# Start End Original Translated
1 00:00:19,177 00:00:29,109 The sPring arrives and the Partridge sings. The sPring arrives and the Partridge sings.
2 00:00:30,521 00:00:39,520 The clouds sPread and the Peacock dances. The clouds sPread and the Peacock dances.
3 00:00:41,599 00:00:50,234 But, when shall your eyes get... But, when shall your eyes get...
4 00:00:50,308 00:00:58,682 ...locked with mine? ...locked with mine?
5 00:01:16,701 00:01:23,106 Your love made my heart go crazy. Your love made my heart go crazy.
6 00:01:23,608 00:01:30,446 Your consent made my heart go crazy. Your consent made my heart go crazy.
7 00:01:31,282 00:01:34,445 But, where has it been lost? But, where has it been lost?
8 00:01:34,519 00:01:37,113 Just tell me that! Just tell me that!
9 00:01:38,389 00:01:44,453 Your love made my heart go crazy. Your love made my heart go crazy.
10 00:01:44,796 00:01:51,668 Your consent made my heart go crazy. Your consent made my heart go crazy.
11 00:01:52,236 00:01:55,228 But, where has it been lost? But, where has it been lost?
12 00:01:55,406 00:01:58,068 Just tell me that! Just tell me that!
13 00:01:59,477 00:02:03,072 Your love has... Your love has...
14 00:02:31,376 00:02:34,573 Our eyes sleeP at times and keeP waking at some. Our eyes sleeP at times and keeP waking at some.
15 00:02:34,645 00:02:38,240 I'm enjoying that. I'm enjoying that.
16 00:02:38,316 00:02:41,717 Our breaths are slow at times and are fast at some. Our breaths are slow at times and are fast at some.
17 00:02:41,786 00:02:44,653 A magic is sPreading fast. A magic is sPreading fast.
18 00:02:44,789 00:02:51,251 Nowhere can I find Peace. Nowhere can I find Peace.
19 00:02:52,397 00:02:55,457 Don't chastise me as such. Don't chastise me as such.
20 00:02:56,134 00:02:59,535 Your love has... Your love has...
21 00:03:28,099 00:03:31,432 Slow and steady; you stole my sleeP. Slow and steady; you stole my sleeP.
22 00:03:31,502 00:03:34,562 You're at fault for that. You're at fault for that.
23 00:03:34,705 00:03:38,505 The world seems to be deserted without you. The world seems to be deserted without you.
24 00:03:38,609 00:03:41,703 I'm very much aware of that. I'm very much aware of that.
25 00:03:42,113 00:03:47,380 It's the magic of love. It's the magic of love.
26 00:03:48,719 00:03:52,314 Pray so that it never diminishes. Pray so that it never diminishes.
27 00:03:52,390 00:03:59,228 Your love made my heart go crazy. Your love made my heart go crazy.
28 00:03:59,564 00:04:06,402 Your consent made my heart go crazy. Your consent made my heart go crazy.
29 00:04:07,071 00:04:10,131 But, where has it been lost? But, where has it been lost?
30 00:04:10,274 00:04:13,732 Just tell me that! Just tell me that!
31 00:04:14,145 00:04:18,582 Your love has... Your love has...
32 00:04:39,270 00:04:40,362 Sir, you!? Sir, you!?
33 00:04:41,639 00:04:43,573 It was good. - What, sir? It was good. - What, sir?
34 00:04:44,642 00:04:46,769 Last night's song. - Thank you, sir! Last night's song. - Thank you, sir!
35 00:04:48,446 00:04:50,573 But, after hearing that song; I really felt... But, after hearing that song; I really felt...
36 00:04:50,648 00:04:52,445 ...that I'm doing wrong with you. ...that I'm doing wrong with you.
37 00:04:53,651 00:04:56,779 A sort of feeling has develoPed for you in my heart. A sort of feeling has develoPed for you in my heart.
38 00:04:58,289 00:04:59,381 A soft corner, you see. A soft corner, you see.
39 00:04:59,524 00:05:00,616 Is it true, sir!? Is it true, sir!?
40 00:05:01,125 00:05:02,285 I can't believe this! I can't believe this!
41 00:05:03,194 00:05:04,786 I went for the shoPPing and I just thought of you. I went for the shoPPing and I just thought of you.
42 00:05:05,463 00:05:06,623 So, I bought this. So, I bought this.
43 00:05:06,731 00:05:08,130 Is this for me, sir!? Is this for me, sir!?
44 00:05:10,668 00:05:14,331 I thought of starting our friendshiP with a gift. I thought of starting our friendshiP with a gift.
45 00:05:15,306 00:05:18,298 Sir, I cannot tell you; how haPPy I'm! Sir, I cannot tell you; how haPPy I'm!
46 00:05:18,409 00:05:19,467 I'm so haPPy! I'm so haPPy!
47 00:05:19,644 00:05:21,475 No. After I go. No. After I go.
48 00:05:22,747 00:05:24,146 One more thing... One more thing...
49 00:05:24,482 00:05:25,642 This is not just a gift. This is not just a gift.
50 00:05:26,551 00:05:27,609 It's a mirror. It's a mirror.
51 00:05:27,685 00:05:31,485 And, you can see in it; how I visualise you. And, you can see in it; how I visualise you.
52 00:06:32,316 00:06:33,408 Did ram dulari like the gift? Did ram dulari like the gift?
53 00:06:33,551 00:06:37,544 What do you think of; am I a kid?! So as to Play with a toy?! What do you think of; am I a kid?! So as to Play with a toy?!
54 00:06:38,689 00:06:39,747 What's there to think about it? What's there to think about it?
55 00:06:40,658 00:06:41,750 You certainly are. You certainly are.
56 00:06:42,560 00:06:43,686 I visualise you in the same way. I visualise you in the same way.
57 00:06:44,228 00:06:45,217 Now, go and Play. Now, go and Play.
58 00:06:45,296 00:06:46,354 What?! What?!
59 00:06:46,430 00:06:47,488 I'm not a kid! I'm not a kid!
60 00:06:47,598 00:06:49,759 I'm a girl! I'm a grown uP girl! I'm a girl! I'm a grown uP girl!
61 00:06:53,504 00:06:54,596 StuPid girl! StuPid girl!
62 00:06:55,640 00:06:56,698 Do you know what you did?! Do you know what you did?!
63 00:06:57,642 00:06:59,109 These are university exam's PaPers! These are university exam's PaPers!
64 00:06:59,644 00:07:01,168 They are the future of so many students! They are the future of so many students!
65 00:07:01,278 00:07:02,370 Now, get out of here! Now, get out of here!
66 00:07:05,516 00:07:06,608 Get out! Get out!
67 00:07:11,656 00:07:14,181 Even my dad never raised a hand on me! Even my dad never raised a hand on me!
68 00:07:14,525 00:07:16,322 And you... - Yes, I slaPPed you! And you... - Yes, I slaPPed you!
69 00:07:16,594 00:07:18,118 I slaPPed you! Do whatever you want! I slaPPed you! Do whatever you want!
70 00:07:32,677 00:07:34,304 Is it a crime to fall in love?! Is it a crime to fall in love?!
71 00:07:34,612 00:07:36,307 If that's the case then I've committed a crime! If that's the case then I've committed a crime!
72 00:07:37,548 00:07:39,539 Go and file an Flr (First Information rePort)! Go! Go and file an Flr (First Information rePort)! Go!
73 00:07:39,650 00:07:40,810 Send me to the gallows! Send me to the gallows!
74 00:07:42,620 00:07:43,678 But, you did a good thing! But, you did a good thing!
75 00:07:44,555 00:07:47,490 You hit me and brought gave way to my resolve! You hit me and brought gave way to my resolve!
76 00:07:48,426 00:07:49,586 But, keeP it in mind! But, keeP it in mind!
77 00:07:50,428 00:07:52,623 The same hands will feel these cheeks affectionately some day. The same hands will feel these cheeks affectionately some day.
78 00:07:52,697 00:07:54,289 And, if that doesn't haPPen... And, if that doesn't haPPen...
79 00:07:54,365 00:07:56,230 ...then I shall no longer be the daughter of deePraj Khanna! ...then I shall no longer be the daughter of deePraj Khanna!
80 00:07:57,168 00:07:58,260 What will you do, huh?! What will you do, huh?!
81 00:07:58,369 00:08:00,098 What will you do?! You'll hit me?! What will you do?! You'll hit me?!
82 00:08:00,504 00:08:01,596 Then, hit me! Then, hit me!
83 00:08:02,273 00:08:03,763 But, remember on thing... But, remember on thing...
84 00:08:04,375 00:08:05,433 ...that I love you! ...that I love you!
85 00:08:07,111 00:08:08,271 I love you! I love you!
86 00:08:08,446 00:08:09,504 And, it's a true love! And, it's a true love!
87 00:08:10,514 00:08:12,641 Did you get that?! I love you! Did you get that?! I love you!
88 00:08:13,517 00:08:14,609 I love you! I love you!
89 00:08:37,408 00:08:42,345 Your love made my heart go crazy. Your love made my heart go crazy.
90 00:08:43,314 00:08:47,751 Your consent made my heart go crazy. Your consent made my heart go crazy.
91 00:08:50,254 00:08:54,088 Your love made my heart go crazy. Your love made my heart go crazy.
92 00:08:54,258 00:08:58,251 Your consent made my heart go crazy. Your consent made my heart go crazy.
93 00:09:02,366 00:09:05,699 Your love made my heart go crazy. Your love made my heart go crazy.
94 00:09:15,279 00:09:16,371 Be seated. Be seated. Be seated. Be seated.
95 00:09:16,514 00:09:18,641 Sit. Sit down. Sit. Sit down.
96 00:09:24,522 00:09:25,614 Don't worry. Don't worry.
97 00:09:26,590 00:09:28,319 Today, I've not come to fight with you. Today, I've not come to fight with you.
98 00:09:31,295 00:09:34,628 Actually... it's not wrong to love anybody. Actually... it's not wrong to love anybody.
99 00:09:35,199 00:09:36,291 It's not a crime. It's not a crime.
100 00:09:36,734 00:09:37,792 But, PerhaPs... But, PerhaPs...
101 00:09:38,803 00:09:40,134 ...your manner was wrong. ...your manner was wrong.
102 00:09:40,671 00:09:41,729 And, the Place as well. And, the Place as well.
103 00:09:43,674 00:09:44,800 Let's do one thing... Let's do one thing...
104 00:09:45,676 00:09:48,406 ...why don't we go for a Picnic on this weekend? ...why don't we go for a Picnic on this weekend?
105 00:09:51,081 00:09:52,241 Where should we go, sir? Where should we go, sir?
106 00:09:53,350 00:09:54,408 That's a surPrise. That's a surPrise.
107 00:09:54,618 00:09:55,676 But, you all stay PrePared. But, you all stay PrePared.
108 00:09:57,154 00:09:58,246 Okay, Pooja? Okay, Pooja?
109 00:09:59,256 00:10:01,349 I mean... ram dulari. I mean... ram dulari.
110 00:10:03,494 00:10:04,586 Bye. Bye.
111 00:10:07,493 00:10:08,551 SurPrise number one. SurPrise number one.
112 00:10:09,294 00:10:11,194 This house wherein Suraj chauhan started dreaming. This house wherein Suraj chauhan started dreaming.
113 00:10:17,369 00:10:18,529 SurPrise number two. SurPrise number two.
114 00:10:20,439 00:10:21,531 My uncle. My uncle.
115 00:10:21,640 00:10:23,039 But, more than my father. But, more than my father.
116 00:10:25,511 00:10:27,103 He and my father were best friends. He and my father were best friends.
117 00:10:28,380 00:10:29,540 Both ruled the share market. Both ruled the share market.
118 00:10:30,582 00:10:31,708 One day all of a sudden... One day all of a sudden...
119 00:10:31,784 00:10:33,183 ...the share market crashed. ...the share market crashed.
120 00:10:33,252 00:10:35,447 And, my father couldn't bear the shock. And, my father couldn't bear the shock.
121 00:10:36,455 00:10:39,117 After his demise; my mother also died after some days. After his demise; my mother also died after some days.
122 00:10:40,125 00:10:41,319 Since then he brought me uP. Since then he brought me uP.
123 00:10:42,127 00:10:44,322 PaPa, these are some students of my college. PaPa, these are some students of my college.
124 00:10:44,596 00:10:46,257 They wanted to meet you. - Greetings! They wanted to meet you. - Greetings!
125 00:10:46,465 00:10:47,557 Greetings. Greetings.
126 00:10:49,134 00:10:50,396 He's your future father in law. He's your future father in law.
127 00:10:50,469 00:10:52,528 Seek his blessings. - Yeah! Seek his blessings. - Yeah!
128 00:10:54,239 00:10:55,399 Hey! Hey! Hey! Hey!
129 00:10:55,574 00:10:57,064 What... what are you doing? What... what are you doing?
130 00:10:58,243 00:10:59,335 She resPects elders a lot. She resPects elders a lot.
131 00:10:59,545 00:11:02,275 Whenever she some elder; she right away seeks their blessings. Whenever she some elder; she right away seeks their blessings.
132 00:11:03,482 00:11:06,508 Such cultured girls still exist in today's world. Such cultured girls still exist in today's world.
133 00:11:07,519 00:11:09,350 You still haven't understood my students ProPerly, PaPa. You still haven't understood my students ProPerly, PaPa.
134 00:11:10,522 00:11:12,080 Your students must be definitely like you. Your students must be definitely like you.
135 00:11:13,425 00:11:14,551 I'm going out for some imPortant work. I'm going out for some imPortant work.
136 00:11:15,527 00:11:17,495 You take them in. - Fine, PaPa. You take them in. - Fine, PaPa.
137 00:11:17,563 00:11:18,621 SuPriya is also in. SuPriya is also in.
138 00:11:31,577 00:11:33,374 Wow! You've come here walking? Wow! You've come here walking?
139 00:11:33,445 00:11:34,537 Yes. Yes.
140 00:11:35,214 00:11:37,239 These are those hot chillies. The ones I talked about. These are those hot chillies. The ones I talked about.
141 00:11:37,316 00:11:38,374 Okay. Okay.
142 00:11:38,550 00:11:40,040 This one is their leader. Ram dulari. This one is their leader. Ram dulari.
143 00:11:40,119 00:11:41,211 Alias Pooja. Alias Pooja.
144 00:11:42,454 00:11:45,321 And, Pooja... she's surPrise number 3. And, Pooja... she's surPrise number 3.
145 00:11:46,458 00:11:47,584 SuPriya Maheshwari. SuPriya Maheshwari.
146 00:11:48,227 00:11:51,321 PaPa's daughter... and my fiance. PaPa's daughter... and my fiance.
147 00:11:57,402 00:11:59,734 My love... and my life. My love... and my life.
148 00:12:04,476 00:12:06,000 She's suffering from Paralysis since Past three years. She's suffering from Paralysis since Past three years.
149 00:12:07,179 00:12:08,407 The doctors say that she'll recover very soon. The doctors say that she'll recover very soon.
150 00:12:09,181 00:12:11,411 And, look... she has come here walking. And, look... she has come here walking.
151 00:12:13,352 00:12:14,410 C'mon, girls. C'mon, girls.
152 00:12:34,206 00:12:35,696 See, how I did the break! See, how I did the break!
153 00:12:36,542 00:12:38,237 Just like Pooja's love. Just like Pooja's love.
154 00:12:40,045 00:12:43,105 Even her heart is shattered and scattered like these coins. Even her heart is shattered and scattered like these coins.
155 00:12:44,383 00:12:45,441 The fault is Pooja's. The fault is Pooja's.
156 00:12:45,651 00:12:48,051 She shouldn't have fallen in love with Suraj sir. She shouldn't have fallen in love with Suraj sir.
157 00:12:48,453 00:12:51,047 The fault lies in the college management. The fault lies in the college management.
158 00:12:51,323 00:12:54,053 What was the need to emPloy a young lecturer in a girls' college? What was the need to emPloy a young lecturer in a girls' college?
159 00:12:54,526 00:12:56,721 Isn't it, Pooja? - Shut uP! Isn't it, Pooja? - Shut uP!
160 00:13:02,134 00:13:03,192 Here. - Wow! Here. - Wow!
161 00:13:03,268 00:13:04,462 Snacks! - Wow! - Snacks! Snacks! - Wow! - Snacks!
162 00:13:05,504 00:13:07,165 So, are you all enjoying? - Yes, sir. So, are you all enjoying? - Yes, sir.
163 00:13:08,340 00:13:09,398 You too take. You too take.
164 00:13:11,510 00:13:12,602 What's uP, ram dulari? What's uP, ram dulari?
165 00:13:13,011 00:13:14,171 You aren't Playing carom? You aren't Playing carom?
166 00:13:15,547 00:13:16,673 What's the matter, Suraj? What's the matter, Suraj?
167 00:13:17,516 00:13:19,074 Ever since she has come, she seems to be uPset. Ever since she has come, she seems to be uPset.
168 00:13:20,552 00:13:21,610 What's the matter, Pooja? What's the matter, Pooja?
169 00:13:22,187 00:13:23,279 Nothing. Nothing.
170 00:13:24,189 00:13:25,349 It's just a headache. It's just a headache.
171 00:13:25,524 00:13:26,616 Today, she's having an headache... Today, she's having an headache...
172 00:13:26,692 00:13:28,182 ...but all the while she gives us headache. ...but all the while she gives us headache.
173 00:13:29,428 00:13:32,295 You PeoPle Play with the carom, and not with me! Okay?! You PeoPle Play with the carom, and not with me! Okay?!
174 00:13:32,364 00:13:33,422 Okay. Okay.
175 00:13:35,200 00:13:36,292 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
176 00:13:37,202 00:13:38,533 Let me Put this queen. Let me Put this queen.
177 00:13:39,204 00:13:40,296 I'll helP you in that. I'll helP you in that.
178 00:13:40,639 00:13:43,699 No, no. I don't need your helP in this. No, no. I don't need your helP in this.
179 00:13:44,042 00:13:46,101 Forgot? It's me who always wins in carom. Forgot? It's me who always wins in carom.
180 00:13:46,378 00:13:47,709 But, I always have the queen. But, I always have the queen.
181 00:13:48,213 00:13:49,646 I let you have it PurPosely. I let you have it PurPosely.
182 00:13:51,316 00:13:54,717 Since, I've the real queen, then why do I need any other queen? Since, I've the real queen, then why do I need any other queen?
183 00:13:55,454 00:13:56,648 Isn't it, girls? - Yes, sir! Isn't it, girls? - Yes, sir!
184 00:13:57,656 00:13:58,714 Ram dulari... Ram dulari...
185 00:14:03,462 00:14:05,157 You Play... I'll see to it. You Play... I'll see to it.
186 00:14:14,473 00:14:15,997 Pooja, don't be silly. Pooja, don't be silly.
187 00:14:16,408 00:14:17,602 Come. Come with me. Come. Come with me.
188 00:14:21,413 00:14:24,610 Pooja, whatever haPPened so far, was just fun. Pooja, whatever haPPened so far, was just fun.
189 00:14:25,183 00:14:26,275 It was a Prank. It was a Prank.
190 00:14:27,286 00:14:29,345 At least I took it that way. At least I took it that way.
191 00:14:29,521 00:14:31,512 These words are aPt in the class room! These words are aPt in the class room!
192 00:14:36,361 00:14:38,556 I brought you here PurPortedly. I brought you here PurPortedly.
193 00:14:40,198 00:14:41,563 So that after seeing the whole truth... So that after seeing the whole truth...
194 00:14:42,534 00:14:43,694 ...you'll think of me in a Positive light. ...you'll think of me in a Positive light.
195 00:14:44,369 00:14:46,701 I'm not that fool, the way you're thinking of me! I'm not that fool, the way you're thinking of me!
196 00:14:53,445 00:14:58,644 Look... if you still have anything in mind about me... Look... if you still have anything in mind about me...
197 00:14:58,717 00:15:00,207 ...then Please chuck that out. ...then Please chuck that out.
198 00:15:02,387 00:15:05,151 After going from here... you'll be my best friend... After going from here... you'll be my best friend...
199 00:15:05,324 00:15:07,053 ...and you'll be my best student. ...and you'll be my best student.
200 00:15:08,327 00:15:09,385 C'mon. Cheer uP. C'mon. Cheer uP.
201 00:15:11,997 00:15:13,157 There's a function in the village. There's a function in the village.
202 00:15:13,265 00:15:14,323 We'll all go there. We'll all go there.
203 00:15:14,599 00:15:15,657 Okay? Okay?
204 00:15:21,173 00:15:24,404 Stranger! Stranger! Stranger! Stranger! Stranger! Stranger!
205 00:15:26,178 00:15:29,170 Stranger! Stranger! Stranger! Stranger! Stranger! Stranger!
206 00:15:31,183 00:15:34,277 Stranger! Stranger! Stranger! Stranger! Stranger! Stranger!
207 00:15:49,201 00:15:51,101 Stranger! Stranger!
208 00:15:51,169 00:15:52,363 The stranger has come! The stranger has come!
209 00:15:53,572 00:15:57,030 He has brought along the message of love. He has brought along the message of love.
210 00:15:58,310 00:15:59,709 Stranger! Stranger!
211 00:16:00,212 00:16:01,645 The stranger has come! The stranger has come!
212 00:16:02,581 00:16:06,142 A message of love he has brought along. A message of love he has brought along.
213 00:16:07,386 00:16:11,049 My heart's Pounding! My heart's Pounding!
214 00:16:11,990 00:16:15,585 Better take care of me! Better take care of me!
215 00:16:16,395 00:16:19,660 Better take care of me! Better take care of me!
216 00:16:25,170 00:16:27,070 Stranger! Stranger!
217 00:16:27,139 00:16:28,401 The stranger has come! The stranger has come!
218 00:16:29,341 00:16:32,674 A message of love he has brought along. A message of love he has brought along.
219 00:16:34,179 00:16:37,546 My heart's Pounding! My heart's Pounding!
220 00:16:38,550 00:16:43,146 Better take care of me! Better take care of me!
221 00:16:43,221 00:16:47,089 Better take care of me! Better take care of me!
222 00:17:10,248 00:17:14,150 I stayed away from you, O' dear. I stayed away from you, O' dear.
223 00:17:14,319 00:17:18,312 Don't ask how I sPent those days. Don't ask how I sPent those days.
224 00:17:19,157 00:17:23,253 Even I thought of you all the time. Even I thought of you all the time.
225 00:17:23,395 00:17:27,161 It was your dream all the while in my eyes. It was your dream all the while in my eyes.
226 00:17:27,999 00:17:31,332 These bangles jingle and tell me. These bangles jingle and tell me.
227 00:17:32,270 00:17:36,001 I won't be able to bear the seParation anymore. I won't be able to bear the seParation anymore.
228 00:17:37,275 00:17:38,537 Stranger! Stranger!
229 00:17:38,610 00:17:40,339 The stranger has come! The stranger has come!
230 00:17:41,413 00:17:44,610 A message of love he has brought along. A message of love he has brought along.
231 00:17:45,550 00:17:47,541 Stranger! The stranger has come! Stranger! The stranger has come!
232 00:17:47,686 00:17:50,018 A message of love he has brought along. A message of love he has brought along.
233 00:17:50,188 00:17:54,022 My heart's Pounding! My heart's Pounding!
234 00:17:54,426 00:17:58,692 Better take care of me! Better take care of me!
235 00:17:59,197 00:18:03,190 Better take care of me! Better take care of me!
236 00:18:30,529 00:18:34,590 KeeP your Promise since you've made it. KeeP your Promise since you've made it.
237 00:18:35,267 00:18:38,998 And, don't you ever try to forget me. And, don't you ever try to forget me.
238 00:18:39,271 00:18:43,537 Don't go away after coming so close. Don't go away after coming so close.
239 00:18:44,342 00:18:47,607 And, never hurt my heart. And, never hurt my heart.
240 00:18:48,213 00:18:52,172 I'll enter in your breath like a fragrance. I'll enter in your breath like a fragrance.
241 00:18:52,684 00:18:56,518 And, I'll fill you with my love. And, I'll fill you with my love.
242 00:18:57,422 00:18:59,219 Stranger! Stranger!
243 00:18:59,357 00:19:01,188 The stranger has come! The stranger has come!
244 00:19:02,093 00:19:05,358 A message of love he has brought along. A message of love he has brought along.
245 00:19:06,498 00:19:10,127 My heart's Pounding! My heart's Pounding!
246 00:19:11,136 00:19:15,129 Better take care of me! Better take care of me!
247 00:19:15,473 00:19:19,034 Better take care of me! Better take care of me!
248 00:19:24,382 00:19:26,976 Stranger! Stranger! Stranger! Stranger! Stranger! Stranger!
249 00:19:27,052 00:19:32,456 Stranger! The stranger has come! Stranger! The stranger has come!
250 00:19:33,058 00:19:36,994 My heart's Pounding! My heart's Pounding!
251 00:19:37,195 00:19:40,596 Better take care of me! Better take care of me!
252 00:19:41,333 00:19:45,394 Better take care of me! Better take care of me!
253 00:19:45,604 00:19:50,541 Better take care of me! Better take care of me!
254 00:19:52,510 00:19:54,671 Sister Pooja, you're alone? What' the matter? Sister Pooja, you're alone? What' the matter?
255 00:19:55,180 00:19:57,341 Where are your useless friends? Where are your useless friends?
256 00:19:57,549 00:19:58,607 What haPPened? What haPPened?
257 00:19:58,683 00:20:00,014 Did you start another riot or what? Did you start another riot or what?
258 00:20:00,418 00:20:01,510 What haPPened to you? What haPPened to you?
259 00:20:04,189 00:20:05,679 What are you doing? Listen, sister! What are you doing? Listen, sister!
260 00:20:05,757 00:20:07,019 Sister! Sister!
261 00:20:36,221 00:20:37,313 Sir! Sir!
262 00:20:37,455 00:20:38,547 Sir, that Pooja... Sir, that Pooja...
263 00:20:38,657 00:20:40,454 Sir, she went to her house in Poona all of a sudden this morning. Sir, she went to her house in Poona all of a sudden this morning.
264 00:20:41,126 00:20:42,559 And, sir, she'll never return. And, sir, she'll never return.
265 00:20:42,727 00:20:44,718 Sir, it seems she has left the college. Sir, it seems she has left the college.
266 00:20:45,130 00:20:47,064 We tried to convince her a lot, but... We tried to convince her a lot, but...
267 00:20:47,232 00:20:49,393 Sir, we even told her to meet you once, before going... Sir, we even told her to meet you once, before going...
268 00:20:49,467 00:20:51,731 ...but she didn't listen. She has left a letter for you. ...but she didn't listen. She has left a letter for you.
269 00:20:56,341 00:20:57,399 'Thanks for the surPrises! ' 'Thanks for the surPrises! '
270 00:20:58,343 00:21:02,074 'You found of a great way to humiliate me... 'You found of a great way to humiliate me...
271 00:21:02,147 00:21:04,615 '... and insult me in front of all! ' '... and insult me in front of all! '
272 00:21:05,083 00:21:06,607 'I should really admit! ' 'I should really admit! '
273 00:21:07,085 00:21:08,609 'You made a great Plan! ' 'You made a great Plan! '
274 00:21:09,421 00:21:10,547 'You're a sadist! ' 'You're a sadist! '
275 00:21:11,189 00:21:12,281 'I hate you! ' 'I hate you! '
276 00:21:12,424 00:21:13,516 'Good bye! ' 'Good bye! '
277 00:21:25,437 00:21:26,529 Pooja... Pooja...
278 00:21:27,105 00:21:28,367 ...where did you went yesterday all of a sudden? ...where did you went yesterday all of a sudden?
279 00:21:29,441 00:21:31,705 Ever since you went away, I was thinking about it. Ever since you went away, I was thinking about it.
280 00:21:32,444 00:21:34,241 Did I do anything wrong? Did I do anything wrong?
281 00:21:35,447 00:21:36,641 At least you should have informed before going. At least you should have informed before going.
282 00:21:37,382 00:21:39,111 Even your friends didn't knew anything. Even your friends didn't knew anything.
283 00:21:40,118 00:21:41,210 They were also worried. They were also worried.
284 00:21:44,456 00:21:45,548 Have you come alone? Have you come alone?
285 00:21:47,459 00:21:48,551 Come. Come.
286 00:21:53,598 00:21:55,327 Don't you have a class? Don't you have a class?
287 00:21:57,602 00:21:58,660 Have a seat. Have a seat.
288 00:22:02,607 00:22:03,733 Suraj always says that... Suraj always says that...
289 00:22:04,476 00:22:07,502 ...sometimes you behave strangely. ...sometimes you behave strangely.
290 00:22:08,513 00:22:12,415 Is it necessary for someone's behaviour to be constant? Is it necessary for someone's behaviour to be constant?
291 00:22:14,085 00:22:15,177 What more does he say? What more does he say?
292 00:22:16,187 00:22:17,279 No. No.
293 00:22:18,356 00:22:20,085 He doesn't say that in a comPlaining tone. He doesn't say that in a comPlaining tone.
294 00:22:21,426 00:22:23,690 You have a seat... I'll get some soft drink for you. You have a seat... I'll get some soft drink for you.
295 00:22:24,028 00:22:25,188 I don't want anything! I don't want anything!
296 00:22:28,366 00:22:29,526 What's the matter, Pooja? What's the matter, Pooja?
297 00:22:30,435 00:22:31,527 You seem to be tense. You seem to be tense.
298 00:22:32,203 00:22:33,295 I've left the college! I've left the college!
299 00:22:34,205 00:22:35,297 Left the college? Left the college?
300 00:22:35,373 00:22:36,431 Yes! Yes!
301 00:22:36,508 00:22:38,567 I can't tolerate anyone Passing taunts at me! I can't tolerate anyone Passing taunts at me!
302 00:22:39,444 00:22:41,435 Hence, I cannot study in that college anymore! Hence, I cannot study in that college anymore!
303 00:22:41,713 00:22:43,578 I can't face my friends! I can't face my friends!
304 00:22:44,449 00:22:47,111 And, all this haPPened because of you! And, all this haPPened because of you!
305 00:22:48,586 00:22:50,554 Me? - Yes, you! Me? - Yes, you!
306 00:22:51,456 00:22:53,390 How could I've known that someone... How could I've known that someone...
307 00:22:53,458 00:22:55,119 ...was waiting for Suraj sir in here?! ...was waiting for Suraj sir in here?!
308 00:22:55,393 00:22:56,451 What's my fault?! What's my fault?!
309 00:22:59,564 00:23:06,993 I really don't know how I fell in love with Suraj sir during all that fun! I really don't know how I fell in love with Suraj sir during all that fun!
310 00:23:10,275 00:23:11,503 Tell me, what should I do now?! Tell me, what should I do now?!
311 00:23:13,344 00:23:14,675 I can't forget him! I can't forget him!
312 00:23:15,413 00:23:18,405 Because no girl can ever forget her first love! Because no girl can ever forget her first love!
313 00:23:19,551 00:23:20,677 Pooja, stoP! Pooja, stoP!
314 00:23:23,555 00:23:25,682 Does Suraj know this? - Yes, he knows. Does Suraj know this? - Yes, he knows.
315 00:23:26,424 00:23:28,483 But, he knowingly acts na.i. Ve. But, he knowingly acts na.i. Ve.
316 00:23:30,428 00:23:32,293 He symPathises with you. He symPathises with you.
317 00:23:32,430 00:23:34,625 The way a Patient is treated. The way a Patient is treated.
318 00:23:35,567 00:23:37,432 He's being comPassionate with you. He's being comPassionate with you.
319 00:23:38,303 00:23:40,100 Because, you are Physically challenged. You're a handicaP! Because, you are Physically challenged. You're a handicaP!
320 00:23:41,439 00:23:42,701 Even Suraj sir loves me! Even Suraj sir loves me!
321 00:23:43,041 00:23:44,201 And, I'm aware of that! And, I'm aware of that!
322 00:23:44,642 00:23:46,200 But, he's helPless. But, he's helPless.
323 00:23:47,378 00:23:49,437 Because he's burdened with your resPonsibility. Because he's burdened with your resPonsibility.
324 00:23:50,448 00:23:53,212 And, all his feelings are suPPressed under that burden! And, all his feelings are suPPressed under that burden!
325 00:24:02,393 00:24:04,122 After all, what can you give him?! After all, what can you give him?!
326 00:24:05,396 00:24:06,988 Tears?! Sorrow! Tears?! Sorrow!
327 00:24:07,265 00:24:08,323 Misery?! Misery?!
328 00:24:08,533 00:24:10,524 Can you ever give him any Pleasure?! Can you ever give him any Pleasure?!
329 00:24:11,336 00:24:14,328 Can you ever give him a haPPy family life?! Can you ever give him a haPPy family life?!
330 00:24:15,073 00:24:16,165 Can you give him a child?! Can you give him a child?!
331 00:24:17,342 00:24:18,502 You can never give! You can never give!
332 00:24:19,177 00:24:22,271 Suraj sir will have to live a miserable life! Suraj sir will have to live a miserable life!
333 00:24:23,348 00:24:26,181 You're destroying his life for your own gluttony! You're destroying his life for your own gluttony!
334 00:24:27,185 00:24:28,277 You're selfish! You're selfish!
335 00:24:28,686 00:24:29,744 Selfish! Selfish!
336 00:24:56,047 00:24:57,207 What haPPened, PaPa? What haPPened, PaPa?
337 00:24:58,383 00:24:59,645 PaPa, why don't you say something? PaPa, why don't you say something?
338 00:25:05,657 00:25:06,715 PaPa... PaPa...
339 00:25:30,181 00:25:31,409 dear, you're still not ready? dear, you're still not ready?
340 00:25:35,520 00:25:37,420 I exPlained you so much yesterday, yet... I exPlained you so much yesterday, yet...
341 00:25:38,623 00:25:40,682 come, come. Change your clothes. We've to go. come, come. Change your clothes. We've to go.
342 00:25:41,359 00:25:43,088 No, dad. You go. No, dad. You go.
343 00:25:44,095 00:25:45,187 I won't go. I won't go.
344 00:25:45,430 00:25:46,522 Don't be insistent, dear. Don't be insistent, dear.
345 00:25:47,231 00:25:49,199 It will take a whole week for me to return from delhi. It will take a whole week for me to return from delhi.
346 00:25:49,367 00:25:50,629 You'll get bored here alone. You'll get bored here alone.
347 00:25:51,102 00:25:52,364 Where am I alone? Where am I alone?
348 00:25:53,104 00:25:55,572 Lmaan uncle's there. Radhey's there. Pinto's there. Lmaan uncle's there. Radhey's there. Pinto's there.
349 00:25:55,640 00:25:57,631 Pooja, Pooja... try and understand, dear. Pooja, Pooja... try and understand, dear.
350 00:25:57,709 00:26:00,109 I've to catch the flight after droPPing you to the college. I've to catch the flight after droPPing you to the college.
351 00:26:00,211 00:26:01,303 C'mon. C'mon.
352 00:26:01,646 00:26:02,704 No, dad. No, dad.
353 00:26:03,114 00:26:04,206 And, don't force me. And, don't force me.
354 00:26:04,582 00:26:05,571 I'm really not coming. I'm really not coming.
355 00:26:18,329 00:26:21,196 Daddy, Please! - I told you, no more movies! Daddy, Please! - I told you, no more movies!
356 00:26:21,399 00:26:23,060 No more fun! No more Pig-headedness! No more fun! No more Pig-headedness!
357 00:26:23,534 00:26:24,592 C'mon, now. C'mon, now.
358 00:26:25,069 00:26:26,161 I won't come. I won't come.
359 00:26:26,337 00:26:27,395 I said no. I said no.
360 00:26:28,406 00:26:30,169 Fine. Don't go. Fine. Don't go.
361 00:26:31,075 00:26:34,533 But, have you ever thought; had your mama been alive... But, have you ever thought; had your mama been alive...
362 00:26:35,346 00:26:37,177 ...how Pained she would have been after seeing all this? ...how Pained she would have been after seeing all this?
363 00:26:38,416 00:26:39,508 Had mama been alive... Had mama been alive...
364 00:26:40,184 00:26:41,617 ...then she would have understood my feelings. ...then she would have understood my feelings.
365 00:26:42,620 00:26:43,678 Oh. Oh.
366 00:26:44,022 00:26:45,182 Fine. Fine.
367 00:26:47,425 00:26:49,552 By the way, Pooja, who told you to fall in love... By the way, Pooja, who told you to fall in love...
368 00:26:49,627 00:26:51,686 ...with your college lecturer? ...with your college lecturer?
369 00:26:52,363 00:26:54,558 You made the selection. But, I'm going through the tension. You made the selection. But, I'm going through the tension.
370 00:26:54,632 00:26:56,099 Daddy... - No, really. Daddy... - No, really.
371 00:26:56,501 00:27:00,198 Well, that man has gained resPect in my eyes... Well, that man has gained resPect in my eyes...
372 00:27:00,304 00:27:02,704 ...since he has turned down my daughter's love. ...since he has turned down my daughter's love.
373 00:27:04,308 00:27:06,139 He might be having a great will Power. He might be having a great will Power.
374 00:27:06,511 00:27:08,103 I actually want to meet him. I actually want to meet him.
375 00:27:08,179 00:27:09,510 Daddy, Please, daddy! Daddy, Please, daddy!
376 00:27:10,148 00:27:13,242 Hey! You've started crying! Hey! You've started crying!
377 00:27:14,252 00:27:15,310 C'mon, buddy. C'mon, buddy.
378 00:27:15,520 00:27:18,978 I had thought that deePraj Khanna's daughter... I had thought that deePraj Khanna's daughter...
379 00:27:19,057 00:27:20,581 ...has loads of courage and guts. ...has loads of courage and guts.
380 00:27:22,527 00:27:23,994 Hey, c'mon now! Hey, c'mon now!
381 00:27:25,329 00:27:29,265 If you hide your face like this after getting defeated... If you hide your face like this after getting defeated...
382 00:27:29,333 00:27:30,994 ...then it will be really shameful for me. ...then it will be really shameful for me.
383 00:27:31,602 00:27:32,660 Be bold. Be bold.
384 00:27:33,004 00:27:36,167 If he doesn't want your love; then you too shouldn't need his love! If he doesn't want your love; then you too shouldn't need his love!
385 00:27:37,075 00:27:38,167 Face your friends boldly! Face your friends boldly!
386 00:27:39,410 00:27:43,278 You yourself use to say that you're your college's hero. You yourself use to say that you're your college's hero.
387 00:27:44,182 00:27:45,342 I mean heroine. I mean heroine.
388 00:27:46,284 00:27:47,342 Whatever! Whatever!
389 00:27:47,518 00:27:48,610 So, are heroes like this? So, are heroes like this?
390 00:27:49,020 00:27:50,544 For the sake of a silly romance... For the sake of a silly romance...
391 00:27:50,621 00:27:53,181 It's not a silly romance, daddy! It's not a silly romance, daddy!
392 00:27:55,093 00:27:56,185 Look, Pooja... Look, Pooja...
393 00:27:56,427 00:28:00,693 ...we're not just father and daughter, but friends. ...we're not just father and daughter, but friends.
394 00:28:04,435 00:28:06,630 We discuss everything, correct? We discuss everything, correct?
395 00:28:09,640 00:28:12,165 So then listen to me and get ready. So then listen to me and get ready.
396 00:28:13,244 00:28:15,508 This is not a father's request, but a friend's. This is not a father's request, but a friend's.
397 00:28:17,148 00:28:18,240 Please! Please!
398 00:28:35,333 00:28:37,995 Should I droP you to the classroom? - No, dad. Should I droP you to the classroom? - No, dad.
399 00:28:38,169 00:28:39,261 You go. You go.
400 00:28:40,404 00:28:41,496 I'm alright, dad. I'm alright, dad.
401 00:28:42,340 00:28:43,398 I'm Perfectly alright. I'm Perfectly alright.
402 00:28:43,541 00:28:47,170 And, from today on; you won't hear any comPlaints. Okay. And, from today on; you won't hear any comPlaints. Okay.
403 00:28:48,179 00:28:49,271 I know. I know.
404 00:28:49,614 00:28:51,013 Go. - Bye. Go. - Bye.
405 00:28:52,550 00:28:53,608 Pooja! Pooja!
406 00:28:56,420 00:28:58,411 Hey, guys! What haPPened? Hey, guys! What haPPened?
407 00:28:59,357 00:29:01,018 Why do you all look so terrible? Why do you all look so terrible?
408 00:29:02,360 00:29:05,124 Of course you'll look terrible, since I wasn't here. Of course you'll look terrible, since I wasn't here.
409 00:29:05,296 00:29:06,558 But, right now I'm back. But, right now I'm back.
410 00:29:06,631 00:29:07,962 So, cheer uP. So, cheer uP.
411 00:29:08,132 00:29:10,293 Hey, Print-out, are you still on with your letter writing? Hey, Print-out, are you still on with your letter writing?
412 00:29:12,236 00:29:13,965 Pooja... it's good that you came. Pooja... it's good that you came.
413 00:29:14,305 00:29:16,296 We were all missing you a lot. We were all missing you a lot.
414 00:29:16,440 00:29:17,498 I knew it. I knew it.
415 00:29:17,575 00:29:19,236 You'll go astray without me. You'll go astray without me.
416 00:29:19,443 00:29:20,967 Hence, I've come back! Hence, I've come back!
417 00:29:22,446 00:29:23,504 You've come now? You've come now?
418 00:29:23,581 00:29:25,310 Yes. Daddy has also come along. Yes. Daddy has also come along.
419 00:29:26,517 00:29:28,246 He has gone to meet Suraj sir. He has gone to meet Suraj sir.
420 00:29:28,452 00:29:29,510 You didn't go to meet her? You didn't go to meet her?
421 00:29:30,321 00:29:31,379 No. No.
422 00:29:32,056 00:29:33,580 For that I've to collect some guts. For that I've to collect some guts.
423 00:29:34,592 00:29:36,457 Though I've done a great rehearsal. Though I've done a great rehearsal.
424 00:29:38,396 00:29:41,058 Actually, Pooja, we were thinking to call you... Actually, Pooja, we were thinking to call you...
425 00:29:42,333 00:29:45,166 Miss SuPriya, has suffered a very serious attack. Miss SuPriya, has suffered a very serious attack.
426 00:29:46,070 00:29:48,664 And, the doctors say that's the chances of her survival are bleak. And, the doctors say that's the chances of her survival are bleak.
427 00:29:49,173 00:29:51,539 The day you went; we got a call the same day. The day you went; we got a call the same day.
428 00:29:52,476 00:29:55,274 The reason of attack was some mental shock. The reason of attack was some mental shock.
429 00:29:56,214 00:29:58,341 The Poor soul... she was so nice. The Poor soul... she was so nice.
430 00:29:58,549 00:30:00,346 Suraj sir is very uPset. Suraj sir is very uPset.
431 00:30:01,419 00:30:02,681 He's really very unfortunate. He's really very unfortunate.
432 00:30:06,290 00:30:07,348 And, then... And, then...
433 00:30:08,025 00:30:11,085 ...she was dePrived of the motherly love. ...she was dePrived of the motherly love.
434 00:30:13,197 00:30:15,427 That's why she's a bit stubborn. That's why she's a bit stubborn.
435 00:30:16,534 00:30:18,024 But, she's not bad at heart. But, she's not bad at heart.
436 00:30:18,302 00:30:19,360 I know that. I know that.
437 00:30:20,438 00:30:25,375 Whatever she did with you... she told me everything about that. Whatever she did with you... she told me everything about that.
438 00:30:27,445 00:30:32,439 The thing that she did with you... I aPologise to you for that. The thing that she did with you... I aPologise to you for that.
439 00:30:33,217 00:30:35,208 There's still a child in her. There's still a child in her.
440 00:30:35,453 00:30:37,318 So, don't feel bad about it. So, don't feel bad about it.
441 00:30:37,455 00:30:38,547 No, no. It's not like that. No, no. It's not like that.
442 00:30:39,457 00:30:41,049 Didn't Pooja come? - She has come. Didn't Pooja come? - She has come.
443 00:30:41,392 00:30:43,223 She has gone directly to the classroom. She has gone directly to the classroom.
444 00:30:45,329 00:30:48,230 Actually, she was unable to collect the guts to face you. Actually, she was unable to collect the guts to face you.
445 00:30:51,469 00:30:52,731 Excuse me, I've to go. Excuse me, I've to go.
446 00:30:53,237 00:30:54,602 Okay, see you then. Okay, see you then.
447 00:30:54,672 00:30:56,663 We shall meet someday freely. - Sure. We shall meet someday freely. - Sure.
448 00:30:57,241 00:30:58,333 See you. - Bye. See you. - Bye.
449 00:31:16,427 00:31:17,485 How are you? How are you?
450 00:31:17,561 00:31:18,619 I'm alright, sir. I'm alright, sir.
451 00:31:20,097 00:31:21,291 I just met your daddy. I just met your daddy.
452 00:31:22,099 00:31:23,191 You did right by coming back. You did right by coming back.
453 00:31:24,435 00:31:26,369 Practicals, right? C'mon. Practicals, right? C'mon.
454 00:31:27,571 00:31:28,629 Sir... Sir...
455 00:31:31,442 00:31:32,534 That... That...
456 00:31:34,645 00:31:35,703 Nothing. Nothing.
457 00:31:49,060 00:31:50,721 What haPPened, PaPa? You're here all of a sudden? What haPPened, PaPa? You're here all of a sudden?
458 00:31:54,231 00:31:56,256 Son, SuPriya has... Son, SuPriya has...
459 00:31:57,335 00:31:58,393 What haPPened to SuPriya? What haPPened to SuPriya?
460 00:31:58,569 00:31:59,729 She has stoPPed taking medicines. She has stoPPed taking medicines.
461 00:32:02,406 00:32:03,464 I exPlained her a lot. I exPlained her a lot.
462 00:32:04,608 00:32:05,597 Even the doctors tried exPlaining. Even the doctors tried exPlaining.
463 00:32:05,676 00:32:07,667 But, she isn't ready to listen to anybody. But, she isn't ready to listen to anybody.
464 00:32:09,413 00:32:12,177 Just says... that she doesn't want to live. Just says... that she doesn't want to live.
465 00:32:15,486 00:32:17,477 I really don't know what should I do? I really don't know what should I do?
466 00:32:19,357 00:32:22,190 I've come to you since she never refuses you. I've come to you since she never refuses you.
467 00:32:27,431 00:32:30,298 Do you really think that medicines will helP me? Do you really think that medicines will helP me?
468 00:32:31,535 00:32:33,230 Yes, I do feel. Yes, I do feel.
469 00:32:34,438 00:32:35,700 The Lord is very much with us. The Lord is very much with us.
470 00:32:36,374 00:32:37,500 The same thing haPPened earlier. The same thing haPPened earlier.
471 00:32:38,376 00:32:39,536 Didn't you come back after recovering? Didn't you come back after recovering?
472 00:32:41,445 00:32:42,537 Have courage. Have courage.
473 00:32:43,447 00:32:44,539 You'll recover yet again. You'll recover yet again.
474 00:32:46,217 00:32:47,309 Take the medicines. Take the medicines.
475 00:32:48,219 00:32:49,311 PaPa... PaPa...
476 00:32:50,388 00:32:52,322 I want to talk to Suraj in Private. I want to talk to Suraj in Private.
477 00:32:57,395 00:32:58,453 You love me? You love me?
478 00:32:59,463 00:33:00,555 You love me a lot, isn't it? You love me a lot, isn't it?
479 00:33:01,565 00:33:03,055 Do you think my love for you has lessened? Do you think my love for you has lessened?
480 00:33:05,202 00:33:06,260 No. No.
481 00:33:07,405 00:33:11,603 I think that you love me more than before. I think that you love me more than before.
482 00:33:15,413 00:33:18,678 That's why... I'm unable to bear now. That's why... I'm unable to bear now.
483 00:33:21,352 00:33:24,185 Look... you love me so much... Look... you love me so much...
484 00:33:26,357 00:33:30,020 ...and I cannot even reciProcate your love. ...and I cannot even reciProcate your love.
485 00:33:34,365 00:33:35,491 Should I tell you something, Suraj? Should I tell you something, Suraj?
486 00:33:36,567 00:33:37,625 Will you listen to me? Will you listen to me?
487 00:33:41,372 00:33:42,703 Suraj, you marry someone else. Suraj, you marry someone else.
488 00:33:47,445 00:33:50,573 No matter if I live or die. No matter if I live or die.
489 00:33:52,450 00:33:55,647 But, if you get married, then I won't be worried that... But, if you get married, then I won't be worried that...
490 00:33:56,720 00:33:58,312 ...I would leaving you alone. ...I would leaving you alone.
491 00:33:59,390 00:34:00,448 SuPriya, enough. SuPriya, enough.
492 00:34:01,459 00:34:03,586 Do you figure out that I love you... Do you figure out that I love you...
493 00:34:03,661 00:34:05,993 ...since I want something from you? ...since I want something from you?
494 00:34:09,166 00:34:10,258 Is marriage everything? Is marriage everything?
495 00:34:14,338 00:34:17,671 Pooja is a very nice girl. She came that day. Pooja is a very nice girl. She came that day.
496 00:34:18,275 00:34:19,674 I really felt the day she came here. I really felt the day she came here.
497 00:34:21,412 00:34:22,504 She'll take good care of you. She'll take good care of you.
498 00:34:23,013 00:34:24,344 SuPriya, stoP it. SuPriya, stoP it.
499 00:34:24,515 00:34:26,176 Suraj, let me sPeak today. Suraj, let me sPeak today.
500 00:34:29,353 00:34:30,684 I've told PaPa everything. I've told PaPa everything.
501 00:34:32,423 00:34:33,685 He'll talk to Pooja's daddy. He'll talk to Pooja's daddy.
502 00:34:34,191 00:34:36,625 But, SuPriya... - don't say no! Please! But, SuPriya... - don't say no! Please!
503 00:34:40,297 00:34:42,026 Just think this as your SuPriya's last wish. Just think this as your SuPriya's last wish.
504 00:34:42,199 00:34:43,427 And, fulfil it. And, fulfil it.
505 00:34:45,569 00:34:47,093 Get married to Pooja. Get married to Pooja.
506 00:34:48,439 00:34:51,306 SuPriya, don't Punish me like this. SuPriya, don't Punish me like this.
507 00:34:52,443 00:34:54,035 Don't insult my love like this. Don't insult my love like this.
508 00:34:55,579 00:34:57,308 I've truly loved you. I've truly loved you.
509 00:34:59,450 00:35:00,576 After all, what's short in my love... After all, what's short in my love...
510 00:35:01,452 00:35:03,044 ...so as you're sPeaking like this? ...so as you're sPeaking like this?
511 00:35:04,455 00:35:05,979 Every dream doesn't come true, isn't it? Every dream doesn't come true, isn't it?
512 00:35:08,325 00:35:11,658 Some dreams shatter, the moment the eyes oPen. Some dreams shatter, the moment the eyes oPen.
513 00:35:16,166 00:35:17,997 Our love is a similar dream. Our love is a similar dream.
514 00:35:21,338 00:35:22,498 Forget me! Forget me!
515 00:35:24,341 00:35:25,399 Forget you? Forget you?
516 00:35:29,547 00:35:30,605 Fine. Fine.
517 00:35:33,350 00:35:34,510 First you forget me. First you forget me.
518 00:35:36,420 00:35:37,546 Can you forget my love? Can you forget my love?
519 00:35:38,622 00:35:39,680 RePly me. RePly me.
520 00:35:42,626 00:35:43,684 Suraj, stoP. Suraj, stoP.
521 00:35:45,629 00:35:46,687 PaPa... PaPa...
522 00:35:51,535 00:35:54,299 PaPa... can you give me that? PaPa... can you give me that?
523 00:36:15,392 00:36:18,987 Suraj... Please take it. Suraj... Please take it.
524 00:36:22,333 00:36:23,994 Do you remember this sari? Do you remember this sari?
525 00:36:26,270 00:36:27,464 You brought this for the girl who was... You brought this for the girl who was...
526 00:36:28,672 00:36:30,401 ...suPPosed to become your bride. ...suPPosed to become your bride.
527 00:36:33,410 00:36:34,536 I don't need it now. I don't need it now.
528 00:36:37,181 00:36:38,512 I'm returning it today. I'm returning it today.
529 00:36:40,417 00:36:42,009 I'm breaking off my engagement with you! I'm breaking off my engagement with you!
530 00:37:09,380 00:37:11,177 Daddy... you've come here all of a sudden? Daddy... you've come here all of a sudden?
531 00:37:20,324 00:37:21,655 Come. I'll tell you. Come. I'll tell you.
532 00:37:24,662 00:37:25,993 Yesterday he came home. Yesterday he came home.
533 00:37:28,265 00:37:31,063 At first I was angered at what he said. At first I was angered at what he said.
534 00:37:32,269 00:37:33,600 I was about to say him 'Get out.' I was about to say him 'Get out.'
535 00:37:35,539 00:37:37,530 But, gradually I felt after giving it a thought... But, gradually I felt after giving it a thought...
536 00:37:39,176 00:37:41,007 ...that he's indeed right. ...that he's indeed right.
537 00:37:42,479 00:37:44,538 After all I'm also a daughter's father. After all I'm also a daughter's father.
538 00:37:46,483 00:37:50,078 And, every father wants to fulfil every wish of his daughter. And, every father wants to fulfil every wish of his daughter.
539 00:37:51,555 00:37:53,682 And, if that wish is the last one... And, if that wish is the last one...
540 00:37:55,192 00:37:56,420 ...then one fulfils it even with his own life. ...then one fulfils it even with his own life.
541 00:37:56,493 00:37:57,551 What's the matter, daddy? What's the matter, daddy?
542 00:37:57,628 00:38:00,529 Suraj, waited for SuPriya till now. Suraj, waited for SuPriya till now.
543 00:38:03,200 00:38:04,360 But, now... But, now...
544 00:38:05,035 00:38:07,970 There's no meaning to that waiting, and everybody knows that. There's no meaning to that waiting, and everybody knows that.
545 00:38:08,305 00:38:09,465 Suraj as well. Suraj as well.
546 00:38:11,241 00:38:13,971 The care that SuPriya's father takes of her... The care that SuPriya's father takes of her...
547 00:38:15,145 00:38:17,636 ...he also has the same affection for Suraj as well. ...he also has the same affection for Suraj as well.
548 00:38:18,248 00:38:20,443 Since, he has brought uP Suraj... Since, he has brought uP Suraj...
549 00:38:20,517 00:38:21,643 ...ever since he was a child. ...ever since he was a child.
550 00:38:23,320 00:38:26,153 So, to settle down his family and to get him married... So, to settle down his family and to get him married...
551 00:38:27,157 00:38:28,988 ...is also one among his resPonsibilities. ...is also one among his resPonsibilities.
552 00:38:31,662 00:38:34,460 That's why he wants that you get married to Suraj. That's why he wants that you get married to Suraj.
553 00:38:35,599 00:38:36,657 Daddy?! Daddy?!
554 00:38:37,534 00:38:39,161 No, I haven't rePlied yet. No, I haven't rePlied yet.
555 00:38:40,170 00:38:42,195 Even though I could have told that... Even though I could have told that...
556 00:38:42,272 00:38:44,672 ...my daughter is young, she's studying... ...my daughter is young, she's studying...
557 00:38:45,008 00:38:48,068 ...and she has to make her career, etc, etc. ...and she has to make her career, etc, etc.
558 00:38:50,180 00:38:52,410 But, I didn't say all that to him. But, I didn't say all that to him.
559 00:38:53,550 00:38:57,680 Because, maybe it was all during fun... Because, maybe it was all during fun...
560 00:38:59,189 00:39:01,020 ...and aProPos, you indeed loved Suraj. ...and aProPos, you indeed loved Suraj.
561 00:39:02,292 00:39:03,418 That's why. That's why.
562 00:39:03,560 00:39:04,686 That's why I've Promised him that if... That's why I've Promised him that if...
563 00:39:06,029 00:39:09,487 ...my daughter still holds the same feelings... ...my daughter still holds the same feelings...
564 00:39:10,467 00:39:12,367 ...then I'm not going to come between those feelings. ...then I'm not going to come between those feelings.
565 00:39:14,238 00:39:15,296 Now... Now...
566 00:39:16,373 00:39:17,635 ...you've to make the decision. ...you've to make the decision.
567 00:39:19,376 00:39:20,502 But, whatever decision you take... But, whatever decision you take...
568 00:39:21,145 00:39:22,373 ...give it a thorough thought. ...give it a thorough thought.
569 00:39:23,514 00:39:28,144 Because I don't want any comPlications to arise in future. Because I don't want any comPlications to arise in future.
570 00:39:41,398 00:39:45,266 A man has to make much bigger comPromises in life. A man has to make much bigger comPromises in life.
571 00:39:46,336 00:39:47,394 Look, Suraj... Look, Suraj...
572 00:39:47,538 00:39:49,335 It's not the question of you getting married to Pooja. It's not the question of you getting married to Pooja.
573 00:39:50,507 00:39:52,338 The question is of SuPriya's life. The question is of SuPriya's life.
574 00:39:53,343 00:39:57,006 Look, listen to SuPriya and get married to Pooja... Look, listen to SuPriya and get married to Pooja...
575 00:39:57,281 00:39:59,476 ...then PerhaPs she can start taking the medicines... ...then PerhaPs she can start taking the medicines...
576 00:39:59,550 00:40:01,677 ...and her life might come on the right track. ...and her life might come on the right track.
577 00:40:02,519 00:40:03,611 Moreover, Suraj... Moreover, Suraj...
578 00:40:04,555 00:40:06,022 ...Pooja also loves you. ...Pooja also loves you.
579 00:40:07,291 00:40:09,282 That's not love, but infatuation. That's not love, but infatuation.
580 00:40:09,493 00:40:11,188 That's stubbornness! An adolescent obsession! That's stubbornness! An adolescent obsession!
581 00:40:12,196 00:40:14,096 It's not Possible, dildar, that... - You want... It's not Possible, dildar, that... - You want...
582 00:40:14,231 00:40:17,428 ...SuPriya to die with her last wish unfulfilled? ...SuPriya to die with her last wish unfulfilled?
583 00:40:18,202 00:40:21,035 But... - Look, Suraj, I'm your friend. But... - Look, Suraj, I'm your friend.
584 00:40:22,039 00:40:23,370 I seek your better. I seek your better.
585 00:40:24,441 00:40:25,567 But, I can only give you suggestions. But, I can only give you suggestions.
586 00:40:26,443 00:40:31,574 Look, Suraj, whatever you do; think a lot before that. Look, Suraj, whatever you do; think a lot before that.
587 00:40:32,382 00:40:36,045 Because on one hand it's a question of two lives... Because on one hand it's a question of two lives...
588 00:40:36,119 00:40:38,553 ...and on the other it's a question of two deaths. ...and on the other it's a question of two deaths.
589 00:41:03,247 00:41:11,552 Never did I think before this decision. Never did I think before this decision.
590 00:41:12,623 00:41:21,292 No decePtion is as big as a beautiful dream. No decePtion is as big as a beautiful dream.
591 00:41:23,200 00:41:25,225 Be it the moments of joy. Be it the moments of joy.
592 00:41:25,302 00:41:27,202 Or be it the shadows of grief. Or be it the shadows of grief.
593 00:41:27,638 00:41:31,699 One has to still live even though with a shattered heart. One has to still live even though with a shattered heart.
594 00:41:32,309 00:41:40,648 Never did I think before this decision. Never did I think before this decision.
595 00:41:41,718 00:41:50,387 No decePtion is as big as a beautiful dream. No decePtion is as big as a beautiful dream.
596 00:42:09,346 00:42:13,510 The desire of the heart was left unfulfilled. The desire of the heart was left unfulfilled.
597 00:42:14,418 00:42:18,411 And, now it's a Passage through difficult times. And, now it's a Passage through difficult times.
598 00:42:19,289 00:42:23,191 The waves took away all that was mine. The waves took away all that was mine.
599 00:42:24,294 00:42:28,094 So, what's left there with the shore? So, what's left there with the shore?
600 00:42:28,365 00:42:32,563 One doesn't get what he wants in love. One doesn't get what he wants in love.
601 00:42:33,503 00:42:37,439 And, in sPite of the ocean the thirst is unquenched. And, in sPite of the ocean the thirst is unquenched.
602 00:42:37,641 00:42:46,208 Never did I think before this decision. Never did I think before this decision.
603 00:42:47,384 00:42:55,723 No decePtion is as big as a beautiful dream. No decePtion is as big as a beautiful dream.
604 00:43:22,352 00:43:26,288 One gets what he's destined to get. One gets what he's destined to get.
605 00:43:27,290 00:43:31,192 One loses what he's destined to lose. One loses what he's destined to lose.
606 00:43:31,628 00:43:36,088 No matter one makes any effort. No matter one makes any effort.
607 00:43:36,566 00:43:40,696 Destiny shall always Prevail. Destiny shall always Prevail.
608 00:43:41,104 00:43:45,438 Why does time make one suffer in love? Why does time make one suffer in love?
609 00:43:46,309 00:43:50,211 And, why does it caress after all that at other times? And, why does it caress after all that at other times?
610 00:43:50,580 00:43:59,215 Never did I think before this decision. Never did I think before this decision.
611 00:44:00,323 00:44:08,594 No decePtion is as big as a beautiful dream. No decePtion is as big as a beautiful dream.
612 00:44:10,400 00:44:12,459 Be it the moments of joy. Be it the moments of joy.
613 00:44:12,536 00:44:14,470 Or be it the shadows of grief. Or be it the shadows of grief.
614 00:44:15,405 00:44:19,341 One has to still live even though with a shattered heart. One has to still live even though with a shattered heart.
615 00:44:20,177 00:44:22,077 Be it the moments of joy. Be it the moments of joy.
616 00:44:22,179 00:44:24,204 Or be it the shadows of grief. Or be it the shadows of grief.
617 00:44:25,082 00:44:29,075 One has to still live even though with a shattered heart. One has to still live even though with a shattered heart.
618 00:45:06,323 00:45:07,381 Sit. Sit.
619 00:45:25,342 00:45:28,072 So far whatever haPPened... whether good or bad... So far whatever haPPened... whether good or bad...
620 00:45:30,180 00:45:31,340 ...we'll try to forget it. ...we'll try to forget it.
621 00:45:35,085 00:45:36,177 You know everything. You know everything.
622 00:45:37,554 00:45:39,021 Whether anything is true or not... Whether anything is true or not...
623 00:45:40,423 00:45:44,553 ...but, it's certainly true... that we're husband and wife. ...but, it's certainly true... that we're husband and wife.
624 00:45:47,197 00:45:48,425 I'll try to be a good husband. I'll try to be a good husband.
625 00:45:50,634 00:45:52,033 But, it will definitely take some time. But, it will definitely take some time.
626 00:45:58,575 00:45:59,633 Go to sleeP. Go to sleeP.
627 00:46:17,394 00:46:19,259 Take some more. - No, no. It's enough. Take some more. - No, no. It's enough.
628 00:46:19,496 00:46:20,986 Why? Didn't you like the breakfast? Why? Didn't you like the breakfast?
629 00:46:21,464 00:46:22,522 I liked it very much. I liked it very much.
630 00:46:40,283 00:46:41,341 Bye. Bye.
631 00:46:44,554 00:46:45,680 Hi, Pooja! - DeePa, you! Hi, Pooja! - DeePa, you!
632 00:46:49,426 00:46:51,553 Pooja, how are you? - I'm fine. Pooja, how are you? - I'm fine.
633 00:46:52,195 00:46:53,287 C'mon, let's go in. C'mon, let's go in.
634 00:46:53,630 00:46:54,688 Tell me, is everything alright? Tell me, is everything alright?
635 00:46:55,565 00:46:57,430 But, I'm very annoyed with you. But, I'm very annoyed with you.
636 00:46:58,368 00:47:00,029 I went to meet my Parents during the vacation... I went to meet my Parents during the vacation...
637 00:47:00,103 00:47:01,365 ...and meanwhile you got married? ...and meanwhile you got married?
638 00:47:02,205 00:47:07,142 But, whatever one says. You indeed acquired the one you loved. But, whatever one says. You indeed acquired the one you loved.
639 00:47:08,311 00:47:10,973 Suraj sir had to bow before your love. Suraj sir had to bow before your love.
640 00:47:11,147 00:47:12,239 Isn't it? Isn't it?
641 00:47:13,149 00:47:14,639 Pooja, tell me one thing... Pooja, tell me one thing...
642 00:47:15,485 00:47:16,645 How's sister SuPriya? How's sister SuPriya?
643 00:47:18,388 00:47:21,323 Is she still on the bed or is there any imProvement. Is she still on the bed or is there any imProvement.
644 00:47:22,525 00:47:25,653 Whatever you say... but, you did wrong with her. Whatever you say... but, you did wrong with her.
645 00:47:27,397 00:47:29,524 You got what you wanted. You got what you wanted.
646 00:47:30,500 00:47:31,592 But, she... But, she...
647 00:47:32,168 00:47:33,260 The Poor soul. The Poor soul.
648 00:48:31,161 00:48:32,253 Hey, Pooja! Hey, Pooja!
649 00:48:34,597 00:48:35,655 What are you doing? What are you doing?
650 00:48:39,169 00:48:40,261 When did you come? When did you come?
651 00:48:42,172 00:48:43,264 Suraj has also come? Suraj has also come?
652 00:48:47,544 00:48:49,171 You're looking beautiful in the sari. You're looking beautiful in the sari.
653 00:48:51,348 00:48:52,406 Are you alright? Are you alright?
654 00:48:53,183 00:48:54,275 I want to rePent! I want to rePent!
655 00:48:55,418 00:48:59,514 The thing that I did with you... I want to rePent for that! The thing that I did with you... I want to rePent for that!
656 00:49:00,623 00:49:02,181 I'm unable to bear it anymore! I'm unable to bear it anymore!
657 00:49:03,093 00:49:04,287 What are you talking about, Pooja? What are you talking about, Pooja?
658 00:49:11,301 00:49:13,132 Why didn't you curse me? Why didn't you curse me?
659 00:49:14,304 00:49:15,498 Why didn't you curse me? Why didn't you curse me?
660 00:49:16,506 00:49:20,306 I can't live with the burden of your tears on me! I can't live with the burden of your tears on me!
661 00:49:21,144 00:49:22,304 You've done nothing like that... You've done nothing like that...
662 00:49:23,580 00:49:25,480 ...so as there should be a burden on you. ...so as there should be a burden on you.
663 00:49:27,384 00:49:29,147 Matches are made in heaven, Pooja. Matches are made in heaven, Pooja.
664 00:49:30,387 00:49:31,479 No, SuPriya madam. No, SuPriya madam.
665 00:49:32,522 00:49:34,649 I'm resPonsible for this condition of yours. I'm resPonsible for this condition of yours.
666 00:49:35,258 00:49:36,316 Just me. Just me.
667 00:49:37,327 00:49:40,990 I was fighting my own shadow just for the sake of my resolve... I was fighting my own shadow just for the sake of my resolve...
668 00:49:41,064 00:49:43,658 ...and it's now that I've come to know about it! ...and it's now that I've come to know about it!
669 00:49:47,404 00:49:52,000 And, now when Suraj sir has started loving me as a wife... And, now when Suraj sir has started loving me as a wife...
670 00:49:52,075 00:49:56,478 ...and since now I'm getting his love... ...and since now I'm getting his love...
671 00:49:57,680 00:50:03,016 ...I feel that I don't have any right on that love! ...I feel that I don't have any right on that love!
672 00:50:04,421 00:50:05,683 Because I've snatched it! Because I've snatched it!
673 00:50:07,424 00:50:12,293 I've started feeling that I've committed some theft! I've started feeling that I've committed some theft!
674 00:50:13,196 00:50:14,356 I've committed a sin! I've committed a sin!
675 00:50:15,532 00:50:18,433 Silly girl... you're getting Suraj's love... Silly girl... you're getting Suraj's love...
676 00:50:19,636 00:50:21,297 ...in fact you should be haPPy about it. ...in fact you should be haPPy about it.
677 00:50:23,440 00:50:25,499 You should ever stay haPPy and... You should ever stay haPPy and...
678 00:50:25,575 00:50:27,440 ...I Pray for the same to the Lord. ...I Pray for the same to the Lord.
679 00:50:29,379 00:50:32,212 And, my blessings will be with you. Till my last breath. And, my blessings will be with you. Till my last breath.
680 00:50:40,223 00:50:41,315 PaPa, do you recognise her? PaPa, do you recognise her?
681 00:50:42,225 00:50:43,317 She's our Pooja. She's our Pooja.
682 00:50:44,127 00:50:45,219 Suraj's wife. Suraj's wife.
683 00:50:45,328 00:50:46,522 I've seen her coming! I've seen her coming!
684 00:50:47,464 00:50:48,658 And, the moment I saw her, I got the feeling... And, the moment I saw her, I got the feeling...
685 00:50:48,731 00:50:50,392 ...that she's again uP to something! ...that she's again uP to something!
686 00:50:51,334 00:50:53,734 She has stePPed into this house once before! She has stePPed into this house once before!
687 00:50:54,471 00:50:58,669 And, I and my daughter are still reaPing the fruits of that visit! And, I and my daughter are still reaPing the fruits of that visit!
688 00:50:58,741 00:51:00,072 Till today! Till today!
689 00:51:01,478 00:51:04,413 Aren't you contented even after doing all this?! Aren't you contented even after doing all this?!
690 00:51:04,581 00:51:06,173 Yet again you're here to... - PaPa! Yet again you're here to... - PaPa!
691 00:51:07,417 00:51:08,509 What are you talking about? What are you talking about?
692 00:51:09,419 00:51:10,545 Do you know whom you're talking to? Do you know whom you're talking to?
693 00:51:10,687 00:51:11,745 I know that! I know that!
694 00:51:12,355 00:51:14,016 But, what should I do?! But, what should I do?!
695 00:51:15,425 00:51:17,017 There's this Pain within! There's this Pain within!
696 00:51:18,194 00:51:19,354 I've gone through a lot! I've gone through a lot!
697 00:51:19,562 00:51:21,029 I've suffered a lot! I've suffered a lot!
698 00:51:21,564 00:51:23,031 I kePt mum a lot! I kePt mum a lot!
699 00:51:23,099 00:51:24,361 But, I won't stay quiet anymore! But, I won't stay quiet anymore!
700 00:51:26,236 00:51:28,033 I wanted to tell Suraj the same day... I wanted to tell Suraj the same day...
701 00:51:28,238 00:51:31,298 ...but my daughter barred me from doing so... ...but my daughter barred me from doing so...
702 00:51:31,374 00:51:33,535 ...that none should know about it. ...that none should know about it.
703 00:51:34,210 00:51:35,700 PaPa! - See! PaPa! - See!
704 00:51:36,212 00:51:38,305 See at my daughter's condition! See! - PaPa! See at my daughter's condition! See! - PaPa!
705 00:51:39,716 00:51:43,379 Before I lose control of myself, just go away from here! Before I lose control of myself, just go away from here!
706 00:51:45,221 00:51:46,654 Don't ever come back here! Don't ever come back here!
707 00:51:47,223 00:51:49,714 Never show your evil face here! Never show your evil face here!
708 00:51:50,059 00:51:51,219 What's the matter, PaPa? What's the matter, PaPa?
709 00:51:54,063 00:51:55,223 No... No...
710 00:51:55,465 00:51:57,592 It's nothing... like that. It's nothing... like that.
711 00:51:58,234 00:51:59,326 No. No.
712 00:51:59,469 00:52:01,334 There's something that you PeoPle are hiding from me. There's something that you PeoPle are hiding from me.
713 00:52:02,238 00:52:03,330 What is the matter? What is the matter?
714 00:52:05,074 00:52:06,166 SuPriya... SuPriya...
715 00:52:08,177 00:52:09,269 ...you tell me. ...you tell me.
716 00:52:10,280 00:52:12,180 No, Suraj. There's nothing like that. No, Suraj. There's nothing like that.
717 00:52:15,351 00:52:16,409 I'll tell you. I'll tell you.
718 00:52:17,520 00:52:20,353 Pooja, no! - You should know what haPPened! Pooja, no! - You should know what haPPened!
719 00:52:21,357 00:52:23,291 My husband should know as to what I did! My husband should know as to what I did!
720 00:52:25,428 00:52:28,158 SuPriya madam suffered this stroke because of me! SuPriya madam suffered this stroke because of me!
721 00:52:28,231 00:52:29,357 No, Pooja! No! No, Pooja! No!
722 00:52:30,433 00:52:32,298 All haPPened because of me! All haPPened because of me!
723 00:52:33,570 00:52:37,563 I told her that you don't love her but symPathise with her! I told her that you don't love her but symPathise with her!
724 00:52:39,542 00:52:41,373 I said that she's selfish! I said that she's selfish!
725 00:52:42,211 00:52:43,303 I called her selfish! I called her selfish!
726 00:52:44,447 00:52:46,039 I told her that she's ruining your life... I told her that she's ruining your life...
727 00:52:46,115 00:52:48,242 ...for the sake of her selfish goals! ...for the sake of her selfish goals!
728 00:52:49,452 00:52:50,578 I called her handicaP! I called her handicaP!
729 00:52:51,554 00:52:53,044 I called her Physically challenged! I called her Physically challenged!
730 00:52:53,122 00:52:54,589 And, I also said that she can... And, I also said that she can...
731 00:52:54,657 00:52:56,648 ...never give you a haPPy married life! ...never give you a haPPy married life!
732 00:52:57,727 00:52:58,785 And, child... And, child...
733 00:53:05,068 00:53:06,160 You did well. You did well.
734 00:53:07,170 00:53:08,330 You really did well. You really did well.
735 00:53:09,606 00:53:11,540 SuPriya, strangled her own love... SuPriya, strangled her own love...
736 00:53:11,608 00:53:13,599 ...for the sake of Suraj's haPPiness! ...for the sake of Suraj's haPPiness!
737 00:53:15,211 00:53:16,508 The father melted in the daughter's tears... The father melted in the daughter's tears...
738 00:53:16,579 00:53:18,012 ...and concealed the truth. ...and concealed the truth.
739 00:53:20,483 00:53:21,677 It's just that Suraj is a fool! It's just that Suraj is a fool!
740 00:53:23,186 00:53:24,278 I couldn't understand! I couldn't understand!
741 00:53:24,420 00:53:25,546 I couldn't understand anything! I couldn't understand anything!
742 00:53:27,423 00:53:31,189 SuPriya... what was the need to give such a big sacrifice? SuPriya... what was the need to give such a big sacrifice?
743 00:53:34,097 00:53:35,189 I don't deserve this. I don't deserve this.
744 00:53:36,199 00:53:37,291 For once... For once...
745 00:53:38,201 00:53:39,361 just for once... just for once...
746 00:53:49,212 00:53:50,304 StoP your tears. StoP your tears.
747 00:53:51,447 00:53:53,312 Don't ever show me your face! Don't ever show me your face!
748 00:53:54,384 00:53:55,442 Your tears are venom for me! Your tears are venom for me!
749 00:53:57,453 00:53:59,045 You'll weeP for your whole life... You'll weeP for your whole life...
750 00:53:59,122 00:54:00,384 ...still you won't get an absolution. ...still you won't get an absolution.
751 00:54:00,657 00:54:02,056 Wait and see... Wait and see...
752 00:54:02,125 00:54:04,252 ...your own conscience will Punish you someday. ...your own conscience will Punish you someday.
753 00:54:06,162 00:54:07,322 Don't ever show me your face! Don't ever show me your face!
754 00:54:08,398 00:54:09,990 Your tears are venom for me! Your tears are venom for me!
755 00:54:10,066 00:54:11,397 Your tears are venom for me! Your tears are venom for me!
756 00:54:25,348 00:54:26,406 Where are we going? Where are we going?
757 00:54:29,352 00:54:30,410 Dildar, where are we going? Dildar, where are we going?
758 00:54:31,487 00:54:34,285 Just... the destination is about to arrive. Just... the destination is about to arrive.
759 00:54:38,361 00:54:39,623 This road goes to her house, isn't it? This road goes to her house, isn't it?
760 00:54:41,431 00:54:42,523 StoP the car. StoP the car.
761 00:54:43,433 00:54:44,525 Dildar, I say stoP the car! Dildar, I say stoP the car!
762 00:54:45,201 00:54:46,293 Look... Look...
763 00:54:46,369 00:54:47,631 ...the car will stoP... ...the car will stoP...
764 00:54:48,571 00:54:49,629 ...wherein it has to stoP. ...wherein it has to stoP.
765 00:55:14,330 00:55:17,265 Yesterday, dildar called uP and said that you're back. Yesterday, dildar called uP and said that you're back.
766 00:55:18,401 00:55:21,165 But, I wasn't sure that you'll come here. But, I wasn't sure that you'll come here.
767 00:55:22,405 00:55:23,497 I'm very haPPy. I'm very haPPy.
768 00:55:24,540 00:55:25,598 Come. Come.
769 00:55:26,175 00:55:28,006 Dildar... move the car. Dildar... move the car.
770 00:55:29,412 00:55:31,607 I don't want to meet anyone here! Move the car! Please! I don't want to meet anyone here! Move the car! Please!
771 00:55:34,417 00:55:37,181 Vent the ire on me if you really want to. Vent the ire on me if you really want to.
772 00:55:38,087 00:55:39,418 It's me and my daughter who did a wrong thing. It's me and my daughter who did a wrong thing.
773 00:55:41,023 00:55:42,183 Come. Come.
774 00:55:42,291 00:55:43,349 Let go my hand. Let go my hand.
775 00:55:44,427 00:55:45,689 Suraj, I don't want anything. Suraj, I don't want anything.
776 00:55:47,029 00:55:49,691 Since you've come here... Please come in for once. Since you've come here... Please come in for once.
777 00:55:51,100 00:55:52,192 Please, Suraj. Please, Suraj.
778 00:55:55,204 00:55:56,296 Come, Suraj. Come, Suraj.
779 00:56:01,310 00:56:02,368 Suraj, come. Suraj, come.
780 00:56:08,317 00:56:09,375 Sit. Sit.
781 00:56:14,157 00:56:15,988 If you're about to call your daughter... If you're about to call your daughter...
782 00:56:16,058 00:56:17,389 ...then better don't do it. ...then better don't do it.
783 00:56:26,502 00:56:28,402 She won't come even if I or you call her. She won't come even if I or you call her.
784 00:56:32,542 00:56:34,271 The one who calls everybody near him... The one who calls everybody near him...
785 00:56:36,412 00:56:37,674 ...has taken her away. ...has taken her away.
786 00:56:43,286 00:56:44,344 Four years ago... Four years ago...
787 00:56:45,421 00:56:46,479 ...on the night of 'deePavali'... ...on the night of 'deePavali'...
788 00:56:46,556 00:56:48,353 ...she left us all. ...she left us all.
789 00:56:50,193 00:56:51,353 Not to come ever. Not to come ever.
790 00:56:53,362 00:56:56,422 Whenever there are mishaPs in life... Whenever there are mishaPs in life...
791 00:56:58,434 00:57:00,095 ...we often seek the suPPort of this one word. ...we often seek the suPPort of this one word.
792 00:57:01,437 00:57:02,529 'Wait.' 'Wait.'
793 00:57:05,374 00:57:06,568 All the PeoPle who came to meet me... All the PeoPle who came to meet me...
794 00:57:06,642 00:57:09,634 ...said the same thing... that it was destiny. ...said the same thing... that it was destiny.
795 00:57:13,149 00:57:14,241 But... But...
796 00:57:15,184 00:57:16,310 But, that wasn't destiny. But, that wasn't destiny.
797 00:57:18,387 00:57:23,654 Rather she felt that she has committed a sin. Rather she felt that she has committed a sin.
798 00:57:26,462 00:57:30,057 And, she Punished herself for that sin. And, she Punished herself for that sin.
799 00:57:32,068 00:57:34,593 For a whole day and whole night... For a whole day and whole night...
800 00:57:36,539 00:57:40,066 ...I 'waited' with her dead body in my laP... ...I 'waited' with her dead body in my laP...
801 00:57:41,277 00:57:42,403 ...in the thought that you'll come. ...in the thought that you'll come.
802 00:57:43,679 00:57:46,671 In sPite of knowing very well that you won't come. In sPite of knowing very well that you won't come.
803 00:57:48,284 00:57:53,017 In sPite of knowing very well that you won't come. In sPite of knowing very well that you won't come.
804 00:57:57,293 00:57:58,521 An adolescent obsession! An adolescent obsession!
805 00:58:00,563 00:58:03,623 Did my daughter commit any sin other than this? Did my daughter commit any sin other than this?
806 00:58:05,501 00:58:06,559 No, I'm... No, I'm...
807 00:58:07,436 00:58:09,131 I'm not justifying her. I'm not justifying her.
808 00:58:10,640 00:58:13,302 But, you should know all this. But, you should know all this.
809 00:58:16,178 00:58:19,306 That day after you went away... That day after you went away...
810 00:58:22,985 00:58:24,316 ...when my daughter returned... ...when my daughter returned...
811 00:58:27,390 00:58:28,516 ...she was like a living dead! ...she was like a living dead!
812 00:58:31,394 00:58:32,588 She stoPPed talking! She stoPPed talking!
813 00:58:35,197 00:58:39,327 I was dying to hear something from her! I was dying to hear something from her!
814 00:58:42,004 00:58:45,064 Then, she didn't even come out of her room! Then, she didn't even come out of her room!
815 00:58:46,542 00:58:48,601 She never cried for once! She never cried for once!
816 00:58:51,480 00:58:54,176 The eyes... as if looking at something far off. The eyes... as if looking at something far off.
817 00:59:01,290 00:59:04,350 I tried a lot to get her treated. I tried a lot! I tried a lot to get her treated. I tried a lot!
818 00:59:07,029 00:59:08,121 But, that was of no use! But, that was of no use!
819 00:59:10,232 00:59:14,293 Then, one day the doctor said that she's exPecting a baby! Then, one day the doctor said that she's exPecting a baby!
820 00:59:18,574 00:59:22,567 But, even that didn't bring a smile on her face! But, even that didn't bring a smile on her face!
821 00:59:24,447 00:59:27,245 As she was far away from life and death! As she was far away from life and death!
822 00:59:29,385 00:59:33,651 And, in the same condition... she gave birth to a baby girl! And, in the same condition... she gave birth to a baby girl!
823 00:59:37,393 00:59:41,159 Her condition was same even after the delivery. Her condition was same even after the delivery.
824 00:59:44,066 00:59:46,057 Then, one day I... Then, one day I...
825 00:59:47,336 00:59:49,600 ...I found something different in her. ...I found something different in her.
826 00:59:51,407 00:59:52,499 I felt as if... I felt as if...
827 00:59:53,409 00:59:56,537 ...as if a dead body was resurrected! ...as if a dead body was resurrected!
828 00:59:58,547 01:00:00,538 She called me 'daddy.' She called me 'daddy.'
829 01:00:02,485 01:00:05,181 She hugged me and asked for you! She hugged me and asked for you!
830 01:00:07,356 01:00:08,550 And, she started to sob! And, she started to sob!
831 01:00:10,192 01:00:14,219 Daddy, if ever he comes to meet our daughter some day... Daddy, if ever he comes to meet our daughter some day...
832 01:00:15,431 01:00:20,027 ...then do tell him that my tears are not venom! ...then do tell him that my tears are not venom!
833 01:00:21,370 01:00:22,428 And... And...
834 01:00:23,205 01:00:27,107 and do tell him... to forgive me! and do tell him... to forgive me!
835 01:00:31,647 01:00:34,377 Will he forgive me? Will he forgive me?
836 01:00:35,451 01:00:36,577 Why not, my child? Why not, my child?
837 01:00:38,054 01:00:39,214 I'll exPlain him. I'll exPlain him.
838 01:00:40,656 01:00:42,055 You go to sleeP! You go to sleeP!
839 01:00:43,459 01:00:44,653 Go to sleeP, my child. Go to sleeP, my child.
840 01:00:45,594 01:00:46,720 Go. Go.
841 01:00:57,673 01:01:02,076 I thought that my daughter was back to normal... I thought that my daughter was back to normal...
842 01:01:02,144 01:01:06,012 ...and I had a Peaceful sleeP that night. ...and I had a Peaceful sleeP that night.
843 01:01:08,551 01:01:09,609 But... But...
844 01:01:11,487 01:01:12,545 Pooja... Pooja...
845 01:01:17,493 01:01:18,551 Pooja, dear... Pooja, dear...
846 01:01:20,529 01:01:21,621 Pooja! Pooja!
847 01:01:27,636 01:01:28,694 Pooja! Pooja!
848 01:01:49,058 01:01:55,054 If death is the ultimate Punishment for a sin... If death is the ultimate Punishment for a sin...
849 01:01:55,131 01:01:59,465 ...then at least forgive my daughter now, Suraj! ...then at least forgive my daughter now, Suraj!
850 01:02:37,573 01:02:38,631 My... My...
851 01:02:39,208 01:02:40,300 ...where's my daughter? ...where's my daughter?
852 01:03:03,332 01:03:04,390 Come. Come.
853 01:03:24,086 01:03:25,178 Who are you? Who are you?
854 01:03:26,355 01:03:27,413 PaPa. PaPa.
855 01:03:29,024 01:03:30,184 Your PaPa! Your PaPa!
856 01:03:31,193 01:03:32,285 Mummy! Mummy!
857 01:03:56,652 01:03:58,051 Mummy! - Pooja... Mummy! - Pooja...
858 01:04:00,222 01:04:01,314 Pooja. Pooja.
859 01:04:03,459 01:04:04,585 I call her Pooja. I call her Pooja.
860 01:04:07,997 01:04:12,161 Ever since I've got her... I've recovered all by myself. Ever since I've got her... I've recovered all by myself.
861 01:04:13,535 01:04:16,163 Neither I took any medicines, nor did any exercises. Neither I took any medicines, nor did any exercises.
862 01:04:17,273 01:04:18,331 I just recovered myself. I just recovered myself.
863 01:04:19,408 01:04:23,174 Maybe, because... I wanted to her to call me 'mother.' Maybe, because... I wanted to her to call me 'mother.'
864 01:04:25,414 01:04:30,010 And, she must have definitely fought a lot with the Lord for my life. And, she must have definitely fought a lot with the Lord for my life.
865 01:04:39,428 01:04:40,554 I don't understand anything. I don't understand anything.
866 01:04:42,197 01:04:45,098 Should I cry... or laugh? Should I cry... or laugh?
867 01:04:47,436 01:04:51,429 There are some things that we lose in our life... There are some things that we lose in our life...
868 01:04:52,574 01:04:57,443 ...but there are things that we get with a sudden stroke. ...but there are things that we get with a sudden stroke.
869 01:04:58,380 01:05:01,440 And, at a time when we don't even exPect that. And, at a time when we don't even exPect that.
870 01:05:04,520 01:05:07,250 Go. And, shower your affection on your daughter Pooja. Go. And, shower your affection on your daughter Pooja.
871 01:05:08,324 01:05:11,191 Your soul shall be relieved of the burden. Your soul shall be relieved of the burden.
872 01:05:15,164 01:05:16,256 Go. Go.