고요 |
53 | 00:04:41,197 | 00:04:43,533 | 가족이 없었으니까요 | 가족이 없었으니까요 |
54 | 00:04:44,284 | 00:04:46,369 | 삶이 안정적이지 않았어요 | 삶이 안정적이지 않았어요 |
55 | 00:04:48,288 | 00:04:50,081 | 그러면 재앙으로 이어지죠 | 그러면 재앙으로 이어지죠 |
56 | 00:04:56,337 | 00:04:59,799 | 전 나약하다고 느끼지 않기로 마음먹었습니다 | 전 나약하다고 느끼지 않기로 마음먹었습니다 |
57 | 00:05:21,404 | 00:05:23,781 | 좋아! 계속해, 들어가! | 좋아! 계속해, 들어가! |
58 | 00:05:23,865 | 00:05:25,491 | 끝까지 가보자, 계속해! | 끝까지 가보자, 계속해! |
59 | 00:05:27,285 | 00:05:28,119 | 들어가! | 들어가! |
60 | 00:05:28,202 | 00:05:30,663 | 피터슨, 손목을 잡아! | 피터슨, 손목을 잡아! |
61 | 00:05:30,747 | 00:05:32,915 | 등이 닿잖아! | 등이 닿잖아! |
62 | 00:05:32,999 | 00:05:35,752 | 잘했어, 자이언 | 잘했어, 자이언 |
63 | 00:05:36,252 | 00:05:37,337 | 훌륭해 | 훌륭해 |
64 | 00:05:42,008 | 00:05:44,635 | 저는 많은 것들에 나서기 주저했습니다 | 저는 많은 것들에 나서기 주저했습니다 |
65 | 00:05:46,179 | 00:05:47,930 | 그러다 긴장을 풀기 시작했죠 | 그러다 긴장을 풀기 시작했죠 |
66 | 00:05:48,014 | 00:05:50,141 | 할 수 있다고 깨닫기 시작했어요 | 할 수 있다고 깨닫기 시작했어요 |
67 | 00:05:54,854 | 00:05:58,316 | 12학년이 되자, 오하이오주에서 가장 센 녀석들을 이겼죠 | 12학년이 되자, 오하이오주에서 가장 센 녀석들을 이겼죠 |
68 | 00:05:59,984 | 00:06:03,404 | 승리가 점점 이어지자 사람들은 그를 받아들였습니다 | 승리가 점점 이어지자 사람들은 그를 받아들였습니다 |
69 | 00:06:03,488 | 00:06:06,282 | 지금! | 지금! |
70 | 00:06:17,335 | 00:06:19,712 | 전 누구와도 말을 안 했었습니다 | 전 누구와도 말을 안 했었습니다 |
71 | 00:06:20,213 | 00:06:22,090 | 하지만 좋은 성과를 거둔 후 | 하지만 좋은 성과를 거둔 후 |
72 | 00:06:22,173 | 00:06:24,801 | 모든 것에 자신감이 생겼어요 | 모든 것에 자신감이 생겼어요 |
73 | 00:06:31,557 | 00:06:33,059 | 사진 그만 찍어요 | 사진 그만 찍어요 |
74 | 00:06:49,951 | 00:06:51,577 | "2016년, 지역 결승전" | "2016년, 지역 결승전" |
75 | 00:06:51,661 | 00:06:54,080 | "잭 고먼, 체중 50kg 키 158cm, 40승 2패" | "잭 고먼, 체중 50kg 키 158cm, 40승 2패" |
76 | 00:06:54,163 | 00:06:56,582 | "자이언 클라크, 체중 40kg 키 90cm, 33승 7패" | "자이언 클라크, 체중 40kg 키 90cm, 33승 7패" |
77 | 00:06:57,458 | 00:06:59,585 | 자이언이 주 대회 참가자 결정전에 올라가 | 자이언이 주 대회 참가자 결정전에 올라가 |
78 | 00:06:59,669 | 00:07:02,338 | 이기면 진출하고 지면 탈락하는 상황에서 | 이기면 진출하고 지면 탈락하는 상황에서 |
79 | 00:07:04,006 | 00:07:07,009 | 먼저 득점하면 승리하는 연장전까지 가게 됐어요 | 먼저 득점하면 승리하는 연장전까지 가게 됐어요 |
80 | 00:07:08,344 | 00:07:12,014 | 자이언처럼 주 대회에 가까이 다가간 사람은 없었어요 | 자이언처럼 주 대회에 가까이 다가간 사람은 없었어요 |
81 | 00:07:12,098 | 00:07:16,436 | 그야말로 손끝 하나 차이의 막상막하의 경기였죠 | 그야말로 손끝 하나 차이의 막상막하의 경기였죠 |
82 | 00:07:22,024 | 00:07:25,111 | 잭 고먼이 결국 마지막에 자이언을 제압했습니다 | 잭 고먼이 결국 마지막에 자이언을 제압했습니다 |
83 | 00:07:26,571 | 00:07:29,407 | 자이언은 너무 화가 나 머리를 매트에 갖다 댔죠 | 자이언은 너무 화가 나 머리를 매트에 갖다 댔죠 |
84 | 00:07:30,741 | 00:07:33,870 | 기립박수가 자이언에게 쏟아졌습니다 | 기립박수가 자이언에게 쏟아졌습니다 |
85 | 00:07:34,704 | 00:07:37,123 | 자이언은 너무 많이 울어서 그걸 알지도 못했어요 | 자이언은 너무 많이 울어서 그걸 알지도 못했어요 |
86 | 00:07:38,541 | 00:07:40,626 | 그래서 제가 어깨에 들어 올렸습니다 | 그래서 제가 어깨에 들어 올렸습니다 |
87 | 00:07:45,173 | 00:07:47,175 | 감정에 북받치는데요... | 감정에 북받치는데요... |
88 | 00:07:47,258 | 00:07:49,927 | 자이언과 함께한 지 8년이 됐어요 | 자이언과 함께한 지 8년이 됐어요 |
89 | 00:07:50,678 | 00:07:55,433 | 레슬링은 녀석이 가진 유일한 것이죠 | 레슬링은 녀석이 가진 유일한 것이죠 |
90 | 00:07:56,017 | 00:08:00,104 | 너무나 열심히 했어요 본인은 실패라 생각했지만 | 너무나 열심히 했어요 본인은 실패라 생각했지만 |
91 | 00:08:00,188 | 00:08:04,192 | 제게 있어서 자이언은 가장 큰 성공입니다 | 제게 있어서 자이언은 가장 큰 성공입니다 |
92 | 00:08:18,080 | 00:08:20,625 | "매실런 타이거 레슬링 발전상, 자이언 클라크, 2016" | "매실런 타이거 레슬링 발전상, 자이언 클라크, 2016" |
93 | 00:08:20,708 | 00:08:22,335 | 졸업식 때 사진이에요 | 졸업식 때 사진이에요 |
94 | 00:08:23,252 | 00:08:24,921 | 제게 아빠 같은 분이시죠 | 제게 아빠 같은 분이시죠 |
95 | 00:08:27,006 | 00:08:29,884 | 이건 저희 팀 사진인데 | 이건 저희 팀 사진인데 |
96 | 00:08:29,967 | 00:08:35,056 | 1976년 이래 매실런에서 최고의 팀이라고 불려요 | 1976년 이래 매실런에서 최고의 팀이라고 불려요 |
97 | 00:08:35,431 | 00:08:38,226 | 이건 홈커밍데이 때의 데이트 사진이네요 | 이건 홈커밍데이 때의 데이트 사진이네요 |
98 | 00:08:38,309 | 00:08:42,230 | 진부한 방법이지만, 판에 글을 써서 표현했는데 먹혔어요 | 진부한 방법이지만, 판에 글을 써서 표현했는데 먹혔어요 |
99 | 00:08:42,647 | 00:08:44,357 | 제가 그런 부분은 똑똑하죠 | 제가 그런 부분은 똑똑하죠 |
100 | 00:08:44,732 | 00:08:47,652 | 걘 제가 귀찮긴 해도 멋지다고 생각해요 | 걘 제가 귀찮긴 해도 멋지다고 생각해요 |
101 | 00:09:11,050 | 00:09:14,428 | 하나님 아버지, 바라옵건대 육신의 생김새에도 불구하고 | 하나님 아버지, 바라옵건대 육신의 생김새에도 불구하고 |
102 | 00:09:14,512 | 00:09:18,599 | 신묘히 지어진 존재임을 그에게 상기시켜 주시옵소서 | 신묘히 지어진 존재임을 그에게 상기시켜 주시옵소서 |
103 | 00:09:20,059 | 00:09:23,062 | 거짓을 말하고, 할 수 없다고 부추기는 목소리들을 | 거짓을 말하고, 할 수 없다고 부추기는 목소리들을 |
104 | 00:09:23,145 | 00:09:25,231 | 계속 차단해 주시옵고 | 계속 차단해 주시옵고 |
105 | 00:09:25,314 | 00:09:27,650 | 어둠 속에 한 줄기 빛이 되게 해 주시옵소서 | 어둠 속에 한 줄기 빛이 되게 해 주시옵소서 |
106 | 00:09:28,568 | 00:09:32,613 | 하나님 아버지, 그의 미래에 있어 우리 가정에 필요한 게 뭔지 | 하나님 아버지, 그의 미래에 있어 우리 가정에 필요한 게 뭔지 |
107 | 00:09:32,697 | 00:09:35,199 | 당신은 알고 계십니다 | 당신은 알고 계십니다 |
108 | 00:09:38,911 | 00:09:43,374 | 그 아이에 대해 가지신 목적이 그 무엇이든 | 그 아이에 대해 가지신 목적이 그 무엇이든 |
109 | 00:09:43,457 | 00:09:45,251 | 당신의 의지로 묶어주십시오 | 당신의 의지로 묶어주십시오 |
110 | 00:09:46,127 | 00:09:47,795 | 예수님의 이름으로 기도합니다, 아멘 | 예수님의 이름으로 기도합니다, 아멘 |
111 | 00:09:57,013 | 00:09:58,014 | 가자! | 가자! |
112 | 00:10:00,308 | 00:10:03,811 | 자이언! | 자이언! |
113 | 00:10:12,486 | 00:10:14,238 | 전 조금씩 발전해 왔어요 | 전 조금씩 발전해 왔어요 |
114 | 00:10:14,322 | 00:10:17,241 | 과거를 많이 돌아볼수록 지금을 잘 해낼 수 있죠 | 과거를 많이 돌아볼수록 지금을 잘 해낼 수 있죠 |
115 | 00:10:18,034 | 00:10:19,493 | 레슬링도 똑같아요 | 레슬링도 똑같아요 |
116 | 00:10:19,577 | 00:10:21,954 | 한 번에 한 시합씩 발전해 나가야 합니다 | 한 번에 한 시합씩 발전해 나가야 합니다 |
117 | 00:10:22,038 | 00:10:25,499 | "자이언은 레슬링과 경영학 공부를 이어가기 위해" | "자이언은 레슬링과 경영학 공부를 이어가기 위해" |
118 | 00:10:25,583 | 00:10:31,213 | "최근 커뮤니티 칼리지에서 켄트 주립대학교로 편입했습니다" | "최근 커뮤니티 칼리지에서 켄트 주립대학교로 편입했습니다" |
119 | 00:10:40,973 | 00:10:42,850 | 자막: 천민정 | 자막: 천민정 |