This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,300 | 00:00:10,000 | [ Programa con subtítulos en español] | [ Programa con subtítulos en español] |
2 | 00:00:40,370 --> 00:00:42,000 Nuestro Amo de la Secta Xiuluo | 00:00:40,370 --> 00:00:42,000 Nuestro Amo de la Secta Xiuluo | ||
3 | 00:00:42,000 --> 00:00:44,370 [Yunting, Amo de la Secta Xiuluo] | 00:00:42,000 --> 00:00:44,370 [Yunting, Amo de la Secta Xiuluo] | ||
4 | 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 comandante de todos los territorios | 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 comandante de todos los territorios | ||
5 | 00:00:43,750 --> 00:00:45,250 Con la divina medicina mágica | 00:00:43,750 --> 00:00:45,250 Con la divina medicina mágica | ||
6 | 00:00:45,500 --> 00:00:47,000 viva para siempre | 00:00:45,500 --> 00:00:47,000 viva para siempre | ||
7 | 00:00:50,500 --> 00:00:52,000 La enfermedad y la muerte | 00:00:50,500 --> 00:00:52,000 La enfermedad y la muerte | ||
8 | 00:00:52,620 --> 00:00:54,000 ponen límites a la vida | 00:00:52,620 --> 00:00:54,000 ponen límites a la vida | ||
9 | 00:00:55,000 --> 00:00:56,120 Pero hoy | 00:00:55,000 --> 00:00:56,120 Pero hoy | ||
10 | 00:00:58,500 --> 00:00:59,500 el Cielo | 00:00:58,500 --> 00:00:59,500 el Cielo | ||
11 | 00:01:00,120 --> 00:01:01,620 el Cielo bendice a nuestra Secta | 00:01:00,120 --> 00:01:01,620 el Cielo bendice a nuestra Secta | ||
12 | 00:01:03,120 --> 00:01:05,500 Descubrí el secreto de la medicina mágica | 00:01:03,120 --> 00:01:05,500 Descubrí el secreto de la medicina mágica | ||
13 | 00:01:07,370 --> 00:01:05,740 Xiuluo | 00:01:07,370 --> 00:01:05,740 Xiuluo | ||
14 | 00:01:08,870 --> 00:01:10,910 de la Caja misteriosa de Baji | 00:01:08,870 --> 00:01:10,910 de la Caja misteriosa de Baji | ||
15 | 00:01:16,750 --> 00:01:17,620 ¡Vengan! | 00:01:16,750 --> 00:01:17,620 ¡Vengan! | ||
16 | 00:01:18,750 --> 00:01:20,500 A repartir entre todos la medicina | 00:01:18,750 --> 00:01:20,500 A repartir entre todos la medicina | ||
17 | 00:01:26,500 --> 00:01:28,250 Hoy, nuestra Secta Xiuluo | 00:01:26,500 --> 00:01:28,250 Hoy, nuestra Secta Xiuluo | ||
18 | 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 vamos a unificar los territorios | 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 vamos a unificar los territorios | ||
19 | 00:01:31,620 --> 00:01:33,620 y compartir con ustedes | 00:01:31,620 --> 00:01:33,620 y compartir con ustedes | ||
20 | 00:01:34,620 --> 00:01:36,750 el poder y el prestigio sin límites | 00:01:34,620 --> 00:01:36,750 el poder y el prestigio sin límites | ||
21 | 00:01:36,750 --> 00:01:37,370 ¡Salud! | 00:01:36,750 --> 00:01:37,370 ¡Salud! | ||
22 | 00:01:37,620 --> 00:01:38,750 ¡Salud! | 00:01:37,620 --> 00:01:38,750 ¡Salud! | ||
23 | 00:01:39,030 --> 00:01:40,610 [Guliu Wan] | 00:01:39,030 --> 00:01:40,610 [Guliu Wan] | ||
24 | 00:01:45,750 --> 00:01:47,000 Bien había dicho el maestro | 00:01:45,750 --> 00:01:47,000 Bien había dicho el maestro | ||
25 | 00:01:47,370 --> 00:01:49,370 la Secta Xiuluo es malvada | 00:01:47,370 --> 00:01:49,370 la Secta Xiuluo es malvada | ||
26 | 00:01:52,120 --> 00:01:53,370 Y temo que estas personas | 00:01:52,120 --> 00:01:53,370 Y temo que estas personas | ||
27 | 00:01:53,370 --> 00:01:54,120 de el de artes marciales | 00:01:53,370 --> 00:01:54,120 de el de artes marciales | ||
28 | 00:01:54,370 --> 00:01:55,750 están controladas por la medicina mágica | 00:01:54,370 --> 00:01:55,750 están controladas por la medicina mágica | ||
29 | 00:01:55,870 --> 00:01:57,370 Nuestro Amo de la Secta Xiuluo | 00:01:55,870 --> 00:01:57,370 Nuestro Amo de la Secta Xiuluo | ||
30 | 00:01:57,750 --> 00:01:59,120 comandante de todos los territorios | 00:01:57,750 --> 00:01:59,120 comandante de todos los territorios | ||
31 | 00:01:59,500 --> 00:02:00,870 Con la divina medicina mágica | 00:01:59,500 --> 00:02:00,870 Con la divina medicina mágica | ||
32 | 00:02:01,120 --> 00:02:02,620 viva para siempre | 00:02:01,120 --> 00:02:02,620 viva para siempre | ||
33 | 00:02:02,750 --> 00:02:03,250 ¡Muy bien! | 00:02:02,750 --> 00:02:03,250 ¡Muy bien! | ||
34 | 00:02:03,620 --> 00:02:04,750 Voy a desmentirlos | 00:02:03,620 --> 00:02:04,750 Voy a desmentirlos | ||
35 | 00:02:13,870 --> 00:02:15,500 ¿Quién es usted? | 00:02:13,870 --> 00:02:15,500 ¿Quién es usted? | ||
36 | 00:02:15,240 --> 00:02:18,320 [Sanfeng Zhang] | 00:02:15,240 --> 00:02:18,320 [Sanfeng Zhang] | ||
37 | 00:02:17,500 --> 00:02:18,500 Sanfeng Zhang | 00:02:17,500 --> 00:02:18,500 Sanfeng Zhang | ||
38 | 00:02:23,620 --> 00:02:25,620 ¿Sanfeng Zhang? | 00:02:23,620 --> 00:02:25,620 ¿Sanfeng Zhang? | ||
39 | 00:02:26,500 --> 00:02:27,750 ¿Y qué? | 00:02:26,500 --> 00:02:27,750 ¿Y qué? | ||
40 | 00:02:29,120 --> 00:02:31,250 ¿Viene usted por la medicina mágica también? | 00:02:29,120 --> 00:02:31,250 ¿Viene usted por la medicina mágica también? | ||
41 | 00:02:32,120 --> 00:02:34,120 No existe una medicina mágica en el mundo | 00:02:32,120 --> 00:02:34,120 No existe una medicina mágica en el mundo | ||
42 | 00:02:34,620 --> 00:02:36,750 Deje de engañarnos | 00:02:34,620 --> 00:02:36,750 Deje de engañarnos | ||
43 | 00:02:43,250 --> 00:02:47,000 Ustedes se ponen abiertamente en contra de la Secta Xiuluo | 00:02:43,250 --> 00:02:47,000 Ustedes se ponen abiertamente en contra de la Secta Xiuluo | ||
44 | 00:02:47,829 --> 00:02:50,579 [Yan Mo ] | 00:02:47,829 --> 00:02:50,579 [Yan Mo ] | ||
45 | 00:02:48,000 --> 00:02:49,120 Sí, ¿y qué? | 00:02:48,000 --> 00:02:49,120 Sí, ¿y qué? | ||
46 | 00:03:00,620 --> 00:03:01,620 Quiero saber | 00:03:00,620 --> 00:03:01,620 Quiero saber | ||
47 | 00:03:02,000 --> 00:03:03,250 qué misterio hay | 00:03:02,000 --> 00:03:03,250 qué misterio hay | ||
48 | 00:03:03,750 --> 00:03:04,620 en la Caja misteriosa de Baji | 00:03:03,750 --> 00:03:04,620 en la Caja misteriosa de Baji | ||
49 | 00:04:03,120 --> 00:04:03,870 Yan'er | 00:04:03,120 --> 00:04:03,870 Yan'er | ||
50 | 00:04:06,870 --> 00:04:09,250 Avísale rápido a tu maestro el Inmortal de Dragón de Fuego | 00:04:06,870 --> 00:04:09,250 Avísale rápido a tu maestro el Inmortal de Dragón de Fuego | ||
51 | 00:04:09,620 --> 00:04:10,750 que tenemos un problema | 00:04:09,620 --> 00:04:10,750 que tenemos un problema | ||
52 | 00:04:11,000 --> 00:04:12,250 y que nos ayude por favor | 00:04:11,000 --> 00:04:12,250 y que nos ayude por favor | ||
53 | 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 ¿Y tú? | 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 ¿Y tú? | ||
54 | 00:04:16,370 --> 00:04:17,750 Quiero quedarme a ver | 00:04:16,370 --> 00:04:17,750 Quiero quedarme a ver | ||
55 | 00:04:17,750 --> 00:04:20,620 qué más jugadas nos va a hacer esta Secta | 00:04:17,750 --> 00:04:20,620 qué más jugadas nos va a hacer esta Secta | ||
56 | 00:04:20,750 --> 00:04:21,120 ¡Y regresa rápido! | 00:04:20,750 --> 00:04:21,120 ¡Y regresa rápido! | ||
57 | 00:04:21,120 --> 00:04:21,750 Sí | 00:04:21,120 --> 00:04:21,750 Sí | ||
58 | 00:04:31,620 --> 00:04:33,250 Sanfeng Zhang | 00:04:31,620 --> 00:04:33,250 Sanfeng Zhang | ||
59 | 00:04:34,000 --> 00:04:36,370 Hoy morirás | 00:04:34,000 --> 00:04:36,370 Hoy morirás | ||
60 | 00:05:38,780 --> 00:05:42,450 [Sanfeng Zhang] | 00:05:38,780 --> 00:05:42,450 [Sanfeng Zhang] | ||
61 | 00:05:42,950 --> 00:05:46,700 [Maestro de Taichí] | 00:05:42,950 --> 00:05:46,700 [Maestro de Taichí] | ||
62 | 00:05:51,000 --> 00:05:52,620 Paisanos | 00:05:51,000 --> 00:05:52,620 Paisanos | ||
63 | 00:05:53,370 --> 00:05:54,830 hoy | 00:05:53,370 --> 00:05:54,830 hoy | ||
64 | 00:05:55,200 --> 00:05:57,200 quiero decirles que | 00:05:55,200 --> 00:05:57,200 quiero decirles que | ||
65 | 00:05:58,250 --> 00:06:00,000 todos que están aquí | 00:05:58,250 --> 00:06:00,000 todos que están aquí | ||
66 | 00:06:00,160 --> 00:06:02,250 son iguales | 00:06:00,160 --> 00:06:02,250 son iguales | ||
67 | 00:06:00,650 --> 00:06:03,030 [Inmortal de Dragón de Fuego] | 00:06:00,650 --> 00:06:03,030 [Inmortal de Dragón de Fuego] | ||
68 | 00:06:02,500 --> 00:06:04,120 Y las personas iguales | 00:06:02,500 --> 00:06:04,120 Y las personas iguales | ||
69 | 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 ¡Maestro! | 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 ¡Maestro! | ||
70 | 00:06:05,120 --> 00:06:07,120 por qué... | 00:06:05,120 --> 00:06:07,120 por qué... | ||
71 | 00:06:08,250 --> 00:06:08,620 ¡Maestro! | 00:06:08,250 --> 00:06:08,620 ¡Maestro! | ||
72 | 00:06:08,620 --> 00:06:09,370 Yan'er | 00:06:08,620 --> 00:06:09,370 Yan'er | ||
73 | 00:06:09,620 --> 00:06:11,370 ¿Por qué volviste sola? | 00:06:09,620 --> 00:06:11,370 ¿Por qué volviste sola? | ||
74 | 00:06:11,620 --> 00:06:12,370 ¿Dónde está Sanfeng? | 00:06:11,620 --> 00:06:12,370 ¿Dónde está Sanfeng? | ||
75 | 00:06:12,750 --> 00:06:13,620 Maestro | 00:06:12,750 --> 00:06:13,620 Maestro | ||
76 | 00:06:13,870 --> 00:06:15,120 la reunión del círculo de artes marciales es una intriga | 00:06:13,870 --> 00:06:15,120 la reunión del círculo de artes marciales es una intriga | ||
77 | 00:06:15,120 --> 00:06:16,370 Sanfeng me mandó a volver | 00:06:15,120 --> 00:06:16,370 Sanfeng me mandó a volver | ||
78 | 00:06:16,370 --> 00:06:17,500 a entregarle esto | 00:06:16,370 --> 00:06:17,500 a entregarle esto | ||
79 | 00:06:17,620 --> 00:06:18,750 y le rogó la intervención | 00:06:17,620 --> 00:06:18,750 y le rogó la intervención | ||
80 | 00:06:23,250 --> 00:06:24,870 ¿Caja misteriosa de Baji? | 00:06:23,250 --> 00:06:24,870 ¿Caja misteriosa de Baji? | ||
81 | 00:06:26,870 --> 00:06:28,000 ¿Cómo es posible? | 00:06:26,870 --> 00:06:28,000 ¿Cómo es posible? | ||
82 | 00:06:30,620 --> 00:06:31,370 ¡Vaya! | 00:06:30,620 --> 00:06:31,370 ¡Vaya! | ||
83 | 00:06:33,120 --> 00:06:34,250 ¡Te caíste en la trampa! | 00:06:33,120 --> 00:06:34,250 ¡Te caíste en la trampa! | ||
84 | 00:06:36,870 --> 00:06:37,750 Paisanos | 00:06:36,870 --> 00:06:37,750 Paisanos | ||
85 | 00:06:38,250 --> 00:06:40,620 Temo que estamos en peligro esta noche | 00:06:38,250 --> 00:06:40,620 Temo que estamos en peligro esta noche | ||
86 | 00:06:40,750 --> 00:06:43,000 Váyanse del Pueblo Fuxi lo antes posible | 00:06:40,750 --> 00:06:43,000 Váyanse del Pueblo Fuxi lo antes posible | ||
87 | 00:06:43,120 --> 00:06:43,870 ¡Rápido! | 00:06:43,120 --> 00:06:43,870 ¡Rápido! | ||
88 | 00:06:50,500 --> 00:06:51,370 ¡Rápido! | 00:06:50,500 --> 00:06:51,370 ¡Rápido! | ||
89 | 00:06:51,750 --> 00:06:52,250 Maestro | 00:06:51,750 --> 00:06:52,250 Maestro | ||
90 | 00:06:52,250 --> 00:06:53,870 ¿qué es todo esto? | 00:06:52,250 --> 00:06:53,870 ¿qué es todo esto? | ||
91 | 00:06:54,250 --> 00:06:55,620 Te dejaron salir a propósito | 00:06:54,250 --> 00:06:55,620 Te dejaron salir a propósito | ||
92 | 00:06:55,870 --> 00:06:57,370 para encontrar el Pueblo Fuxi | 00:06:55,870 --> 00:06:57,370 para encontrar el Pueblo Fuxi | ||
93 | 00:06:57,620 --> 00:06:59,370 y robarnos la verdadera Caja misteriosa de Baji | 00:06:57,620 --> 00:06:59,370 y robarnos la verdadera Caja misteriosa de Baji | ||
94 | 00:06:59,750 --> 00:07:00,750 ¿Es falsa? | 00:06:59,750 --> 00:07:00,750 ¿Es falsa? | ||
95 | 00:07:02,250 --> 00:07:03,000 Maestro | 00:07:02,250 --> 00:07:03,000 Maestro | ||
96 | 00:07:03,250 --> 00:07:04,500 entonces nosotros... | 00:07:03,250 --> 00:07:04,500 entonces nosotros... | ||
97 | 00:07:04,870 --> 00:07:08,000 Es culpa mía no haberte contado lo de la Caja | 00:07:04,870 --> 00:07:08,000 Es culpa mía no haberte contado lo de la Caja | ||
98 | 00:07:37,620 --> 00:07:39,500 Usted es | 00:07:37,620 --> 00:07:39,500 Usted es | ||
99 | 00:07:41,000 --> 00:07:43,120 el Inmortal de Dragón de Fuego, ¿no? | 00:07:41,000 --> 00:07:43,120 el Inmortal de Dragón de Fuego, ¿no? | ||
100 | 00:07:43,870 --> 00:07:45,370 ¡Secta Xiuluo! | 00:07:43,870 --> 00:07:45,370 ¡Secta Xiuluo! | ||
101 | 00:07:48,120 --> 00:07:49,870 ¡Cuánto nos ha costado | 00:07:48,120 --> 00:07:49,870 ¡Cuánto nos ha costado | ||
102 | 00:07:50,750 --> 00:07:54,250 para encontrarle a usted! | 00:07:50,750 --> 00:07:54,250 para encontrarle a usted! | ||
103 | 00:07:54,250 --> 00:07:55,620 Gracias por el esfuerzo | 00:07:54,250 --> 00:07:55,620 Gracias por el esfuerzo | ||
104 | 00:07:56,500 --> 00:07:57,620 ¿No? | 00:07:56,500 --> 00:07:57,620 ¿No? | ||
105 | 00:07:58,750 --> 00:08:01,250 Entonces entréguemela por favor | 00:07:58,750 --> 00:08:01,250 Entonces entréguemela por favor | ||
106 | 00:08:03,870 --> 00:08:05,500 ¡Ni pensar! | 00:08:03,870 --> 00:08:05,500 ¡Ni pensar! | ||
107 | 00:08:12,870 --> 00:08:15,250 Entonces no me culpe por ser irreverente | 00:08:12,870 --> 00:08:15,250 Entonces no me culpe por ser irreverente | ||
108 | 00:08:17,620 --> 00:08:18,500 A matar | 00:08:17,620 --> 00:08:18,500 A matar | ||
109 | 00:09:54,250 --> 00:09:54,620 ¡Vamos! | 00:09:54,250 --> 00:09:54,620 ¡Vamos! | ||
110 | 00:09:54,620 --> 00:09:55,120 ¡Maestro! | 00:09:54,620 --> 00:09:55,120 ¡Maestro! | ||
111 | 00:09:55,120 --> 00:09:55,750 ¡Yan'er! | 00:09:55,120 --> 00:09:55,750 ¡Yan'er! | ||
112 | 00:09:55,750 --> 00:09:56,120 ¡Vamos! | 00:09:55,750 --> 00:09:56,120 ¡Vamos! | ||
113 | 00:10:09,870 --> 00:10:10,870 ¡Maestro! | 00:10:09,870 --> 00:10:10,870 ¡Maestro! | ||
114 | 00:10:11,250 --> 00:10:14,500 ¿Qué son los monstruos afuera? | 00:10:11,250 --> 00:10:14,500 ¿Qué son los monstruos afuera? | ||
115 | 00:10:15,250 --> 00:10:16,250 Son ráksasas de sangre | 00:10:15,250 --> 00:10:16,250 Son ráksasas de sangre | ||
116 | 00:10:16,500 --> 00:10:17,620 ¿Ráksasas de sangre? | 00:10:16,500 --> 00:10:17,620 ¿Ráksasas de sangre? | ||
117 | 00:10:18,620 --> 00:10:19,500 Efectivamente | 00:10:18,620 --> 00:10:19,500 Efectivamente | ||
118 | 00:10:20,750 --> 00:10:22,120 Hace cien años | 00:10:20,750 --> 00:10:22,120 Hace cien años | ||
119 | 00:10:22,370 --> 00:10:24,250 apareció de la nada la Ciudad de cadena | 00:10:22,370 --> 00:10:24,250 apareció de la nada la Ciudad de cadena | ||
120 | 00:10:25,120 --> 00:10:27,250 El dueño de la ciudad aprendió la Magia de monstruo infinito | 00:10:25,120 --> 00:10:27,250 El dueño de la ciudad aprendió la Magia de monstruo infinito | ||
121 | 00:10:27,750 --> 00:10:29,370 y refinó la Ráksasa de sangre | 00:10:27,750 --> 00:10:29,370 y refinó la Ráksasa de sangre | ||
122 | 00:10:30,120 --> 00:10:31,370 que perjudicaba el círculo de artes marciales | 00:10:30,120 --> 00:10:31,370 que perjudicaba el círculo de artes marciales | ||
123 | 00:10:32,120 --> 00:10:33,620 Aparece la Ráksasa de sangre... | 00:10:32,120 --> 00:10:33,620 Aparece la Ráksasa de sangre... | ||
124 | 00:10:35,870 --> 00:10:38,500 ¿acaso alguien de la Secta Xiuluo practica la Magia de monstruo? | 00:10:35,870 --> 00:10:38,500 ¿acaso alguien de la Secta Xiuluo practica la Magia de monstruo? | ||
125 | 00:10:41,120 --> 00:10:44,370 Los tres maestros consumados combatieron juntos | 00:10:41,120 --> 00:10:44,370 Los tres maestros consumados combatieron juntos | ||
126 | 00:10:45,370 --> 00:10:47,750 y se acabó con la Ciudad de cadena de la noche a la mañana | 00:10:45,370 --> 00:10:47,750 y se acabó con la Ciudad de cadena de la noche a la mañana | ||
127 | 00:10:48,750 --> 00:10:51,870 El Libro Sagrado fue dividido en dos partes en la batalla | 00:10:48,750 --> 00:10:51,870 El Libro Sagrado fue dividido en dos partes en la batalla | ||
128 | 00:10:52,750 --> 00:10:56,250 Situ Wang, el Supremo de la Secta Tianji, tenía intenciones siniestras | 00:10:52,750 --> 00:10:56,250 Situ Wang, el Supremo de la Secta Tianji, tenía intenciones siniestras | ||
129 | 00:10:56,750 --> 00:10:59,120 y se quedó consigo mismo la Magia de monstruo | 00:10:56,750 --> 00:10:59,120 y se quedó consigo mismo la Magia de monstruo | ||
130 | 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Y la segunda parte del Libro Sagrado | 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Y la segunda parte del Libro Sagrado | ||
131 | 00:11:02,000 --> 00:11:05,370 que es el Método mental infinito, ha sido guardado en la Caja misteriosa de Baji | 00:11:02,000 --> 00:11:05,370 que es el Método mental infinito, ha sido guardado en la Caja misteriosa de Baji | ||
132 | 00:11:05,620 --> 00:11:08,250 por nuestro Gran Maestro el Inmortal Fuxi | 00:11:05,620 --> 00:11:08,250 por nuestro Gran Maestro el Inmortal Fuxi | ||
133 | 00:11:08,620 --> 00:11:11,750 y el Maestro Kongchan sabe cómo abrirla | 00:11:08,620 --> 00:11:11,750 y el Maestro Kongchan sabe cómo abrirla | ||
134 | 00:11:17,500 --> 00:11:18,250 Yan'er | 00:11:17,500 --> 00:11:18,250 Yan'er | ||
135 | 00:11:19,120 --> 00:11:21,370 lleva la Caja a la Secta Longmen | 00:11:19,120 --> 00:11:21,370 lleva la Caja a la Secta Longmen | ||
136 | 00:11:21,370 --> 00:11:22,500 Maestro | 00:11:21,370 --> 00:11:22,500 Maestro | ||
137 | 00:11:23,500 --> 00:11:24,250 ¡Rápido! | 00:11:23,500 --> 00:11:24,250 ¡Rápido! | ||
138 | 00:11:24,250 --> 00:11:26,000 Si no todos moriremos aquí | 00:11:24,250 --> 00:11:26,000 Si no todos moriremos aquí | ||
139 | 00:11:26,000 --> 00:11:26,620 ¡Vete! | 00:11:26,000 --> 00:11:26,620 ¡Vete! | ||
140 | 00:11:29,870 --> 00:11:30,620 ¡Maestro! | 00:11:29,870 --> 00:11:30,620 ¡Maestro! | ||
141 | 00:11:30,620 --> 00:11:31,250 ¡Vete ya! | 00:11:30,620 --> 00:11:31,250 ¡Vete ya! | ||
142 | 00:11:31,250 --> 00:11:32,000 ¡Maestro! | 00:11:31,250 --> 00:11:32,000 ¡Maestro! | ||
143 | 00:11:32,620 --> 00:11:33,370 ¡Maestro! | 00:11:32,620 --> 00:11:33,370 ¡Maestro! | ||
144 | 00:11:34,750 --> 00:11:35,500 ¡Maestro! | 00:11:34,750 --> 00:11:35,500 ¡Maestro! | ||
145 | 00:11:35,500 --> 00:11:36,120 ¡Ya! | 00:11:35,500 --> 00:11:36,120 ¡Ya! | ||
146 | 00:11:36,120 --> 00:11:37,500 ¡Maestro! | 00:11:36,120 --> 00:11:37,500 ¡Maestro! | ||
147 | 00:11:37,500 --> 00:11:38,370 ¡Vete rápido! | 00:11:37,500 --> 00:11:38,370 ¡Vete rápido! | ||
148 | 00:11:38,500 --> 00:11:41,120 ¡No dejes que la Secta Xiuluo tenga la caja! | 00:11:38,500 --> 00:11:41,120 ¡No dejes que la Secta Xiuluo tenga la caja! | ||
149 | 00:11:41,120 --> 00:11:42,120 ¡Maestro! | 00:11:41,120 --> 00:11:42,120 ¡Maestro! | ||
150 | 00:11:42,120 --> 00:11:43,370 ¡Vete ya! | 00:11:42,120 --> 00:11:43,370 ¡Vete ya! | ||
151 | 00:11:56,120 --> 00:11:57,250 ¿Y la Caja? | 00:11:56,120 --> 00:11:57,250 ¿Y la Caja? | ||
152 | 00:12:00,500 --> 00:12:02,370 Deja de buscarlo ya | 00:12:00,500 --> 00:12:02,370 Deja de buscarlo ya | ||
153 | 00:12:06,120 --> 00:12:08,620 ¡Mátenlo! | 00:12:06,120 --> 00:12:08,620 ¡Mátenlo! | ||
154 | 00:12:56,700 --> 00:12:58,900 [Zhenqing Bao, el Supremo de la Secta Tianji] | 00:12:56,700 --> 00:12:58,900 [Zhenqing Bao, el Supremo de la Secta Tianji] | ||
155 | 00:13:08,620 --> 00:13:09,620 Padre, me presento | 00:13:08,620 --> 00:13:09,620 Padre, me presento | ||
156 | 00:13:10,250 --> 00:13:11,370 ¿Y la Caja? | 00:13:10,250 --> 00:13:11,370 ¿Y la Caja? | ||
157 | 00:13:12,620 --> 00:13:14,120 El Inmortal de Dragón de Fuego tenía prevención | 00:13:12,620 --> 00:13:14,120 El Inmortal de Dragón de Fuego tenía prevención | ||
158 | 00:13:14,500 --> 00:13:16,250 y estaba a punto de conseguirla | 00:13:14,500 --> 00:13:16,250 y estaba a punto de conseguirla | ||
159 | 00:13:16,870 --> 00:13:18,620 Has matado a tanta gente | 00:13:16,870 --> 00:13:18,620 Has matado a tanta gente | ||
160 | 00:13:19,000 --> 00:13:20,120 y no la conseguiste | 00:13:19,000 --> 00:13:20,120 y no la conseguiste | ||
161 | 00:13:21,750 --> 00:13:23,620 Eres un inútil | 00:13:21,750 --> 00:13:23,620 Eres un inútil | ||
162 | 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Cálmese, padre | 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Cálmese, padre | ||
163 | 00:13:25,870 --> 00:13:27,000 es por mi descuido | 00:13:25,870 --> 00:13:27,000 es por mi descuido | ||
164 | 00:13:28,500 --> 00:13:29,370 Pero | 00:13:28,500 --> 00:13:29,370 Pero | ||
165 | 00:13:30,000 --> 00:13:30,870 yo sé | 00:13:30,000 --> 00:13:30,870 yo sé | ||
166 | 00:13:31,250 --> 00:13:32,370 dónde encontrarla | 00:13:31,250 --> 00:13:32,370 dónde encontrarla | ||
167 | 00:13:38,870 --> 00:13:39,870 Maestro taoista | 00:13:38,870 --> 00:13:39,870 Maestro taoista | ||
168 | 00:13:41,620 --> 00:13:42,250 Vamos | 00:13:41,620 --> 00:13:42,250 Vamos | ||
169 | 00:13:46,000 --> 00:13:47,620 La Secta Longmen, ¿no? | 00:13:46,000 --> 00:13:47,620 La Secta Longmen, ¿no? | ||
170 | 00:13:48,750 --> 00:13:50,250 El Inmortal de Dragón de Fuego | 00:13:48,750 --> 00:13:50,250 El Inmortal de Dragón de Fuego | ||
171 | 00:13:50,870 --> 00:13:52,870 no tendrá más ayuda que ellos | 00:13:50,870 --> 00:13:52,870 no tendrá más ayuda que ellos | ||
172 | 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 Efectivamente, padre | 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 Efectivamente, padre | ||
173 | 00:13:54,750 --> 00:13:56,500 Voy a hacer todos los esfuerzos | 00:13:54,750 --> 00:13:56,500 Voy a hacer todos los esfuerzos | ||
174 | 00:13:56,500 --> 00:13:57,750 para conseguir la Caja misteriosa de Baji | 00:13:56,500 --> 00:13:57,750 para conseguir la Caja misteriosa de Baji | ||
175 | 00:14:07,860 --> 00:14:10,820 [Maestro taoísta Qiu de la Secta Longmen] | 00:14:07,860 --> 00:14:10,820 [Maestro taoísta Qiu de la Secta Longmen] | ||
176 | 00:14:13,870 --> 00:14:14,870 Sanfeng | 00:14:13,870 --> 00:14:14,870 Sanfeng | ||
177 | 00:14:16,000 --> 00:14:16,870 Sanfeng | 00:14:16,000 --> 00:14:16,870 Sanfeng | ||
178 | 00:14:26,120 --> 00:14:27,620 ¿Cómo está Sanfeng? | 00:14:26,120 --> 00:14:27,620 ¿Cómo está Sanfeng? | ||
179 | 00:14:28,000 --> 00:14:29,250 No hay problema grave | 00:14:28,000 --> 00:14:29,250 No hay problema grave | ||
180 | 00:14:29,200 --> 00:14:32,450 [Qingqing Bai] | 00:14:29,200 --> 00:14:32,450 [Qingqing Bai] | ||
181 | 00:14:30,370 --> 00:14:31,250 Pero | 00:14:30,370 --> 00:14:31,250 Pero | ||
182 | 00:14:32,120 --> 00:14:33,250 Sanfeng | 00:14:32,120 --> 00:14:33,250 Sanfeng | ||
183 | 00:14:33,250 --> 00:14:35,000 ha sido envenenado por un tóxico extraño | 00:14:33,250 --> 00:14:35,000 ha sido envenenado por un tóxico extraño | ||
184 | 00:14:35,870 --> 00:14:36,870 Yo | 00:14:35,870 --> 00:14:36,870 Yo | ||
185 | 00:14:37,370 --> 00:14:38,750 no tengo remedios | 00:14:37,370 --> 00:14:38,750 no tengo remedios | ||
186 | 00:14:53,250 --> 00:14:55,000 Le había persuadido desde hace tiempo | 00:14:53,250 --> 00:14:55,000 Le había persuadido desde hace tiempo | ||
187 | 00:14:55,000 --> 00:14:56,500 que retirara junto conmigo | 00:14:55,000 --> 00:14:56,500 que retirara junto conmigo | ||
188 | 00:14:59,370 --> 00:15:00,370 No me podía imaginar | 00:14:59,370 --> 00:15:00,370 No me podía imaginar | ||
189 | 00:15:02,250 --> 00:15:03,870 que le ocurriría esto | 00:15:02,250 --> 00:15:03,870 que le ocurriría esto | ||
190 | 00:15:05,250 --> 00:15:06,370 Señorita Qingqing | 00:15:05,250 --> 00:15:06,370 Señorita Qingqing | ||
191 | 00:15:07,000 --> 00:15:08,790 Sanfeng también tiene ganas | 00:15:07,000 --> 00:15:08,790 Sanfeng también tiene ganas | ||
192 | 00:15:08,790 --> 00:15:10,250 de retirarse contigo del círculo | 00:15:08,790 --> 00:15:10,250 de retirarse contigo del círculo | ||
193 | 00:15:10,620 --> 00:15:11,620 Sin embargo | 00:15:10,620 --> 00:15:11,620 Sin embargo | ||
194 | 00:15:12,370 --> 00:15:13,580 en el país | 00:15:12,370 --> 00:15:13,580 en el país | ||
195 | 00:15:13,580 --> 00:15:15,000 hay tantas turbulencias | 00:15:13,580 --> 00:15:15,000 hay tantas turbulencias | ||
196 | 00:15:16,540 --> 00:15:17,330 Y el círculo | 00:15:16,540 --> 00:15:17,330 Y el círculo | ||
197 | 00:15:17,870 --> 00:15:20,250 no te deja ir y venir con libertad | 00:15:17,870 --> 00:15:20,250 no te deja ir y venir con libertad | ||
198 | 00:15:25,250 --> 00:15:26,120 Señorita Yan Mo | 00:15:25,250 --> 00:15:26,120 Señorita Yan Mo | ||
199 | 00:15:26,370 --> 00:15:27,000 Maestro taoista Qiu | 00:15:26,370 --> 00:15:27,000 Maestro taoista Qiu | ||
200 | 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Sanfeng | 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Sanfeng | ||
201 | 00:15:29,120 --> 00:15:30,000 ¿Qué tal Sanfeng? | 00:15:29,120 --> 00:15:30,000 ¿Qué tal Sanfeng? | ||
202 | 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 No tiene problemas graves | 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 No tiene problemas graves | ||
203 | 00:15:31,370 --> 00:15:32,500 ¿Y qué le ha pasado? | 00:15:31,370 --> 00:15:32,500 ¿Y qué le ha pasado? | ||
204 | 00:15:34,620 --> 00:15:35,750 Maestro taoista Qiu | 00:15:34,620 --> 00:15:35,750 Maestro taoista Qiu | ||
205 | 00:15:37,120 --> 00:15:38,750 El Pueblo Fuxi se ha destruido | 00:15:37,120 --> 00:15:38,750 El Pueblo Fuxi se ha destruido | ||
206 | 00:15:41,750 --> 00:15:44,000 y el maestro... | 00:15:41,750 --> 00:15:44,000 y el maestro... | ||
207 | 00:15:50,120 --> 00:15:52,000 el maestro me salvó con su vida | 00:15:50,120 --> 00:15:52,000 el maestro me salvó con su vida | ||
208 | 00:15:52,250 --> 00:15:53,250 para que esta caja | 00:15:52,250 --> 00:15:53,250 para que esta caja | ||
209 | 00:15:53,620 --> 00:15:55,370 no caiga en manos de la Secta Xiuluo | 00:15:53,620 --> 00:15:55,370 no caiga en manos de la Secta Xiuluo | ||
210 | 00:15:58,870 --> 00:16:00,370 ¡La Caja misteriosa de Baji! | 00:15:58,870 --> 00:16:00,370 ¡La Caja misteriosa de Baji! | ||
211 | 00:16:03,250 --> 00:16:04,370 Sanfeng | 00:16:03,250 --> 00:16:04,370 Sanfeng | ||
212 | 00:16:05,370 --> 00:16:06,120 Sanfeng | 00:16:05,370 --> 00:16:06,120 Sanfeng | ||
213 | 00:16:06,500 --> 00:16:07,500 Sanfeng | 00:16:06,500 --> 00:16:07,500 Sanfeng | ||
214 | 00:16:12,120 --> 00:16:13,620 Voy a vengarme | 00:16:12,120 --> 00:16:13,620 Voy a vengarme | ||
215 | 00:16:14,250 --> 00:16:15,370 de la matanza del Pueblo Fuxi | 00:16:14,250 --> 00:16:15,370 de la matanza del Pueblo Fuxi | ||
216 | 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 ¿Por qué no se destruyó el Libro Sagrado | 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 ¿Por qué no se destruyó el Libro Sagrado | ||
217 | 00:16:18,120 --> 00:16:19,370 dejándolo causar desgracias por centuria? | 00:16:18,120 --> 00:16:19,370 dejándolo causar desgracias por centuria? | ||
218 | 00:16:21,000 --> 00:16:22,410 El Método mental infinito | 00:16:21,000 --> 00:16:22,410 El Método mental infinito | ||
219 | 00:16:22,790 --> 00:16:24,370 es una esencia de las artes marciales | 00:16:22,790 --> 00:16:24,370 es una esencia de las artes marciales | ||
220 | 00:16:24,500 --> 00:16:25,750 ¿No sería una lástima destruirlo? | 00:16:24,500 --> 00:16:25,750 ¿No sería una lástima destruirlo? | ||
221 | 00:16:27,000 --> 00:16:27,750 Por lo tanto | 00:16:27,000 --> 00:16:27,750 Por lo tanto | ||
222 | 00:16:28,120 --> 00:16:30,450 lo colocaron en la Caja | 00:16:28,120 --> 00:16:30,450 lo colocaron en la Caja | ||
223 | 00:16:30,870 --> 00:16:32,120 Pero quién podía pensar | 00:16:30,870 --> 00:16:32,120 Pero quién podía pensar | ||
224 | 00:16:32,120 --> 00:16:34,000 que Situ Wang estaba endemoniado | 00:16:32,120 --> 00:16:34,000 que Situ Wang estaba endemoniado | ||
225 | 00:16:34,000 --> 00:16:36,120 y no había destruido la Magia de Monstruos | 00:16:34,000 --> 00:16:36,120 y no había destruido la Magia de Monstruos | ||
226 | 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 Ahora | 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 Ahora | ||
227 | 00:16:38,500 --> 00:16:41,120 la Secta Xiuluo también quiere la caja | 00:16:38,500 --> 00:16:41,120 la Secta Xiuluo también quiere la caja | ||
228 | 00:16:41,870 --> 00:16:43,250 Una vez que lo obtenga | 00:16:41,870 --> 00:16:43,250 Una vez que lo obtenga | ||
229 | 00:16:44,870 --> 00:16:46,620 buscaría el encantamiento | 00:16:44,870 --> 00:16:46,620 buscaría el encantamiento | ||
230 | 00:16:46,870 --> 00:16:47,870 ¿El encantamiento? | 00:16:46,870 --> 00:16:47,870 ¿El encantamiento? | ||
231 | 00:16:48,750 --> 00:16:50,000 ¿Qué encantamiento? | 00:16:48,750 --> 00:16:50,000 ¿Qué encantamiento? | ||
232 | 00:16:50,750 --> 00:16:51,870 Esta Caja | 00:16:50,750 --> 00:16:51,870 Esta Caja | ||
233 | 00:16:52,370 --> 00:16:54,370 fue construida por meteorito extraterrestre | 00:16:52,370 --> 00:16:54,370 fue construida por meteorito extraterrestre | ||
234 | 00:16:54,620 --> 00:16:55,750 que no se deja ser destruida | 00:16:54,620 --> 00:16:55,750 que no se deja ser destruida | ||
235 | 00:16:56,120 --> 00:16:57,290 Solo con el encantamiento | 00:16:56,120 --> 00:16:57,290 Solo con el encantamiento | ||
236 | 00:16:57,580 --> 00:16:59,120 se puede abrir la Caja | 00:16:57,580 --> 00:16:59,120 se puede abrir la Caja | ||
237 | 00:16:59,500 --> 00:17:01,620 y destruir el Libro Sagrado que lleva dentro | 00:16:59,500 --> 00:17:01,620 y destruir el Libro Sagrado que lleva dentro | ||
238 | 00:17:02,000 --> 00:17:03,370 Por lo que sé | 00:17:02,000 --> 00:17:03,370 Por lo que sé | ||
239 | 00:17:04,250 --> 00:17:06,250 el único que sabe el encantamiento en el mundo | 00:17:04,250 --> 00:17:06,250 el único que sabe el encantamiento en el mundo | ||
240 | 00:17:06,750 --> 00:17:08,619 es el predecesor Shadi Qieluo | 00:17:06,750 --> 00:17:08,619 es el predecesor Shadi Qieluo | ||
241 | 00:17:09,119 --> 00:17:10,750 ¿El predecesor Shadi Qieluo? | 00:17:09,119 --> 00:17:10,750 ¿El predecesor Shadi Qieluo? | ||
242 | 00:17:11,369 --> 00:17:12,119 ¿Dónde está? | 00:17:11,369 --> 00:17:12,119 ¿Dónde está? | ||
243 | 00:17:13,000 --> 00:17:15,369 Ha permanecido incógnito por años | 00:17:13,000 --> 00:17:15,369 Ha permanecido incógnito por años | ||
244 | 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 no lo encontraríamos fácilmente | 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 no lo encontraríamos fácilmente | ||
245 | 00:17:22,500 --> 00:17:23,369 Sanfeng | 00:17:22,500 --> 00:17:23,369 Sanfeng | ||
246 | 00:17:23,540 --> 00:17:24,869 lo más urgente para ti | 00:17:23,540 --> 00:17:24,869 lo más urgente para ti | ||
247 | 00:17:25,000 --> 00:17:27,290 es librarte del tóxico extraño | 00:17:25,000 --> 00:17:27,290 es librarte del tóxico extraño | ||
248 | 00:17:29,750 --> 00:17:30,500 Pero | 00:17:29,750 --> 00:17:30,500 Pero | ||
249 | 00:17:31,500 --> 00:17:32,120 el veneno | 00:17:31,500 --> 00:17:32,120 el veneno | ||
250 | 00:17:32,450 --> 00:17:33,120 usted ni lo ... | 00:17:32,450 --> 00:17:33,120 usted ni lo ... | ||
251 | 00:17:33,750 --> 00:17:35,000 Anoche yo noté la presencia | 00:17:33,750 --> 00:17:35,000 Anoche yo noté la presencia | ||
252 | 00:17:35,620 --> 00:17:38,870 de Guliu Wan, "el Maestro de veneno" | 00:17:35,620 --> 00:17:38,870 de Guliu Wan, "el Maestro de veneno" | ||
253 | 00:17:40,250 --> 00:17:41,870 Si fue él | 00:17:40,250 --> 00:17:41,870 Si fue él | ||
254 | 00:17:42,620 --> 00:17:43,700 en todo el mundo | 00:17:42,620 --> 00:17:43,700 en todo el mundo | ||
255 | 00:17:44,540 --> 00:17:45,950 el único que puede desintoxicarte | 00:17:44,540 --> 00:17:45,950 el único que puede desintoxicarte | ||
256 | 00:17:46,250 --> 00:17:47,120 ¿Quién? | 00:17:46,250 --> 00:17:47,120 ¿Quién? | ||
257 | 00:17:47,370 --> 00:17:48,750 "El Salvador del Alba" | 00:17:47,370 --> 00:17:48,750 "El Salvador del Alba" | ||
258 | 00:17:49,250 --> 00:17:50,370 Tiegu Hu | 00:17:49,250 --> 00:17:50,370 Tiegu Hu | ||
259 | 00:17:52,370 --> 00:17:53,500 ¿Tiegu Hu? | 00:17:52,370 --> 00:17:53,500 ¿Tiegu Hu? | ||
260 | 00:17:54,250 --> 00:17:54,950 Tiegu Hu | 00:17:54,250 --> 00:17:54,950 Tiegu Hu | ||
261 | 00:17:55,500 --> 00:17:57,370 derrumbado por Guliu Wan | 00:17:55,500 --> 00:17:57,370 derrumbado por Guliu Wan | ||
262 | 00:17:57,660 --> 00:17:59,250 está a salvo según los rumores | 00:17:57,660 --> 00:17:59,250 está a salvo según los rumores | ||
263 | 00:17:59,370 --> 00:18:00,250 Ahora | 00:17:59,370 --> 00:18:00,250 Ahora | ||
264 | 00:18:00,700 --> 00:18:02,870 está escondido por la Valle de Mariposa | 00:18:00,700 --> 00:18:02,870 está escondido por la Valle de Mariposa | ||
265 | 00:18:04,370 --> 00:18:05,250 Hermano | 00:18:04,370 --> 00:18:05,250 Hermano | ||
266 | 00:18:05,250 --> 00:18:07,000 ¡Cuántas hojas caídas hoy! | 00:18:05,250 --> 00:18:07,000 ¡Cuántas hojas caídas hoy! | ||
267 | 00:18:07,250 --> 00:18:08,500 ¡Verdad! Con ese viento... | 00:18:07,250 --> 00:18:08,500 ¡Verdad! Con ese viento... | ||
268 | 00:18:10,120 --> 00:18:12,000 A ver qué tal las llamas del incensario | 00:18:10,120 --> 00:18:12,000 A ver qué tal las llamas del incensario | ||
269 | 00:18:51,370 --> 00:18:54,500 ¡Mátenlos! | 00:18:51,370 --> 00:18:54,500 ¡Mátenlos! | ||
270 | 00:19:00,750 --> 00:19:01,750 Aquí están todos | 00:19:00,750 --> 00:19:01,750 Aquí están todos | ||
271 | 00:19:03,620 --> 00:19:05,000 Entréguenme la Caja | 00:19:03,620 --> 00:19:05,000 Entréguenme la Caja | ||
272 | 00:19:05,500 --> 00:19:07,120 y prometo no matarles hoy | 00:19:05,500 --> 00:19:07,120 y prometo no matarles hoy | ||
273 | 00:19:08,250 --> 00:19:08,870 Sanfeng | 00:19:08,250 --> 00:19:08,870 Sanfeng | ||
274 | 00:19:09,370 --> 00:19:10,500 llévate la Caja | 00:19:09,370 --> 00:19:10,500 llévate la Caja | ||
275 | 00:19:11,370 --> 00:19:12,120 y vete rápido | 00:19:11,370 --> 00:19:12,120 y vete rápido | ||
276 | 00:19:13,620 --> 00:19:14,500 Inmortal | 00:19:13,620 --> 00:19:14,500 Inmortal | ||
277 | 00:19:15,120 --> 00:19:16,000 ¿y usted? | 00:19:15,120 --> 00:19:16,000 ¿y usted? | ||
278 | 00:19:16,250 --> 00:19:17,120 No te preocupes por mí | 00:19:16,250 --> 00:19:17,120 No te preocupes por mí | ||
279 | 00:19:17,500 --> 00:19:18,250 Vete ya | 00:19:17,500 --> 00:19:18,250 Vete ya | ||
280 | 00:19:22,750 --> 00:19:24,000 ¿Te vas a escapar? | 00:19:22,750 --> 00:19:24,000 ¿Te vas a escapar? | ||
281 | 00:19:24,370 --> 00:19:26,000 Ya no es tan fácil hoy | 00:19:24,370 --> 00:19:26,000 Ya no es tan fácil hoy | ||
282 | 00:19:29,000 --> 00:19:29,870 ¡Váyanse! | 00:19:29,000 --> 00:19:29,870 ¡Váyanse! | ||
283 | 00:19:30,250 --> 00:19:30,870 ¡Rápido! | 00:19:30,250 --> 00:19:30,870 ¡Rápido! | ||
284 | 00:19:31,370 --> 00:19:32,370 ¡Síganles! | 00:19:31,370 --> 00:19:32,370 ¡Síganles! | ||
285 | 00:19:32,370 --> 00:19:33,370 Sí | 00:19:32,370 --> 00:19:33,370 Sí | ||
286 | 00:19:33,370 --> 00:19:34,000 ¡Deténganse! | 00:19:33,370 --> 00:19:34,000 ¡Deténganse! | ||
287 | 00:19:34,370 --> 00:19:35,120 ¡Alto! | 00:19:34,370 --> 00:19:35,120 ¡Alto! | ||
288 | 00:20:10,620 --> 00:20:11,250 ¡Arréstenlo! | 00:20:10,620 --> 00:20:11,250 ¡Arréstenlo! | ||
289 | 00:20:11,250 --> 00:20:12,120 ¡No le dejen escapar! | 00:20:11,250 --> 00:20:12,120 ¡No le dejen escapar! | ||
290 | 00:20:12,620 --> 00:20:13,120 Por aquí | 00:20:12,620 --> 00:20:13,120 Por aquí | ||
291 | 00:20:13,870 --> 00:20:14,500 ¡Rápido! | 00:20:13,870 --> 00:20:14,500 ¡Rápido! | ||
292 | 00:20:20,120 --> 00:20:21,000 Ya no tienen adonde ir | 00:20:20,120 --> 00:20:21,000 Ya no tienen adonde ir | ||
293 | 00:20:39,870 --> 00:20:41,500 Maldita Secta Xiuluo | 00:20:39,870 --> 00:20:41,500 Maldita Secta Xiuluo | ||
294 | 00:20:41,870 --> 00:20:43,870 se atreve a masacrar nuestra Secta Longmen | 00:20:41,870 --> 00:20:43,870 se atreve a masacrar nuestra Secta Longmen | ||
295 | 00:20:44,500 --> 00:20:46,870 Es usted quien se ha entremetido demasiado | 00:20:44,500 --> 00:20:46,870 Es usted quien se ha entremetido demasiado | ||
296 | 00:21:50,750 --> 00:21:52,250 ¡Vaya necio sin vergüenza! | 00:21:50,750 --> 00:21:52,250 ¡Vaya necio sin vergüenza! | ||
297 | 00:21:52,620 --> 00:21:54,870 ¡Voy a acabar con la Secta Xiuluo hoy! | 00:21:52,620 --> 00:21:54,870 ¡Voy a acabar con la Secta Xiuluo hoy! | ||
298 | 00:21:55,370 --> 00:21:56,500 ¡Qué miedo! | 00:21:55,370 --> 00:21:56,500 ¡Qué miedo! | ||
299 | 00:22:09,870 --> 00:22:10,750 Sanfeng Zhang | 00:22:09,870 --> 00:22:10,750 Sanfeng Zhang | ||
300 | 00:22:10,750 --> 00:22:11,870 danos la Caja | 00:22:10,750 --> 00:22:11,870 danos la Caja | ||
301 | 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 y te perdonamos la vida | 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 y te perdonamos la vida | ||
302 | 00:22:13,120 --> 00:22:14,000 ¡Ni pensar! | 00:22:13,120 --> 00:22:14,000 ¡Ni pensar! | ||
303 | 00:22:14,500 --> 00:22:16,250 ¡A matar! | 00:22:14,500 --> 00:22:16,250 ¡A matar! | ||
304 | 00:22:31,750 --> 00:22:32,750 Cuidado Sanfeng | 00:22:31,750 --> 00:22:32,750 Cuidado Sanfeng | ||
305 | 00:22:56,500 --> 00:22:58,120 ¡Qingqing! | 00:22:56,500 --> 00:22:58,120 ¡Qingqing! | ||
306 | 00:23:10,000 --> 00:23:12,500 ¡Sanfeng! | 00:23:10,000 --> 00:23:12,500 ¡Sanfeng! | ||
307 | 00:23:12,500 --> 00:23:13,750 ¡Qingqing! | 00:23:12,500 --> 00:23:13,750 ¡Qingqing! | ||
308 | 00:23:14,500 --> 00:23:16,870 ¡Qingqing! | 00:23:14,500 --> 00:23:16,870 ¡Qingqing! | ||
309 | 00:23:17,500 --> 00:23:19,250 ¡No te me vayas! | 00:23:17,500 --> 00:23:19,250 ¡No te me vayas! | ||
310 | 00:23:19,870 --> 00:23:21,870 ¡No te me vayas! | 00:23:19,870 --> 00:23:21,870 ¡No te me vayas! | ||
311 | 00:23:21,870 --> 00:23:23,620 ¡Qingqing! | 00:23:21,870 --> 00:23:23,620 ¡Qingqing! | ||
312 | 00:23:24,370 --> 00:23:27,750 ¡Sálvame! | 00:23:24,370 --> 00:23:27,750 ¡Sálvame! | ||
313 | 00:23:35,750 --> 00:23:37,500 ¡Qingqing! | 00:23:35,750 --> 00:23:37,500 ¡Qingqing! | ||
314 | 00:24:28,000 --> 00:24:30,250 ¡Yan'er! | 00:24:28,000 --> 00:24:30,250 ¡Yan'er! | ||
315 | 00:24:40,620 --> 00:24:41,750 Sanfeng Zhang | 00:24:40,620 --> 00:24:41,750 Sanfeng Zhang | ||
316 | 00:24:43,120 --> 00:24:45,370 danos la Caja ya | 00:24:43,120 --> 00:24:45,370 danos la Caja ya | ||
317 | 00:24:46,370 --> 00:24:49,500 y pensaré guardarte el cuerpo entero | 00:24:46,370 --> 00:24:49,500 y pensaré guardarte el cuerpo entero | ||
318 | 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 ¡Bestias! | 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 ¡Bestias! | ||
319 | 00:25:14,750 --> 00:25:16,250 Si quieren la Caja | 00:25:14,750 --> 00:25:16,250 Si quieren la Caja | ||
320 | 00:25:19,750 --> 00:25:21,620 ¡vengan abajo! | 00:25:19,750 --> 00:25:21,620 ¡vengan abajo! | ||
321 | 00:25:34,870 --> 00:25:36,500 Le había persuadido | 00:25:34,870 --> 00:25:36,500 Le había persuadido | ||
322 | 00:25:36,750 --> 00:25:38,500 retirarase de la Jungla conmigo | 00:25:36,750 --> 00:25:38,500 retirarase de la Jungla conmigo | ||
323 | 00:25:41,250 --> 00:25:42,620 Pero no me podía imaginar | 00:25:41,250 --> 00:25:42,620 Pero no me podía imaginar | ||
324 | 00:25:44,250 --> 00:25:45,750 que le ocurriría esto | 00:25:44,250 --> 00:25:45,750 que le ocurriría esto | ||
325 | 00:25:48,750 --> 00:25:49,870 Qingqing | 00:25:48,750 --> 00:25:49,870 Qingqing | ||
326 | 00:25:51,000 --> 00:25:52,370 retiraré del círculo contigo en la otra vida | 00:25:51,000 --> 00:25:52,370 retiraré del círculo contigo en la otra vida | ||
327 | 00:25:52,500 --> 00:25:53,870 ¡Búsquenlo abajo! | 00:25:52,500 --> 00:25:53,870 ¡Búsquenlo abajo! | ||
328 | 00:25:54,120 --> 00:25:56,000 ¡No vuelvan si no lo encuentran! | 00:25:54,120 --> 00:25:56,000 ¡No vuelvan si no lo encuentran! | ||
329 | 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 Padre | 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 Padre | ||
330 | 00:26:13,370 --> 00:26:14,370 Sanfeng Zhang | 00:26:13,370 --> 00:26:14,370 Sanfeng Zhang | ||
331 | 00:26:15,250 --> 00:26:16,250 se lanzó del acantilado | 00:26:15,250 --> 00:26:16,250 se lanzó del acantilado | ||
332 | 00:26:16,750 --> 00:26:17,370 con la Caja | 00:26:16,750 --> 00:26:17,370 con la Caja | ||
333 | 00:26:28,750 --> 00:26:29,620 Cálmese por favor | 00:26:28,750 --> 00:26:29,620 Cálmese por favor | ||
334 | 00:26:29,620 --> 00:26:33,370 Me ha constado tanto para aprender la Magia de monstruo | 00:26:29,620 --> 00:26:33,370 Me ha constado tanto para aprender la Magia de monstruo | ||
335 | 00:26:33,500 --> 00:26:34,370 Y tú | 00:26:33,500 --> 00:26:34,370 Y tú | ||
336 | 00:26:34,750 --> 00:26:36,000 fallas una y otra vez | 00:26:34,750 --> 00:26:36,000 fallas una y otra vez | ||
337 | 00:26:37,370 --> 00:26:38,750 ¿acaso quieres que me maten? | 00:26:37,370 --> 00:26:38,750 ¿acaso quieres que me maten? | ||
338 | 00:26:39,120 --> 00:26:40,250 No me atrevo | 00:26:39,120 --> 00:26:40,250 No me atrevo | ||
339 | 00:26:41,000 --> 00:26:42,370 Deponga la ira, jefe | 00:26:41,000 --> 00:26:42,370 Deponga la ira, jefe | ||
340 | 00:26:43,250 --> 00:26:46,000 Sanfeng Zhang fue atacado por el señorito Yun y se cayó del acantilado | 00:26:43,250 --> 00:26:46,000 Sanfeng Zhang fue atacado por el señorito Yun y se cayó del acantilado | ||
341 | 00:26:46,000 --> 00:26:47,250 estará o muerto o herido | 00:26:46,000 --> 00:26:47,250 estará o muerto o herido | ||
342 | 00:26:48,000 --> 00:26:49,370 No puede ser más fácil | 00:26:48,000 --> 00:26:49,370 No puede ser más fácil | ||
343 | 00:26:50,120 --> 00:26:51,620 conseguir la Caja | 00:26:50,120 --> 00:26:51,620 conseguir la Caja | ||
344 | 00:27:03,500 --> 00:27:04,620 Jefe | 00:27:03,500 --> 00:27:04,620 Jefe | ||
345 | 00:27:04,870 --> 00:27:07,500 Ahora el único que maneja el encantamiento | 00:27:04,870 --> 00:27:07,500 Ahora el único que maneja el encantamiento | ||
346 | 00:27:08,120 --> 00:27:11,290 es Shadi Qieluo | 00:27:08,120 --> 00:27:11,290 es Shadi Qieluo | ||
347 | 00:27:11,500 --> 00:27:15,370 Se ha apartado del mundo por mucho años | 00:27:11,500 --> 00:27:15,370 Se ha apartado del mundo por mucho años | ||
348 | 00:27:16,500 --> 00:27:17,620 Ahora lo más urgente es | 00:27:16,500 --> 00:27:17,620 Ahora lo más urgente es | ||
349 | 00:27:19,120 --> 00:27:21,370 encontrar el encantamiento | 00:27:19,120 --> 00:27:21,370 encontrar el encantamiento | ||
350 | 00:27:25,000 --> 00:27:26,750 En el cielo luna y estrella | 00:27:25,000 --> 00:27:26,750 En el cielo luna y estrella | ||
351 | 00:27:27,410 --> 00:27:29,790 A la puerta el monje canta | 00:27:27,410 --> 00:27:29,790 A la puerta el monje canta | ||
352 | 00:27:30,410 --> 00:27:33,250 La canción todo lo cuenta | 00:27:30,410 --> 00:27:33,250 La canción todo lo cuenta | ||
353 | 00:27:33,620 --> 00:27:36,080 [Budian Jia] | 00:27:33,620 --> 00:27:36,080 [Budian Jia] | ||
354 | 00:27:33,620 --> 00:27:36,620 La alegría de la vida vulgar | 00:27:33,620 --> 00:27:36,620 La alegría de la vida vulgar | ||
355 | 00:27:52,620 --> 00:27:54,160 ¿Y en este campo despoblado | 00:27:52,620 --> 00:27:54,160 ¿Y en este campo despoblado | ||
356 | 00:27:55,000 --> 00:27:56,500 yace un hombre? | 00:27:55,000 --> 00:27:56,500 yace un hombre? | ||
357 | 00:27:58,750 --> 00:27:59,620 ¿Muerto? | 00:27:58,750 --> 00:27:59,620 ¿Muerto? | ||
358 | 00:28:08,500 --> 00:28:09,500 ¡Está vivo! | 00:28:08,500 --> 00:28:09,500 ¡Está vivo! | ||
359 | 00:28:09,660 --> 00:28:11,160 ¡Amitabha! | 00:28:09,660 --> 00:28:11,160 ¡Amitabha! | ||
360 | 00:28:11,910 --> 00:28:12,910 Dice el maestro que | 00:28:11,910 --> 00:28:12,910 Dice el maestro que | ||
361 | 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 más vale salvar vida que construir una pagoda de siete pisos | 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 más vale salvar vida que construir una pagoda de siete pisos | ||
362 | 00:28:15,870 --> 00:28:17,000 El destino me ha guiado hasta aquí | 00:28:15,870 --> 00:28:17,000 El destino me ha guiado hasta aquí | ||
363 | 00:28:50,620 --> 00:28:51,620 Buke Dongjun | 00:28:50,620 --> 00:28:51,620 Buke Dongjun | ||
364 | 00:28:51,750 --> 00:28:52,290 hoy | 00:28:51,750 --> 00:28:52,290 hoy | ||
365 | 00:28:52,500 --> 00:28:53,410 vamos a ofrecer tu cabeza | 00:28:52,500 --> 00:28:53,410 vamos a ofrecer tu cabeza | ||
366 | 00:28:53,540 --> 00:28:54,500 a nuestro maestro | 00:28:53,540 --> 00:28:54,500 a nuestro maestro | ||
367 | 00:28:56,120 --> 00:28:57,000 Es inevitable haber muertos y heridos | 00:28:56,120 --> 00:28:57,000 Es inevitable haber muertos y heridos | ||
368 | 00:28:57,370 --> 00:28:58,750 en los duelos | 00:28:57,370 --> 00:28:58,750 en los duelos | ||
369 | 00:28:59,750 --> 00:29:01,500 ¿No te había enseñado tu maestro | 00:28:59,750 --> 00:29:01,500 ¿No te había enseñado tu maestro | ||
370 | 00:29:02,120 --> 00:29:03,450 que es falta de educación | 00:29:02,120 --> 00:29:03,450 que es falta de educación | ||
371 | 00:29:04,120 --> 00:29:05,750 molestar a la persona que está comiendo? | 00:29:04,120 --> 00:29:05,750 molestar a la persona que está comiendo? | ||
372 | 00:29:06,250 --> 00:29:07,120 ¡Qué arrogante! | 00:29:06,250 --> 00:29:07,120 ¡Qué arrogante! | ||
373 | 00:29:10,870 --> 00:29:12,290 Si me molestas más | 00:29:10,870 --> 00:29:12,290 Si me molestas más | ||
374 | 00:29:12,290 --> 00:29:13,790 caerá no solo el cinturón | 00:29:12,290 --> 00:29:13,790 caerá no solo el cinturón | ||
375 | 00:29:17,500 --> 00:29:17,870 ¡Lárguense! | 00:29:17,500 --> 00:29:17,870 ¡Lárguense! | ||
376 | 00:29:18,000 --> 00:29:18,750 Vamos | 00:29:18,000 --> 00:29:18,750 Vamos | ||
377 | 00:29:18,750 --> 00:29:19,370 Vamos | 00:29:18,750 --> 00:29:19,370 Vamos | ||
378 | 00:29:19,500 --> 00:29:20,370 ¡Rápido! | 00:29:19,500 --> 00:29:20,370 ¡Rápido! | ||
379 | 00:29:40,750 --> 00:29:41,870 ¡Qué susto! | 00:29:40,750 --> 00:29:41,870 ¡Qué susto! | ||
380 | 00:29:41,870 --> 00:29:43,120 ¡Qué exitante! | 00:29:41,870 --> 00:29:43,120 ¡Qué exitante! | ||
381 | 00:29:44,870 --> 00:29:46,000 Pero al fin y al cabo | 00:29:44,870 --> 00:29:46,000 Pero al fin y al cabo | ||
382 | 00:29:46,620 --> 00:29:48,000 eres afortunado seguir vivo | 00:29:46,620 --> 00:29:48,000 eres afortunado seguir vivo | ||
383 | 00:29:48,370 --> 00:29:49,250 después de caerte | 00:29:48,370 --> 00:29:49,250 después de caerte | ||
384 | 00:29:49,500 --> 00:29:51,120 de un lugar tan alto | 00:29:49,500 --> 00:29:51,120 de un lugar tan alto | ||
385 | 00:29:51,620 --> 00:29:52,370 Así que | 00:29:51,620 --> 00:29:52,370 Así que | ||
386 | 00:29:52,370 --> 00:29:53,870 esta Señorita Qingqing que dices | 00:29:52,370 --> 00:29:53,870 esta Señorita Qingqing que dices | ||
387 | 00:29:55,500 --> 00:29:56,370 Qingqing | 00:29:55,500 --> 00:29:56,370 Qingqing | ||
388 | 00:29:57,750 --> 00:29:59,120 estará a salvo | 00:29:57,750 --> 00:29:59,120 estará a salvo | ||
389 | 00:30:01,040 --> 00:30:02,250 Es apreciable | 00:30:01,040 --> 00:30:02,250 Es apreciable | ||
390 | 00:30:02,290 --> 00:30:03,750 que tengas confianza en tí mismo | 00:30:02,290 --> 00:30:03,750 que tengas confianza en tí mismo | ||
391 | 00:30:05,370 --> 00:30:05,870 A propósito | 00:30:05,370 --> 00:30:05,870 A propósito | ||
392 | 00:30:06,370 --> 00:30:06,870 Maestro | 00:30:06,370 --> 00:30:06,870 Maestro | ||
393 | 00:30:08,120 --> 00:30:09,620 ¿sabes dónde está la Valle de Mariposa? | 00:30:08,120 --> 00:30:09,620 ¿sabes dónde está la Valle de Mariposa? | ||
394 | 00:30:10,120 --> 00:30:11,000 ¿La Valle de Mariposa? | 00:30:10,120 --> 00:30:11,000 ¿La Valle de Mariposa? | ||
395 | 00:30:12,500 --> 00:30:13,160 Sí | 00:30:12,500 --> 00:30:13,160 Sí | ||
396 | 00:30:13,500 --> 00:30:14,160 Claro que sí | 00:30:13,500 --> 00:30:14,160 Claro que sí | ||
397 | 00:30:14,750 --> 00:30:16,620 es donde hay muchas mariposas, ¿no? | 00:30:14,750 --> 00:30:16,620 es donde hay muchas mariposas, ¿no? | ||
398 | 00:30:35,040 --> 00:30:36,580 [Xiang Long] | 00:30:35,040 --> 00:30:36,580 [Xiang Long] | ||
399 | 00:30:41,250 --> 00:30:42,370 ¡Impresionante! | 00:30:41,250 --> 00:30:42,370 ¡Impresionante! | ||
400 | 00:30:46,250 --> 00:30:47,370 ¡La Secta Xiuluo! | 00:30:46,250 --> 00:30:47,370 ¡La Secta Xiuluo! | ||
401 | 00:30:49,120 --> 00:30:50,370 ¿Son de la Secta Xiuluo? | 00:30:49,120 --> 00:30:50,370 ¿Son de la Secta Xiuluo? | ||
402 | 00:30:53,750 --> 00:30:55,000 Su tropa de persecusión viene pronto | 00:30:53,750 --> 00:30:55,000 Su tropa de persecusión viene pronto | ||
403 | 00:30:55,250 --> 00:30:56,370 No podemos quedarnos aquí | 00:30:55,250 --> 00:30:56,370 No podemos quedarnos aquí | ||
404 | 00:31:27,620 --> 00:31:28,370 Señorita | 00:31:27,620 --> 00:31:28,370 Señorita | ||
405 | 00:31:28,370 --> 00:31:29,120 te despertaste | 00:31:28,370 --> 00:31:29,120 te despertaste | ||
406 | 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 No pienses mal de mí | 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 No pienses mal de mí | ||
407 | 00:31:39,370 --> 00:31:40,500 Te he salvado a la orilla del río | 00:31:39,370 --> 00:31:40,500 Te he salvado a la orilla del río | ||
408 | 00:31:41,120 --> 00:31:42,120 y tu ropa estaba sucia | 00:31:41,120 --> 00:31:42,120 y tu ropa estaba sucia | ||
409 | 00:31:43,370 --> 00:31:44,750 Te quedabas desmayada un día y una noche | 00:31:43,370 --> 00:31:44,750 Te quedabas desmayada un día y una noche | ||
410 | 00:31:48,870 --> 00:31:49,750 Vístete | 00:31:48,870 --> 00:31:49,750 Vístete | ||
411 | 00:31:50,040 --> 00:31:50,620 y vete a casa | 00:31:50,040 --> 00:31:50,620 y vete a casa | ||
412 | 00:31:54,370 --> 00:31:55,250 ¿A casa? | 00:31:54,370 --> 00:31:55,250 ¿A casa? | ||
413 | 00:31:59,750 --> 00:32:00,620 ¿Quién soy yo? | 00:31:59,750 --> 00:32:00,620 ¿Quién soy yo? | ||
414 | 00:32:06,870 --> 00:32:08,000 ¿Quién soy yo? | 00:32:06,870 --> 00:32:08,000 ¿Quién soy yo? | ||
415 | 00:32:15,870 --> 00:32:17,000 ¿Quién soy yo? | 00:32:15,870 --> 00:32:17,000 ¿Quién soy yo? | ||
416 | 00:32:22,750 --> 00:32:24,120 ¿Quién soy yo? | 00:32:22,750 --> 00:32:24,120 ¿Quién soy yo? | ||
417 | 00:32:25,750 --> 00:32:27,000 ¿Quién soy yo? | 00:32:25,750 --> 00:32:27,000 ¿Quién soy yo? | ||
418 | 00:32:29,370 --> 00:32:30,620 ¿Quién soy yo? | 00:32:29,370 --> 00:32:30,620 ¿Quién soy yo? | ||
419 | 00:32:31,500 --> 00:32:32,750 ¿Quién soy yo? | 00:32:31,500 --> 00:32:32,750 ¿Quién soy yo? | ||
420 | 00:33:01,750 --> 00:33:02,870 Aquí es la Valle de Mariposa | 00:33:01,750 --> 00:33:02,870 Aquí es la Valle de Mariposa | ||
421 | 00:33:03,250 --> 00:33:04,500 ¡No se ve ni una mariposa | 00:33:03,250 --> 00:33:04,500 ¡No se ve ni una mariposa | ||
422 | 00:33:04,750 --> 00:33:06,250 y se llama la Valle de Mariposa! | 00:33:04,750 --> 00:33:06,250 y se llama la Valle de Mariposa! | ||
423 | 00:33:08,750 --> 00:33:10,250 Gracias por llevarme aquí, señorita Long | 00:33:08,750 --> 00:33:10,250 Gracias por llevarme aquí, señorita Long | ||
424 | 00:33:10,870 --> 00:33:12,120 Es que llevo mucho tiempo sin venir | 00:33:10,870 --> 00:33:12,120 Es que llevo mucho tiempo sin venir | ||
425 | 00:33:12,120 --> 00:33:13,250 se me ha olvidado el camino | 00:33:12,120 --> 00:33:13,250 se me ha olvidado el camino | ||
426 | 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 ¡Ay! | 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 ¡Ay! | ||
427 | 00:33:16,620 --> 00:33:17,290 Señorita Long | 00:33:16,620 --> 00:33:17,290 Señorita Long | ||
428 | 00:33:18,250 --> 00:33:19,370 ¿por qué te peleas con | 00:33:18,250 --> 00:33:19,370 ¿por qué te peleas con | ||
429 | 00:33:19,620 --> 00:33:21,250 la gente de la Secta Xiuluo? | 00:33:19,620 --> 00:33:21,250 la gente de la Secta Xiuluo? | ||
430 | 00:33:23,370 --> 00:33:24,660 Mi padre en la vida | 00:33:23,370 --> 00:33:24,660 Mi padre en la vida | ||
431 | 00:33:25,250 --> 00:33:27,120 le estaba muy agradecido al señor Hu | 00:33:25,250 --> 00:33:27,120 le estaba muy agradecido al señor Hu | ||
432 | 00:33:27,620 --> 00:33:28,910 Después de la derrota de Tiegu Hu | 00:33:27,620 --> 00:33:28,910 Después de la derrota de Tiegu Hu | ||
433 | 00:33:29,250 --> 00:33:30,750 buscaba a Guliu Wan para tomar venganza | 00:33:29,250 --> 00:33:30,750 buscaba a Guliu Wan para tomar venganza | ||
434 | 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Supe que Guliu Wan se había incorporado a la Secta Xiuluo | 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Supe que Guliu Wan se había incorporado a la Secta Xiuluo | ||
435 | 00:33:34,750 --> 00:33:35,750 entonces... | 00:33:34,750 --> 00:33:35,750 entonces... | ||
436 | 00:33:37,500 --> 00:33:38,540 Ya entiendo | 00:33:37,500 --> 00:33:38,540 Ya entiendo | ||
437 | 00:33:40,000 --> 00:33:40,580 Mira | 00:33:40,000 --> 00:33:40,580 Mira | ||
438 | 00:33:41,370 --> 00:33:43,370 Se habla disparate en la Valle de Mariposa | 00:33:41,370 --> 00:33:43,370 Se habla disparate en la Valle de Mariposa | ||
439 | 00:33:43,750 --> 00:33:45,450 Cuidado con la vida y la gente hasta la aurora | 00:33:43,750 --> 00:33:45,450 Cuidado con la vida y la gente hasta la aurora | ||
440 | 00:33:46,250 --> 00:33:46,950 Pero | 00:33:46,250 --> 00:33:46,950 Pero | ||
441 | 00:33:47,750 --> 00:33:49,250 el Señor Hu no se había... | 00:33:47,750 --> 00:33:49,250 el Señor Hu no se había... | ||
442 | 00:33:49,370 --> 00:33:50,250 ¿Muerto? | 00:33:49,370 --> 00:33:50,250 ¿Muerto? | ||
443 | 00:33:51,750 --> 00:33:53,370 No me digas que venimos de lejos | 00:33:51,750 --> 00:33:53,370 No me digas que venimos de lejos | ||
444 | 00:33:53,660 --> 00:33:55,370 para buscar a un muerto | 00:33:53,660 --> 00:33:55,370 para buscar a un muerto | ||
445 | 00:33:59,870 --> 00:34:00,790 Señor Hu | 00:33:59,870 --> 00:34:00,790 Señor Hu | ||
446 | 00:34:02,410 --> 00:34:03,750 disculpe por las molestias | 00:34:02,410 --> 00:34:03,750 disculpe por las molestias | ||
447 | 00:34:05,040 --> 00:34:06,250 me llamo Sanfeng Zhang | 00:34:05,040 --> 00:34:06,250 me llamo Sanfeng Zhang | ||
448 | 00:34:07,120 --> 00:34:08,330 quisiera pedirle un favor | 00:34:07,120 --> 00:34:08,330 quisiera pedirle un favor | ||
449 | 00:34:09,370 --> 00:34:10,330 ¡Pero para qué gritas! | 00:34:09,370 --> 00:34:10,330 ¡Pero para qué gritas! | ||
450 | 00:34:10,370 --> 00:34:11,620 La señorita Long dice que está muerto | 00:34:10,370 --> 00:34:11,620 La señorita Long dice que está muerto | ||
451 | 00:34:11,699 --> 00:34:12,620 y para qué gritas | 00:34:11,699 --> 00:34:12,620 y para qué gritas | ||
452 | 00:34:13,120 --> 00:34:14,000 ¿para llamar al fantasma? | 00:34:13,120 --> 00:34:14,000 ¿para llamar al fantasma? | ||
453 | 00:34:17,750 --> 00:34:18,250 Aquí | 00:34:17,750 --> 00:34:18,250 Aquí | ||
454 | 00:34:18,250 --> 00:34:18,620 Rápido | 00:34:18,250 --> 00:34:18,620 Rápido | ||
455 | 00:34:23,370 --> 00:34:24,080 Sanfeng Zhang | 00:34:23,370 --> 00:34:24,080 Sanfeng Zhang | ||
456 | 00:34:24,250 --> 00:34:25,620 Otra vez, la Secta Xiuluo | 00:34:24,250 --> 00:34:25,620 Otra vez, la Secta Xiuluo | ||
457 | 00:34:26,250 --> 00:34:27,659 Vaya obstinados conmigo | 00:34:26,250 --> 00:34:27,659 Vaya obstinados conmigo | ||
458 | 00:34:50,620 --> 00:34:51,620 ¡Cuidado! | 00:34:50,620 --> 00:34:51,620 ¡Cuidado! | ||
459 | 00:35:01,250 --> 00:35:01,870 ¡Maestro! | 00:35:01,250 --> 00:35:01,870 ¡Maestro! | ||
460 | 00:35:01,870 --> 00:35:02,620 ¡Maestro! | 00:35:01,870 --> 00:35:02,620 ¡Maestro! | ||
461 | 00:35:04,000 --> 00:35:06,500 ¡Maestro! | 00:35:04,000 --> 00:35:06,500 ¡Maestro! | ||
462 | 00:35:15,620 --> 00:35:16,120 ¡Vamos! | 00:35:15,620 --> 00:35:16,120 ¡Vamos! | ||
463 | 00:35:16,120 --> 00:35:17,120 ¡Deténganse! | 00:35:16,120 --> 00:35:17,120 ¡Deténganse! | ||
464 | 00:35:52,870 --> 00:35:53,750 Maestro | 00:35:52,870 --> 00:35:53,750 Maestro | ||
465 | 00:35:54,370 --> 00:35:55,250 Maestro | 00:35:54,370 --> 00:35:55,250 Maestro | ||
466 | 00:35:55,370 --> 00:35:56,500 Maestro | 00:35:55,370 --> 00:35:56,500 Maestro | ||
467 | 00:35:57,370 --> 00:35:58,000 Maestro | 00:35:57,370 --> 00:35:58,000 Maestro | ||
468 | 00:35:58,000 --> 00:35:58,620 Despierta | 00:35:58,000 --> 00:35:58,620 Despierta | ||
469 | 00:35:58,620 --> 00:35:59,250 Maestro | 00:35:58,620 --> 00:35:59,250 Maestro | ||
470 | 00:35:59,750 --> 00:36:00,750 Despierta | 00:35:59,750 --> 00:36:00,750 Despierta | ||
471 | 00:36:01,500 --> 00:36:02,370 Maestro | 00:36:01,500 --> 00:36:02,370 Maestro | ||
472 | 00:36:04,250 --> 00:36:05,120 Ya ya | 00:36:04,250 --> 00:36:05,120 Ya ya | ||
473 | 00:36:08,870 --> 00:36:09,750 Maestro | 00:36:08,870 --> 00:36:09,750 Maestro | ||
474 | 00:36:10,000 --> 00:36:10,620 ¿está bien? | 00:36:10,000 --> 00:36:10,620 ¿está bien? | ||
475 | 00:36:10,620 --> 00:36:11,250 ¿Dónde estamos? | 00:36:10,620 --> 00:36:11,250 ¿Dónde estamos? | ||
476 | 00:36:15,750 --> 00:36:17,000 ¿Dónde estamos? | 00:36:15,750 --> 00:36:17,000 ¿Dónde estamos? | ||
477 | 00:36:18,000 --> 00:36:18,750 Pues... | 00:36:18,000 --> 00:36:18,750 Pues... | ||
478 | 00:36:19,370 --> 00:36:21,000 ¿Estamos muertos ya? | 00:36:19,370 --> 00:36:21,000 ¿Estamos muertos ya? | ||
479 | 00:36:22,370 --> 00:36:23,250 Es el infierno | 00:36:22,370 --> 00:36:23,250 Es el infierno | ||
480 | 00:36:23,620 --> 00:36:24,500 Es el infierno | 00:36:23,620 --> 00:36:24,500 Es el infierno | ||
481 | 00:36:24,750 --> 00:36:25,870 Estamos muertos | 00:36:24,750 --> 00:36:25,870 Estamos muertos | ||
482 | 00:36:26,870 --> 00:36:27,870 Estamos muertos | 00:36:26,870 --> 00:36:27,870 Estamos muertos | ||
483 | 00:36:27,870 --> 00:36:28,620 No, maestro | 00:36:27,870 --> 00:36:28,620 No, maestro | ||
484 | 00:36:29,000 --> 00:36:29,750 muertos | 00:36:29,000 --> 00:36:29,750 muertos | ||
485 | 00:36:33,500 --> 00:36:34,750 ¿Por qué me pegas? | 00:36:33,500 --> 00:36:34,750 ¿Por qué me pegas? | ||
486 | 00:36:35,120 --> 00:36:36,120 ¿Te duele? | 00:36:35,120 --> 00:36:36,120 ¿Te duele? | ||
487 | 00:36:38,250 --> 00:36:39,120 Sí | 00:36:38,250 --> 00:36:39,120 Sí | ||
488 | 00:36:39,370 --> 00:36:40,750 Quiere decir que estamos vivos | 00:36:39,370 --> 00:36:40,750 Quiere decir que estamos vivos | ||
489 | 00:36:44,120 --> 00:36:45,000 Tienes razón | 00:36:44,120 --> 00:36:45,000 Tienes razón | ||
490 | 00:36:45,620 --> 00:36:46,870 Vivos | 00:36:45,620 --> 00:36:46,870 Vivos | ||
491 | 00:36:47,120 --> 00:36:48,000 Vivos | 00:36:47,120 --> 00:36:48,000 Vivos | ||
492 | 00:36:48,370 --> 00:36:50,120 ¿Pero cómo salimos de aquí? | 00:36:48,370 --> 00:36:50,120 ¿Pero cómo salimos de aquí? | ||
493 | 00:36:50,750 --> 00:36:51,750 Es tan profundo | 00:36:50,750 --> 00:36:51,750 Es tan profundo | ||
494 | 00:36:52,250 --> 00:36:53,290 si saltamos | 00:36:52,250 --> 00:36:53,290 si saltamos | ||
495 | 00:36:53,290 --> 00:36:54,870 la Secta Xiuluo nos esperará arriba | 00:36:53,290 --> 00:36:54,870 la Secta Xiuluo nos esperará arriba | ||
496 | 00:36:55,120 --> 00:36:55,950 ¡Maldito! | 00:36:55,120 --> 00:36:55,950 ¡Maldito! | ||
497 | 00:36:56,250 --> 00:36:57,370 Moriremos aquí | 00:36:56,250 --> 00:36:57,370 Moriremos aquí | ||
498 | 00:36:57,750 --> 00:36:59,000 Moriremos aquí | 00:36:57,750 --> 00:36:59,000 Moriremos aquí | ||
499 | 00:36:59,000 --> 00:36:59,750 Maestro | 00:36:59,000 --> 00:36:59,750 Maestro | ||
500 | 00:36:59,870 --> 00:37:00,870 tranquilo | 00:36:59,870 --> 00:37:00,870 tranquilo | ||
501 | 00:37:01,620 --> 00:37:02,410 Si en este pozo | 00:37:01,620 --> 00:37:02,410 Si en este pozo | ||
502 | 00:37:02,410 --> 00:37:03,620 hay una capa oscura como esta | 00:37:02,410 --> 00:37:03,620 hay una capa oscura como esta | ||
503 | 00:37:04,120 --> 00:37:04,620 seguro que | 00:37:04,120 --> 00:37:04,620 seguro que | ||
504 | 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 existe más de una salida | 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 existe más de una salida | ||
505 | 00:37:37,870 --> 00:37:38,750 ¡Qué veneno! | 00:37:37,870 --> 00:37:38,750 ¡Qué veneno! | ||
506 | 00:37:41,000 --> 00:37:42,370 ¡Qué veneno tan sabroso! | 00:37:41,000 --> 00:37:42,370 ¡Qué veneno tan sabroso! | ||
507 | 00:37:47,120 --> 00:37:49,120 ¡Este loco es Tiegu Hu! | 00:37:47,120 --> 00:37:49,120 ¡Este loco es Tiegu Hu! | ||
508 | 00:37:49,370 --> 00:37:51,000 [Tiegu Hu] | 00:37:49,370 --> 00:37:51,000 [Tiegu Hu] | ||
509 | 00:37:49,370 --> 00:37:50,120 Monje | 00:37:49,370 --> 00:37:50,120 Monje | ||
510 | 00:37:50,250 --> 00:37:51,000 ¡qué maleducado! | 00:37:50,250 --> 00:37:51,000 ¡qué maleducado! | ||
511 | 00:37:56,370 --> 00:37:57,500 El olor me es familiar | 00:37:56,370 --> 00:37:57,500 El olor me es familiar | ||
512 | 00:37:57,500 --> 00:37:58,250 Oye muchacho | 00:37:57,500 --> 00:37:58,250 Oye muchacho | ||
513 | 00:37:58,870 --> 00:38:00,250 ¿tienes algo que ver con Guliu Wan? | 00:37:58,870 --> 00:38:00,250 ¿tienes algo que ver con Guliu Wan? | ||
514 | 00:38:01,870 --> 00:38:03,120 Supongo que usted | 00:38:01,870 --> 00:38:03,120 Supongo que usted | ||
515 | 00:38:03,870 --> 00:38:05,250 es el “Salvador del Alba" | 00:38:03,870 --> 00:38:05,250 es el “Salvador del Alba" | ||
516 | 00:38:05,620 --> 00:38:07,120 Tiegu Hu | 00:38:05,620 --> 00:38:07,120 Tiegu Hu | ||
517 | 00:38:08,500 --> 00:38:09,330 El veneno que tienes | 00:38:08,500 --> 00:38:09,330 El veneno que tienes | ||
518 | 00:38:09,830 --> 00:38:11,370 entrará al corazón pronto | 00:38:09,830 --> 00:38:11,370 entrará al corazón pronto | ||
519 | 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Si no me lo cuentas | 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Si no me lo cuentas | ||
520 | 00:38:13,370 --> 00:38:14,250 te esperará la muerte | 00:38:13,370 --> 00:38:14,250 te esperará la muerte | ||
521 | 00:38:15,750 --> 00:38:16,750 ¡Esta cuestión no tiene sentido! | 00:38:15,750 --> 00:38:16,750 ¡Esta cuestión no tiene sentido! | ||
522 | 00:38:17,250 --> 00:38:18,410 Le envenenó el enemigo | 00:38:17,250 --> 00:38:18,410 Le envenenó el enemigo | ||
523 | 00:38:19,500 --> 00:38:20,870 ¿cómo puede ser por amigo? | 00:38:19,500 --> 00:38:20,870 ¿cómo puede ser por amigo? | ||
524 | 00:38:21,250 --> 00:38:22,250 ¿Amigo? | 00:38:21,250 --> 00:38:22,250 ¿Amigo? | ||
525 | 00:38:23,750 --> 00:38:24,500 ¡Amigo! | 00:38:23,750 --> 00:38:24,500 ¡Amigo! | ||
526 | 00:38:25,750 --> 00:38:27,500 Nos hicimos amigo por el veneno | 00:38:25,750 --> 00:38:27,500 Nos hicimos amigo por el veneno | ||
527 | 00:38:27,750 --> 00:38:28,870 hace años | 00:38:27,750 --> 00:38:28,870 hace años | ||
528 | 00:38:29,250 --> 00:38:30,290 Y me había dañado | 00:38:29,250 --> 00:38:30,290 Y me había dañado | ||
529 | 00:38:30,580 --> 00:38:31,370 hasta perder la familia | 00:38:30,580 --> 00:38:31,370 hasta perder la familia | ||
530 | 00:38:31,620 --> 00:38:32,660 y la casa | 00:38:31,620 --> 00:38:32,660 y la casa | ||
531 | 00:38:33,500 --> 00:38:34,200 Señor | 00:38:33,500 --> 00:38:34,200 Señor | ||
532 | 00:38:35,120 --> 00:38:35,750 Guliu Wan | 00:38:35,120 --> 00:38:35,750 Guliu Wan | ||
533 | 00:38:36,250 --> 00:38:37,500 ya es subordinado de la Secta Xiuluo | 00:38:36,250 --> 00:38:37,500 ya es subordinado de la Secta Xiuluo | ||
534 | 00:38:38,000 --> 00:38:38,830 y hace maldades | 00:38:38,000 --> 00:38:38,830 y hace maldades | ||
535 | 00:38:39,870 --> 00:38:41,000 Tanto a la Secta Xiuluo | 00:38:39,870 --> 00:38:41,000 Tanto a la Secta Xiuluo | ||
536 | 00:38:41,620 --> 00:38:42,620 como a Guliu Wan | 00:38:41,620 --> 00:38:42,620 como a Guliu Wan | ||
537 | 00:38:43,120 --> 00:38:44,660 les odio totalmente | 00:38:43,120 --> 00:38:44,660 les odio totalmente | ||
538 | 00:38:45,500 --> 00:38:46,870 ¿La Secta Xiuluo? | 00:38:45,500 --> 00:38:46,870 ¿La Secta Xiuluo? | ||
539 | 00:38:47,250 --> 00:38:48,250 No me suena bien | 00:38:47,250 --> 00:38:48,250 No me suena bien | ||
540 | 00:38:49,750 --> 00:38:50,370 Señor | 00:38:49,750 --> 00:38:50,370 Señor | ||
541 | 00:38:50,870 --> 00:38:52,410 si no puede desintoxicarle | 00:38:50,870 --> 00:38:52,410 si no puede desintoxicarle | ||
542 | 00:38:52,410 --> 00:38:54,910 le ruego decirnos dónde está la salida | 00:38:52,410 --> 00:38:54,910 le ruego decirnos dónde está la salida | ||
543 | 00:38:55,290 --> 00:38:56,370 Veo que está bastante ocupado | 00:38:55,290 --> 00:38:56,370 Veo que está bastante ocupado | ||
544 | 00:38:56,790 --> 00:38:57,370 y nosotros | 00:38:56,790 --> 00:38:57,370 y nosotros | ||
545 | 00:38:57,370 --> 00:38:58,370 no queremos molestarle más | 00:38:57,370 --> 00:38:58,370 no queremos molestarle más | ||
546 | 00:38:58,370 --> 00:38:59,250 ¿No puedo? | 00:38:58,370 --> 00:38:59,250 ¿No puedo? | ||
547 | 00:38:59,950 --> 00:39:01,450 ¿Qué bicho es este Guliu Wan? | 00:38:59,950 --> 00:39:01,450 ¿Qué bicho es este Guliu Wan? | ||
548 | 00:39:04,370 --> 00:39:05,120 Muchacho | 00:39:04,370 --> 00:39:05,120 Muchacho | ||
549 | 00:39:06,120 --> 00:39:08,120 veo que tienes buena base | 00:39:06,120 --> 00:39:08,120 veo que tienes buena base | ||
550 | 00:39:09,370 --> 00:39:10,500 te puedo desintoxicar | 00:39:09,370 --> 00:39:10,500 te puedo desintoxicar | ||
551 | 00:39:10,750 --> 00:39:11,250 pero | 00:39:10,750 --> 00:39:11,250 pero | ||
552 | 00:39:11,620 --> 00:39:12,950 me tienes que prometer una cosa | 00:39:11,620 --> 00:39:12,950 me tienes que prometer una cosa | ||
553 | 00:39:15,250 --> 00:39:16,370 Dígame por favor | 00:39:15,250 --> 00:39:16,370 Dígame por favor | ||
554 | 00:39:16,870 --> 00:39:17,580 yo | 00:39:16,870 --> 00:39:17,580 yo | ||
555 | 00:39:18,080 --> 00:39:19,250 me lo esforzaré todo | 00:39:18,080 --> 00:39:19,250 me lo esforzaré todo | ||
556 | 00:39:19,620 --> 00:39:20,450 para cumplirlo | 00:39:19,620 --> 00:39:20,450 para cumplirlo | ||
557 | 00:39:21,200 --> 00:39:22,790 Que mates a Guliu Wan | 00:39:21,200 --> 00:39:22,790 Que mates a Guliu Wan | ||
558 | 00:39:22,870 --> 00:39:24,000 cortarle en trozos | 00:39:22,870 --> 00:39:24,000 cortarle en trozos | ||
559 | 00:39:24,120 --> 00:39:24,950 y darme su cabeza | 00:39:24,120 --> 00:39:24,950 y darme su cabeza | ||
560 | 00:39:25,200 --> 00:39:26,700 Pero tú eres bueno en las artes marciales, ¿no? | 00:39:25,200 --> 00:39:26,700 Pero tú eres bueno en las artes marciales, ¿no? | ||
561 | 00:39:26,870 --> 00:39:28,120 ¿por qué no le mates tú mismo? | 00:39:26,870 --> 00:39:28,120 ¿por qué no le mates tú mismo? | ||
562 | 00:39:28,370 --> 00:39:29,290 Si le puedo ganar | 00:39:28,370 --> 00:39:29,290 Si le puedo ganar | ||
563 | 00:39:29,370 --> 00:39:30,450 ¿para qué esconderme aquí? | 00:39:29,370 --> 00:39:30,450 ¿para qué esconderme aquí? | ||
564 | 00:39:31,870 --> 00:39:32,700 Tienes razón | 00:39:31,870 --> 00:39:32,700 Tienes razón | ||
565 | 00:39:35,750 --> 00:39:36,580 Después de que | 00:39:35,750 --> 00:39:36,580 Después de que | ||
566 | 00:39:37,750 --> 00:39:39,250 me envenenó ese sinvergüenza | 00:39:37,750 --> 00:39:39,250 me envenenó ese sinvergüenza | ||
567 | 00:39:40,040 --> 00:39:41,040 me he escondido al fondo del pozo | 00:39:40,040 --> 00:39:41,040 me he escondido al fondo del pozo | ||
568 | 00:39:41,620 --> 00:39:42,370 sin remedios ni tratamiento | 00:39:41,620 --> 00:39:42,370 sin remedios ni tratamiento | ||
569 | 00:39:43,000 --> 00:39:45,120 Me recupero con la fuerza interna y la farmacodinámica | 00:39:43,000 --> 00:39:45,120 Me recupero con la fuerza interna y la farmacodinámica | ||
570 | 00:39:45,500 --> 00:39:46,410 para | 00:39:45,500 --> 00:39:46,410 para | ||
571 | 00:39:47,120 --> 00:39:48,370 sobrevivir | 00:39:47,120 --> 00:39:48,370 sobrevivir | ||
572 | 00:39:48,870 --> 00:39:49,790 Me he perdido las artes marciales | 00:39:48,870 --> 00:39:49,790 Me he perdido las artes marciales | ||
573 | 00:39:50,620 --> 00:39:51,330 Señor | 00:39:50,620 --> 00:39:51,330 Señor | ||
574 | 00:39:52,000 --> 00:39:53,750 es mi responsabilidad y mi voluntad | 00:39:52,000 --> 00:39:53,750 es mi responsabilidad y mi voluntad | ||
575 | 00:39:54,370 --> 00:39:55,500 aniquilar la maldad para el pueblo | 00:39:54,370 --> 00:39:55,500 aniquilar la maldad para el pueblo | ||
576 | 00:39:57,000 --> 00:39:57,700 Bien | 00:39:57,000 --> 00:39:57,700 Bien | ||
577 | 00:39:58,500 --> 00:39:59,250 Muchacho | 00:39:58,500 --> 00:39:59,250 Muchacho | ||
578 | 00:40:00,250 --> 00:40:02,290 Arrodíllate y toca el suelo con la frente tres veces a mí | 00:40:00,250 --> 00:40:02,290 Arrodíllate y toca el suelo con la frente tres veces a mí | ||
579 | 00:40:04,500 --> 00:40:05,370 yo... pues | 00:40:04,500 --> 00:40:05,370 yo... pues | ||
580 | 00:40:06,750 --> 00:40:08,080 Con las tres tocadas | 00:40:06,750 --> 00:40:08,080 Con las tres tocadas | ||
581 | 00:40:08,370 --> 00:40:08,870 tú | 00:40:08,370 --> 00:40:08,870 tú | ||
582 | 00:40:09,250 --> 00:40:10,870 serás discípulo mío | 00:40:09,250 --> 00:40:10,870 serás discípulo mío | ||
583 | 00:40:11,620 --> 00:40:12,370 Entonces | 00:40:11,620 --> 00:40:12,370 Entonces | ||
584 | 00:40:12,500 --> 00:40:13,750 cuando lo mates | 00:40:12,500 --> 00:40:13,750 cuando lo mates | ||
585 | 00:40:14,120 --> 00:40:15,120 él sabrá | 00:40:14,120 --> 00:40:15,120 él sabrá | ||
586 | 00:40:15,290 --> 00:40:16,120 con toda claridad | 00:40:15,290 --> 00:40:16,120 con toda claridad | ||
587 | 00:40:16,500 --> 00:40:17,500 la razón de haberlo matado | 00:40:16,500 --> 00:40:17,500 la razón de haberlo matado | ||
588 | 00:40:35,000 --> 00:40:35,750 ¡Perfecto! | 00:40:35,000 --> 00:40:35,750 ¡Perfecto! | ||
589 | 00:40:36,000 --> 00:40:37,620 Ya te arrodillaste y tocaste el suelo con la frente tres veces a mí | 00:40:36,000 --> 00:40:37,620 Ya te arrodillaste y tocaste el suelo con la frente tres veces a mí | ||
590 | 00:40:38,000 --> 00:40:39,250 A partir de hoy | 00:40:38,000 --> 00:40:39,250 A partir de hoy | ||
591 | 00:40:39,250 --> 00:40:39,750 tú | 00:40:39,250 --> 00:40:39,750 tú | ||
592 | 00:40:39,870 --> 00:40:41,250 eres mi discípulo | 00:40:39,870 --> 00:40:41,250 eres mi discípulo | ||
593 | 00:41:05,120 --> 00:41:06,000 Jefe | 00:41:05,120 --> 00:41:06,000 Jefe | ||
594 | 00:41:07,330 --> 00:41:09,450 he inventado un nuevo medicamento | 00:41:07,330 --> 00:41:09,450 he inventado un nuevo medicamento | ||
595 | 00:41:10,500 --> 00:41:12,160 Perdóneme por mi incapacidad | 00:41:10,500 --> 00:41:12,160 Perdóneme por mi incapacidad | ||
596 | 00:41:12,870 --> 00:41:13,500 que solo | 00:41:12,870 --> 00:41:13,500 que solo | ||
597 | 00:41:13,830 --> 00:41:15,700 puedo retrasar su enfermedad | 00:41:13,830 --> 00:41:15,700 puedo retrasar su enfermedad | ||
598 | 00:41:15,870 --> 00:41:17,700 pero no puedo curarlo completamente | 00:41:15,870 --> 00:41:17,700 pero no puedo curarlo completamente | ||
599 | 00:41:24,120 --> 00:41:25,250 Padre, me presento | 00:41:24,120 --> 00:41:25,250 Padre, me presento | ||
600 | 00:41:30,250 --> 00:41:33,500 He invertido tanto en ti y en la Secta Xiuluo | 00:41:30,250 --> 00:41:33,500 He invertido tanto en ti y en la Secta Xiuluo | ||
601 | 00:41:33,500 --> 00:41:35,370 y tú ni siquiera capturas a Sanfeng Zhang | 00:41:33,500 --> 00:41:35,370 y tú ni siquiera capturas a Sanfeng Zhang | ||
602 | 00:41:39,370 --> 00:41:41,200 Si te haces cargo de la Secta Tianji algún día | 00:41:39,370 --> 00:41:41,200 Si te haces cargo de la Secta Tianji algún día | ||
603 | 00:41:43,000 --> 00:41:44,120 ¿cómo podrás convencer a todos? | 00:41:43,000 --> 00:41:44,120 ¿cómo podrás convencer a todos? | ||
604 | 00:41:44,620 --> 00:41:45,450 Sí soy incompetente | 00:41:44,620 --> 00:41:45,450 Sí soy incompetente | ||
605 | 00:41:48,620 --> 00:41:51,000 Deja a la Secta Tianji que eche la mano | 00:41:48,620 --> 00:41:51,000 Deja a la Secta Tianji que eche la mano | ||
606 | 00:41:52,250 --> 00:41:53,370 Manda la Orden de Matanza | 00:41:52,250 --> 00:41:53,370 Manda la Orden de Matanza | ||
607 | 00:41:55,000 --> 00:41:56,870 no le dejes escapar a ningún lugar | 00:41:55,000 --> 00:41:56,870 no le dejes escapar a ningún lugar | ||
608 | 00:41:57,750 --> 00:42:00,120 Te has desintoxicado | 00:41:57,750 --> 00:42:00,120 Te has desintoxicado | ||
609 | 00:42:00,250 --> 00:41:59,200 completamente | 00:42:00,250 --> 00:41:59,200 completamente | ||
610 | 00:42:03,750 --> 00:42:04,700 Muchas gracias, señor Hu | 00:42:03,750 --> 00:42:04,700 Muchas gracias, señor Hu | ||
611 | 00:42:07,870 --> 00:42:08,750 Muchas gracias, maestro | 00:42:07,870 --> 00:42:08,750 Muchas gracias, maestro | ||
612 | 00:42:14,870 --> 00:42:17,250 Ya pueden marcharse | 00:42:14,870 --> 00:42:17,250 Ya pueden marcharse | ||
613 | 00:42:33,120 --> 00:42:34,450 Gracias, maestro | 00:42:33,120 --> 00:42:34,450 Gracias, maestro | ||
614 | 00:43:09,370 --> 00:43:10,250 ¿Lo hiciste tú? | 00:43:09,370 --> 00:43:10,250 ¿Lo hiciste tú? | ||
615 | 00:43:13,620 --> 00:43:15,620 Temo que no te gusta la comida de aquí | 00:43:13,620 --> 00:43:15,620 Temo que no te gusta la comida de aquí | ||
616 | 00:43:16,120 --> 00:43:18,000 intento preparar algo de Japón | 00:43:16,120 --> 00:43:18,000 intento preparar algo de Japón | ||
617 | 00:43:18,620 --> 00:43:19,620 Siéntate y pruébalo | 00:43:18,620 --> 00:43:19,620 Siéntate y pruébalo | ||
618 | 00:43:21,540 --> 00:43:15,570 Toma | 00:43:21,540 --> 00:43:15,570 Toma | ||
619 | 00:43:40,120 --> 00:43:41,250 ¿Qué tal? | 00:43:40,120 --> 00:43:41,250 ¿Qué tal? | ||
620 | 00:43:49,750 --> 00:43:50,500 Bien | 00:43:49,750 --> 00:43:50,500 Bien | ||
621 | 00:43:51,620 --> 00:43:52,370 Hay más en la cocina | 00:43:51,620 --> 00:43:52,370 Hay más en la cocina | ||
622 | 00:43:52,370 --> 00:43:53,120 te lo traigo | 00:43:52,370 --> 00:43:53,120 te lo traigo | ||
623 | 00:43:58,250 --> 00:43:58,870 No hace falta | 00:43:58,250 --> 00:43:58,870 No hace falta | ||
624 | 00:44:00,250 --> 00:44:00,870 Yo... | 00:44:00,250 --> 00:44:00,870 Yo... | ||
625 | 00:44:01,120 --> 00:44:02,000 tengo algo que hacer | 00:44:01,120 --> 00:44:02,000 tengo algo que hacer | ||
626 | 00:44:04,000 --> 00:44:05,870 Pero no has comido nada | 00:44:04,000 --> 00:44:05,870 Pero no has comido nada | ||
627 | 00:44:47,370 --> 00:44:48,870 Vinimos buscando a lo largo del río | 00:44:47,370 --> 00:44:48,870 Vinimos buscando a lo largo del río | ||
628 | 00:44:49,000 --> 00:44:49,870 sin encontrar nada | 00:44:49,000 --> 00:44:49,870 sin encontrar nada | ||
629 | 00:44:50,040 --> 00:44:51,080 quizás señorita Qingqing | 00:44:50,040 --> 00:44:51,080 quizás señorita Qingqing | ||
630 | 00:44:51,370 --> 00:44:52,830 ha sido salvada por alguien ya | 00:44:51,370 --> 00:44:52,830 ha sido salvada por alguien ya | ||
631 | 00:44:55,620 --> 00:44:56,500 Ojalá | 00:44:55,620 --> 00:44:56,500 Ojalá | ||
632 | 00:44:57,660 --> 00:44:58,250 Pues... | 00:44:57,660 --> 00:44:58,250 Pues... | ||
633 | 00:44:58,750 --> 00:44:59,580 nos separamos | 00:44:58,750 --> 00:44:59,580 nos separamos | ||
634 | 00:44:59,830 --> 00:45:01,250 y vamos a la ciudad para preguntar por las noticias | 00:44:59,830 --> 00:45:01,250 y vamos a la ciudad para preguntar por las noticias | ||
635 | 00:45:01,620 --> 00:45:02,250 Bien | 00:45:01,620 --> 00:45:02,250 Bien | ||
636 | 00:45:02,500 --> 00:45:03,250 Vamos | 00:45:02,500 --> 00:45:03,250 Vamos | ||
637 | 00:45:07,870 --> 00:45:08,950 ¿Por qué | 00:45:07,870 --> 00:45:08,950 ¿Por qué | ||
638 | 00:45:09,040 --> 00:45:10,290 estás errando solo en la China? | 00:45:09,040 --> 00:45:10,290 estás errando solo en la China? | ||
639 | 00:45:14,620 --> 00:45:15,700 Por esta espada | 00:45:14,620 --> 00:45:15,700 Por esta espada | ||
640 | 00:45:17,620 --> 00:45:18,200 La espada | 00:45:17,620 --> 00:45:18,200 La espada | ||
641 | 00:45:20,750 --> 00:45:22,080 He procurado por vida | 00:45:20,750 --> 00:45:22,080 He procurado por vida | ||
642 | 00:45:22,080 --> 00:45:23,000 el arte marcial superior | 00:45:22,080 --> 00:45:23,000 el arte marcial superior | ||
643 | 00:45:23,750 --> 00:45:25,160 ya no tengo rival en Japón | 00:45:23,750 --> 00:45:25,160 ya no tengo rival en Japón | ||
644 | 00:45:26,700 --> 00:45:28,500 dicen que el círculo de artes marciales de China reúne maestros | 00:45:26,700 --> 00:45:28,500 dicen que el círculo de artes marciales de China reúne maestros | ||
645 | 00:45:29,500 --> 00:45:31,620 entre ellos está uno llamado Sanfeng Zhang | 00:45:29,500 --> 00:45:31,620 entre ellos está uno llamado Sanfeng Zhang | ||
646 | 00:45:32,870 --> 00:45:34,620 Quiero desafiarlo | 00:45:32,870 --> 00:45:34,620 Quiero desafiarlo | ||
647 | 00:45:36,370 --> 00:45:37,620 Sanfeng Zhang | 00:45:36,370 --> 00:45:37,620 Sanfeng Zhang | ||
648 | 00:45:39,870 --> 00:45:40,750 Señorita | 00:45:39,870 --> 00:45:40,750 Señorita | ||
649 | 00:45:41,870 --> 00:45:43,000 no recuerdas nada | 00:45:41,870 --> 00:45:43,000 no recuerdas nada | ||
650 | 00:45:43,000 --> 00:45:43,910 ni tu propio nombre? | 00:45:43,000 --> 00:45:43,910 ni tu propio nombre? | ||
651 | 00:45:45,910 --> 00:45:46,750 Nada | 00:45:45,910 --> 00:45:46,750 Nada | ||
652 | 00:45:52,500 --> 00:45:53,330 Pues te llamas... | 00:45:52,500 --> 00:45:53,330 Pues te llamas... | ||
653 | 00:45:54,410 --> 00:45:55,160 Sakura | 00:45:54,410 --> 00:45:55,160 Sakura | ||
654 | 00:45:57,870 --> 00:45:58,620 ¿Sakura? | 00:45:57,870 --> 00:45:58,620 ¿Sakura? | ||
655 | 00:45:59,500 --> 00:46:00,660 Emprendí un viaje a lo lejos | 00:45:59,500 --> 00:46:00,660 Emprendí un viaje a lo lejos | ||
656 | 00:46:01,620 --> 00:46:02,950 la nostalgia me acompañaba cada paso | 00:46:01,620 --> 00:46:02,950 la nostalgia me acompañaba cada paso | ||
657 | 00:46:04,250 --> 00:46:05,250 cuando venga otra primavera | 00:46:04,250 --> 00:46:05,250 cuando venga otra primavera | ||
658 | 00:46:06,120 --> 00:46:06,950 cuando llueva sakura | 00:46:06,120 --> 00:46:06,950 cuando llueva sakura | ||
659 | 00:46:07,290 --> 00:46:08,660 es hora de vuelta | 00:46:07,290 --> 00:46:08,660 es hora de vuelta | ||
660 | 00:46:11,120 --> 00:46:12,370 Sa-ku- | 00:46:11,120 --> 00:46:12,370 Sa-ku- | ||
661 | 00:46:13,000 --> 00:46:14,120 ra | 00:46:13,000 --> 00:46:14,120 ra | ||
662 | 00:46:17,000 --> 00:46:18,250 me gusta este nombre | 00:46:17,000 --> 00:46:18,250 me gusta este nombre | ||
663 | 00:46:30,950 --> 00:46:31,120 ¿Qué miran? | 00:46:30,950 --> 00:46:31,120 ¿Qué miran? | ||
664 | 00:46:31,120 --> 00:46:31,910 ¿Tanta gente? | 00:46:31,120 --> 00:46:31,910 ¿Tanta gente? | ||
665 | 00:46:33,370 --> 00:46:34,500 Perdona | 00:46:33,370 --> 00:46:34,500 Perdona | ||
666 | 00:46:34,500 --> 00:46:35,120 Que me dejen ver | 00:46:34,500 --> 00:46:35,120 Que me dejen ver | ||
667 | 00:46:35,120 --> 00:46:35,870 ¿Quién eres? | 00:46:35,120 --> 00:46:35,870 ¿Quién eres? | ||
668 | 00:46:37,250 --> 00:46:38,950 [Sanfeng Zhang Mil taels de oro por su cabeza] | 00:46:37,250 --> 00:46:38,950 [Sanfeng Zhang Mil taels de oro por su cabeza] | ||
669 | 00:46:44,000 --> 00:46:44,580 Muchacho | 00:46:44,000 --> 00:46:44,580 Muchacho | ||
670 | 00:46:44,950 --> 00:46:45,870 ¿has escuchado que | 00:46:44,950 --> 00:46:45,870 ¿has escuchado que | ||
671 | 00:46:45,910 --> 00:46:47,040 a la orilla del río en las afueras | 00:46:45,910 --> 00:46:47,040 a la orilla del río en las afueras | ||
672 | 00:46:47,080 --> 00:46:48,450 una chica de esta altura fue salvada por alguien? | 00:46:47,080 --> 00:46:48,450 una chica de esta altura fue salvada por alguien? | ||
673 | 00:46:50,250 --> 00:46:51,120 Gracias | 00:46:50,250 --> 00:46:51,120 Gracias | ||
674 | 00:46:55,200 --> 00:46:55,660 Allá | 00:46:55,200 --> 00:46:55,660 Allá | ||
675 | 00:46:55,700 --> 00:46:56,750 hay algo de Orden de Matanza | 00:46:55,700 --> 00:46:56,750 hay algo de Orden de Matanza | ||
676 | 00:46:57,040 --> 00:46:57,540 Dice que tú | 00:46:57,040 --> 00:46:57,540 Dice que tú | ||
677 | 00:46:57,540 --> 00:46:58,330 engañaste y mataste a tu maestro | 00:46:57,540 --> 00:46:58,330 engañaste y mataste a tu maestro | ||
678 | 00:46:58,500 --> 00:46:59,250 la recompensa será mil taeles de oro | 00:46:58,500 --> 00:46:59,250 la recompensa será mil taeles de oro | ||
679 | 00:46:59,750 --> 00:47:00,870 ¡Vales mucho! | 00:46:59,750 --> 00:47:00,870 ¡Vales mucho! | ||
680 | 00:47:01,000 --> 00:47:02,370 ¡Mil taeles de oro! | 00:47:01,000 --> 00:47:02,370 ¡Mil taeles de oro! | ||
681 | 00:47:03,580 --> 00:47:04,410 Si quieres condenar a alguien | 00:47:03,580 --> 00:47:04,410 Si quieres condenar a alguien | ||
682 | 00:47:04,830 --> 00:47:05,750 siempre existen pretextos | 00:47:04,830 --> 00:47:05,750 siempre existen pretextos | ||
683 | 00:47:13,250 --> 00:47:14,120 Perdón | 00:47:13,250 --> 00:47:14,120 Perdón | ||
684 | 00:47:20,120 --> 00:47:22,370 Éste es Sanfeng Zhang | 00:47:20,120 --> 00:47:22,370 Éste es Sanfeng Zhang | ||
685 | 00:47:22,870 --> 00:47:24,620 Nunca nos conocemos en persona | 00:47:22,870 --> 00:47:24,620 Nunca nos conocemos en persona | ||
686 | 00:47:25,000 --> 00:47:27,120 pero dicen que Sanfeng Zhang es un caballero | 00:47:25,000 --> 00:47:27,120 pero dicen que Sanfeng Zhang es un caballero | ||
687 | 00:47:28,370 --> 00:47:30,620 cómo era posible que hiciera esa barbarie | 00:47:28,370 --> 00:47:30,620 cómo era posible que hiciera esa barbarie | ||
688 | 00:47:35,370 --> 00:47:36,000 ¡Aparte! | 00:47:35,370 --> 00:47:36,000 ¡Aparte! | ||
689 | 00:47:36,250 --> 00:47:37,120 ¡Todos aparte! | 00:47:36,250 --> 00:47:37,120 ¡Todos aparte! | ||
690 | 00:47:41,250 --> 00:47:41,870 Xiang Long | 00:47:41,250 --> 00:47:41,870 Xiang Long | ||
691 | 00:47:42,620 --> 00:47:43,620 Protege al maestro | 00:47:42,620 --> 00:47:43,620 Protege al maestro | ||
692 | 00:47:43,870 --> 00:47:44,830 Vamos para allí | 00:47:43,870 --> 00:47:44,830 Vamos para allí | ||
693 | 00:47:47,870 --> 00:47:48,660 Sanfeng Zhang | 00:47:47,870 --> 00:47:48,660 Sanfeng Zhang | ||
694 | 00:47:48,870 --> 00:47:49,750 ¿Reconoces tus pecados? | 00:47:48,870 --> 00:47:49,750 ¿Reconoces tus pecados? | ||
695 | 00:47:50,870 --> 00:47:52,000 ¡Qué rídiculo! | 00:47:50,870 --> 00:47:52,000 ¡Qué rídiculo! | ||
696 | 00:47:52,620 --> 00:47:53,330 Menos tonterías | 00:47:52,620 --> 00:47:53,330 Menos tonterías | ||
697 | 00:47:53,620 --> 00:47:54,790 Ríndete ahora | 00:47:53,620 --> 00:47:54,790 Ríndete ahora | ||
698 | 00:48:29,000 --> 00:48:29,500 Vámonos | 00:48:29,000 --> 00:48:29,500 Vámonos | ||
699 | 00:48:48,250 --> 00:48:49,580 Él es ese Sanfeng Zhang | 00:48:48,250 --> 00:48:49,580 Él es ese Sanfeng Zhang | ||
700 | 00:48:50,250 --> 00:48:51,370 Es increíble de verdad | 00:48:50,250 --> 00:48:51,370 Es increíble de verdad | ||
701 | 00:49:03,620 --> 00:49:04,330 Qingqing | 00:49:03,620 --> 00:49:04,330 Qingqing | ||
702 | 00:49:04,580 --> 00:49:05,370 Qingqing | 00:49:04,580 --> 00:49:05,370 Qingqing | ||
703 | 00:49:06,250 --> 00:49:06,870 ¡Barquero! | 00:49:06,250 --> 00:49:06,870 ¡Barquero! | ||
704 | 00:49:06,910 --> 00:49:07,870 ¡Atraca a la orilla! | 00:49:06,910 --> 00:49:07,870 ¡Atraca a la orilla! | ||
705 | 00:49:08,000 --> 00:49:08,700 Bien bien | 00:49:08,000 --> 00:49:08,700 Bien bien | ||
706 | 00:49:08,700 --> 00:49:08,410 Pasajero | 00:49:08,700 --> 00:49:08,410 Pasajero | ||
707 | 00:49:09,410 --> 00:49:10,250 no le precipite | 00:49:09,410 --> 00:49:10,250 no le precipite | ||
708 | 00:49:10,250 --> 00:49:12,120 el barco no puede acostar como quiera | 00:49:10,250 --> 00:49:12,120 el barco no puede acostar como quiera | ||
709 | 00:49:12,410 --> 00:49:13,250 un ratito | 00:49:12,410 --> 00:49:13,250 un ratito | ||
710 | 00:49:13,370 --> 00:49:14,330 ¡Date prisa! | 00:49:13,370 --> 00:49:14,330 ¡Date prisa! | ||
711 | 00:49:14,500 --> 00:49:15,500 ¡A la orilla! | 00:49:14,500 --> 00:49:15,500 ¡A la orilla! | ||
712 | 00:49:16,500 --> 00:49:17,660 ¡Qingqing! | 00:49:16,500 --> 00:49:17,660 ¡Qingqing! | ||
713 | 00:49:20,120 --> 00:49:21,250 ¡Barquero! | 00:49:20,120 --> 00:49:21,250 ¡Barquero! | ||
714 | 00:49:26,000 --> 00:49:26,870 Sanfeng Zhang | 00:49:26,000 --> 00:49:26,870 Sanfeng Zhang | ||
715 | 00:49:26,870 --> 00:49:28,120 ¿estás loco? | 00:49:26,870 --> 00:49:28,120 ¿estás loco? | ||
716 | 00:49:30,870 --> 00:49:31,950 ¿No sabes que nos metemos en líos? | 00:49:30,870 --> 00:49:31,950 ¿No sabes que nos metemos en líos? | ||
717 | 00:49:32,000 --> 00:49:33,250 Por tí nos van a matar | 00:49:32,000 --> 00:49:33,250 Por tí nos van a matar | ||
718 | 00:49:33,250 --> 00:49:34,500 pero tú, sigues pensando en una mujer | 00:49:33,250 --> 00:49:34,500 pero tú, sigues pensando en una mujer | ||
719 | 00:49:34,500 --> 00:49:35,750 ¿Puede que te equivoques? | 00:49:34,500 --> 00:49:35,750 ¿Puede que te equivoques? | ||
720 | 00:49:35,750 --> 00:49:37,910 ¿Cómo puede estar con un japonés? | 00:49:35,750 --> 00:49:37,910 ¿Cómo puede estar con un japonés? | ||
721 | 00:49:39,160 --> 00:49:39,830 ¿Dónde? | 00:49:39,160 --> 00:49:39,830 ¿Dónde? | ||
722 | 00:49:40,370 --> 00:49:41,370 ¿Dónde está? | 00:49:40,370 --> 00:49:41,370 ¿Dónde está? | ||
723 | 00:49:42,120 --> 00:49:42,790 ¿Dónde? | 00:49:42,120 --> 00:49:42,790 ¿Dónde? | ||
724 | 00:49:49,750 --> 00:49:50,500 Sakura | 00:49:49,750 --> 00:49:50,500 Sakura | ||
725 | 00:49:50,870 --> 00:49:51,750 vuelve tú a la posada | 00:49:50,870 --> 00:49:51,750 vuelve tú a la posada | ||
726 | 00:49:52,370 --> 00:49:53,620 ¿Vas a ver a Sanfeng Zhang? | 00:49:52,370 --> 00:49:53,620 ¿Vas a ver a Sanfeng Zhang? | ||
727 | 00:49:55,120 --> 00:49:56,120 Espérame | 00:49:55,120 --> 00:49:56,120 Espérame | ||
728 | 00:49:58,000 --> 00:49:58,750 Ten cuidado | 00:49:58,000 --> 00:49:58,750 Ten cuidado | ||
729 | 00:49:58,750 --> 00:49:59,620 ¿Quién es aquella mujer? | 00:49:58,750 --> 00:49:59,620 ¿Quién es aquella mujer? | ||
730 | 00:50:00,370 --> 00:50:02,250 ¿No era la novia de Sanfeng Zhang? | 00:50:00,370 --> 00:50:02,250 ¿No era la novia de Sanfeng Zhang? | ||
731 | 00:50:02,250 --> 00:50:02,870 ¿Estás seguro? | 00:50:02,250 --> 00:50:02,870 ¿Estás seguro? | ||
732 | 00:50:02,870 --> 00:50:04,000 Por supuesto | 00:50:02,870 --> 00:50:04,000 Por supuesto | ||
733 | 00:50:04,000 --> 00:50:05,120 ¿Acaso no estás equivocado? | 00:50:04,000 --> 00:50:05,120 ¿Acaso no estás equivocado? | ||
734 | 00:50:05,750 --> 00:50:07,790 Aquel día cayó al precipicio del monte de la Secta Longmen | 00:50:05,750 --> 00:50:07,790 Aquel día cayó al precipicio del monte de la Secta Longmen | ||
735 | 00:50:08,250 --> 00:50:10,000 ahora se queda con un japonés | 00:50:08,250 --> 00:50:10,000 ahora se queda con un japonés | ||
736 | 00:50:22,000 --> 00:50:22,870 La Secta Tianji... | 00:50:22,000 --> 00:50:22,870 La Secta Tianji... | ||
737 | 00:50:24,620 --> 00:50:25,540 ¿por qué... | 00:50:24,620 --> 00:50:25,540 ¿por qué... | ||
738 | 00:50:25,700 --> 00:50:27,540 la Secta Tianji me persigue con la Orden de Matanza | 00:50:25,700 --> 00:50:27,540 la Secta Tianji me persigue con la Orden de Matanza | ||
739 | 00:50:28,500 --> 00:50:30,870 ¿Acaso sería la Secta Xiuluo la que está a escondidas? | 00:50:28,500 --> 00:50:30,870 ¿Acaso sería la Secta Xiuluo la que está a escondidas? | ||
740 | 00:50:31,250 --> 00:50:32,250 Pero... | 00:50:31,250 --> 00:50:32,250 Pero... | ||
741 | 00:50:34,250 --> 00:50:35,040 está por un lado la Secta Xiuluo | 00:50:34,250 --> 00:50:35,040 está por un lado la Secta Xiuluo | ||
742 | 00:50:35,290 --> 00:50:36,200 y por otro la Secta Tianji | 00:50:35,290 --> 00:50:36,200 y por otro la Secta Tianji | ||
743 | 00:50:37,080 --> 00:50:38,120 Corro mucho riesgo | 00:50:37,080 --> 00:50:38,120 Corro mucho riesgo | ||
744 | 00:50:38,660 --> 00:50:39,620 al estar con ustedes | 00:50:38,660 --> 00:50:39,620 al estar con ustedes | ||
745 | 00:50:39,750 --> 00:50:40,500 siendo un pobre monje | 00:50:39,750 --> 00:50:40,500 siendo un pobre monje | ||
746 | 00:50:40,950 --> 00:50:41,870 Disculpen, me voy | 00:50:40,950 --> 00:50:41,870 Disculpen, me voy | ||
747 | 00:50:42,160 --> 00:50:42,790 Maestro Budian | 00:50:42,160 --> 00:50:42,790 Maestro Budian | ||
748 | 00:50:44,000 --> 00:50:45,290 ¿Acaso no estoy diciendo la verdad? | 00:50:44,000 --> 00:50:45,290 ¿Acaso no estoy diciendo la verdad? | ||
749 | 00:50:47,250 --> 00:50:47,870 Señor... | 00:50:47,250 --> 00:50:47,870 Señor... | ||
750 | 00:50:48,910 --> 00:50:50,040 Le ruego | 00:50:48,910 --> 00:50:50,040 Le ruego | ||
751 | 00:50:50,410 --> 00:50:51,870 que me dejes ir | 00:50:50,410 --> 00:50:51,870 que me dejes ir | ||
752 | 00:50:52,250 --> 00:50:53,000 Tranquilo | 00:50:52,250 --> 00:50:53,000 Tranquilo | ||
753 | 00:50:53,540 --> 00:50:54,620 solo me gustaría preguntar | 00:50:53,540 --> 00:50:54,620 solo me gustaría preguntar | ||
754 | 00:50:55,000 --> 00:50:56,080 si usted sabe | 00:50:55,000 --> 00:50:56,080 si usted sabe | ||
755 | 00:50:56,080 --> 00:50:57,410 dónde está señor Shadi Qieluo | 00:50:56,080 --> 00:50:57,410 dónde está señor Shadi Qieluo | ||
756 | 00:50:59,000 --> 00:50:59,410 ¿Quién? | 00:50:59,000 --> 00:50:59,410 ¿Quién? | ||
757 | 00:50:59,750 --> 00:51:00,870 Señor Shadi Qieluo | 00:50:59,750 --> 00:51:00,870 Señor Shadi Qieluo | ||
758 | 00:51:03,080 --> 00:51:03,700 ¡Maestro! | 00:51:03,080 --> 00:51:03,700 ¡Maestro! | ||
759 | 00:51:03,870 --> 00:51:04,750 ¿Por qué hace eso? | 00:51:03,870 --> 00:51:04,750 ¿Por qué hace eso? | ||
760 | 00:51:05,120 --> 00:51:05,830 Caballero | 00:51:05,120 --> 00:51:05,830 Caballero | ||
761 | 00:51:06,500 --> 00:51:07,500 Si vas a matar a alguien | 00:51:06,500 --> 00:51:07,500 Si vas a matar a alguien | ||
762 | 00:51:07,870 --> 00:51:08,950 me matas a mí | 00:51:07,870 --> 00:51:08,950 me matas a mí | ||
763 | 00:51:09,200 --> 00:51:10,540 que no busques a mi maestro | 00:51:09,200 --> 00:51:10,540 que no busques a mi maestro | ||
764 | 00:51:11,120 --> 00:51:12,790 Ya tiene mucha edad | 00:51:11,120 --> 00:51:12,790 Ya tiene mucha edad | ||
765 | 00:51:13,120 --> 00:51:14,500 que no le molestes más | 00:51:13,120 --> 00:51:14,500 que no le molestes más | ||
766 | 00:51:16,750 --> 00:51:17,500 Maestro | 00:51:16,750 --> 00:51:17,500 Maestro | ||
767 | 00:51:18,370 --> 00:51:19,620 el señor Shadi Qieluo | 00:51:18,370 --> 00:51:19,620 el señor Shadi Qieluo | ||
768 | 00:51:19,950 --> 00:51:21,000 es su maestro! | 00:51:19,950 --> 00:51:21,000 es su maestro! | ||
769 | 00:51:26,500 --> 00:51:27,120 Maestro | 00:51:26,500 --> 00:51:27,120 Maestro | ||
770 | 00:51:27,540 --> 00:51:28,080 Yo | 00:51:27,540 --> 00:51:28,080 Yo | ||
771 | 00:51:28,290 --> 00:51:29,250 querría pedirle un favor | 00:51:28,290 --> 00:51:29,250 querría pedirle un favor | ||
772 | 00:51:29,830 --> 00:51:30,080 Tú... | 00:51:29,830 --> 00:51:30,080 Tú... | ||
773 | 00:51:30,080 --> 00:51:30,660 Sanfeng Zhang | 00:51:30,080 --> 00:51:30,660 Sanfeng Zhang | ||
774 | 00:51:47,250 --> 00:51:48,620 Fue el japonés que estaba a la orilla | 00:51:47,250 --> 00:51:48,620 Fue el japonés que estaba a la orilla | ||
775 | 00:51:49,620 --> 00:51:51,080 No nos conocemos en personal | 00:51:49,620 --> 00:51:51,080 No nos conocemos en personal | ||
776 | 00:51:51,500 --> 00:51:52,370 ¿me podría decir | 00:51:51,500 --> 00:51:52,370 ¿me podría decir | ||
777 | 00:51:52,750 --> 00:51:53,620 por qué me busca? | 00:51:52,750 --> 00:51:53,620 por qué me busca? | ||
778 | 00:51:54,250 --> 00:51:56,000 ¿Recuerdas a Yagyu Mamoe? | 00:51:54,250 --> 00:51:56,000 ¿Recuerdas a Yagyu Mamoe? | ||
779 | 00:52:04,500 --> 00:52:05,410 Entonces... | 00:52:04,500 --> 00:52:05,410 Entonces... | ||
780 | 00:52:06,370 --> 00:52:08,000 usted me busca por venganza | 00:52:06,370 --> 00:52:08,000 usted me busca por venganza | ||
781 | 00:52:08,250 --> 00:52:08,750 No | 00:52:08,250 --> 00:52:08,750 No | ||
782 | 00:52:10,200 --> 00:52:11,410 sólo porque le has derrotado | 00:52:10,200 --> 00:52:11,410 sólo porque le has derrotado | ||
783 | 00:52:11,500 --> 00:52:13,330 Te necesito para comprobar | 00:52:11,500 --> 00:52:13,330 Te necesito para comprobar | ||
784 | 00:52:13,330 --> 00:52:14,870 mis Trece Estoqueos de Talento | 00:52:13,330 --> 00:52:14,870 mis Trece Estoqueos de Talento | ||
785 | 00:52:15,750 --> 00:52:16,620 Por lo que dices | 00:52:15,750 --> 00:52:16,620 Por lo que dices | ||
786 | 00:52:16,620 --> 00:52:17,950 no tenemos nada en conflicto | 00:52:16,620 --> 00:52:17,950 no tenemos nada en conflicto | ||
787 | 00:52:18,750 --> 00:52:20,250 todavía tengo asuntos importantes que hacer | 00:52:18,750 --> 00:52:20,250 todavía tengo asuntos importantes que hacer | ||
788 | 00:52:21,000 --> 00:52:21,750 Señor | 00:52:21,000 --> 00:52:21,750 Señor | ||
789 | 00:52:21,870 --> 00:52:22,750 regrese por favor | 00:52:21,870 --> 00:52:22,750 regrese por favor | ||
790 | 00:52:49,910 --> 00:52:51,250 El primer Estoqueo de Talento | 00:52:49,910 --> 00:52:51,250 El primer Estoqueo de Talento | ||
791 | 00:53:03,000 --> 00:53:03,870 Sanfeng Zhang | 00:53:03,000 --> 00:53:03,870 Sanfeng Zhang | ||
792 | 00:53:03,870 --> 00:53:05,120 ¿Por qué sólo defiendes sin atacar? | 00:53:03,870 --> 00:53:05,120 ¿Por qué sólo defiendes sin atacar? | ||
793 | 00:53:06,080 --> 00:53:07,250 ¿Acaso me menosprecias? | 00:53:06,080 --> 00:53:07,250 ¿Acaso me menosprecias? | ||
794 | 00:53:07,500 --> 00:53:08,290 Sólo ataco | 00:53:07,500 --> 00:53:08,290 Sólo ataco | ||
795 | 00:53:08,660 --> 00:53:09,620 a los degenerados en el círculo de artes marciales | 00:53:08,660 --> 00:53:09,620 a los degenerados en el círculo de artes marciales | ||
796 | 00:53:14,750 --> 00:53:17,000 No creo que seas malvado | 00:53:14,750 --> 00:53:17,000 No creo que seas malvado | ||
797 | 00:53:19,120 --> 00:53:19,750 Oye | 00:53:19,120 --> 00:53:19,750 Oye | ||
798 | 00:53:20,750 --> 00:53:21,620 la muchacha | 00:53:20,750 --> 00:53:21,620 la muchacha | ||
799 | 00:53:21,750 --> 00:53:23,370 que estaba contigo a la orilla | 00:53:21,750 --> 00:53:23,370 que estaba contigo a la orilla | ||
800 | 00:53:23,500 --> 00:53:24,370 ¿Quién era? | 00:53:23,500 --> 00:53:24,370 ¿Quién era? | ||
801 | 00:53:25,160 --> 00:53:26,330 ¿Te refieres a Sakura? | 00:53:25,160 --> 00:53:26,330 ¿Te refieres a Sakura? | ||
802 | 00:53:27,620 --> 00:53:28,620 ¿Sakura? | 00:53:27,620 --> 00:53:28,620 ¿Sakura? | ||
803 | 00:53:36,370 --> 00:53:38,330 Parece que me he equivocado | 00:53:36,370 --> 00:53:38,330 Parece que me he equivocado | ||
804 | 00:53:38,870 --> 00:53:39,750 Sanfeng Zhang | 00:53:38,870 --> 00:53:39,750 Sanfeng Zhang | ||
805 | 00:53:40,620 --> 00:53:42,370 Te lanzo formalmente un desafío | 00:53:40,620 --> 00:53:42,370 Te lanzo formalmente un desafío | ||
806 | 00:53:43,120 --> 00:53:44,620 Hoy acabamos así | 00:53:43,120 --> 00:53:44,620 Hoy acabamos así | ||
807 | 00:53:45,120 --> 00:53:46,500 Cuando acabes tus asuntos | 00:53:45,120 --> 00:53:46,500 Cuando acabes tus asuntos | ||
808 | 00:53:47,870 --> 00:53:49,000 tendremos una batalla con sinceridad | 00:53:47,870 --> 00:53:49,000 tendremos una batalla con sinceridad | ||
809 | 00:53:50,500 --> 00:53:51,120 Bien | 00:53:50,500 --> 00:53:51,120 Bien | ||
810 | 00:53:51,370 --> 00:53:52,120 Te prometo | 00:53:51,370 --> 00:53:52,120 Te prometo | ||
811 | 00:53:58,000 --> 00:53:59,120 Sanfeng Zhang | 00:53:58,000 --> 00:53:59,120 Sanfeng Zhang | ||
812 | 00:53:59,500 --> 00:54:01,250 Van a hacer cola los que te quieren matar | 00:53:59,500 --> 00:54:01,250 Van a hacer cola los que te quieren matar | ||
813 | 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 Sakura | 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 Sakura | ||
814 | 00:54:04,500 --> 00:54:05,620 Amitabha | 00:54:04,500 --> 00:54:05,620 Amitabha | ||
815 | 00:54:12,750 --> 00:54:13,370 ¿Sakura? | 00:54:12,750 --> 00:54:13,370 ¿Sakura? | ||
816 | 00:54:18,750 --> 00:54:19,370 ¿Sakura? | 00:54:18,750 --> 00:54:19,370 ¿Sakura? | ||
817 | 00:54:27,290 --> 00:54:29,830 [ Informa a Sanfeng Zhang Redímala en la Secta Tianji con la Caja y el encantamiento] | 00:54:27,290 --> 00:54:29,830 [ Informa a Sanfeng Zhang Redímala en la Secta Tianji con la Caja y el encantamiento] | ||
818 | 00:54:38,000 --> 00:54:38,750 ¡Anda! | 00:54:38,000 --> 00:54:38,750 ¡Anda! | ||
819 | 00:54:40,500 --> 00:54:41,250 Suéltenme | 00:54:40,500 --> 00:54:41,250 Suéltenme | ||
820 | 00:54:41,250 --> 00:54:41,870 ¡Date prisa! | 00:54:41,250 --> 00:54:41,870 ¡Date prisa! | ||
821 | 00:54:41,870 --> 00:54:42,870 ¿Quiénes son ustedes? | 00:54:41,870 --> 00:54:42,870 ¿Quiénes son ustedes? | ||
822 | 00:54:42,870 --> 00:54:43,870 ¡Suéltenme! | 00:54:42,870 --> 00:54:43,870 ¡Suéltenme! | ||
823 | 00:54:43,870 --> 00:54:45,000 ¡No te muevas! | 00:54:43,870 --> 00:54:45,000 ¡No te muevas! | ||
824 | 00:54:45,870 --> 00:54:46,620 ¡Apúrate! | 00:54:45,870 --> 00:54:46,620 ¡Apúrate! | ||
825 | 00:54:46,750 --> 00:54:47,750 ¡Suéltenme! | 00:54:46,750 --> 00:54:47,750 ¡Suéltenme! | ||
826 | 00:54:49,620 --> 00:54:50,750 ¡Suéltenme! | 00:54:49,620 --> 00:54:50,750 ¡Suéltenme! | ||
827 | 00:54:50,750 --> 00:54:51,500 ¡Entra! | 00:54:50,750 --> 00:54:51,500 ¡Entra! | ||
828 | 00:54:57,450 --> 00:55:01,330 Sanfeng | 00:54:57,450 --> 00:55:01,330 Sanfeng | ||
829 | 00:55:14,000 --> 00:55:16,620 Desde hace décadas mi maestro vivía oculto en la sierra | 00:55:14,000 --> 00:55:16,620 Desde hace décadas mi maestro vivía oculto en la sierra | ||
830 | 00:55:17,370 --> 00:55:19,750 Ya no le interesan las querellas del círculo de artes marciales | 00:55:17,370 --> 00:55:19,750 Ya no le interesan las querellas del círculo de artes marciales | ||
831 | 00:55:20,120 --> 00:55:22,370 No querría pedirle que intervenga | 00:55:20,120 --> 00:55:22,370 No querría pedirle que intervenga | ||
832 | 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 sino que me cuente | 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 sino que me cuente | ||
833 | 00:55:24,500 --> 00:55:26,120 el encantamiento de la Caja misteriosa de Baji | 00:55:24,500 --> 00:55:26,120 el encantamiento de la Caja misteriosa de Baji | ||
834 | 00:55:28,500 --> 00:55:29,250 ¿Cómo? | 00:55:28,500 --> 00:55:29,250 ¿Cómo? | ||
835 | 00:55:29,870 --> 00:55:30,870 ¿La Caja misteriosa de Baji? | 00:55:29,870 --> 00:55:30,870 ¿La Caja misteriosa de Baji? | ||
836 | 00:55:31,750 --> 00:55:33,370 Mucha gente ha muerto por ella | 00:55:31,750 --> 00:55:33,370 Mucha gente ha muerto por ella | ||
837 | 00:55:35,500 --> 00:55:37,000 no quiero que muera mi maestro | 00:55:35,500 --> 00:55:37,000 no quiero que muera mi maestro | ||
838 | 00:55:41,250 --> 00:55:42,000 Fuxi | 00:55:41,250 --> 00:55:42,000 Fuxi | ||
839 | 00:55:42,620 --> 00:55:43,250 Longmen | 00:55:42,620 --> 00:55:43,250 Longmen | ||
840 | 00:55:44,500 --> 00:55:45,750 Si no conseguimos el encantamiento | 00:55:44,500 --> 00:55:45,750 Si no conseguimos el encantamiento | ||
841 | 00:55:46,910 --> 00:55:48,120 me temo que más gente | 00:55:46,910 --> 00:55:48,120 me temo que más gente | ||
842 | 00:55:48,750 --> 00:55:49,870 va a morir por eso | 00:55:48,750 --> 00:55:49,870 va a morir por eso | ||
843 | 00:55:56,750 --> 00:55:58,370 Cada uno tiene sus necesidades | 00:55:56,750 --> 00:55:58,370 Cada uno tiene sus necesidades | ||
844 | 00:56:03,250 --> 00:56:04,750 La Secta Xiuluo comete actos de barbarie | 00:56:03,250 --> 00:56:04,750 La Secta Xiuluo comete actos de barbarie | ||
845 | 00:56:05,120 --> 00:56:06,040 la Secta Tianji | 00:56:05,120 --> 00:56:06,040 la Secta Tianji | ||
846 | 00:56:06,200 --> 00:56:07,620 ha emitido la Orden de Matanza | 00:56:06,200 --> 00:56:07,620 ha emitido la Orden de Matanza | ||
847 | 00:56:08,250 --> 00:56:09,620 Si las dos son conspiradores | 00:56:08,250 --> 00:56:09,620 Si las dos son conspiradores | ||
848 | 00:56:10,000 --> 00:56:11,160 el círculo de artes marciales sufrirá sin duda | 00:56:10,000 --> 00:56:11,160 el círculo de artes marciales sufrirá sin duda | ||
849 | 00:56:12,000 --> 00:56:12,500 Maestro | 00:56:12,000 --> 00:56:12,500 Maestro | ||
850 | 00:56:13,870 --> 00:56:15,250 por la gente común y corriente | 00:56:13,870 --> 00:56:15,250 por la gente común y corriente | ||
851 | 00:56:15,250 --> 00:56:16,370 por el pueblo | 00:56:15,250 --> 00:56:16,370 por el pueblo | ||
852 | 00:56:17,370 --> 00:56:18,250 creo que él | 00:56:17,370 --> 00:56:18,250 creo que él | ||
853 | 00:56:18,660 --> 00:56:20,000 nos ayudará | 00:56:18,660 --> 00:56:20,000 nos ayudará | ||
854 | 00:56:30,870 --> 00:56:33,250 ¿Por qué son tan ansiosos los japoneses? | 00:56:30,870 --> 00:56:33,250 ¿Por qué son tan ansiosos los japoneses? | ||
855 | 00:56:33,250 --> 00:56:34,660 ¿No hemos acordado para el otro día? | 00:56:33,250 --> 00:56:34,660 ¿No hemos acordado para el otro día? | ||
856 | 00:56:35,120 --> 00:56:36,000 Sanfeng Zhang | 00:56:35,120 --> 00:56:36,000 Sanfeng Zhang | ||
857 | 00:56:36,750 --> 00:56:38,500 dame la Caja de Baji y su encantamiento | 00:56:36,750 --> 00:56:38,500 dame la Caja de Baji y su encantamiento | ||
858 | 00:56:38,750 --> 00:56:40,120 ¿Por qué la quieres? | 00:56:38,750 --> 00:56:40,120 ¿Por qué la quieres? | ||
859 | 00:56:51,370 --> 00:56:53,000 Aquella muchacha que se parece a Qingqing | 00:56:51,370 --> 00:56:53,000 Aquella muchacha que se parece a Qingqing | ||
860 | 00:56:54,870 --> 00:56:55,620 Sanfeng Zhang | 00:56:54,870 --> 00:56:55,620 Sanfeng Zhang | ||
861 | 00:56:55,620 --> 00:56:56,500 ¿Estás loco? | 00:56:55,620 --> 00:56:56,500 ¿Estás loco? | ||
862 | 00:56:56,750 --> 00:56:58,000 Sólo son parecidas | 00:56:56,750 --> 00:56:58,000 Sólo son parecidas | ||
863 | 00:56:58,370 --> 00:56:59,370 acababas de hablar de la gente común y corriente | 00:56:58,370 --> 00:56:59,370 acababas de hablar de la gente común y corriente | ||
864 | 00:56:59,370 --> 00:57:00,370 y del pueblo | 00:56:59,370 --> 00:57:00,370 y del pueblo | ||
865 | 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 ¿ahora vas a usar esa Caja | 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 ¿ahora vas a usar esa Caja | ||
866 | 00:57:02,370 --> 00:57:03,700 a salvar a una japonesa? | 00:57:02,370 --> 00:57:03,700 a salvar a una japonesa? | ||
867 | 00:57:03,870 --> 00:57:05,120 Sakura no es japonesa | 00:57:03,870 --> 00:57:05,120 Sakura no es japonesa | ||
868 | 00:57:05,750 --> 00:57:07,120 el otro día la salvé a la orilla | 00:57:05,750 --> 00:57:07,120 el otro día la salvé a la orilla | ||
869 | 00:57:08,120 --> 00:57:09,870 Al despertarse, se le olvidó todo | 00:57:08,120 --> 00:57:09,870 Al despertarse, se le olvidó todo | ||
870 | 00:57:10,870 --> 00:57:11,620 A la orilla... | 00:57:10,870 --> 00:57:11,620 A la orilla... | ||
871 | 00:57:12,620 --> 00:57:13,370 ¡Es Qingqing! | 00:57:12,620 --> 00:57:13,370 ¡Es Qingqing! | ||
872 | 00:57:14,000 --> 00:57:14,750 ¡Debe de ser Qingqing! | 00:57:14,000 --> 00:57:14,750 ¡Debe de ser Qingqing! | ||
873 | 00:57:15,250 --> 00:57:16,120 ¡Qingqing está viva todavía! | 00:57:15,250 --> 00:57:16,120 ¡Qingqing está viva todavía! | ||
874 | 00:57:16,620 --> 00:57:18,250 Si te es importante | 00:57:16,620 --> 00:57:18,250 Si te es importante | ||
875 | 00:57:18,620 --> 00:57:20,620 lleva la Caja y acompáñame a la Secta Tianji | 00:57:18,620 --> 00:57:20,620 lleva la Caja y acompáñame a la Secta Tianji | ||
876 | 00:57:21,120 --> 00:57:22,370 Pero todavía no sé el encantamiento | 00:57:21,120 --> 00:57:22,370 Pero todavía no sé el encantamiento | ||
877 | 00:57:22,870 --> 00:57:23,500 Esperen | 00:57:22,870 --> 00:57:23,500 Esperen | ||
878 | 00:57:24,540 --> 00:57:25,910 si los degeneradores | 00:57:24,540 --> 00:57:25,910 si los degeneradores | ||
879 | 00:57:26,750 --> 00:57:27,870 consiguen la Caja | 00:57:26,750 --> 00:57:27,870 consiguen la Caja | ||
880 | 00:57:28,120 --> 00:57:29,000 sin saber el encantamiento | 00:57:28,120 --> 00:57:29,000 sin saber el encantamiento | ||
881 | 00:57:30,250 --> 00:57:31,750 van a buscar a mi maestro | 00:57:30,250 --> 00:57:31,750 van a buscar a mi maestro | ||
882 | 00:57:32,370 --> 00:57:33,250 Entonces | 00:57:32,370 --> 00:57:33,250 Entonces | ||
883 | 00:57:33,500 --> 00:57:34,250 estará en peligro | 00:57:33,500 --> 00:57:34,250 estará en peligro | ||
884 | 00:57:34,750 --> 00:57:35,250 Exacto | 00:57:34,750 --> 00:57:35,250 Exacto | ||
885 | 00:57:39,620 --> 00:57:40,250 Si | 00:57:39,620 --> 00:57:40,250 Si | ||
886 | 00:57:40,250 --> 00:57:41,870 te llevo a mi maestro por el encantamiento | 00:57:40,250 --> 00:57:41,870 te llevo a mi maestro por el encantamiento | ||
887 | 00:57:42,200 --> 00:57:43,830 ellos te perseguirán | 00:57:42,200 --> 00:57:43,830 ellos te perseguirán | ||
888 | 00:57:44,040 --> 00:57:45,040 entonces él estará seguro | 00:57:44,040 --> 00:57:45,040 entonces él estará seguro | ||
889 | 00:57:46,870 --> 00:57:47,620 Usted es un sabio | 00:57:46,870 --> 00:57:47,620 Usted es un sabio | ||
890 | 00:57:49,950 --> 00:57:51,000 La Secta de Tianji está bien guardada | 00:57:49,950 --> 00:57:51,000 La Secta de Tianji está bien guardada | ||
891 | 00:57:51,580 --> 00:57:52,370 Si queremos salvar a Qingqing | 00:57:51,580 --> 00:57:52,370 Si queremos salvar a Qingqing | ||
892 | 00:57:52,870 --> 00:57:53,660 no podemos disparatar | 00:57:52,870 --> 00:57:53,660 no podemos disparatar | ||
893 | 00:58:08,120 --> 00:58:09,750 Jefe | 00:58:08,120 --> 00:58:09,750 Jefe | ||
894 | 00:58:16,410 --> 00:58:17,790 Nunca he pensado | 00:58:16,410 --> 00:58:17,790 Nunca he pensado | ||
895 | 00:58:17,790 --> 00:58:19,660 la gravedad de su situación | 00:58:17,790 --> 00:58:19,660 la gravedad de su situación | ||
896 | 00:58:21,000 --> 00:58:22,580 Aquel año | 00:58:21,000 --> 00:58:22,580 Aquel año | ||
897 | 00:58:23,120 --> 00:58:25,620 mi maestro murió repentinamente | 00:58:23,120 --> 00:58:25,620 mi maestro murió repentinamente | ||
898 | 00:58:27,870 --> 00:58:29,750 por no haber conseguido el Método mental infinito | 00:58:27,870 --> 00:58:29,750 por no haber conseguido el Método mental infinito | ||
899 | 00:58:30,870 --> 00:58:32,750 La situación del Jefe | 00:58:30,870 --> 00:58:32,750 La situación del Jefe | ||
900 | 00:58:33,500 --> 00:58:34,620 va empeorando cada día | 00:58:33,500 --> 00:58:34,620 va empeorando cada día | ||
901 | 00:58:36,370 --> 00:58:38,870 Debería hacer lo mejor que pueda | 00:58:36,370 --> 00:58:38,870 Debería hacer lo mejor que pueda | ||
902 | 00:58:39,250 --> 00:58:40,370 para investigar una medicina nueva | 00:58:39,250 --> 00:58:40,370 para investigar una medicina nueva | ||
903 | 00:58:40,500 --> 00:58:41,500 ¡Qué lástima! | 00:58:40,500 --> 00:58:41,500 ¡Qué lástima! | ||
904 | 00:58:42,620 --> 00:58:44,620 Tenemos a aquella mujer en mano | 00:58:42,620 --> 00:58:44,620 Tenemos a aquella mujer en mano | ||
905 | 00:58:45,250 --> 00:58:47,250 gente como Sanfeng Zhang | 00:58:45,250 --> 00:58:47,250 gente como Sanfeng Zhang | ||
906 | 00:58:49,620 --> 00:58:51,250 la hará mucho caso | 00:58:49,620 --> 00:58:51,250 la hará mucho caso | ||
907 | 00:59:06,870 --> 00:59:07,870 Ya estamos llegando | 00:59:06,870 --> 00:59:07,870 Ya estamos llegando | ||
908 | 00:59:24,580 --> 00:59:25,250 Maestro | 00:59:24,580 --> 00:59:25,250 Maestro | ||
909 | 00:59:26,250 --> 00:59:28,500 Has traído invitados | 00:59:26,250 --> 00:59:28,500 Has traído invitados | ||
910 | 00:59:33,040 --> 00:59:34,120 Soy Sanfeng Zhang | 00:59:33,040 --> 00:59:34,120 Soy Sanfeng Zhang | ||
911 | 00:59:34,450 --> 00:59:35,200 Es un honor conocerle a usted | 00:59:34,450 --> 00:59:35,200 Es un honor conocerle a usted | ||
912 | 00:59:35,750 --> 00:59:36,750 Le presento nuestro respeto | 00:59:35,750 --> 00:59:36,750 Le presento nuestro respeto | ||
913 | 00:59:38,120 --> 00:59:41,000 [Qieluo Shadi] | 00:59:38,120 --> 00:59:41,000 [Qieluo Shadi] | ||
914 | 00:59:38,120 --> 00:59:41,000 Deben de venir por el encantamiento | 00:59:38,120 --> 00:59:41,000 Deben de venir por el encantamiento | ||
915 | 00:59:44,870 --> 00:59:46,120 aparte de eso | 00:59:44,870 --> 00:59:46,120 aparte de eso | ||
916 | 00:59:46,500 --> 00:59:49,120 qué más en el mundo | 00:59:46,500 --> 00:59:49,120 qué más en el mundo | ||
917 | 00:59:49,500 --> 00:59:51,370 me puede molestar | 00:59:49,500 --> 00:59:51,370 me puede molestar | ||
918 | 00:59:53,000 --> 00:59:53,750 Señor | 00:59:53,000 --> 00:59:53,750 Señor | ||
919 | 00:59:54,700 --> 00:59:55,580 el círculo de artes marciales está en peligro | 00:59:54,700 --> 00:59:55,580 el círculo de artes marciales está en peligro | ||
920 | 00:59:55,870 --> 00:59:56,700 Le esperamos | 00:59:55,870 --> 00:59:56,700 Le esperamos | ||
921 | 00:59:57,000 --> 00:59:56,700 que nos ayude | 00:59:57,000 --> 00:59:56,700 que nos ayude | ||
922 | 01:00:00,500 --> 01:00:01,000 Maestro | 01:00:00,500 --> 01:00:01,000 Maestro | ||
923 | 01:00:01,410 --> 01:00:02,160 ¿qué está haciendo? | 01:00:01,410 --> 01:00:02,160 ¿qué está haciendo? | ||
924 | 01:00:16,870 --> 01:00:19,700 Su fuerza es tranquila y suave | 01:00:16,870 --> 01:00:19,700 Su fuerza es tranquila y suave | ||
925 | 01:00:20,120 --> 01:00:22,120 Puedo sentir su lealtad y grandeza | 01:00:20,120 --> 01:00:22,120 Puedo sentir su lealtad y grandeza | ||
926 | 01:00:22,620 --> 01:00:25,370 Se diferencia de los arrogantes y tiránicos | 01:00:22,620 --> 01:00:25,370 Se diferencia de los arrogantes y tiránicos | ||
927 | 01:00:25,750 --> 01:00:26,870 Gracias por su advertencia | 01:00:25,750 --> 01:00:26,870 Gracias por su advertencia | ||
928 | 01:00:27,370 --> 01:00:28,370 Señor | 01:00:27,370 --> 01:00:28,370 Señor | ||
929 | 01:00:28,870 --> 01:00:31,120 ¿me podría dar su mano? | 01:00:28,870 --> 01:00:31,120 ¿me podría dar su mano? | ||
930 | 01:00:32,370 --> 01:00:33,370 Por favor | 01:00:32,370 --> 01:00:33,370 Por favor | ||
931 | 01:00:35,120 --> 01:00:36,620 Hace 40 años | 01:00:35,120 --> 01:00:36,620 Hace 40 años | ||
932 | 01:00:37,120 --> 01:00:38,620 el discípulo de Situ Wang | 01:00:37,120 --> 01:00:38,620 el discípulo de Situ Wang | ||
933 | 01:00:39,120 --> 01:00:41,120 el amo de la Secta Tianji | 01:00:39,120 --> 01:00:41,120 el amo de la Secta Tianji | ||
934 | 01:00:41,250 --> 01:00:43,410 empezó a estudiar la Magia de Monstruos | 01:00:41,250 --> 01:00:43,410 empezó a estudiar la Magia de Monstruos | ||
935 | 01:00:43,620 --> 01:00:47,250 Desde entonces me di cuenta de que | 01:00:43,620 --> 01:00:47,250 Desde entonces me di cuenta de que | ||
936 | 01:00:47,250 --> 01:00:49,870 Situ Wang no logró destruir el Libro Sagrado | 01:00:47,250 --> 01:00:49,870 Situ Wang no logró destruir el Libro Sagrado | ||
937 | 01:00:50,120 --> 01:00:51,000 por lo tanto | 01:00:50,120 --> 01:00:51,000 por lo tanto | ||
938 | 01:00:51,370 --> 01:00:53,120 empezó a vivir oculto en la sierra | 01:00:51,370 --> 01:00:53,120 empezó a vivir oculto en la sierra | ||
939 | 01:00:53,870 --> 01:00:54,620 hasta ahora | 01:00:53,870 --> 01:00:54,620 hasta ahora | ||
940 | 01:00:55,120 --> 01:00:56,870 Ya son cuarenta años | 01:00:55,120 --> 01:00:56,870 Ya son cuarenta años | ||
941 | 01:00:57,500 --> 01:00:58,370 Al final | 01:00:57,500 --> 01:00:58,370 Al final | ||
942 | 01:00:58,500 --> 01:01:00,750 el amo de Tianji murió repentinamente | 01:00:58,500 --> 01:01:00,750 el amo de Tianji murió repentinamente | ||
943 | 01:01:01,120 --> 01:01:02,370 por la desviación | 01:01:01,120 --> 01:01:02,370 por la desviación | ||
944 | 01:01:02,870 --> 01:01:03,870 Yo, un monje viejo | 01:01:02,870 --> 01:01:03,870 Yo, un monje viejo | ||
945 | 01:01:04,500 --> 01:01:06,250 me siento culpable | 01:01:04,500 --> 01:01:06,250 me siento culpable | ||
946 | 01:01:08,750 --> 01:01:10,500 ¿El encantamiento de la Caja misteriosa de Baji? | 01:01:08,750 --> 01:01:10,500 ¿El encantamiento de la Caja misteriosa de Baji? | ||
947 | 01:01:12,120 --> 01:01:14,250 Si aprende el Método mental infinito | 01:01:12,120 --> 01:01:14,250 Si aprende el Método mental infinito | ||
948 | 01:01:14,870 --> 01:01:16,750 el estudio de las artes marciales del mundo | 01:01:14,870 --> 01:01:16,750 el estudio de las artes marciales del mundo | ||
949 | 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 le beneficiará más | 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 le beneficiará más | ||
950 | 01:01:19,620 --> 01:01:22,500 Es como correr en el infinito | 01:01:19,620 --> 01:01:22,500 Es como correr en el infinito | ||
951 | 01:01:22,620 --> 01:01:24,250 con libertad | 01:01:22,620 --> 01:01:24,250 con libertad | ||
952 | 01:01:25,000 --> 01:01:28,370 Usted puede arriesgar su propia vida para salvar a otros | 01:01:25,000 --> 01:01:28,370 Usted puede arriesgar su propia vida para salvar a otros | ||
953 | 01:01:28,410 --> 01:01:31,160 o destruir el Método | 01:01:28,410 --> 01:01:31,160 o destruir el Método | ||
954 | 01:01:31,410 --> 01:01:32,410 Señor | 01:01:31,410 --> 01:01:32,410 Señor | ||
955 | 01:01:32,620 --> 01:01:34,120 debe pensarlo con cautela | 01:01:32,620 --> 01:01:34,120 debe pensarlo con cautela | ||
956 | 01:01:35,370 --> 01:01:36,000 Maestro | 01:01:35,370 --> 01:01:36,000 Maestro | ||
957 | 01:01:36,160 --> 01:01:37,620 ¿cómo sabe que van a salvar a alguien? | 01:01:36,160 --> 01:01:37,620 ¿cómo sabe que van a salvar a alguien? | ||
958 | 01:01:38,870 --> 01:01:41,250 Si no quiere arriegarse... | 01:01:38,870 --> 01:01:41,250 Si no quiere arriegarse... | ||
959 | 01:01:41,500 --> 01:01:43,250 ¿por qué no deshace el Método | 01:01:41,500 --> 01:01:43,250 ¿por qué no deshace el Método | ||
960 | 01:01:43,370 --> 01:01:45,830 frente a mí? | 01:01:43,370 --> 01:01:45,830 frente a mí? | ||
961 | 01:01:48,700 --> 01:01:49,450 Sanfeng Zhang | 01:01:48,700 --> 01:01:49,450 Sanfeng Zhang | ||
962 | 01:01:49,620 --> 01:01:50,370 cuál es más importante... | 01:01:49,620 --> 01:01:50,370 cuál es más importante... | ||
963 | 01:01:50,540 --> 01:01:51,500 piénselo bien | 01:01:50,540 --> 01:01:51,500 piénselo bien | ||
964 | 01:01:52,000 --> 01:01:52,870 Budian | 01:01:52,000 --> 01:01:52,870 Budian | ||
965 | 01:01:55,750 --> 01:01:58,620 ya que el señor ya tiene su decisión | 01:01:55,750 --> 01:01:58,620 ya que el señor ya tiene su decisión | ||
966 | 01:01:59,450 --> 01:02:01,580 nosotros no debemos | 01:01:59,450 --> 01:02:01,580 nosotros no debemos | ||
967 | 01:02:01,700 --> 01:02:03,160 violar su voluntad | 01:02:01,700 --> 01:02:03,160 violar su voluntad | ||
968 | 01:02:04,120 --> 01:02:05,120 Sí, maestro | 01:02:04,120 --> 01:02:05,120 Sí, maestro | ||
969 | 01:02:08,370 --> 01:02:09,500 Gracias por su confianza | 01:02:08,370 --> 01:02:09,500 Gracias por su confianza | ||
970 | 01:02:11,620 --> 01:02:12,500 Yo, Sanfeng Zhang | 01:02:11,620 --> 01:02:12,500 Yo, Sanfeng Zhang | ||
971 | 01:02:12,950 --> 01:02:14,080 no haré que de nuevo el círculo | 01:02:12,950 --> 01:02:14,080 no haré que de nuevo el círculo | ||
972 | 01:02:14,620 --> 01:02:15,790 se hunda en un abismo de miseria | 01:02:14,620 --> 01:02:15,790 se hunda en un abismo de miseria | ||
973 | 01:02:17,750 --> 01:02:20,250 Amitabha | 01:02:17,750 --> 01:02:20,250 Amitabha | ||
974 | 01:02:23,250 --> 01:02:24,120 Budian | 01:02:23,250 --> 01:02:24,120 Budian | ||
975 | 01:02:24,500 --> 01:02:25,200 Maestro | 01:02:24,500 --> 01:02:25,200 Maestro | ||
976 | 01:02:25,750 --> 01:02:27,450 Vine al Monte Xixia | 01:02:25,750 --> 01:02:27,450 Vine al Monte Xixia | ||
977 | 01:02:27,700 --> 01:02:29,200 desde hace diez años, ¿verdad? | 01:02:27,700 --> 01:02:29,200 desde hace diez años, ¿verdad? | ||
978 | 01:02:29,870 --> 01:02:31,000 Sí, ya son diez años | 01:02:29,870 --> 01:02:31,000 Sí, ya son diez años | ||
979 | 01:02:33,370 --> 01:02:36,370 Ahora me siento aliviado | 01:02:33,370 --> 01:02:36,370 Ahora me siento aliviado | ||
980 | 01:02:37,120 --> 01:02:38,000 nosotros | 01:02:37,120 --> 01:02:38,000 nosotros | ||
981 | 01:02:38,250 --> 01:02:40,700 debemos salir de aquí | 01:02:38,250 --> 01:02:40,700 debemos salir de aquí | ||
982 | 01:02:41,250 --> 01:02:42,040 Maestro | 01:02:41,250 --> 01:02:42,040 Maestro | ||
983 | 01:02:48,500 --> 01:02:49,540 ¡Mil gracias señor! | 01:02:48,500 --> 01:02:49,540 ¡Mil gracias señor! | ||
984 | 01:02:50,250 --> 01:02:52,330 Que téngase en buenas | 01:02:50,250 --> 01:02:52,330 Que téngase en buenas | ||
985 | 01:03:05,500 --> 01:03:06,250 Señorita Long | 01:03:05,500 --> 01:03:06,250 Señorita Long | ||
986 | 01:03:06,750 --> 01:03:08,370 el viaje a la Secta Tianji nos trae ningún bien pero mucho mal | 01:03:06,750 --> 01:03:08,370 el viaje a la Secta Tianji nos trae ningún bien pero mucho mal | ||
987 | 01:03:08,750 --> 01:03:10,000 No debes arriesgarte | 01:03:08,750 --> 01:03:10,000 No debes arriesgarte | ||
988 | 01:03:10,750 --> 01:03:12,330 La Secta Xiuluo ha conspirado con Tianji | 01:03:10,750 --> 01:03:12,330 La Secta Xiuluo ha conspirado con Tianji | ||
989 | 01:03:12,830 --> 01:03:13,830 ¿No tienes miedo? | 01:03:12,830 --> 01:03:13,830 ¿No tienes miedo? | ||
990 | 01:03:16,000 --> 01:03:16,750 Yo | 01:03:16,000 --> 01:03:16,750 Yo | ||
991 | 01:03:17,120 --> 01:03:18,620 tengo mi razón y no puedo evitarlo | 01:03:17,120 --> 01:03:18,620 tengo mi razón y no puedo evitarlo | ||
992 | 01:03:20,290 --> 01:03:21,370 ¿Dentro de la Caja Misteriosa | 01:03:20,290 --> 01:03:21,370 ¿Dentro de la Caja Misteriosa | ||
993 | 01:03:21,700 --> 01:03:22,950 está realmente el Método mental infinito? | 01:03:21,700 --> 01:03:22,950 está realmente el Método mental infinito? | ||
994 | 01:03:27,750 --> 01:03:28,910 Tienes razón | 01:03:27,750 --> 01:03:28,910 Tienes razón | ||
995 | 01:03:29,870 --> 01:03:30,750 es cierto que... | 01:03:29,870 --> 01:03:30,750 es cierto que... | ||
996 | 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 debemos abrirla a verificarlo | 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 debemos abrirla a verificarlo | ||
997 | 01:03:35,500 --> 01:03:37,700 Jia Yi, la madera en el este... | 01:03:35,500 --> 01:03:37,700 Jia Yi, la madera en el este... | ||
998 | 01:03:38,370 --> 01:03:40,500 Geng Xin, el metal en el oeste... | 01:03:38,370 --> 01:03:40,500 Geng Xin, el metal en el oeste... | ||
999 | 01:03:41,250 --> 01:03:43,620 Wu Ji, la tierra en el centro... | 01:03:41,250 --> 01:03:43,620 Wu Ji, la tierra en el centro... | ||
1000 | 01:03:44,120 --> 01:03:46,250 Ren Gui, el agua en el norte... | 01:03:44,120 --> 01:03:46,250 Ren Gui, el agua en el norte... | ||
1001 | 01:03:47,120 --> 01:03:47,910 al revés... | 01:03:47,120 --> 01:03:47,910 al revés... | ||
1002 | 01:03:48,250 --> 01:03:50,250 sorprendidos los dioses y demonios | 01:03:48,250 --> 01:03:50,250 sorprendidos los dioses y demonios | ||
1003 | 01:03:59,870 --> 01:04:01,500 El Método mental infinito | 01:03:59,870 --> 01:04:01,500 El Método mental infinito | ||
1004 | 01:04:02,120 --> 01:04:05,040 Para aquella Qingqing Bai te arriesgas a visitar la Secta Tianji | 01:04:02,120 --> 01:04:05,040 Para aquella Qingqing Bai te arriesgas a visitar la Secta Tianji | ||
1005 | 01:04:05,870 --> 01:04:07,120 ¿crees que vale la pena? | 01:04:05,870 --> 01:04:07,120 ¿crees que vale la pena? | ||
1006 | 01:04:10,120 --> 01:04:10,750 ¿Cómo sabes | 01:04:10,120 --> 01:04:10,750 ¿Cómo sabes | ||
1007 | 01:04:10,750 --> 01:04:12,370 que Qingqing está confinada en la Secta Tianji? | 01:04:10,750 --> 01:04:12,370 que Qingqing está confinada en la Secta Tianji? | ||
1008 | 01:04:13,000 --> 01:04:14,250 Anoche cuando vino Buke Dongjun | 01:04:13,000 --> 01:04:14,250 Anoche cuando vino Buke Dongjun | ||
1009 | 01:04:14,250 --> 01:04:15,370 no estabas presente | 01:04:14,250 --> 01:04:15,370 no estabas presente | ||
1010 | 01:04:15,750 --> 01:04:17,000 ¿Quién te lo ha dicho? | 01:04:15,750 --> 01:04:17,000 ¿Quién te lo ha dicho? | ||
1011 | 01:04:19,500 --> 01:04:20,870 Ya entiendo por qué dijiste que | 01:04:19,500 --> 01:04:20,870 Ya entiendo por qué dijiste que | ||
1012 | 01:04:21,040 --> 01:04:22,750 tu padre fue ayudado por el señor Tiegu Hu | 01:04:21,040 --> 01:04:22,750 tu padre fue ayudado por el señor Tiegu Hu | ||
1013 | 01:04:23,000 --> 01:04:24,160 pero cuando lo viste | 01:04:23,000 --> 01:04:24,160 pero cuando lo viste | ||
1014 | 01:04:24,500 --> 01:04:25,580 no querías hablar nada de eso | 01:04:24,500 --> 01:04:25,580 no querías hablar nada de eso | ||
1015 | 01:04:25,580 --> 01:04:26,410 ni tampoco conocerse | 01:04:25,580 --> 01:04:26,410 ni tampoco conocerse | ||
1016 | 01:04:26,450 --> 01:04:27,200 Parece que... | 01:04:26,450 --> 01:04:27,200 Parece que... | ||
1017 | 01:04:28,160 --> 01:04:28,870 tú también vienes | 01:04:28,160 --> 01:04:28,870 tú también vienes | ||
1018 | 01:04:29,000 --> 01:04:30,370 por esta Caja | 01:04:29,000 --> 01:04:30,370 por esta Caja | ||
1019 | 01:04:44,750 --> 01:04:46,500 También eres de la Secta Tianji | 01:04:44,750 --> 01:04:46,500 También eres de la Secta Tianji | ||
1020 | 01:04:47,750 --> 01:04:48,620 A la orden | 01:04:47,750 --> 01:04:48,620 A la orden | ||
1021 | 01:04:51,620 --> 01:04:52,750 Todo es justo en la guerra | 01:04:51,620 --> 01:04:52,750 Todo es justo en la guerra | ||
1022 | 01:04:53,120 --> 01:04:54,370 Es tu culpa estar negligente | 01:04:53,120 --> 01:04:54,370 Es tu culpa estar negligente | ||
1023 | 01:04:57,870 --> 01:04:59,620 Esta noche iré personalmente a la Secta Tianji | 01:04:57,870 --> 01:04:59,620 Esta noche iré personalmente a la Secta Tianji | ||
1024 | 01:05:00,250 --> 01:05:01,750 ¿Por qué cuestan tantos esfuerzos? | 01:05:00,250 --> 01:05:01,750 ¿Por qué cuestan tantos esfuerzos? | ||
1025 | 01:05:02,250 --> 01:05:03,250 Sanfeng | 01:05:02,250 --> 01:05:03,250 Sanfeng | ||
1026 | 01:05:04,120 --> 01:05:06,120 prefiero con las propias manos | 01:05:04,120 --> 01:05:06,120 prefiero con las propias manos | ||
1027 | 01:05:06,540 --> 01:05:08,750 conseguir la Caja y su encantamiento que regalárnoslos tú | 01:05:06,540 --> 01:05:08,750 conseguir la Caja y su encantamiento que regalárnoslos tú | ||
1028 | 01:05:09,250 --> 01:05:11,000 así puedo pedir méritos a mi padre | 01:05:09,250 --> 01:05:11,000 así puedo pedir méritos a mi padre | ||
1029 | 01:05:12,080 --> 01:05:13,080 Mátenlo | 01:05:12,080 --> 01:05:13,080 Mátenlo | ||
1030 | 01:05:14,250 --> 01:05:14,870 Xiang Long, mi hermana | 01:05:14,250 --> 01:05:14,870 Xiang Long, mi hermana | ||
1031 | 01:05:15,700 --> 01:05:16,580 ¿el encantamiento? | 01:05:15,700 --> 01:05:16,580 ¿el encantamiento? | ||
1032 | 01:05:17,410 --> 01:05:18,540 Ya lo he recordado | 01:05:17,410 --> 01:05:18,540 Ya lo he recordado | ||
1033 | 01:05:20,450 --> 01:05:21,870 ¡Eres muy lista! | 01:05:20,450 --> 01:05:21,870 ¡Eres muy lista! | ||
1034 | 01:05:24,500 --> 01:05:25,160 ¡Que lo maten! | 01:05:24,500 --> 01:05:25,160 ¡Que lo maten! | ||
1035 | 01:06:03,500 --> 01:06:04,750 Me presento, padre | 01:06:03,500 --> 01:06:04,750 Me presento, padre | ||
1036 | 01:06:22,250 --> 01:06:23,870 La Magia de Monstruos | 01:06:22,250 --> 01:06:23,870 La Magia de Monstruos | ||
1037 | 01:06:25,500 --> 01:06:26,870 y el Método mental infinito | 01:06:25,500 --> 01:06:26,870 y el Método mental infinito | ||
1038 | 01:06:34,620 --> 01:06:36,750 cuando consiga el poder | 01:06:34,620 --> 01:06:36,750 cuando consiga el poder | ||
1039 | 01:06:37,370 --> 01:06:39,250 con todo el círculo de artes marciales conquistaremos la capital real | 01:06:37,370 --> 01:06:39,250 con todo el círculo de artes marciales conquistaremos la capital real | ||
1040 | 01:06:39,250 --> 01:06:40,620 y será nuestra propiedad la Llanura Central | 01:06:39,250 --> 01:06:40,620 y será nuestra propiedad la Llanura Central | ||
1041 | 01:06:51,870 --> 01:06:53,160 Padre, comandante de todos los territorios | 01:06:51,870 --> 01:06:53,160 Padre, comandante de todos los territorios | ||
1042 | 01:06:53,160 --> 01:06:54,540 que para siempre viva | 01:06:53,160 --> 01:06:54,540 que para siempre viva | ||
1043 | 01:06:55,620 --> 01:06:56,370 Esta vez | 01:06:55,620 --> 01:06:56,370 Esta vez | ||
1044 | 01:06:57,250 --> 01:06:58,040 ustedes | 01:06:57,250 --> 01:06:58,040 ustedes | ||
1045 | 01:06:58,200 --> 01:06:59,250 no me han decepcionado | 01:06:58,200 --> 01:06:59,250 no me han decepcionado | ||
1046 | 01:07:00,370 --> 01:07:01,040 Pónganse en pie | 01:07:00,370 --> 01:07:01,040 Pónganse en pie | ||
1047 | 01:07:01,750 --> 01:07:02,500 Gracias padre | 01:07:01,750 --> 01:07:02,500 Gracias padre | ||
1048 | 01:07:05,750 --> 01:07:06,410 Espera | 01:07:05,750 --> 01:07:06,410 Espera | ||
1049 | 01:07:07,750 --> 01:07:08,870 aquel Sanfeng Zhang | 01:07:07,750 --> 01:07:08,870 aquel Sanfeng Zhang | ||
1050 | 01:07:12,120 --> 01:07:13,120 Padre | 01:07:12,120 --> 01:07:13,120 Padre | ||
1051 | 01:07:13,870 --> 01:07:15,250 Los que impidieron a Sanfeng Zhang | 01:07:13,870 --> 01:07:15,250 Los que impidieron a Sanfeng Zhang | ||
1052 | 01:07:16,500 --> 01:07:17,370 ninguno ha vuelto | 01:07:16,500 --> 01:07:17,370 ninguno ha vuelto | ||
1053 | 01:07:19,870 --> 01:07:21,750 pero puede tranquilizarse, jefe | 01:07:19,870 --> 01:07:21,750 pero puede tranquilizarse, jefe | ||
1054 | 01:07:22,370 --> 01:07:24,250 tenemos a Bai Qingqing en mano | 01:07:22,370 --> 01:07:24,250 tenemos a Bai Qingqing en mano | ||
1055 | 01:07:25,870 --> 01:07:28,000 Vendrá sin duda alguna | 01:07:25,870 --> 01:07:28,000 Vendrá sin duda alguna | ||
1056 | 01:07:30,620 --> 01:07:31,620 ¡Listo! | 01:07:30,620 --> 01:07:31,620 ¡Listo! | ||
1057 | 01:07:32,120 --> 01:07:33,500 Mientras estudio | 01:07:32,120 --> 01:07:33,500 Mientras estudio | ||
1058 | 01:07:33,500 --> 01:07:35,000 no quiero que me molesten | 01:07:33,500 --> 01:07:35,000 no quiero que me molesten | ||
1059 | 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 Lo sé bien | 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 Lo sé bien | ||
1060 | 01:07:36,370 --> 01:07:37,500 No se preocupe, padre | 01:07:36,370 --> 01:07:37,500 No se preocupe, padre | ||
1061 | 01:07:37,750 --> 01:07:39,290 Voy a matar a Sanfeng Zhang | 01:07:37,750 --> 01:07:39,290 Voy a matar a Sanfeng Zhang | ||
1062 | 01:07:39,290 --> 01:07:40,540 por mil cortes | 01:07:39,290 --> 01:07:40,540 por mil cortes | ||
1063 | 01:08:37,750 --> 01:08:38,370 Qingqing | 01:08:37,750 --> 01:08:38,370 Qingqing | ||
1064 | 01:08:38,870 --> 01:08:39,370 Sanfeng | 01:08:38,870 --> 01:08:39,370 Sanfeng | ||
1065 | 01:08:40,120 --> 01:08:40,950 Sanfeng | 01:08:40,120 --> 01:08:40,950 Sanfeng | ||
1066 | 01:08:45,250 --> 01:08:46,620 Han conseguido | 01:08:45,250 --> 01:08:46,620 Han conseguido | ||
1067 | 01:08:46,870 --> 01:08:48,080 lo que quieren | 01:08:46,870 --> 01:08:48,080 lo que quieren | ||
1068 | 01:08:49,080 --> 01:08:50,410 Devuélvanme a Qingqing | 01:08:49,080 --> 01:08:50,410 Devuélvanme a Qingqing | ||
1069 | 01:08:53,870 --> 01:08:54,750 Sanfeng Zhang | 01:08:53,870 --> 01:08:54,750 Sanfeng Zhang | ||
1070 | 01:08:55,620 --> 01:08:57,870 Ya no tienes ficha de negociar | 01:08:55,620 --> 01:08:57,870 Ya no tienes ficha de negociar | ||
1071 | 01:08:58,620 --> 01:09:00,750 pero a cambio de tu propia vida puedes salvarla | 01:08:58,620 --> 01:09:00,750 pero a cambio de tu propia vida puedes salvarla | ||
1072 | 01:09:03,620 --> 01:09:04,250 No | 01:09:03,620 --> 01:09:04,250 No | ||
1073 | 01:09:05,250 --> 01:09:06,120 Bien | 01:09:05,250 --> 01:09:06,120 Bien | ||
1074 | 01:09:06,870 --> 01:09:08,120 Querría buscar justicia | 01:09:06,870 --> 01:09:08,120 Querría buscar justicia | ||
1075 | 01:09:09,000 --> 01:09:10,000 por el Pueblo Fuxi | 01:09:09,000 --> 01:09:10,000 por el Pueblo Fuxi | ||
1076 | 01:09:10,870 --> 01:09:12,250 y por la Secta Longmen | 01:09:10,870 --> 01:09:12,250 y por la Secta Longmen | ||
1077 | 01:09:13,120 --> 01:09:13,950 ¡Que maten! | 01:09:13,120 --> 01:09:13,950 ¡Que maten! | ||
1078 | 01:09:14,000 --> 01:09:17,500 ¡Maten! | 01:09:14,000 --> 01:09:17,500 ¡Maten! | ||
1079 | 01:10:26,120 --> 01:10:27,000 Sanfeng | 01:10:26,120 --> 01:10:27,000 Sanfeng | ||
1080 | 01:10:27,000 --> 01:10:28,000 ¡Ojo! | 01:10:27,000 --> 01:10:28,000 ¡Ojo! | ||
1081 | 01:11:57,250 --> 01:11:58,580 Señorita Bai | 01:11:57,250 --> 01:11:58,580 Señorita Bai | ||
1082 | 01:11:58,870 --> 01:12:00,750 al ver que tu amor | 01:11:58,870 --> 01:12:00,750 al ver que tu amor | ||
1083 | 01:12:00,750 --> 01:12:03,120 va a morir enfrete de tí | 01:12:00,750 --> 01:12:03,120 va a morir enfrete de tí | ||
1084 | 01:12:05,250 --> 01:12:07,500 ¿te sentirás muy triste? | 01:12:05,250 --> 01:12:07,500 ¿te sentirás muy triste? | ||
1085 | 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 A mí no me gusta dañar a las mujeres | 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 A mí no me gusta dañar a las mujeres | ||
1086 | 01:12:12,120 --> 01:12:14,370 Ahora mismo te llevo al infierno | 01:12:12,120 --> 01:12:14,370 Ahora mismo te llevo al infierno | ||
1087 | 01:12:22,500 --> 01:12:23,830 ¡Que la maten! | 01:12:22,500 --> 01:12:23,830 ¡Que la maten! | ||
1088 | 01:12:34,870 --> 01:12:36,120 ¡Que los maten! | 01:12:34,870 --> 01:12:36,120 ¡Que los maten! | ||
1089 | 01:13:10,250 --> 01:13:11,370 Ya estás segura | 01:13:10,250 --> 01:13:11,370 Ya estás segura | ||
1090 | 01:13:12,000 --> 01:13:12,750 Gracias | 01:13:12,000 --> 01:13:12,750 Gracias | ||
1091 | 01:13:13,620 --> 01:13:14,870 ¿Eres amigo de Sanfeng? | 01:13:13,620 --> 01:13:14,870 ¿Eres amigo de Sanfeng? | ||
1092 | 01:13:24,450 --> 01:13:25,580 Soy amigo de Sakura | 01:13:24,450 --> 01:13:25,580 Soy amigo de Sakura | ||
1093 | 01:13:36,250 --> 01:13:37,370 Sakura | 01:13:36,250 --> 01:13:37,370 Sakura | ||
1094 | 01:14:39,000 --> 01:14:39,870 Ha muerto nuestro amo | 01:14:39,000 --> 01:14:39,870 Ha muerto nuestro amo | ||
1095 | 01:14:39,870 --> 01:14:41,000 ¡Corran todos! | 01:14:39,870 --> 01:14:41,000 ¡Corran todos! | ||
1096 | 01:14:41,000 --> 01:14:41,750 ¡Corre! | 01:14:41,000 --> 01:14:41,750 ¡Corre! | ||
1097 | 01:14:42,000 --> 01:14:42,500 ¡Vete! | 01:14:42,000 --> 01:14:42,500 ¡Vete! | ||
1098 | 01:14:42,500 --> 01:14:43,250 ¡Rápido! | 01:14:42,500 --> 01:14:43,250 ¡Rápido! | ||
1099 | 01:15:29,000 --> 01:15:31,500 Tienen razón, muchos héroes son jóvenes | 01:15:29,000 --> 01:15:31,500 Tienen razón, muchos héroes son jóvenes | ||
1100 | 01:15:32,750 --> 01:15:33,750 Sanfeng Zhang | 01:15:32,750 --> 01:15:33,750 Sanfeng Zhang | ||
1101 | 01:15:35,370 --> 01:15:37,250 ¿por qué no te unes a nosotros? | 01:15:35,370 --> 01:15:37,250 ¿por qué no te unes a nosotros? | ||
1102 | 01:15:37,870 --> 01:15:39,120 Podemos conquistar la capital real | 01:15:37,870 --> 01:15:39,120 Podemos conquistar la capital real | ||
1103 | 01:15:39,120 --> 01:15:40,120 y compartir la Llanura Central | 01:15:39,120 --> 01:15:40,120 y compartir la Llanura Central | ||
1104 | 01:15:41,000 --> 01:15:44,000 Te prometo gloria, riqueza y poder incontable | 01:15:41,000 --> 01:15:44,000 Te prometo gloria, riqueza y poder incontable | ||
1105 | 01:15:47,000 --> 01:15:48,870 Gloria, riqueza, poder... | 01:15:47,000 --> 01:15:48,870 Gloria, riqueza, poder... | ||
1106 | 01:15:49,500 --> 01:15:52,250 A los compañeros matados por tí | 01:15:49,500 --> 01:15:52,250 A los compañeros matados por tí | ||
1107 | 01:15:52,250 --> 01:15:53,250 al Pueblo Fuxi | 01:15:52,250 --> 01:15:53,250 al Pueblo Fuxi | ||
1108 | 01:15:53,370 --> 01:15:55,120 a la Secta Longmen ¿¡cómo les puedes compensar!? | 01:15:53,370 --> 01:15:55,120 a la Secta Longmen ¿¡cómo les puedes compensar!? | ||
1109 | 01:16:04,750 --> 01:16:05,620 Hoy | 01:16:04,750 --> 01:16:05,620 Hoy | ||
1110 | 01:16:06,120 --> 01:16:08,250 quiero que la sangre se pague con sangre | 01:16:06,120 --> 01:16:08,250 quiero que la sangre se pague con sangre | ||
1111 | 01:16:17,250 --> 01:16:18,500 No mereces mi consideración | 01:16:17,250 --> 01:16:18,500 No mereces mi consideración | ||
1112 | 01:16:31,370 --> 01:16:33,870 te dejo probar | 01:16:31,370 --> 01:16:33,870 te dejo probar | ||
1113 | 01:16:34,370 --> 01:16:35,870 mi Método mental infinito | 01:16:34,370 --> 01:16:35,870 mi Método mental infinito | ||
1114 | 01:16:52,870 --> 01:16:55,120 Si no me haces caso | 01:16:52,870 --> 01:16:55,120 Si no me haces caso | ||
1115 | 01:16:56,500 --> 01:16:58,870 no te trato con amabilidad | 01:16:56,500 --> 01:16:58,870 no te trato con amabilidad | ||
1116 | 01:17:12,370 --> 01:17:14,250 La vida de Sanfeng Zhang es mía | 01:17:12,370 --> 01:17:14,250 La vida de Sanfeng Zhang es mía | ||
1117 | 01:17:14,250 --> 01:17:15,620 nadie puede quitársela | 01:17:14,250 --> 01:17:15,620 nadie puede quitársela | ||
1118 | 01:18:04,000 --> 01:18:05,750 El Taichí | 01:18:04,000 --> 01:18:05,750 El Taichí | ||
1119 | 01:18:05,750 --> 01:18:07,500 Muy interesante | 01:18:05,750 --> 01:18:07,500 Muy interesante | ||
1120 | 01:18:07,500 --> 01:18:09,120 Lo más interesante lo verás | 01:18:07,500 --> 01:18:09,120 Lo más interesante lo verás | ||
1121 | 01:18:49,000 --> 01:18:51,120 Trece estoqueos de Talento | 01:18:49,000 --> 01:18:51,120 Trece estoqueos de Talento | ||
1122 | 01:18:51,120 --> 01:18:52,370 el tredécimo estoqueo | 01:18:51,120 --> 01:18:52,370 el tredécimo estoqueo | ||
1123 | 01:20:12,120 --> 01:20:14,370 ¡Será mío el mundo! | 01:20:12,120 --> 01:20:14,370 ¡Será mío el mundo! | ||
1124 | 01:20:18,500 --> 01:20:20,370 la Llanura Central será mi propiedad | 01:20:18,500 --> 01:20:20,370 la Llanura Central será mi propiedad | ||
1125 | 01:20:34,120 --> 01:20:36,120 Al enfrentarme con usted | 01:20:34,120 --> 01:20:36,120 Al enfrentarme con usted | ||
1126 | 01:20:36,500 --> 01:20:40,120 descubrí que había logrado un arte marcial poética | 01:20:36,500 --> 01:20:40,120 descubrí que había logrado un arte marcial poética | ||
1127 | 01:20:41,870 --> 01:20:42,370 Señor | 01:20:41,870 --> 01:20:42,370 Señor | ||
1128 | 01:20:42,870 --> 01:20:44,750 es el Taichí que inventé | 01:20:42,870 --> 01:20:44,750 es el Taichí que inventé | ||
1129 | 01:20:45,250 --> 01:20:47,370 Contiene una teoría infinitamente misteriosa | 01:20:45,250 --> 01:20:47,370 Contiene una teoría infinitamente misteriosa | ||
1130 | 01:20:47,870 --> 01:20:49,540 pero con mi escaso talento | 01:20:47,870 --> 01:20:49,540 pero con mi escaso talento | ||
1131 | 01:20:49,750 --> 01:20:51,080 no puedo avanzar más | 01:20:49,750 --> 01:20:51,080 no puedo avanzar más | ||
1132 | 01:20:52,370 --> 01:20:53,750 El universo, el cielo y la tierra | 01:20:52,370 --> 01:20:53,750 El universo, el cielo y la tierra | ||
1133 | 01:20:54,040 --> 01:20:55,370 la división de Ying e Yang | 01:20:54,040 --> 01:20:55,370 la división de Ying e Yang | ||
1134 | 01:20:55,750 --> 01:20:56,580 ¡Divino! | 01:20:55,750 --> 01:20:56,580 ¡Divino! | ||
1135 | 01:20:57,830 --> 01:20:59,040 ¡Qué divino! | 01:20:57,830 --> 01:20:59,040 ¡Qué divino! | ||
1136 | 01:20:59,750 --> 01:21:01,620 Enséñeme, señor | 01:20:59,750 --> 01:21:01,620 Enséñeme, señor | ||
1137 | 01:21:02,250 --> 01:21:03,700 Las cosas cambian cuando se vuelvan extremas | 01:21:02,250 --> 01:21:03,700 Las cosas cambian cuando se vuelvan extremas | ||
1138 | 01:21:04,040 --> 01:21:05,750 los cambios conducen a la conversión | 01:21:04,040 --> 01:21:05,750 los cambios conducen a la conversión | ||
1139 | 01:21:06,250 --> 01:21:07,410 o sea, volver a cero | 01:21:06,250 --> 01:21:07,410 o sea, volver a cero | ||
1140 | 01:21:07,620 --> 01:21:08,910 también significa renacimiento | 01:21:07,620 --> 01:21:08,910 también significa renacimiento | ||
1141 | 01:21:10,870 --> 01:21:12,080 Renacimiento | 01:21:10,870 --> 01:21:12,080 Renacimiento | ||
1142 | 01:21:12,750 --> 01:21:14,120 Antes de que el Qi apareciera | 01:21:12,750 --> 01:21:14,120 Antes de que el Qi apareciera | ||
1143 | 01:21:14,370 --> 01:21:16,250 el mundo estaba en caos | 01:21:14,370 --> 01:21:16,250 el mundo estaba en caos | ||
1144 | 01:21:16,620 --> 01:21:17,250 Escucha | 01:21:16,620 --> 01:21:17,250 Escucha | ||
1145 | 01:21:17,620 --> 01:21:19,540 el canto de la cascada | 01:21:17,620 --> 01:21:19,540 el canto de la cascada | ||
1146 | 01:21:27,120 --> 01:21:28,500 la fuerza de Taichí | 01:21:27,120 --> 01:21:28,500 la fuerza de Taichí | ||
1147 | 01:21:28,870 --> 01:21:30,120 no tiene por dónde avanzar o retroceder | 01:21:28,870 --> 01:21:30,120 no tiene por dónde avanzar o retroceder | ||
1148 | 01:21:30,870 --> 01:21:34,500 Es como la fuerza de cascada | 01:21:30,870 --> 01:21:34,500 Es como la fuerza de cascada | ||
1149 | 01:21:34,750 --> 01:21:36,790 no tiene adónde ir | 01:21:34,750 --> 01:21:36,790 no tiene adónde ir | ||
1150 | 01:21:37,040 --> 01:21:38,540 y entra en el agua tranquila | 01:21:37,040 --> 01:21:38,540 y entra en el agua tranquila | ||
1151 | 01:21:38,750 --> 01:21:41,250 El renacimiento infinito | 01:21:38,750 --> 01:21:41,250 El renacimiento infinito | ||
1152 | 01:21:41,750 --> 01:21:44,120 El renacimiento infinito | 01:21:41,750 --> 01:21:44,120 El renacimiento infinito | ||
1153 | 01:22:18,500 --> 01:22:19,870 Los principios de Taichí | 01:22:18,500 --> 01:22:19,870 Los principios de Taichí | ||
1154 | 01:22:20,500 --> 01:22:22,250 El mayor misterio | 01:22:20,500 --> 01:22:22,250 El mayor misterio | ||
1155 | 01:22:58,370 --> 01:23:00,700 Mi Método mental infinito | 01:22:58,370 --> 01:23:00,700 Mi Método mental infinito | ||
1156 | 01:23:02,370 --> 01:23:04,250 cosa de hace cien años | 01:23:02,370 --> 01:23:04,250 cosa de hace cien años | ||
1157 | 01:23:05,080 --> 01:23:06,120 ya es anticuada | 01:23:05,080 --> 01:23:06,120 ya es anticuada | ||
1158 | 01:23:07,370 --> 01:23:08,370 ¡No! | 01:23:07,370 --> 01:23:08,370 ¡No! | ||
1159 | 01:23:09,540 --> 01:23:10,700 ¡Imposible! | 01:23:09,540 --> 01:23:10,700 ¡Imposible! | ||
1160 | 01:23:12,120 --> 01:23:14,250 Que siempre viva yo | 01:23:12,120 --> 01:23:14,250 Que siempre viva yo | ||
1161 | 01:23:35,250 --> 01:23:36,870 Guliu Wan, el Maestro de veneno | 01:23:35,250 --> 01:23:36,870 Guliu Wan, el Maestro de veneno | ||
1162 | 01:23:36,870 --> 01:23:38,370 ¿Quién? | 01:23:36,870 --> 01:23:38,370 ¿Quién? | ||
1163 | 01:23:39,290 --> 01:23:40,080 Mi maestro | 01:23:39,290 --> 01:23:40,080 Mi maestro | ||
1164 | 01:23:40,950 --> 01:23:42,160 te dejó una frase | 01:23:40,950 --> 01:23:42,160 te dejó una frase | ||
1165 | 01:23:43,750 --> 01:23:45,750 ¿Quién es tu maestro? | 01:23:43,750 --> 01:23:45,750 ¿Quién es tu maestro? | ||
1166 | 01:23:46,500 --> 01:23:47,370 Tiegu Hu | 01:23:46,500 --> 01:23:47,370 Tiegu Hu | ||
1167 | 01:23:58,120 --> 01:24:01,870 Tiego Hu | 01:23:58,120 --> 01:24:01,870 Tiego Hu | ||
1168 | 01:25:21,700 --> 01:25:22,580 Qingqing | 01:25:21,700 --> 01:25:22,580 Qingqing | ||
1169 | 01:25:30,160 --> 01:25:30,750 Sanfeng Zhang | 01:25:30,160 --> 01:25:30,750 Sanfeng Zhang | ||
1170 | 01:25:31,410 --> 01:25:32,250 dentro de un mes | 01:25:31,410 --> 01:25:32,250 dentro de un mes | ||
1171 | 01:25:32,330 --> 01:25:33,750 nos vemos en el Monte Tianchi | 01:25:32,330 --> 01:25:33,750 nos vemos en el Monte Tianchi | ||
1172 | 01:26:44,870 --> 01:26:46,700 ♫El Tao del Cielo♫ | 01:26:44,870 --> 01:26:46,700 ♫El Tao del Cielo♫ | ||
1173 | 01:26:46,910 --> 01:26:48,750 ♫En la vida terrenal♫ | 01:26:46,910 --> 01:26:48,750 ♫En la vida terrenal♫ | ||
1174 | 01:26:48,870 --> 01:26:51,620 ♫Nos preocupamos por la imaginación♫ | 01:26:48,870 --> 01:26:51,620 ♫Nos preocupamos por la imaginación♫ | ||
1175 | 01:26:52,870 --> 01:26:54,450 ♫Hoy gozamos la vida♫ | 01:26:52,870 --> 01:26:54,450 ♫Hoy gozamos la vida♫ | ||
1176 | 01:26:54,830 --> 01:26:56,370 ♫Embriagados de vino♫ | 01:26:54,830 --> 01:26:56,370 ♫Embriagados de vino♫ | ||
1177 | 01:26:56,370 --> 01:26:59,910 ♫Nadie se acuerda de su sueño♫ | 01:26:56,370 --> 01:26:59,910 ♫Nadie se acuerda de su sueño♫ | ||
1178 | 01:27:00,830 --> 01:27:02,410 ♫El Tao de la Tierra♫ | 01:27:00,830 --> 01:27:02,410 ♫El Tao de la Tierra♫ | ||
1179 | 01:27:02,870 --> 01:27:04,410 ♫Es la soledad♫ | 01:27:02,870 --> 01:27:04,410 ♫Es la soledad♫ | ||
1180 | 01:27:04,950 --> 01:27:08,620 ♫Nadie puede evitar sus deudas de amor♫ | 01:27:04,950 --> 01:27:08,620 ♫Nadie puede evitar sus deudas de amor♫ | ||
1181 | 01:27:08,910 --> 01:27:10,830 ♫Entramos en la vida vulgar♫ | 01:27:08,910 --> 01:27:10,830 ♫Entramos en la vida vulgar♫ | ||
1182 | 01:27:10,830 --> 01:27:12,410 ♫Para comprobar nuestro camino♫ | 01:27:10,830 --> 01:27:12,410 ♫Para comprobar nuestro camino♫ | ||
1183 | 01:27:12,410 --> 01:27:17,620 ♫Una vez en Jianghu se sabe la grandeza♫ | 01:27:12,410 --> 01:27:17,620 ♫Una vez en Jianghu se sabe la grandeza♫ | ||
1184 | 01:27:18,910 --> 01:27:22,660 ♫Erramos por ríos y lagos, en vientos y lluvias♫ | 01:27:18,910 --> 01:27:22,660 ♫Erramos por ríos y lagos, en vientos y lluvias♫ | ||
1185 | 01:27:22,790 --> 01:27:26,330 ♫¿Quién será la legencia?♫ | 01:27:22,790 --> 01:27:26,330 ♫¿Quién será la legencia?♫ | ||
1186 | 01:27:26,370 --> 01:27:28,660 ♫El mundo terrenal es como una espada♫ | 01:27:26,370 --> 01:27:28,660 ♫El mundo terrenal es como una espada♫ | ||
1187 | 01:27:28,660 --> 01:27:30,330 ♫Desenvainada♫ | 01:27:28,660 --> 01:27:30,330 ♫Desenvainada♫ | ||
1188 | 01:27:30,370 --> 01:27:34,450 ♫Te cortó la sonrisa♫ | 01:27:30,370 --> 01:27:34,450 ♫Te cortó la sonrisa♫ | ||
1189 | 01:27:34,870 --> 01:27:38,830 ♫Erramos por ríos y lagos, en vientos y lluvias♫ | 01:27:34,870 --> 01:27:38,830 ♫Erramos por ríos y lagos, en vientos y lluvias♫ | ||
1190 | 01:27:38,870 --> 01:27:42,330 ♫Galopando a caballo y con armas♫ | 01:27:38,870 --> 01:27:42,330 ♫Galopando a caballo y con armas♫ | ||
1191 | 01:27:42,330 --> 01:27:46,700 ♫El poder en mano es como la oleada♫ | 01:27:42,330 --> 01:27:46,700 ♫El poder en mano es como la oleada♫ | ||
1192 | 01:27:46,700 --> 01:27:50,910 ♫Seguimos siendo rebeldes♫ | 01:27:46,700 --> 01:27:50,910 ♫Seguimos siendo rebeldes♫ |