# Start End Original Translated
1 00:00:01,417 00:00:03,087 Previously on Z Nation Previously on Z Nation
2 00:00:03,963 00:00:06,006 I think somebody's impersonating me. I think somebody's impersonating me.
3 00:00:06,716 00:00:08,801 No matter how far I go... No matter how far I go...
4 00:00:09,843 00:00:12,012 my past will always haunt me. my past will always haunt me.
5 00:00:12,429 00:00:14,848 I apologize for what I did to your family. I apologize for what I did to your family.
6 00:00:14,890 00:00:16,100 I don't need a saint. I don't need a saint.
7 00:00:16,141 00:00:18,728 You can't change who you are, Hector. You can't change who you are, Hector.
8 00:00:18,769 00:00:19,978 But you can change what you do. But you can change what you do.
9 00:00:20,019 00:00:21,521 Murphy's compound's there. Murphy's compound's there.
10 00:00:21,562 00:00:23,442 He's smarter, crazier. He's smarter, crazier.
11 00:00:23,483 00:00:25,234 He's got kind of big plan. He's got kind of big plan.
12 00:00:25,277 00:00:27,234 We've got to stop Murphy and his blend army We've got to stop Murphy and his blend army
13 00:00:27,236 00:00:29,696 before they get too strong. before they get too strong.
14 00:00:29,862 00:00:31,824 We're gonna need some backup. We're gonna need some backup.
15 00:00:39,539 00:00:42,377 Greetings, America. Or what's left of America. Greetings, America. Or what's left of America.
16 00:00:42,417 00:00:44,962 This is your old friend and commentator, Citizen Z. This is your old friend and commentator, Citizen Z.
17 00:00:45,003 00:00:46,171 Now joined by... Now joined by...
18 00:00:46,213 00:00:47,798 Kaya in the sky-a. Kaya in the sky-a.
19 00:00:47,965 00:00:51,259 Hello, zombie apocalypse, from beautiful Camp Northern Light. Hello, zombie apocalypse, from beautiful Camp Northern Light.
20 00:00:51,301 00:00:53,512 High above the zombie frost line. High above the zombie frost line.
21 00:00:53,554 00:00:56,057 Eager to hear from any and all of you out there, on the by-ways.. Eager to hear from any and all of you out there, on the by-ways..
22 00:00:56,097 00:00:57,392 Or in your bunkers. Or in your bunkers.
23 00:00:57,432 00:00:58,768 Most especially, Most especially,
24 00:00:58,810 00:01:00,478 our dear old friends at Operation Bite Mark. our dear old friends at Operation Bite Mark.
25 00:01:01,813 00:01:03,271 What the holy hell? What the holy hell?
26 00:01:03,313 00:01:05,191 Someone's on the same AM frequency. Someone's on the same AM frequency.
27 00:01:05,233 00:01:07,527 The signal's blowing out half the dial. The signal's blowing out half the dial.
28 00:01:09,569 00:01:10,987 Dearly beloved. Dearly beloved.
29 00:01:11,030 00:01:13,154 We are gathered here today to get through this thing We are gathered here today to get through this thing
30 00:01:13,156 00:01:14,825 called the Apocalypse. called the Apocalypse.
31 00:01:14,867 00:01:16,995 Surviving, afraid, Surviving, afraid,
32 00:01:17,037 00:01:18,162 hungry. hungry.
33 00:01:18,287 00:01:21,165 Well, fear no more, my friends. Well, fear no more, my friends.
34 00:01:21,248 00:01:22,750 Oh no. Oh no.
35 00:01:23,000 00:01:24,209 What is it? What is it?
36 00:01:25,253 00:01:26,420 Murphy. Murphy.
37 00:01:26,462 00:01:27,671 We are six years into the We are six years into the
38 00:01:27,712 00:01:30,591 zombie apocalypse and looking down the barrel at seven. zombie apocalypse and looking down the barrel at seven.
39 00:01:30,632 00:01:32,302 But as the Good Book says, But as the Good Book says,
40 00:01:32,343 00:01:35,138 "seven lean years shall be followed by seven fat." "seven lean years shall be followed by seven fat."
41 00:01:35,180 00:01:36,680 Or in our case, Or in our case,
42 00:01:36,721 00:01:40,810 seven years shall give way to a time of hope and freedom. seven years shall give way to a time of hope and freedom.
43 00:01:44,563 00:01:46,481 I don't care who you are, I don't care who you are,
44 00:01:46,522 00:01:49,607 where you live, or more to the point, what you've done. where you live, or more to the point, what you've done.
45 00:01:49,609 00:01:53,739 We have all done what we had to to survive. We have all done what we had to to survive.
46 00:01:53,781 00:01:56,450 You don't need my forgiveness. That's not what I'm about. You don't need my forgiveness. That's not what I'm about.
47 00:01:56,492 00:01:58,578 My business is hope. My business is hope.
48 00:01:58,620 00:02:01,915 If you come here, if you join with me, If you come here, if you join with me,
49 00:02:01,956 00:02:05,793 you won't have to worry about bites, about turning. you won't have to worry about bites, about turning.
50 00:02:05,834 00:02:08,837 No more sleeping with one eye open, watching for zombies, No more sleeping with one eye open, watching for zombies,
51 00:02:08,879 00:02:10,548 waiting for loved ones to turn. waiting for loved ones to turn.
52 00:02:10,590 00:02:12,342 Here at my Spokane clinic, Here at my Spokane clinic,
53 00:02:12,383 00:02:14,715 we have a simple vaccine that'll end all your zombie-related we have a simple vaccine that'll end all your zombie-related
54 00:02:14,717 00:02:16,344 fears, once and for all. fears, once and for all.
55 00:02:17,180 00:02:21,432 We have the Murphy Miracle Vaccine for all who are ready. We have the Murphy Miracle Vaccine for all who are ready.
56 00:02:21,474 00:02:23,268 Ready for the future. Ready for the future.
57 00:02:23,310 00:02:27,689 Ten thousand doses of freedom from fear. Ten thousand doses of freedom from fear.
58 00:02:40,159 00:02:42,830 2 PM daily broadcast. 2 PM daily broadcast.
59 00:02:42,872 00:02:44,914 What are you gonna do with all that zombie blood? What are you gonna do with all that zombie blood?
60 00:02:44,956 00:02:47,085 Murphy's immunity has something to do with him being bitten Murphy's immunity has something to do with him being bitten
61 00:02:47,127 00:02:49,919 eight times just as he was vaccinated. eight times just as he was vaccinated.
62 00:02:49,961 00:02:51,754 I've been collecting samples of Z blood I've been collecting samples of Z blood
63 00:02:51,796 00:02:53,257 to add to Murphy's vaccine. to add to Murphy's vaccine.
64 00:02:53,298 00:02:54,342 My theory is that My theory is that
65 00:02:54,383 00:02:57,219 it will dilute his control but still make you immune. it will dilute his control but still make you immune.
66 00:02:57,262 00:02:59,680 Nice theory. Think it'll work? Nice theory. Think it'll work?
67 00:02:59,930 00:03:02,349 Honestly, I have no idea. Honestly, I have no idea.
68 00:03:02,391 00:03:04,602 I don't wanna be the first to find out. I don't wanna be the first to find out.
69 00:03:04,643 00:03:08,187 He's adding more blends every day. We can't wait much longer. He's adding more blends every day. We can't wait much longer.
70 00:03:11,985 00:03:14,361 We got to figure out how to get across that zombie moat. We got to figure out how to get across that zombie moat.
71 00:03:14,819 00:03:17,823 Hey, check this out. He's moving. Hey, check this out. He's moving.
72 00:03:27,542 00:03:28,752 That's him, all right. That's him, all right.
73 00:03:28,793 00:03:30,461 Where do you think he's headed? Where do you think he's headed?
74 00:03:30,502 00:03:32,171 The one place he'll be alone. The one place he'll be alone.
75 00:03:32,212 00:03:35,425 He's got a magazine. Only one reason Murphy ever reads. He's got a magazine. Only one reason Murphy ever reads.
76 00:03:35,467 00:03:37,342 Not that many zombies right now. Not that many zombies right now.
77 00:03:37,801 00:03:40,888 We might not get another chance like this. We go now. We might not get another chance like this. We go now.
78 00:03:48,437 00:03:50,939 I'll go. You wait here. By yourself? I'll go. You wait here. By yourself?
79 00:03:50,981 00:03:53,442 He's less likely to put up a fight if it's just me alone. He's less likely to put up a fight if it's just me alone.
80 00:03:53,483 00:03:56,402 I'm not worried about Murphy. I'm worried about the Zs. I'm not worried about Murphy. I'm worried about the Zs.
81 00:03:57,487 00:03:59,490 But you don't know, I move fast. But you don't know, I move fast.
82 00:03:59,532 00:04:00,991 You'd better. You'd better.
83 00:05:03,262 00:05:04,887 Oh, hell no! Oh, hell no!
84 00:05:09,476 00:05:11,978 Five minutes to myself, that's all I ask. Five minutes to myself, that's all I ask.
85 00:05:12,521 00:05:14,148 What the hell's going on here? What the hell's going on here?
86 00:05:14,189 00:05:17,360 Somebody cut through the fence. They must be trapped inside. Somebody cut through the fence. They must be trapped inside.
87 00:05:17,401 00:05:18,694 Back off! Back off!
88 00:05:20,654 00:05:21,904 Open it. Open it.
89 00:05:31,747 00:05:32,958 Warren. Warren.
90 00:05:38,297 00:05:40,675 ♪ Have mercy ♪ ♪ Have mercy ♪
91 00:05:42,302 00:05:48,057 ♪ Oh, have mercy ♪ ♪ Oh, have mercy ♪
92 00:05:54,562 00:05:57,023 We've been at this for three days now. We've been at this for three days now.
93 00:05:57,858 00:06:00,317 How much longer do you want to keep searching? How much longer do you want to keep searching?
94 00:06:00,360 00:06:03,822 Till the Red Hand finds us or we find them. Till the Red Hand finds us or we find them.
95 00:06:04,406 00:06:07,576 You sure you want to find them? Those people are psycho. You sure you want to find them? Those people are psycho.
96 00:06:07,617 00:06:09,911 Even by Apocalypse standards. Even by Apocalypse standards.
97 00:06:16,627 00:06:19,129 You're Goddamn right I wanna find them. You're Goddamn right I wanna find them.
98 00:06:19,172 00:06:20,964 We can't take Murphy alone. We can't take Murphy alone.
99 00:06:21,007 00:06:22,382 I need an army. I need an army.
100 00:06:22,757 00:06:25,552 I need men and women who will die for a cause. I need men and women who will die for a cause.
101 00:06:25,595 00:06:27,805 And yes, kill for a cause. And yes, kill for a cause.
102 00:06:27,846 00:06:29,848 And I mean without hesitation or remorse. And I mean without hesitation or remorse.
103 00:06:29,889 00:06:32,310 Because that's what it's come down to. Because that's what it's come down to.
104 00:06:33,017 00:06:34,312 Listen to me. Listen to me.
105 00:06:34,353 00:06:35,980 Listen to me! Listen to me!
106 00:06:37,107 00:06:38,439 Listen to me. Listen to me.
107 00:06:38,482 00:06:39,817 I know we need help. I know we need help.
108 00:06:39,858 00:06:41,942 But not by the Red Hand. Not Escorpión. But not by the Red Hand. Not Escorpión.
109 00:06:41,985 00:06:43,822 You cannot control men like that. You cannot control men like that.
110 00:06:43,862 00:06:46,156 They understand nothing but pain and death. They're killers. They understand nothing but pain and death. They're killers.
111 00:06:46,322 00:06:47,199 And we aren't? And we aren't?
112 00:06:48,449 00:06:49,910 Now you listen to me. Now you listen to me.
113 00:06:49,951 00:06:52,538 I've come too far. I've spilled too much blood. I've come too far. I've spilled too much blood.
114 00:06:52,579 00:06:53,702 Seen too many good people die... Seen too many good people die...
115 00:06:53,704 00:06:55,163 ...for this mission to turn back now. ...for this mission to turn back now.
116 00:06:55,165 00:06:57,584 Escorpión will change you more than you will change him! Escorpión will change you more than you will change him!
117 00:06:58,627 00:07:00,211 Then so be it. Then so be it.
118 00:07:00,629 00:07:01,922 Something's burning. Something's burning.
119 00:07:57,937 00:07:59,062 Zombies? Zombies?
120 00:07:59,105 00:08:00,773 Enders. Enders.
121 00:08:15,997 00:08:20,375 Car thieves will be hung first, shot later. No questions asked. Car thieves will be hung first, shot later. No questions asked.
122 00:08:20,500 00:08:22,043 You must admit... You must admit...
123 00:08:22,084 00:08:24,297 ...they know how to stage an atrocity. ...they know how to stage an atrocity.
124 00:08:24,338 00:08:26,923 Signed Escorpión himself. This isn't very old. Signed Escorpión himself. This isn't very old.
125 00:08:26,964 00:08:29,718 Yeah, it has that new corpse smell. Yeah, it has that new corpse smell.
126 00:08:30,052 00:08:31,887 We're getting close. We're getting close.
127 00:08:39,852 00:08:41,230 Come check this out. Come check this out.
128 00:08:43,523 00:08:44,649 Who are they? Who are they?
129 00:08:44,817 00:08:47,320 I'm guessing our family of car thieves I'm guessing our family of car thieves
130 00:08:47,361 00:08:50,029 stole the car from the family in the trunk. stole the car from the family in the trunk.
131 00:08:50,072 00:08:52,325 Maybe the Red Hand got it right. Maybe the Red Hand got it right.
132 00:08:52,908 00:08:54,868 They probably didn't even look in the trunk. They probably didn't even look in the trunk.
133 00:09:17,139 00:09:19,559 No, no, no, no, no. Better not. No, no, no, no, no. Better not.
134 00:09:19,601 00:09:20,518 Three against one, bro. Three against one, bro.
135 00:09:20,559 00:09:23,355 Oh, I can count, but it's not really about the numbers, is it? Oh, I can count, but it's not really about the numbers, is it?
136 00:09:23,522 00:09:24,981 You don't want to trade this little lady You don't want to trade this little lady
137 00:09:25,023 00:09:26,692 just to make a Z out of me. just to make a Z out of me.
138 00:09:26,732 00:09:27,817 Too many in the world already. Too many in the world already.
139 00:09:27,860 00:09:32,740 Exactly. Up till now, this is just a confusing little standoff Exactly. Up till now, this is just a confusing little standoff
140 00:09:32,782 00:09:34,825 There's no need to get nasty. There's no need to get nasty.
141 00:09:34,866 00:09:36,868 Besides, I did just actually save you. Besides, I did just actually save you.
142 00:09:36,909 00:09:38,202 We'd have been all right. We'd have been all right.
143 00:09:38,870 00:09:41,748 That's easy for you to say and impossible for you to prove. That's easy for you to say and impossible for you to prove.
144 00:09:41,789 00:09:43,000 And I like my version. And I like my version.
145 00:09:43,042 00:09:44,210 Is there something you want? Is there something you want?
146 00:09:44,251 00:09:46,086 Can we... Can we...
147 00:09:53,552 00:09:55,929 Name's Hopper. You are? Name's Hopper. You are?
148 00:09:56,679 00:09:58,057 You didn't answer my question. You didn't answer my question.
149 00:09:58,097 00:10:00,517 Oh, I'm just heading on down the road like, I bet, you. Oh, I'm just heading on down the road like, I bet, you.
150 00:10:00,557 00:10:04,187 Don't look back, right? Red Hand might be gaining on you. Don't look back, right? Red Hand might be gaining on you.
151 00:10:05,856 00:10:07,065 What do you know about the Red Hand? What do you know about the Red Hand?
152 00:10:07,106 00:10:10,778 Oh, they are a force of good in this sad and desperate times. Oh, they are a force of good in this sad and desperate times.
153 00:10:10,820 00:10:13,990 And their methods, they're harsh, And their methods, they're harsh,
154 00:10:14,032 00:10:17,449 but can't really argue with the results. but can't really argue with the results.
155 00:10:17,451 00:10:19,118 We're not safe here. We got to keep moving. We're not safe here. We got to keep moving.
156 00:10:19,120 00:10:22,498 One second. You know how to find Escorpión? One second. You know how to find Escorpión?
157 00:10:23,623 00:10:24,750 Possibly. Possibly.
158 00:10:26,668 00:10:27,919 Warren. Warren.
159 00:10:28,961 00:10:30,504 You with the Red Hand? You with the Red Hand?
160 00:10:30,547 00:10:33,258 No, ma'am. I'm a small businessman. No, ma'am. I'm a small businessman.
161 00:10:33,299 00:10:35,177 What kind of business you got with the Red Hand? What kind of business you got with the Red Hand?
162 00:10:35,217 00:10:36,886 I'm their drug dealer. I'm their drug dealer.
163 00:10:37,888 00:10:39,264 Ma'am, just between you and me, Ma'am, just between you and me,
164 00:10:39,307 00:10:41,682 ripping off the Red Hand, probably not a good idea. ripping off the Red Hand, probably not a good idea.
165 00:10:41,725 00:10:43,976 Ain't nobody trying to rip you off, fool. Ain't nobody trying to rip you off, fool.
166 00:10:44,019 00:10:45,897 And lose the ma'am. And lose the ma'am.
167 00:10:45,980 00:10:47,481 What do you want with Escorpión? What do you want with Escorpión?
168 00:10:47,523 00:10:49,982 People don't look for Escorpión. Escorpión usually looks for them. People don't look for Escorpión. Escorpión usually looks for them.
169 00:10:50,024 00:10:51,652 I've got a proposition for him. I've got a proposition for him.
170 00:10:51,692 00:10:54,029 Oh honey, I bet you do. Oh honey, I bet you do.
171 00:10:56,822 00:10:58,075 Take us to him. Take us to him.
172 00:10:58,116 00:10:58,991 I could. I could.
173 00:11:01,287 00:11:02,327 For a fee. For a fee.
174 00:11:04,289 00:11:05,750 All right. All right.
175 00:11:05,792 00:11:07,876 Guess I'll take you to him. Guess I'll take you to him.
176 00:11:08,293 00:11:10,879 Besides, this is a proposition Besides, this is a proposition
177 00:11:10,922 00:11:13,506 that Escorpión will want to see in person. that Escorpión will want to see in person.
178 00:11:22,222 00:11:23,557 Let's go! Let's go!
179 00:11:38,822 00:11:40,951 I finally triangulated Murphy's signal. I finally triangulated Murphy's signal.
180 00:11:40,993 00:11:43,412 He was transmitting from Spokane. He was transmitting from Spokane.
181 00:11:43,452 00:11:45,748 Washington? That makes no sense. Washington? That makes no sense.
182 00:11:45,789 00:11:47,832 And anything else does? And anything else does?
183 00:11:49,000 00:11:50,376 What is he up to? What is he up to?
184 00:11:51,544 00:11:53,629 So how well do you know Escorpión? So how well do you know Escorpión?
185 00:11:53,672 00:11:55,924 Nobody knows Escorpión, man. Nobody knows Escorpión, man.
186 00:11:55,966 00:11:59,345 He's like a mystery wrapped inside a shadow in a ghost. He's like a mystery wrapped inside a shadow in a ghost.
187 00:11:59,386 00:12:01,471 Supposedly, he was a big time shot caller Supposedly, he was a big time shot caller
188 00:12:01,513 00:12:04,807 with the Zeros down in Mexico. with the Zeros down in Mexico.
189 00:12:04,850 00:12:07,099 Apparently, a few years back he had a... Apparently, a few years back he had a...
190 00:12:07,101 00:12:09,897 come to Zombie Jesus moment, and it enlightened him come to Zombie Jesus moment, and it enlightened him
191 00:12:09,937 00:12:11,023 to a better way. to a better way.
192 00:12:11,065 00:12:12,649 Better way to what? Better way to what?
193 00:12:12,692 00:12:14,152 The way forward, man. The way forward, man.
194 00:12:14,192 00:12:16,778 The Apocalypse killed most of the people on the planet. But... The Apocalypse killed most of the people on the planet. But...
195 00:12:17,028 00:12:18,613 that was random, you know? that was random, you know?
196 00:12:18,654 00:12:21,741 There was no responsibility. There was no judgment. There was no responsibility. There was no judgment.
197 00:12:21,783 00:12:24,952 Escorpión, he brings judgment to a lawless world. Escorpión, he brings judgment to a lawless world.
198 00:12:24,995 00:12:27,789 And the Red Hand, they're just, they're just executing his sentences. And the Red Hand, they're just, they're just executing his sentences.
199 00:12:28,581 00:12:30,207 What if someday he judges you to be guilty? What if someday he judges you to be guilty?
200 00:12:30,250 00:12:32,043 Well, then I guess the Red Hand's gonna have to Well, then I guess the Red Hand's gonna have to
201 00:12:32,085 00:12:33,211 deal with me accordingly. deal with me accordingly.
202 00:12:35,337 00:12:36,590 Yeah. Yeah.
203 00:12:59,738 00:13:02,157 You sure this is the right thing to do? You sure this is the right thing to do?
204 00:13:02,197 00:13:04,116 Don't have a choice. Don't have a choice.
205 00:13:28,017 00:13:29,601 You people are paranoid. You people are paranoid.
206 00:13:29,726 00:13:31,352 We're alive, ain't we. We're alive, ain't we.
207 00:13:31,644 00:13:36,774 Yeah. It's all because Escorpión wants it that way. Yeah. It's all because Escorpión wants it that way.
208 00:13:45,450 00:13:46,743 Hey, sweetheart. Hey, sweetheart.
209 00:13:48,077 00:13:49,580 You partake? You partake?
210 00:13:50,538 00:13:54,376 Z Weed, mushrooms, krokodillo? Z Weed, mushrooms, krokodillo?
211 00:13:54,418 00:13:56,169 Got some Oxy. Got some Oxy.
212 00:13:56,836 00:13:58,462 Oh, I see. Oh, I see.
213 00:13:59,256 00:14:01,258 You want something stronger. You want something stronger.
214 00:14:02,552 00:14:04,134 You need a man. You need a man.
215 00:14:10,392 00:14:13,102 Better save that Oxy for yourself. Better save that Oxy for yourself.
216 00:14:16,731 00:14:18,024 Oh, baby. Oh, baby.
217 00:14:18,107 00:14:19,985 You are fantastic. You are fantastic.
218 00:14:26,908 00:14:28,951 Don't pull that shit again. Don't pull that shit again.
219 00:14:40,712 00:14:43,008 This better not be a trap. This better not be a trap.
220 00:15:31,932 00:15:33,517 What is this place? What is this place?
221 00:15:34,601 00:15:37,602 Welcome to Underground Seattle. Welcome to Underground Seattle.
222 00:15:37,647 00:15:41,317 When they built the new Seattle on top of the old, old Seattle, When they built the new Seattle on top of the old, old Seattle,
223 00:15:41,357 00:15:44,320 they left all these catacombs underneath. they left all these catacombs underneath.
224 00:15:44,361 00:15:47,072 It was a real cesspool of humanity It was a real cesspool of humanity
225 00:15:47,113 00:15:50,033 till the Red Hand cleaned it out. till the Red Hand cleaned it out.
226 00:16:39,750 00:16:41,585 What's that noise? What's that noise?
227 00:16:42,293 00:16:44,044 Sounds like rats. Sounds like rats.
228 00:16:46,881 00:16:48,924 The hand. It moved. The hand. It moved.
229 00:16:51,927 00:16:53,304 There's more. There's more.
230 00:16:54,557 00:16:56,267 They're everywhere. They're everywhere.
231 00:17:04,272 00:17:07,109 It's probably best if we kept on moving. It's probably best if we kept on moving.
232 00:17:07,944 00:17:09,863 Keep moving. Keep moving.
233 00:17:24,085 00:17:26,130 Get up. He's waiting for you. Get up. He's waiting for you.
234 00:17:42,394 00:17:43,896 He's here, Sir. He's here, Sir.
235 00:17:47,777 00:17:49,819 You know, the funny thing about confinement, You know, the funny thing about confinement,
236 00:17:49,862 00:17:51,988 and I speak from experience, and I speak from experience,
237 00:17:52,154 00:17:55,075 gives you time to think about the big things. gives you time to think about the big things.
238 00:17:55,116 00:17:58,077 You know, life, it's purpose. You know, life, it's purpose.
239 00:17:58,287 00:18:02,248 Why am I here? How do I fit in? Why am I here? How do I fit in?
240 00:18:02,875 00:18:04,208 Did you find that? Did you find that?
241 00:18:05,626 00:18:08,880 I only thought about how much I hate your guts. I only thought about how much I hate your guts.
242 00:18:09,380 00:18:11,342 Hate my guts? Hate my guts?
243 00:18:11,717 00:18:12,926 Wow. Wow.
244 00:18:13,593 00:18:15,220 Those are hurtful words... Those are hurtful words...
245 00:18:15,720 00:18:20,224 for the man who found you starving and near death. for the man who found you starving and near death.
246 00:18:21,184 00:18:22,768 So tell me. So tell me.
247 00:18:25,188 00:18:27,106 What is Warren planning? What is Warren planning?
248 00:18:29,484 00:18:30,567 Come on. Come on.
249 00:18:31,278 00:18:34,113 I know her as well as you do. I know her as well as you do.
250 00:18:34,321 00:18:36,532 Warren is relentless. Warren is relentless.
251 00:18:36,782 00:18:38,617 She's gonna try something. She's gonna try something.
252 00:18:39,201 00:18:40,662 What is it? What is it?
253 00:18:41,454 00:18:43,164 She didn't tell me. She didn't tell me.
254 00:18:55,884 00:18:56,761 Hey. Hey.
255 00:18:57,930 00:18:59,640 Look what I found. Look what I found.
256 00:18:59,682 00:19:02,099 Humanity in a single injection. Humanity in a single injection.
257 00:19:03,352 00:19:04,559 So, So,
258 00:19:04,561 00:19:07,813 you tell me what Warren is planning, you tell me what Warren is planning,
259 00:19:07,856 00:19:10,900 and I might just give your soul back. and I might just give your soul back.
260 00:19:10,982 00:19:12,734 Huh? So... Huh? So...
261 00:19:12,862 00:19:14,613 one more time. one more time.
262 00:19:14,946 00:19:17,031 What is Warren's plan? What is Warren's plan?
263 00:19:19,491 00:19:22,037 She's planning to spank your ass good. She's planning to spank your ass good.
264 00:19:36,133 00:19:38,553 Find him something useful to do. Find him something useful to do.
265 00:19:40,305 00:19:43,892 Zombie moat clean-up might be a good start. Zombie moat clean-up might be a good start.
266 00:20:13,797 00:20:16,924 I've heard of wrapping barbwire around a baseball bat. I've heard of wrapping barbwire around a baseball bat.
267 00:20:18,634 00:20:20,970 But never around a whole damn zombie. But never around a whole damn zombie.
268 00:20:24,767 00:20:26,434 These aren't zombies. These aren't zombies.
269 00:20:26,893 00:20:28,311 These are humans. These are humans.
270 00:20:28,728 00:20:30,396 And they're alive. And they're alive.
271 00:20:30,980 00:20:32,356 Despicable. Despicable.
272 00:20:46,288 00:20:48,664 How long have they been this way? How long have they been this way?
273 00:20:49,164 00:20:51,250 He's trying to speak. He's trying to speak.
274 00:21:05,472 00:21:08,643 How bout we shed a little light on things? How bout we shed a little light on things?
275 00:21:10,853 00:21:12,105 No! Don't! No! Don't!
276 00:21:27,077 00:21:29,038 You just executed these men. You just executed these men.
277 00:21:29,079 00:21:30,539 I'm sorry. I'm sorry.
278 00:21:30,873 00:21:33,917 But the sign did say they were guilty. But the sign did say they were guilty.
279 00:21:35,795 00:21:37,130 Heads up! Heads up!
280 00:22:08,369 00:22:09,997 Woo! Woo!
281 00:22:18,002 00:22:21,842 You folks should consider doing this professionally. You folks should consider doing this professionally.
282 00:22:22,008 00:22:24,509 It's time to meet the man behind the madness. It's time to meet the man behind the madness.
283 00:22:24,551 00:22:28,012 Escorpión will see you now. Escorpión will see you now.
284 00:23:23,027 00:23:24,153 Hello? Hello?
285 00:23:24,194 00:23:27,240 Hello. Who's this? Hello. Who's this?
286 00:23:27,281 00:23:28,575 Murphy. Murphy.
287 00:23:28,657 00:23:30,410 Uh, Mr. Murphy? Uh, Mr. Murphy?
288 00:23:30,951 00:23:33,202 Hi, it's me. Citizen Z. Hi, it's me. Citizen Z.
289 00:23:33,204 00:23:35,207 Operation Bite Mark. Operation Bite Mark.
290 00:23:36,625 00:23:38,665 What can I do for you, Mr. Z? What can I do for you, Mr. Z?
291 00:23:38,667 00:23:41,420 Yeah, I'm looking for some intel on the mission status. Yeah, I'm looking for some intel on the mission status.
292 00:23:41,462 00:23:43,882 Operation Bite Mark has been terminated. Operation Bite Mark has been terminated.
293 00:23:43,923 00:23:45,758 There's a new mission now. There's a new mission now.
294 00:23:46,926 00:23:48,386 New mission? New mission?
295 00:23:48,886 00:23:50,844 But what about Warren and the others? But what about Warren and the others?
296 00:23:50,846 00:23:52,182 I don't even know if Warren's alive or dead. I don't even know if Warren's alive or dead.
297 00:23:52,222 00:23:53,892 And frankly, I don't care. And frankly, I don't care.
298 00:23:53,932 00:23:57,311 But, the mission? The vaccine? Doctor Merch? But, the mission? The vaccine? Doctor Merch?
299 00:23:57,353 00:24:00,147 Doctor Merch decided the future was more than she could handle. Doctor Merch decided the future was more than she could handle.
300 00:24:00,190 00:24:01,855 I'm in charge of my own mission now. I'm in charge of my own mission now.
301 00:24:01,857 00:24:03,692 And I don't need any help from you. And I don't need any help from you.
302 00:24:03,734 00:24:05,069 Don't call again! Don't call again!
303 00:24:05,194 00:24:06,569 Wait! Wait!
304 00:24:08,781 00:24:10,825 See you around the Apocalypse, kid. See you around the Apocalypse, kid.
305 00:24:19,666 00:24:21,586 That went well. That went well.
306 00:25:17,267 00:25:19,768 You seek Escorpión? You seek Escorpión?
307 00:25:47,505 00:25:50,383 I hear you have a proposition for me? I hear you have a proposition for me?
308 00:25:54,261 00:25:55,262 Sorry. Sorry.
309 00:25:59,392 00:26:01,769 I didn't expect to find you here. I didn't expect to find you here.
310 00:26:03,813 00:26:05,190 Have we met? Have we met?
311 00:26:06,900 00:26:08,317 Yes. Yes.
312 00:26:09,359 00:26:10,694 We've met. We've met.
313 00:26:13,154 00:26:14,323 Been a while. Been a while.
314 00:26:15,741 00:26:18,327 I think you must be mistaken. I think you must be mistaken.
315 00:26:18,787 00:26:20,372 I would've remembered you. I would've remembered you.
316 00:26:22,373 00:26:24,458 And who are you? And who are you?
317 00:26:24,583 00:26:27,670 Alvarez. Hector Alvarez. Alvarez. Hector Alvarez.
318 00:26:34,093 00:26:35,303 I know you. I know you.
319 00:26:38,972 00:26:41,684 You're one of those men... You're one of those men...
320 00:26:42,227 00:26:44,603 who think they're better than me. who think they're better than me.
321 00:26:46,480 00:26:48,272 Better than the Red Hand. Better than the Red Hand.
322 00:26:48,857 00:26:52,862 They want the peace and security that I bring. They want the peace and security that I bring.
323 00:26:53,278 00:26:55,948 They denounce my methods as cruel. They denounce my methods as cruel.
324 00:26:55,990 00:26:58,241 The work of a madman. The work of a madman.
325 00:26:59,451 00:27:02,663 But right now, what the world needs is a madman. But right now, what the world needs is a madman.
326 00:27:04,373 00:27:06,166 Would you agree? Would you agree?
327 00:27:07,085 00:27:10,212 Are you sure you don't remember who I am? Are you sure you don't remember who I am?
328 00:27:10,880 00:27:12,464 Why? Should I? Why? Should I?
329 00:27:31,902 00:27:34,444 Got one just like it. Got one just like it.
330 00:27:41,117 00:27:42,369 And who are you? And who are you?
331 00:27:42,412 00:27:43,579 Captain Sun Mei. Captain Sun Mei.
332 00:27:44,747 00:27:45,957 This yours? This yours?
333 00:27:46,664 00:27:47,625 Useless. Useless.
334 00:27:48,917 00:27:50,211 Take these two away. Take these two away.
335 00:27:50,252 00:27:51,922 Lock them up. Lock them up.
336 00:28:00,387 00:28:01,890 Why are you here? Why are you here?
337 00:28:02,265 00:28:04,182 I need your help. I need your help.
338 00:28:05,309 00:28:06,684 Like you... Like you...
339 00:28:07,394 00:28:10,272 I too am on a mission to save humanity. I too am on a mission to save humanity.
340 00:28:10,315 00:28:13,317 With the help of you and your men, we can make a vaccine With the help of you and your men, we can make a vaccine
341 00:28:13,357 00:28:14,902 against the zombie virus. against the zombie virus.
342 00:28:14,942 00:28:16,821 I have my mission. I have my mission.
343 00:28:16,863 00:28:18,906 You should help me. You should help me.
344 00:28:19,656 00:28:21,450 You know... You know...
345 00:28:22,576 00:28:26,079 we were once on a mission together. You and I. we were once on a mission together. You and I.
346 00:28:27,123 00:28:30,876 Tell me more about this mission we were on. Tell me more about this mission we were on.
347 00:28:35,298 00:28:37,467 Let me show you something. Let me show you something.
348 00:28:41,386 00:28:43,053 What are you doing? What are you doing?
349 00:28:43,055 00:28:44,432 Just a reminder. Just a reminder.
350 00:28:47,352 00:28:48,894 Careful. Careful.
351 00:28:49,936 00:28:51,313 Always. Always.
352 00:28:55,234 00:28:56,609 You were hurt. You were hurt.
353 00:28:59,029 00:29:00,531 Badly wounded. Badly wounded.
354 00:29:03,992 00:29:05,327 Dying. Dying.
355 00:29:13,126 00:29:14,252 Go on. Go on.
356 00:29:14,336 00:29:16,630 I was hurt too. I was hurt too.
357 00:29:17,214 00:29:19,717 And you helped me. And you helped me.
358 00:29:29,768 00:29:31,353 And then... And then...
359 00:29:34,440 00:29:35,942 I... I...
360 00:30:01,633 00:30:03,009 Javier? Javier?
361 00:30:07,057 00:30:08,557 Escorpión. Escorpión.
362 00:30:10,142 00:30:11,309 Guards! Guards!
363 00:30:11,684 00:30:13,938 Get her out of my sight. Get her out of my sight.
364 00:30:21,153 00:30:24,281 Why didn't you tell me that your boss knew Escorpión? Why didn't you tell me that your boss knew Escorpión?
365 00:30:24,323 00:30:27,242 Same reason you didn't tell us you were a spy. Same reason you didn't tell us you were a spy.
366 00:30:27,285 00:30:28,869 Fair enough. Fair enough.
367 00:30:33,414 00:30:34,833 What's gonna happen to us? What's gonna happen to us?
368 00:30:34,875 00:30:38,127 Now that I do not know. Escorpión can be unpredictable. Now that I do not know. Escorpión can be unpredictable.
369 00:30:39,088 00:30:42,549 Hey! Careful there, Amigo. No need to be unfriendly. Hey! Careful there, Amigo. No need to be unfriendly.
370 00:30:42,592 00:30:44,382 Not only is it bad manners, Not only is it bad manners,
371 00:30:44,384 00:30:46,845 but it might wind up getting you killed. but it might wind up getting you killed.
372 00:30:47,846 00:30:49,347 Hey, look at me. Hey, look at me.
373 00:30:49,390 00:30:50,892 A terrible host. A terrible host.
374 00:30:50,932 00:30:54,394 I'm gonna get you some food and some water. I'm gonna get you some food and some water.
375 00:30:54,436 00:30:55,938 Eventually. Eventually.
376 00:31:01,152 00:31:02,901 So I call this So I call this
377 00:31:02,903 00:31:04,321 the honeymoon suite. the honeymoon suite.
378 00:31:07,407 00:31:09,035 Uh-uh-uh-uh-uh-uh. No. Uh-uh-uh-uh-uh-uh. No.
379 00:31:12,329 00:31:14,123 You're safe, honey. You're safe, honey.
380 00:31:14,164 00:31:15,205 For now. For now.
381 00:31:15,207 00:31:16,875 Smile. Smile.
382 00:31:29,721 00:31:31,182 You okay? You okay?
383 00:31:40,065 00:31:41,732 What happened? What happened?
384 00:31:45,279 00:31:47,365 He won't help. He won't help.
385 00:31:48,281 00:31:50,326 He still thinks he's you. He still thinks he's you.
386 00:31:51,492 00:31:54,247 It's my fault why he's so insane. It's my fault why he's so insane.
387 00:31:55,373 00:31:57,250 After what I did to him. After what I did to him.
388 00:31:59,751 00:32:02,172 What I did to his family. What I did to his family.
389 00:32:03,337 00:32:04,714 What now? What now?
390 00:32:05,173 00:32:07,884 Either I get him to snap out of it Either I get him to snap out of it
391 00:32:08,051 00:32:09,970 or we don't get out of here alive. or we don't get out of here alive.
392 00:32:17,978 00:32:19,938 And if he doesn't snap out of it? And if he doesn't snap out of it?
393 00:32:24,277 00:32:26,278 Then I kill him. Then I kill him.
394 00:32:28,571 00:32:30,407 You won't have to. You won't have to.
395 00:32:48,718 00:32:49,759 Hey. Hey.
396 00:32:51,095 00:32:52,305 Hey. Hey.
397 00:32:55,307 00:32:56,517 Hey. Hey.
398 00:33:00,311 00:33:01,688 Where did he go? Where did he go?
399 00:33:03,857 00:33:04,900 Who? Who?
400 00:33:05,692 00:33:10,656 The Easter Bunny. Señor Salsa. The Amigo. The Easter Bunny. Señor Salsa. The Amigo.
401 00:33:11,281 00:33:13,075 I have no idea. I have no idea.
402 00:33:17,372 00:33:18,707 Maybe he... Maybe he...
403 00:33:19,082 00:33:20,833 walked out the door. walked out the door.
404 00:33:22,000 00:33:23,585 Damn it. Damn it.
405 00:33:23,877 00:33:26,755 Just when I was getting to like you people. Just when I was getting to like you people.
406 00:33:59,913 00:34:01,498 Where's the other one? Where's the other one?
407 00:34:01,664 00:34:02,958 He, uh... He, uh...
408 00:34:04,251 00:34:05,877 He escaped. He escaped.
409 00:34:06,295 00:34:07,837 But not for long. But not for long.
410 00:34:09,797 00:34:11,550 He's still here. He's still here.
411 00:34:13,717 00:34:14,844 And you. And you.
412 00:34:14,887 00:34:17,764 Why are you really here? Hm? Why are you really here? Hm?
413 00:34:19,141 00:34:20,684 What is this? What is this?
414 00:34:23,103 00:34:24,813 Our mission. Our mission.
415 00:34:26,731 00:34:29,152 You've got to remember this. You've got to remember this.
416 00:34:29,777 00:34:33,612 We were trying to get Murphy to California. We were trying to get Murphy to California.
417 00:34:33,655 00:34:37,784 We ended up in Mexico. La Reina, the queen. We ended up in Mexico. La Reina, the queen.
418 00:34:38,702 00:34:41,329 You found the real Escorpión. You found the real Escorpión.
419 00:34:41,871 00:34:44,583 We're doing this together. We're doing this together.
420 00:34:45,416 00:34:47,753 We're a team. This... We're a team. This...
421 00:35:02,893 00:35:05,144 All right, all right. All right, all right.
422 00:35:05,311 00:35:06,855 That's enough. That's enough.
423 00:35:12,110 00:35:13,277 Found him. Found him.
424 00:35:14,487 00:35:17,617 Somebody get outside and mercy those fellas. Somebody get outside and mercy those fellas.
425 00:35:27,710 00:35:29,211 Don't kill him. Don't kill him.
426 00:35:35,510 00:35:36,885 Who are you? Who are you?
427 00:35:38,887 00:35:41,014 I'm the real Escorpión. I'm the real Escorpión.
428 00:35:46,311 00:35:47,896 That's a lie. That's a lie.
429 00:35:52,860 00:35:54,277 Who are you? Who are you?
430 00:35:54,320 00:35:55,862 Yo soy Escorpión. Yo soy Escorpión.
431 00:36:01,952 00:36:05,288 I killed for La Reina, Los Zeros. I killed for La Reina, Los Zeros.
432 00:36:05,329 00:36:06,664 I have the tattoo. I have the tattoo.
433 00:36:07,750 00:36:10,001 I killed for La Reina and Los Zeros! I killed for La Reina and Los Zeros!
434 00:36:10,043 00:36:11,503 I have the tattoo! I have the tattoo!
435 00:36:11,545 00:36:13,172 You're not Escorpión! You're not Escorpión!
436 00:36:15,215 00:36:17,132 Escorpión killed your family. Escorpión killed your family.
437 00:36:18,842 00:36:21,847 You were an undercover cop named Vasquez. You were an undercover cop named Vasquez.
438 00:36:24,141 00:36:26,059 And I killed your family. And I killed your family.
439 00:36:31,606 00:36:33,483 You're lying! No. You're lying! No.
440 00:36:33,525 00:36:35,193 No, he's not. No, he's not.
441 00:36:36,570 00:36:37,987 It's the truth. It's the truth.
442 00:36:38,405 00:36:40,489 But I lied to you before. But I lied to you before.
443 00:36:40,532 00:36:42,492 In Mexico. In Mexico.
444 00:36:42,534 00:36:46,038 When I told you I didn't remember killing your wife or your little girl. When I told you I didn't remember killing your wife or your little girl.
445 00:36:46,621 00:36:48,581 I remember. I remember.
446 00:36:50,208 00:36:52,836 I remember every little detail. I remember every little detail.
447 00:36:55,590 00:36:58,675 Your wife begging for her life. Your wife begging for her life.
448 00:36:58,717 00:37:01,012 "Please don't kill my niña." "Please don't kill my niña."
449 00:37:01,594 00:37:04,431 "Don't kill my little girl." "Don't kill my little girl."
450 00:37:05,389 00:37:07,141 I remember. I remember.
451 00:37:09,353 00:37:11,105 But I didn't care. But I didn't care.
452 00:37:12,648 00:37:13,690 And I shot them both. And I shot them both.
453 00:37:13,731 00:37:15,483 Please. Please.
454 00:37:26,452 00:37:28,579 It's true. It's true.
455 00:37:35,672 00:37:37,507 No. Wait. No. Wait.
456 00:37:40,007 00:37:41,385 Let him fight. Let him fight.
457 00:37:44,554 00:37:45,847 You got to stop it. You got to stop it.
458 00:37:45,889 00:37:47,557 No, I can't. I can't. No, I can't. I can't.
459 00:38:20,172 00:38:22,677 I am Escorpión. I am Escorpión.
460 00:38:22,717 00:38:23,717 Say it. Say it.
461 00:38:25,929 00:38:26,804 Say it! Say it!
462 00:38:51,579 00:38:53,498 I'm sorry. I'm sorry.
463 00:39:00,965 00:39:02,967 It's okay. It's okay.
464 00:39:03,800 00:39:06,012 Roberta. Roberta.
465 00:39:08,722 00:39:10,932 Javier. Javier.
466 00:39:18,106 00:39:20,067 Mercy. Mercy.
467 00:39:23,570 00:39:25,530 Yeah. Yeah.
468 00:39:26,572 00:39:29,159 Go home to your family. Go home to your family.
469 00:39:40,336 00:39:42,422 I give you mercy. I give you mercy.
470 00:40:10,827 00:40:12,077 Warren, help me. Warren, help me.
471 00:40:12,117 00:40:13,286 Help me. Help me.
472 00:40:17,666 00:40:19,458 Hector. No, no. Hector. No, no.
473 00:40:19,460 00:40:21,003 Hector, you were right. Hector, you were right.
474 00:40:21,045 00:40:22,505 You were right. You were right.
475 00:40:22,547 00:40:25,547 Oh God, he's dying. Do something. Oh God, he's dying. Do something.
476 00:40:25,925 00:40:28,052 Get an injector. Do it! Get an injector. Do it!
477 00:40:42,608 00:40:45,485 What's happening? What was that? What's happening? What was that?
478 00:40:45,568 00:40:46,987 My experimental vaccine. My experimental vaccine.
479 00:40:49,989 00:40:51,617 It didn't work. It didn't work.
480 00:40:52,952 00:40:54,452 He's dead. He's dead.
481 00:40:56,454 00:40:58,039 He's not turning. He's not turning.
482 00:41:39,079 00:41:40,498 There's a new world ahead of us. There's a new world ahead of us.
483 00:41:40,539 00:41:43,376 A world without violence. Without fear. And yes, A world without violence. Without fear. And yes,
484 00:41:43,418 00:41:44,920 without zombies. without zombies.
485 00:41:44,961 00:41:47,965 We just have to be brave enough and smart enough to forge We just have to be brave enough and smart enough to forge
486 00:41:48,007 00:41:50,382 our new world from the ruins of the old. our new world from the ruins of the old.
487 00:41:50,467 00:41:53,637 We're taking back the Apocalypse one vaccination at a time. We're taking back the Apocalypse one vaccination at a time.
488 00:41:53,677 00:41:56,264 So if you can hear the sound of my voice, So if you can hear the sound of my voice,
489 00:41:56,306 00:41:59,601 join us and fear no more. join us and fear no more.
490 00:42:04,565 00:42:09,193 Right where he said it would be. It's the only house for miles. Right where he said it would be. It's the only house for miles.
491 00:42:09,402 00:42:10,777 Hey, look over there. Hey, look over there.
492 00:42:11,405 00:42:13,864 Jeez Louise. That kid's gonna get bit. Jeez Louise. That kid's gonna get bit.
493 00:42:15,532 00:42:16,617 Is that Lucy? Is that Lucy?