# Start End Original Translated
1 00:00:01,167 00:00:02,087 Previously on Z Nation Previously on Z Nation
2 00:00:02,128 00:00:02,919 Where are you going? Where are you going?
3 00:00:02,962 00:00:04,754 To start a new world. To start a new world.
4 00:00:04,796 00:00:05,798 You're with me now. You're with me now.
5 00:00:05,839 00:00:06,883 I'll never be with you. I'll never be with you.
6 00:00:08,468 00:00:10,595 I've been a one man Apocalypse all my life. I've been a one man Apocalypse all my life.
7 00:00:11,428 00:00:13,390 Yo soy Escorpión. I don't die. I kill. Yo soy Escorpión. I don't die. I kill.
8 00:00:14,223 00:00:15,599 No one disrespects me and lives. No one disrespects me and lives.
9 00:00:15,641 00:00:17,809 I saw Escorpión's tattoo. I saw Escorpión's tattoo.
10 00:00:17,852 00:00:18,812 We're exactly the same. We're exactly the same.
11 00:00:19,812 00:00:22,147 In that one second I saw every horrible thing I ever did. In that one second I saw every horrible thing I ever did.
12 00:00:22,190 00:00:23,608 And I wanted to die right there and then. And I wanted to die right there and then.
13 00:00:23,649 00:00:25,777 But I had to survive and make up for all the things that I did. But I had to survive and make up for all the things that I did.
14 00:00:25,818 00:00:26,736 Maybe this is how I do it. Maybe this is how I do it.
15 00:00:26,777 00:00:27,611 Thank you. Thank you.
16 00:00:27,652 00:00:28,571 De nada. De nada.
17 00:00:28,612 00:00:30,657 I'm not that man anymore. That man is dead. I'm not that man anymore. That man is dead.
18 00:01:50,903 00:01:52,780 Looks like something I would do. Looks like something I would do.
19 00:01:53,572 00:01:56,867 Damn. It's been a long time since something shocked me. Damn. It's been a long time since something shocked me.
20 00:01:56,909 00:01:58,662 So what do you make of this? So what do you make of this?
21 00:01:58,703 00:01:59,912 Territory thing? Territory thing?
22 00:02:00,037 00:02:01,915 Someone's trying to send a message. Someone's trying to send a message.
23 00:02:02,581 00:02:04,875 Someone who doesn't want to be misunderstood. Someone who doesn't want to be misunderstood.
24 00:02:05,834 00:02:06,751 Heads up! Heads up!
25 00:02:40,870 00:02:45,039 Yeah, I could have told you this was a sketchy neighborhood. Yeah, I could have told you this was a sketchy neighborhood.
26 00:02:47,585 00:02:49,961 Could tell by all that damn graffiti on the wall. Could tell by all that damn graffiti on the wall.
27 00:02:51,421 00:02:53,800 No, no, no, no, no, no. Uh uh. Uh uh. No, no, no, no, no, no. Uh uh. Uh uh.
28 00:02:53,842 00:02:56,051 Hands when we can see them! Hands when we can see them!
29 00:02:56,092 00:02:56,801 Easy now. Easy now.
30 00:02:56,842 00:02:58,805 Admiring your work? Admiring your work?
31 00:02:58,847 00:03:00,764 Come back to finish us off? Come back to finish us off?
32 00:03:00,806 00:03:01,806 You got it wrong, brother. You got it wrong, brother.
33 00:03:01,891 00:03:03,893 You and every one of the Red Hand are gonna die You and every one of the Red Hand are gonna die
34 00:03:03,935 00:03:04,768 for what you did here. for what you did here.
35 00:03:04,893 00:03:06,687 Hey, we had nothing to do with these killings. Hey, we had nothing to do with these killings.
36 00:03:06,728 00:03:09,814 We were cutting down our friends to bury them. We were cutting down our friends to bury them.
37 00:03:09,856 00:03:12,318 Yeah, well you dropped them right on us man! Yeah, well you dropped them right on us man!
38 00:03:12,485 00:03:13,652 Let me see your hands! Let me see your hands!
39 00:03:14,069 00:03:15,822 The backs of your hands! Now! The backs of your hands! Now!
40 00:03:16,155 00:03:18,115 Look! We don't want any trouble! Look! We don't want any trouble!
41 00:03:18,282 00:03:19,699 Their hands are clean. Their hands are clean.
42 00:03:22,037 00:03:24,163 What are you doing here then? What do you want? What are you doing here then? What do you want?
43 00:03:24,205 00:03:25,789 Look, we were just passing through here Look, we were just passing through here
44 00:03:25,831 00:03:27,582 when we came upon this. when we came upon this.
45 00:03:27,625 00:03:28,417 What happened? What happened?
46 00:03:28,835 00:03:30,627 A Red Hand. A Red Hand.
47 00:03:30,669 00:03:33,004 Two days ago everyone was alive. Two days ago everyone was alive.
48 00:03:33,046 00:03:35,508 Now look at this. Now look at this.
49 00:03:37,717 00:03:42,556 We're gonna bury our friends, and then we're going hunting. We're gonna bury our friends, and then we're going hunting.
50 00:03:44,849 00:03:48,187 We're gonna kill every last one of the Red Hand. We're gonna kill every last one of the Red Hand.
51 00:03:48,228 00:03:51,481 And their scumbag leader, Escorpión. And their scumbag leader, Escorpión.
52 00:04:00,073 00:04:01,992 ♪ Have mercy, ♪ Have mercy,
53 00:04:03,828 00:04:09,832 ♪ Oh, have mercy. ♪♪ ♪ Oh, have mercy. ♪♪
54 00:04:13,252 00:04:16,632 Been here a couple of months. Good water supply. Been here a couple of months. Good water supply.
55 00:04:16,673 00:04:20,093 Pretty good weather. Not a lot of Zs. Pretty good weather. Not a lot of Zs.
56 00:04:20,134 00:04:21,762 Not a lot of trouble. Not a lot of trouble.
57 00:04:22,221 00:04:25,432 Then Red Hand came through like a storm. Killed everyone. Then Red Hand came through like a storm. Killed everyone.
58 00:04:25,850 00:04:28,101 Tortured them all first. Tortured them all first.
59 00:04:28,185 00:04:29,687 The Red Hand? The Red Hand?
60 00:04:29,812 00:04:31,230 Vigilantes. Vigilantes.
61 00:04:31,562 00:04:34,524 A gang of psychopaths, really. I'd heard about them. A gang of psychopaths, really. I'd heard about them.
62 00:04:34,567 00:04:36,735 But I thought it was an Apocalypse story. But I thought it was an Apocalypse story.
63 00:04:36,776 00:04:38,737 Like Ant People or The Murphy. Like Ant People or The Murphy.
64 00:04:38,779 00:04:40,822 But they're real, all right. But they're real, all right.
65 00:04:40,865 00:04:43,367 And after they've had their fun, And after they've had their fun,
66 00:04:43,701 00:04:47,872 they paint their victims with the red hand. they paint their victims with the red hand.
67 00:04:49,790 00:04:52,334 They left him alive as a warning. They left him alive as a warning.
68 00:04:52,377 00:04:54,127 Might as well be dead. Might as well be dead.
69 00:04:56,213 00:04:59,841 They're all cult crazy sons of bitches, now. They're all cult crazy sons of bitches, now.
70 00:04:59,882 00:05:02,095 Taking orders from Escorpión. Taking orders from Escorpión.
71 00:05:02,512 00:05:04,471 How do you know it's Escorpión? How do you know it's Escorpión?
72 00:05:04,721 00:05:06,432 Tell him about the tattoo. Tell him about the tattoo.
73 00:05:08,432 00:05:11,312 He's got some kid on his arm. He's got some kid on his arm.
74 00:05:13,105 00:05:15,649 We're going to get justice. We're going to get justice.
75 00:05:15,692 00:05:17,817 Then we're gonna watch him turn. Then we're gonna watch him turn.
76 00:05:19,194 00:05:20,654 Red Hand! Red Hand!
77 00:05:20,697 00:05:22,365 Take cover! Take cover!
78 00:05:32,875 00:05:37,047 No matter where you run, they will always find you. No matter where you run, they will always find you.
79 00:05:37,297 00:05:39,423 Looks like we have some Murphy-seeking squatters Looks like we have some Murphy-seeking squatters
80 00:05:39,464 00:05:40,925 out in the cheap seats. out in the cheap seats.
81 00:05:41,050 00:05:43,134 Just finished repairing that section of fence. Just finished repairing that section of fence.
82 00:05:43,927 00:05:46,096 Would you like to show me where to put the compost pile? Would you like to show me where to put the compost pile?
83 00:05:46,137 00:05:46,971 Yes. Yes.
84 00:05:47,348 00:05:50,435 I'll check out the zombie moat while I'm at it. I'll check out the zombie moat while I'm at it.
85 00:05:54,021 00:05:57,567 Well, the zombie moat seems to be working nicely. Well, the zombie moat seems to be working nicely.
86 00:05:57,858 00:06:01,194 Thank you. I followed your specs exactly. Thank you. I followed your specs exactly.
87 00:06:01,528 00:06:04,072 It's a little thin on the Z side. It's a little thin on the Z side.
88 00:06:05,197 00:06:06,742 Get some more zombies in here? Get some more zombies in here?
89 00:06:06,783 00:06:07,660 I'm on it. I'm on it.
90 00:06:10,579 00:06:12,581 Who built this thing? Hunchbacks? Who built this thing? Hunchbacks?
91 00:06:12,831 00:06:13,706 Fix that. Fix that.
92 00:06:13,750 00:06:14,625 I will. I will.
93 00:06:14,833 00:06:15,668 Murphy! Murphy!
94 00:06:16,209 00:06:17,127 The Murphy! The Murphy!
95 00:06:18,879 00:06:21,548 No, no, no. Let him come. No, no, no. Let him come.
96 00:06:21,589 00:06:24,593 Mr. Murphy, come, please. We need your help. Mr. Murphy, come, please. We need your help.
97 00:06:29,598 00:06:30,932 I think she's dying. I think she's dying.
98 00:06:30,975 00:06:32,935 Please, save her. Please, save her.
99 00:06:33,685 00:06:35,730 Bite her like you did the others. Bite her like you did the others.
100 00:06:36,562 00:06:39,858 I'm sorry, but I can't. I'm too weak. I'm sorry, but I can't. I'm too weak.
101 00:06:39,899 00:06:43,653 They've been taking my blood to make the vaccine. I'm sorry. They've been taking my blood to make the vaccine. I'm sorry.
102 00:06:43,694 00:06:47,699 I can't. I can't bite all of you. I'm sorry. I can't. I can't bite all of you. I'm sorry.
103 00:06:47,742 00:06:49,992 But a cure is coming! But a cure is coming!
104 00:06:50,367 00:06:54,831 The Apocalypse as my witness, we are developing a cure. The Apocalypse as my witness, we are developing a cure.
105 00:06:56,583 00:06:57,668 Trust me. Trust me.
106 00:07:12,098 00:07:15,812 I dunno, I'm just dragging, you know. I dunno, I'm just dragging, you know.
107 00:07:16,769 00:07:19,689 I don't have any, you know, pep. I don't have any, you know, pep.
108 00:07:19,732 00:07:21,692 Maybe I have low T. Maybe I have low T.
109 00:07:21,733 00:07:24,194 You need to keep up your calorie intake. You need to keep up your calorie intake.
110 00:07:24,237 00:07:26,612 I'm going to need a lot of blood. I'm going to need a lot of blood.
111 00:07:26,654 00:07:28,656 Define a lot. Define a lot.
112 00:07:33,077 00:07:36,540 Sometimes I feel myself slipping away. Sometimes I feel myself slipping away.
113 00:07:37,583 00:07:39,877 Like I'm not there anymore. Like I'm not there anymore.
114 00:07:41,502 00:07:43,213 Like I'm becoming Like I'm becoming
115 00:07:44,007 00:07:45,591 one of them. one of them.
116 00:07:49,427 00:07:51,721 We need to stop this process somehow. We need to stop this process somehow.
117 00:07:51,762 00:07:53,639 This is a booster shot. This is a booster shot.
118 00:07:53,682 00:07:55,266 Original vaccine. Original vaccine.
119 00:07:55,307 00:07:58,353 Oh no. No, no, no, no. Doc. I've had that stuff, remember? Oh no. No, no, no, no. Doc. I've had that stuff, remember?
120 00:07:58,394 00:08:01,064 I am not in the mood to have my head explode today. I am not in the mood to have my head explode today.
121 00:08:01,107 00:08:03,608 Your head is not going to explode. Your head is not going to explode.
122 00:08:03,649 00:08:06,362 This is a booster with a micro-dose of the test vaccine you were given. This is a booster with a micro-dose of the test vaccine you were given.
123 00:08:07,529 00:08:10,322 It should make you feel better. It should make you feel better.
124 00:08:10,699 00:08:12,242 You mean more human? You mean more human?
125 00:08:12,326 00:08:14,327 I mean less dead. I mean less dead.
126 00:08:22,752 00:08:24,672 Can you cure me? Can you cure me?
127 00:08:24,879 00:08:26,882 I'm working on it. I'm working on it.
128 00:08:31,137 00:08:32,471 Now that I have your blood, Now that I have your blood,
129 00:08:32,513 00:08:34,807 I can mix your Z virus antibodies I can mix your Z virus antibodies
130 00:08:34,847 00:08:36,142 with the original vaccine. with the original vaccine.
131 00:08:36,225 00:08:39,187 When we inject the vaccine with your antibodies into humans, When we inject the vaccine with your antibodies into humans,
132 00:08:39,227 00:08:40,772 it creates a zombie/human blend. it creates a zombie/human blend.
133 00:08:40,812 00:08:42,398 A blend that I control? A blend that I control?
134 00:08:42,440 00:08:45,482 Correct. In the meantime, these boosters Correct. In the meantime, these boosters
135 00:08:45,524 00:08:46,735 with the original vaccine with the original vaccine
136 00:08:46,777 00:08:49,197 arrests the effects of your deterioration. arrests the effects of your deterioration.
137 00:08:49,363 00:08:51,072 Without periodic boosters, Without periodic boosters,
138 00:08:51,115 00:08:53,408 you'll eventually end up like Patient Zero you'll eventually end up like Patient Zero
139 00:08:53,450 00:08:54,701 back in Colorado. back in Colorado.
140 00:08:57,663 00:09:00,081 Some of the refugees won't take no for an answer. Some of the refugees won't take no for an answer.
141 00:09:00,123 00:09:01,792 I just saw two of them inside the fence. I just saw two of them inside the fence.
142 00:09:01,832 00:09:03,710 The natives are getting restless. The natives are getting restless.
143 00:09:03,751 00:09:04,753 We need that vaccine now. We need that vaccine now.
144 00:09:04,794 00:09:06,837 It should be ready within 48 hours. It should be ready within 48 hours.
145 00:09:06,879 00:09:08,090 And you're making sufficient quantities? And you're making sufficient quantities?
146 00:09:08,131 00:09:10,842 As you instructed. 10,000 doses. As you instructed. 10,000 doses.
147 00:09:10,884 00:09:13,677 But I need to do more testing before we use it on humans. But I need to do more testing before we use it on humans.
148 00:09:13,720 00:09:14,846 I don't know if it's safe yet. Blah, blah, blah. I don't know if it's safe yet. Blah, blah, blah.
149 00:09:14,888 00:09:17,517 The Apocalypse is one giant human trial. The Apocalypse is one giant human trial.
150 00:09:17,807 00:09:22,019 The future is here. My people need that vaccine now. The future is here. My people need that vaccine now.
151 00:10:02,184 00:10:03,062 Wait. Wait.
152 00:10:04,147 00:10:05,230 Doc and Addy? Doc and Addy?
153 00:10:05,272 00:10:06,940 They went the other way. They went the other way.
154 00:10:22,163 00:10:24,207 So not funny. So not funny.
155 00:11:12,047 00:11:13,215 She alive? She alive?
156 00:11:15,299 00:11:17,134 Try not to move. Try not to move.
157 00:11:18,970 00:11:20,429 The Red Hand. The Red Hand.
158 00:11:22,307 00:11:24,017 Who are you with? Who are you with?
159 00:11:24,393 00:11:25,977 You Red Hand? You Red Hand?
160 00:11:26,477 00:11:27,647 Are you with Escorpión? Are you with Escorpión?
161 00:11:27,687 00:11:29,148 Estás con Escorpión? Estás con Escorpión?
162 00:11:31,024 00:11:33,985 You are surrounded by a hundred Red Hand. You are surrounded by a hundred Red Hand.
163 00:11:34,027 00:11:36,947 And they will feed your heart to Escorpión. And they will feed your heart to Escorpión.
164 00:11:46,789 00:11:47,792 Easy, easy. Easy, easy.
165 00:11:47,832 00:11:49,042 Is she hit? Is she hit?
166 00:11:49,085 00:11:50,210 I dunno. I dunno.
167 00:11:50,251 00:11:52,879 It's my tooth. It's my tooth.
168 00:11:52,922 00:11:54,256 I'll be okay. I'll be okay.
169 00:11:56,924 00:11:59,009 Choose your weapon. Whoopee cushion. Choose your weapon. Whoopee cushion.
170 00:11:59,761 00:12:01,179 Exploding pen. Exploding pen.
171 00:12:01,846 00:12:03,182 Chattering teeth. Chattering teeth.
172 00:12:04,100 00:12:05,809 Rubber chicken. Rubber chicken.
173 00:12:08,394 00:12:09,730 Hey, Addy. Hey, Addy.
174 00:12:10,773 00:12:12,567 She looks pretty bad. She looks pretty bad.
175 00:12:13,192 00:12:14,985 That tooth is most definitely infected. That tooth is most definitely infected.
176 00:12:15,027 00:12:16,320 And spreading. And spreading.
177 00:12:17,572 00:12:19,115 It will kill her. It will kill her.
178 00:12:19,240 00:12:22,033 You're gonna have to let us pull the tooth, sweetie. You're gonna have to let us pull the tooth, sweetie.
179 00:12:23,576 00:12:27,288 Guys, start losing teeth and it's over. Guys, start losing teeth and it's over.
180 00:12:27,914 00:12:30,167 Uh uh. Not gonna happen. Uh uh. Not gonna happen.
181 00:12:33,794 00:12:35,840 Hey. How are you doing? Hey. How are you doing?
182 00:12:37,131 00:12:38,674 Can you sit up? Can you sit up?
183 00:12:40,177 00:12:41,052 Come on. Come on.
184 00:12:42,386 00:12:43,679 What happened? What happened?
185 00:12:44,682 00:12:46,182 You stabbed me. You stabbed me.
186 00:12:46,392 00:12:50,352 You were under Murphy's control. The bite on your neck. You were under Murphy's control. The bite on your neck.
187 00:12:50,394 00:12:51,105 What? What?
188 00:12:51,147 00:12:54,857 I gave you a dose of the original HZN1 vaccine. I gave you a dose of the original HZN1 vaccine.
189 00:12:54,982 00:12:58,195 It counters his bite and frees us from Murphy's control. It counters his bite and frees us from Murphy's control.
190 00:12:58,236 00:13:00,363 I've been taking it too. I've been taking it too.
191 00:13:00,404 00:13:02,407 I need your help. I need your help.
192 00:13:03,700 00:13:05,493 Murphy wants to save humanity Murphy wants to save humanity
193 00:13:05,534 00:13:08,580 by turning them into human-zombie blends. by turning them into human-zombie blends.
194 00:13:08,705 00:13:10,164 What are we gonna do? What are we gonna do?
195 00:13:10,206 00:13:12,292 We need to destroy the vaccine. We need to destroy the vaccine.
196 00:13:13,668 00:13:15,378 These injectors are our boosters. These injectors are our boosters.
197 00:13:15,419 00:13:17,923 Without them, we will slowly slip back under his control. Without them, we will slowly slip back under his control.
198 00:13:17,965 00:13:19,341 When do we take them next? When do we take them next?
199 00:13:19,383 00:13:20,258 You'll know when. You'll know when.
200 00:13:20,299 00:13:22,342 Just don't wait too long. Just don't wait too long.
201 00:13:23,095 00:13:24,095 And be careful. And be careful.
202 00:13:24,596 00:13:25,972 We're immune to Murphy's control, We're immune to Murphy's control,
203 00:13:26,014 00:13:27,892 but not to the zombies anymore. but not to the zombies anymore.
204 00:13:27,932 00:13:30,518 And the Zs know it. Go get a vehicle. And the Zs know it. Go get a vehicle.
205 00:13:30,559 00:13:33,312 I will meet you out front after I destroy the batch. I will meet you out front after I destroy the batch.
206 00:13:33,355 00:13:34,856 Where are we going? Where are we going?
207 00:13:37,610 00:13:41,863 I don't know. Away from Murphy. I don't know. Away from Murphy.
208 00:13:43,572 00:13:44,783 Okay. Okay.
209 00:13:49,788 00:13:51,414 Hey, you can't be in here. Hey, you can't be in here.
210 00:13:52,123 00:13:55,085 He has to help us! We can't wait any longer! He has to help us! We can't wait any longer!
211 00:13:55,126 00:13:58,547 You have to bite us! We've seen you save them! Save us! You have to bite us! We've seen you save them! Save us!
212 00:13:59,047 00:14:00,631 I told you. I told you.
213 00:14:01,258 00:14:03,177 I can't bite everyone. I can't bite everyone.
214 00:14:03,842 00:14:05,177 I'm sorry. I'm sorry.
215 00:14:05,220 00:14:07,471 I've seen what your bites can do. I've seen what your bites can do.
216 00:14:07,807 00:14:09,767 Look, have mercy on us, please. Look, have mercy on us, please.
217 00:14:09,807 00:14:12,727 I'm sorry, but I can't. Just a few more. Have mercy! I'm sorry, but I can't. Just a few more. Have mercy!
218 00:14:13,602 00:14:17,273 It would kill me. And then we all die. It would kill me. And then we all die.
219 00:14:18,067 00:14:20,277 Then her. Just her. Just bite her. Then her. Just her. Just bite her.
220 00:14:20,317 00:14:22,988 Everybody else can wait. Please! Just take her! Everybody else can wait. Please! Just take her!
221 00:14:23,029 00:14:25,197 Shelly! Shelly! Shelly, no! Shelly! Shelly! Shelly! Shelly, no! Shelly!
222 00:14:25,240 00:14:27,701 Shelly, shelly. Shelly, shelly. Shelly, shelly. Shelly, shelly.
223 00:14:28,243 00:14:29,287 It's the Murphy. Shelly. It's the Murphy. Shelly.
224 00:14:32,371 00:14:34,081 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait.
225 00:14:37,543 00:14:39,128 Shelly. Shelly.
226 00:14:45,927 00:14:48,971 She can be part of the moat guard if you like. She can be part of the moat guard if you like.
227 00:14:49,013 00:14:50,139 Sorry for your loss. Sorry for your loss.
228 00:14:50,182 00:14:51,225 Shelly. Shelly.
229 00:14:51,267 00:14:52,267 Shelly! Shelly!
230 00:14:53,018 00:14:55,144 I need that vaccine now! I need that vaccine now!
231 00:14:55,227 00:14:57,187 Shelly! Shelly!
232 00:15:22,172 00:15:24,966 These brick walls ain't gonna keep them out forever. These brick walls ain't gonna keep them out forever.
233 00:15:26,717 00:15:28,345 What's all this Escorpión talk? What's all this Escorpión talk?
234 00:15:28,720 00:15:30,138 I don't know. I don't know.
235 00:15:30,179 00:15:32,389 I think somebody's impersonating me. I think somebody's impersonating me.
236 00:15:32,514 00:15:35,726 Or someone's taking advantage of your brand. Or someone's taking advantage of your brand.
237 00:15:36,687 00:15:40,523 Either the Red Hand or ex-Zeros, Either the Red Hand or ex-Zeros,
238 00:15:40,565 00:15:41,649 that would be bad. that would be bad.
239 00:15:41,692 00:15:45,195 These people find out you are Escorpión, that would be worse. These people find out you are Escorpión, that would be worse.
240 00:15:47,657 00:15:51,076 No matter how far I go, my past will always haunt me. No matter how far I go, my past will always haunt me.
241 00:15:52,243 00:15:54,245 These are my ghosts. These are my ghosts.
242 00:16:00,835 00:16:02,003 What happened here? What happened here?
243 00:16:03,212 00:16:04,548 Justice. Justice.
244 00:16:05,048 00:16:06,758 Okay, justice for who? Okay, justice for who?
245 00:16:06,799 00:16:07,677 What happened? What happened?
246 00:16:08,342 00:16:09,845 Hey, what's going on here? Hey, what's going on here?
247 00:16:10,595 00:16:11,388 Look at her hand. Look at her hand.
248 00:16:12,013 00:16:13,264 She's one of them. She's one of them.
249 00:16:17,143 00:16:18,477 She's been gut shot. She's been gut shot.
250 00:16:19,019 00:16:21,148 Good. Let me help her along then. Good. Let me help her along then.
251 00:16:21,190 00:16:25,027 Hold on. She may have information. Hold on. She may have information.
252 00:16:25,317 00:16:27,070 Ask your questions. Ask your questions.
253 00:16:27,111 00:16:29,029 Then she gets what she gave. Then she gets what she gave.
254 00:16:29,740 00:16:30,657 No mercy. No mercy.
255 00:16:32,241 00:16:33,993 Where's Escorpión? Where's Escorpión?
256 00:16:34,201 00:16:35,827 Enough! Enough!
257 00:16:36,455 00:16:37,246 No! No!
258 00:16:40,500 00:16:41,293 Hey! Hey!
259 00:16:41,585 00:16:43,253 What really happened here? What really happened here?
260 00:16:43,294 00:16:45,797 What? What'd she tell you? What? What'd she tell you?
261 00:16:45,837 00:16:47,006 I wanna hear it from you. I wanna hear it from you.
262 00:16:48,008 00:16:49,717 They tortured and killed our families. They tortured and killed our families.
263 00:16:49,759 00:16:51,052 What more do you need to know? What more do you need to know?
264 00:16:51,095 00:16:52,470 Why they target you? Why they target you?
265 00:16:55,057 00:16:56,850 How should I know? They're crazy! How should I know? They're crazy!
266 00:16:56,892 00:16:59,519 Everyone's crazy! Why are they crazy for you? Everyone's crazy! Why are they crazy for you?
267 00:16:59,562 00:17:00,644 Those bodies hung like that? Those bodies hung like that?
268 00:17:00,687 00:17:02,731 That's somebody sending a message. That's somebody sending a message.
269 00:17:02,856 00:17:03,856 It's a warning. It's a warning.
270 00:17:03,898 00:17:06,359 Why they spray paint "thieves?" Why they spray paint "thieves?"
271 00:17:06,484 00:17:08,194 How should I know? How should I know?
272 00:17:12,031 00:17:14,826 You're putting us in danger. Why are they after you? You're putting us in danger. Why are they after you?
273 00:17:14,867 00:17:15,826 Answer her! Answer her!
274 00:17:16,119 00:17:19,539 They said we stole it, but that's our food. We found it. They said we stole it, but that's our food. We found it.
275 00:17:20,664 00:17:22,416 You found food? You found food?
276 00:17:22,458 00:17:24,001 We were starving. We were starving.
277 00:17:24,042 00:17:25,170 We were on our last legs. We were on our last legs.
278 00:17:25,211 00:17:29,048 And someone had stored emergency rations here. And someone had stored emergency rations here.
279 00:17:29,674 00:17:32,845 Wasn't much, but it saved us. Wasn't much, but it saved us.
280 00:17:32,886 00:17:34,095 They lie. They lie.
281 00:17:34,136 00:17:35,721 You shut the hell up! You shut the hell up!
282 00:17:35,762 00:17:38,017 They killed for that food. They killed for that food.
283 00:17:38,057 00:17:40,268 Innocent people. Innocent people.
284 00:17:40,309 00:17:43,896 Escorpión is the protector of the innocent. Escorpión is the protector of the innocent.
285 00:17:44,313 00:17:46,022 That was our food! That was our food!
286 00:17:48,359 00:17:50,528 We did what we had to do. We did what we had to do.
287 00:17:51,069 00:17:54,866 You'd kill me right now if it suited your purposes. You'd kill me right now if it suited your purposes.
288 00:17:54,907 00:17:55,866 And I'd do that same. And I'd do that same.
289 00:17:55,907 00:17:56,742 Ah. Ah.
290 00:17:59,579 00:18:03,208 I gotta make my way. Same as you. I gotta make my way. Same as you.
291 00:18:03,250 00:18:07,461 It's the way it's always been. It's nature. It's the way it's always been. It's nature.
292 00:18:14,218 00:18:17,221 Addy. I got some crushed up Oxy here for you. Addy. I got some crushed up Oxy here for you.
293 00:18:18,432 00:18:21,184 Not exactly the party I had in mind. Not exactly the party I had in mind.
294 00:18:22,811 00:18:24,855 Get it back there. Get it back there. Get it back there. Get it back there.
295 00:18:28,442 00:18:29,942 You okay to fight? You okay to fight?
296 00:18:30,652 00:18:31,487 Nevermind. Nevermind.
297 00:18:42,747 00:18:43,664 Oh shit. Oh shit.
298 00:18:43,832 00:18:44,833 Oh shit. Oh shit.
299 00:18:45,625 00:18:46,585 Go, go, go! Go, go, go!
300 00:18:52,632 00:18:54,759 Come on, Addy! Got to go! Come on, Addy! Got to go!
301 00:18:57,178 00:18:58,137 Where are we going? Where are we going?
302 00:18:59,012 00:19:00,557 That way! That way!
303 00:19:15,654 00:19:19,282 Fever. Erratic heart rate. She might be going into septic shock. Fever. Erratic heart rate. She might be going into septic shock.
304 00:19:28,085 00:19:30,002 Who is Escorpión? Who is Escorpión?
305 00:19:30,627 00:19:32,462 No sabes? No sabes?
306 00:19:34,758 00:19:36,259 What does he look like? What does he look like?
307 00:19:36,926 00:19:39,095 El se parece a ti. El se parece a ti.
308 00:19:39,930 00:19:42,432 You. No. You. No.
309 00:19:42,472 00:19:44,057 No soy Escorpión. No soy Escorpión.
310 00:19:45,518 00:19:46,269 Back off. Back off.
311 00:19:46,311 00:19:48,271 What'd you say to her? What did she say? She said "you." What'd you say to her? What did she say? She said "you."
312 00:19:48,313 00:19:49,396 She says she doesn't know. She says she doesn't know.
313 00:19:51,317 00:19:52,902 Verdad Escorpión? Verdad Escorpión?
314 00:19:53,109 00:19:54,862 Yo trabajo para usted. Yo trabajo para usted.
315 00:19:54,903 00:19:56,028 No. No soy. No. No soy.
316 00:19:56,238 00:19:57,404 What? What about Escorpión? What? What about Escorpión?
317 00:19:58,573 00:19:59,782 Move. Move.
318 00:20:15,048 00:20:15,964 What? What?
319 00:20:16,089 00:20:17,092 What? What?
320 00:20:20,386 00:20:25,224 What? What? What? What? What? What? What? What? What? What? What? What? What? What? What? What?
321 00:20:49,289 00:20:52,126 She turned. I had to mercy her. She turned. I had to mercy her.
322 00:21:05,015 00:21:06,182 Easy. Easy.
323 00:21:08,184 00:21:10,978 Shhh, shhh. Shhh, shhh. Shhh, shhh. Shhh, shhh.
324 00:21:15,650 00:21:16,777 Restrain her! Restrain her!
325 00:21:16,817 00:21:19,487 I'm trying! Quit moving around so much! I'm trying! Quit moving around so much!
326 00:21:22,406 00:21:23,825 Take it easy, Addy. Take it easy, Addy.
327 00:21:24,157 00:21:26,994 We're just trying to help! We're just trying to help!
328 00:22:12,914 00:22:14,710 What did she tell you? What did she tell you?
329 00:22:15,417 00:22:17,045 You'd know if you hadn't run. You'd know if you hadn't run.
330 00:22:17,086 00:22:18,630 Why did she call you Escorpión? Why did she call you Escorpión?
331 00:22:18,672 00:22:20,839 She said she didn't know where Escorpión was. She said she didn't know where Escorpión was.
332 00:22:21,007 00:22:23,093 Well she's dead now, isn't she? Well she's dead now, isn't she?
333 00:22:23,468 00:22:24,720 What you saying? What you saying?
334 00:22:24,803 00:22:27,180 I'm saying it's pretty convenient. I'm saying it's pretty convenient.
335 00:22:27,387 00:22:29,807 I'm sure she doesn't think so. I'm sure she doesn't think so.
336 00:22:39,232 00:22:40,442 Now what? Now what?
337 00:22:54,833 00:22:56,542 Is that what I think it is? Is that what I think it is?
338 00:22:57,085 00:22:57,876 Yeah. Yeah.
339 00:23:00,630 00:23:02,214 A bomb-zombie? A bomb-zombie?
340 00:23:03,174 00:23:05,134 You gotta admit, whoever they are, You gotta admit, whoever they are,
341 00:23:05,468 00:23:06,803 they got style. they got style.
342 00:23:08,262 00:23:09,596 Really? Really?
343 00:23:12,057 00:23:13,102 Hang on. Hang on.
344 00:23:17,688 00:23:18,690 Move. Move.
345 00:23:35,748 00:23:36,875 It worked. It worked.
346 00:23:41,880 00:23:43,005 Oh shit. Oh shit.
347 00:23:46,718 00:23:48,845 Get back! Get back!
348 00:24:26,007 00:24:28,133 Wake up, Lieutenant. Wake up, Lieutenant.
349 00:24:29,009 00:24:30,553 Wake up. Wake up.
350 00:24:31,637 00:24:33,390 Get up, Lieutenant. Get up, Lieutenant.
351 00:24:34,849 00:24:36,017 Get up! Get up!
352 00:24:36,934 00:24:38,311 Get up. Get up.
353 00:25:04,086 00:25:05,880 Wake up, Lieutenant. Wake up, Lieutenant.
354 00:25:08,299 00:25:10,093 Get up, Lieutenant. Get up, Lieutenant.
355 00:25:11,301 00:25:13,262 Please get up. Please get up.
356 00:25:17,892 00:25:21,103 I need you. You hear me? I need you. You hear me?
357 00:25:21,938 00:25:23,356 Now get up! Now get up!
358 00:25:25,900 00:25:27,609 Get up! Get up!
359 00:27:01,829 00:27:03,789 Escorpión's tattoo. Escorpión's tattoo.
360 00:28:10,272 00:28:11,732 I'm all loaded up. I'm all loaded up.
361 00:28:11,775 00:28:14,359 Let's get your stuff, and let's go. Let's get your stuff, and let's go.
362 00:28:14,942 00:28:15,903 Dr. Merch? Dr. Merch?
363 00:28:17,946 00:28:18,781 Dr. Merch? Dr. Merch?
364 00:28:22,992 00:28:24,869 I'm sorry. You looking for these? I'm sorry. You looking for these?
365 00:28:26,079 00:28:28,289 Sorry, but these are for me. Sorry, but these are for me.
366 00:28:28,332 00:28:31,585 But you do look like you could use a little Murphy booster But you do look like you could use a little Murphy booster
367 00:28:31,626 00:28:33,002 to keep you in line. to keep you in line.
368 00:28:33,797 00:28:36,298 Don't worry. I don't have to bite you again. Don't worry. I don't have to bite you again.
369 00:28:36,339 00:28:38,843 You can be the first to try the new blend vaccine. You can be the first to try the new blend vaccine.
370 00:28:40,178 00:28:42,680 Now, now. We don't take what isn't ours. Now, now. We don't take what isn't ours.
371 00:28:42,930 00:28:44,932 I'm trying to help you, God dammit. I'm trying to help you, God dammit.
372 00:28:44,972 00:28:45,892 What's the matter? What's the matter?
373 00:28:45,932 00:28:47,602 You're not one of those anti-vaxxers, are you? You're not one of those anti-vaxxers, are you?
374 00:29:02,657 00:29:04,785 Catch him! He's got my medicine! Catch him! He's got my medicine!
375 00:29:04,867 00:29:05,869 After him! After him!
376 00:29:05,912 00:29:07,872 Everybody after him! Everybody after him!
377 00:31:16,750 00:31:18,836 I don't blame you, son. I don't blame you, son.
378 00:31:20,002 00:31:22,132 But Murphy cares about you. But Murphy cares about you.
379 00:31:23,298 00:31:25,384 And he only wants to help. And he only wants to help.
380 00:31:36,769 00:31:38,856 It's time to come home. It's time to come home.
381 00:32:29,656 00:32:31,116 You are Escorpión. You are Escorpión.
382 00:32:31,200 00:32:32,076 You did this! You did this!
383 00:32:32,117 00:32:33,117 You got it wrong, man. You got it wrong, man.
384 00:32:33,160 00:32:35,119 Tell your men to back off! Tell your men to back off!
385 00:32:35,162 00:32:36,204 Ah. Ah.
386 00:32:37,082 00:32:39,041 They're not my men. I have nothing to do with the Red Hand They're not my men. I have nothing to do with the Red Hand
387 00:32:39,083 00:32:40,125 You're lying! You're lying!
388 00:32:40,166 00:32:41,542 The tattoo. The tattoo.
389 00:32:42,711 00:32:44,630 I'm not that man anymore. I'm not that man anymore.
390 00:32:44,962 00:32:46,257 So you are Escorpión? So you are Escorpión?
391 00:32:47,383 00:32:48,843 I was Escorpión. I was Escorpión.
392 00:32:49,051 00:32:51,053 And for that I deserve to die. And for that I deserve to die.
393 00:32:51,095 00:32:52,680 But not for this. But not for this.
394 00:32:53,847 00:32:54,765 And not by you. And not by you.
395 00:32:54,807 00:32:56,142 Die you son of a bitch! Die you son of a bitch!
396 00:32:56,474 00:32:57,309 Don't! Don't!
397 00:32:59,561 00:33:00,855 You don't have to do this, bro. You don't have to do this, bro.
398 00:33:00,896 00:33:01,938 Let him go! Let him go!
399 00:33:01,980 00:33:02,772 You don't have to... You don't have to...
400 00:33:23,501 00:33:25,755 Help us! Help us! Help us! Help us!
401 00:34:10,592 00:34:12,717 So nice to see you recommitted, Doctor. So nice to see you recommitted, Doctor.
402 00:34:12,760 00:34:15,512 We really are doing God's work here. We really are doing God's work here.
403 00:34:15,929 00:34:17,806 Welcome to the future. Welcome to the future.
404 00:34:20,559 00:34:21,726 Why are you so glum? Why are you so glum?
405 00:34:22,728 00:34:24,646 We are saving the world. We are saving the world.
406 00:34:24,688 00:34:26,940 They're part of the cure. They're part of the cure.
407 00:34:26,981 00:34:28,608 Welcome to the future. Welcome to the future.
408 00:34:30,068 00:34:32,027 That's not the last time that's gonna happen. That's not the last time that's gonna happen.
409 00:34:32,070 00:34:34,532 Can someone bring a bucket or something? Can someone bring a bucket or something?
410 00:34:35,907 00:34:37,117 Is this about 10K? Is this about 10K?
411 00:34:37,159 00:34:41,788 Is that it? Cuz that is on you. It was not my fault. Is that it? Cuz that is on you. It was not my fault.
412 00:34:43,206 00:34:47,295 I know you're still fighting this. I can feel it. I know you're still fighting this. I can feel it.
413 00:34:47,753 00:34:48,838 But you'll come around. But you'll come around.
414 00:34:48,880 00:34:50,213 It's inevitable. It's inevitable.
415 00:34:50,507 00:34:52,090 Welcome to the future. Welcome to the future.
416 00:34:52,757 00:34:55,887 There's no other conclusion you can come to other than, There's no other conclusion you can come to other than,
417 00:34:55,927 00:34:58,097 I am right. I am right.
418 00:34:58,889 00:35:02,809 These 10,000 doses, they're just the start. These 10,000 doses, they're just the start.
419 00:35:02,851 00:35:04,894 After that, we'll make another 10,000. After that, we'll make another 10,000.
420 00:35:04,936 00:35:06,313 And after that, another 10,000. And after that, another 10,000.
421 00:35:06,355 00:35:07,731 And after that, ten million. And after that, ten million.
422 00:35:08,315 00:35:09,275 Think of it! Think of it!
423 00:35:09,692 00:35:11,735 A life without fear. A life without fear.
424 00:35:12,027 00:35:14,530 A life without desperation. A life without desperation.
425 00:35:14,822 00:35:18,282 We'll start over, and we will do it right this time. We'll start over, and we will do it right this time.
426 00:35:20,367 00:35:22,204 We'll do it my way. We'll do it my way.
427 00:37:06,849 00:37:08,978 Well that was fun. Well that was fun.
428 00:37:13,942 00:37:15,693 I'm sorry I... I'm sorry I...
429 00:37:17,445 00:37:19,822 You were in a lot of pain. You were in a lot of pain.
430 00:37:21,657 00:37:22,949 Yeah. Yeah.
431 00:37:25,327 00:37:26,702 Thank you. Thank you.
432 00:37:28,871 00:37:30,833 Don't ever touch me again. Don't ever touch me again.
433 00:37:40,257 00:37:41,927 The drums. The drums.
434 00:37:52,269 00:37:53,855 That good or bad? That good or bad?
435 00:37:54,356 00:37:55,817 I dunno. I dunno.
436 00:37:56,275 00:37:58,527 I don't see anything moving. I don't see anything moving.
437 00:38:01,447 00:38:03,947 Let's get out of here. Let's get out of here.
438 00:38:36,898 00:38:39,277 I'm never gonna get away from who I am. I'm never gonna get away from who I am.
439 00:38:40,318 00:38:43,697 None of us gets away. It's the Apocalypse. None of us gets away. It's the Apocalypse.
440 00:38:43,737 00:38:46,199 My ghosts will always be with me. My ghosts will always be with me.
441 00:38:46,242 00:38:48,867 As long as I'm with you, the team will always be in danger. As long as I'm with you, the team will always be in danger.
442 00:38:49,327 00:38:51,746 I don't give a damn about your ghosts. I don't give a damn about your ghosts.
443 00:38:52,373 00:38:54,708 With Vasquez gone, I need your firepower. With Vasquez gone, I need your firepower.
444 00:38:54,750 00:38:56,293 These men are dead because of me. These men are dead because of me.
445 00:38:56,335 00:38:59,422 It's gonna happen to you too. It's gonna happen to you too.
446 00:38:59,922 00:39:01,422 Everyone close to me dies. Everyone close to me dies.
447 00:39:01,465 00:39:04,342 Everyone close to everyone dies. Everyone close to everyone dies.
448 00:39:04,385 00:39:06,637 I don't need a saint. I don't need a saint.
449 00:39:06,677 00:39:08,097 Or a lover. Or a lover.
450 00:39:08,762 00:39:09,764 I need a killer. I need a killer.
451 00:39:10,932 00:39:15,519 The only redemption any of us has is to survive. The only redemption any of us has is to survive.
452 00:39:15,561 00:39:17,188 To live another day. To live another day.
453 00:39:17,981 00:39:20,860 Look. You can't change who you are, Hector. Look. You can't change who you are, Hector.
454 00:39:20,943 00:39:23,402 But you can change what you do. But you can change what you do.
455 00:39:23,945 00:39:29,827 Use who you are to give us all another chance. Use who you are to give us all another chance.
456 00:39:47,177 00:39:50,179 Looks like we missed a hell of a party. Looks like we missed a hell of a party.
457 00:39:50,889 00:39:54,351 The Red Hand moved on. But I don't believe it. The Red Hand moved on. But I don't believe it.
458 00:39:54,393 00:39:57,228 Glad to see you're all right. We heard the explosions. Glad to see you're all right. We heard the explosions.
459 00:39:57,269 00:39:58,688 We're alive. We're alive.
460 00:39:58,813 00:40:00,148 How are you doing? How are you doing?
461 00:40:00,190 00:40:02,693 Better. Thanks to her. Better. Thanks to her.
462 00:40:03,110 00:40:06,737 So they can't find anything but spray paint in the Apocalypse? So they can't find anything but spray paint in the Apocalypse?
463 00:40:06,780 00:40:10,574 I don't think we've seen the last of the Red Hand. I don't think we've seen the last of the Red Hand.
464 00:40:10,617 00:40:12,409 So let's get moving. So let's get moving.
465 00:40:16,414 00:40:18,875 Hector! You coming? Hector! You coming?
466 00:40:29,469 00:40:30,719 Don't turn around. Don't turn around.
467 00:40:30,762 00:40:32,722 Don't turn around. Don't turn around.
468 00:40:32,806 00:40:34,391 Just keep walking. Just keep walking.
469 00:40:41,815 00:40:42,775 Merch! Merch!
470 00:40:43,025 00:40:44,108 Merch! Merch!
471 00:40:46,612 00:40:47,947 Merch! Merch!
472 00:41:19,936 00:41:20,769 No! No!
473 00:41:20,811 00:41:23,315 No! Stop! Stop! Don't do it! Stop! No! Stop! Stop! Don't do it! Stop!
474 00:41:28,027 00:41:31,032 Stop! Stop! Stop! Stop!