# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:02,461 Previously on Z Nation Previously on Z Nation
2 00:00:02,586 00:00:04,296 We are at war. We are at war.
3 00:00:04,421 00:00:06,715 We don't even know who the hell we're fighting. We don't even know who the hell we're fighting.
4 00:00:06,841 00:00:08,717 The one drug I never tried. The one drug I never tried.
5 00:00:08,843 00:00:10,260 This stuff is strong, ain't it? This stuff is strong, ain't it?
6 00:00:10,385 00:00:11,720 We use it to guide us spiritually. We use it to guide us spiritually.
7 00:00:11,846 00:00:13,347 The kid needs antibiotics. The kid needs antibiotics.
8 00:00:13,472 00:00:15,349 The water keepers will have something. The water keepers will have something.
9 00:00:15,474 00:00:18,059 Yeah, we know all about that Native American medicine. Yeah, we know all about that Native American medicine.
10 00:00:18,185 00:00:21,062 But we were nowhere near the Grand Canyon. But we were nowhere near the Grand Canyon.
11 00:00:22,940 00:00:25,818 I sure hope these water keepers are friendly. I sure hope these water keepers are friendly.
12 00:00:27,152 00:00:29,321 You got to be kidding. You got to be kidding.
13 00:00:30,280 00:00:31,532 Doc! Doc!
14 00:00:49,466 00:00:52,928 It's the chafing that really gets to you after a while, you know? It's the chafing that really gets to you after a while, you know?
15 00:00:53,052 00:00:55,014 Or the butt sores from sitting all day? Or the butt sores from sitting all day?
16 00:00:55,138 00:00:57,599 You'd think they could turn a guy once in a while, right? You'd think they could turn a guy once in a while, right?
17 00:00:57,725 00:01:00,185 And of course, there's the constant decay. And of course, there's the constant decay.
18 00:01:00,310 00:01:01,979 Hey. 10K. Wake up. Hey. 10K. Wake up.
19 00:01:02,103 00:01:04,606 But that's what they do to saboteurs. But that's what they do to saboteurs.
20 00:01:04,732 00:01:07,108 And I am, you know, a saboteur. And I am, you know, a saboteur.
21 00:01:07,234 00:01:09,110 Saboteur. Saboteur.
22 00:01:09,236 00:01:11,697 Sounds rather continental. Sounds rather continental.
23 00:01:11,822 00:01:14,658 Saboteur, c'est moi! Saboteur, c'est moi!
24 00:01:14,783 00:01:16,785 Ow, quit it. Ow, quit it.
25 00:01:16,911 00:01:19,038 Your friend there looks a little pale. Your friend there looks a little pale.
26 00:01:19,162 00:01:20,706 Just transitioned, has he? Just transitioned, has he?
27 00:01:20,831 00:01:22,165 I'm not a Talker. I'm not a Talker.
28 00:01:22,290 00:01:24,167 Then how come your hand fell off? Then how come your hand fell off?
29 00:01:24,292 00:01:26,503 Hey, who did this to you? Hey, who did this to you?
30 00:01:26,628 00:01:28,213 Warriors. Warriors.
31 00:01:28,338 00:01:29,965 Fierce and quick as lightning. Fierce and quick as lightning.
32 00:01:30,089 00:01:32,300 You don't see them, but they see you. You don't see them, but they see you.
33 00:01:32,426 00:01:34,887 And then, phht phht, arrow in your arm! And then, phht phht, arrow in your arm!
34 00:01:35,012 00:01:38,057 Saboteurs! Saboteurs! Saboteurs! Saboteurs! Saboteurs! Saboteurs!
35 00:01:38,181 00:01:40,726 You! You! You! You! You! You!
36 00:01:44,646 00:01:46,189 That's enough out of you. That's enough out of you.
37 00:01:46,314 00:01:47,900 Gotcha, buddy. Gotcha, buddy.
38 00:01:54,489 00:01:56,115 I've never been so glad to see you, chief. I've never been so glad to see you, chief.
39 00:01:56,241 00:01:57,826 I'm not the chief you need to worry about. I'm not the chief you need to worry about.
40 00:01:57,952 00:01:58,953 Oww! Oww!
41 00:01:59,078 00:02:00,788 Keep your heads down! Keep your heads down!
42 00:02:08,003 00:02:09,128 We're not here to fight. We're not here to fight.
43 00:02:09,254 00:02:11,715 We're not your enemy. Look. We're not your enemy. Look.
44 00:02:15,886 00:02:16,929 Doc? Doc?
45 00:02:18,263 00:02:20,348 Put your hands up. Put your hands up.
46 00:02:27,397 00:02:29,483 ♪ Have mercy ♪ ♪ Have mercy ♪
47 00:02:31,401 00:02:37,532 ♪ Oh, have mercy ♪ ♪ Oh, have mercy ♪
48 00:02:41,078 00:02:43,497 Hey zombies? Hey zombies?
49 00:02:56,010 00:02:57,594 Good lookin' out, Little Foot. Good lookin' out, Little Foot.
50 00:02:57,719 00:02:59,888 We did kill a couple Zs over at Redbird Rock. We did kill a couple Zs over at Redbird Rock.
51 00:03:00,014 00:03:01,682 What we got here is worse. What we got here is worse.
52 00:03:01,807 00:03:03,017 Bombers. Bombers.
53 00:03:03,142 00:03:04,559 Could be. I'm bringing them in. Could be. I'm bringing them in.
54 00:03:05,184 00:03:06,812 Hey, precious. Hey, precious.
55 00:03:06,937 00:03:08,438 You were bombed too? You were bombed too?
56 00:03:08,563 00:03:10,398 Lotsa times. Got hit by a zombie ball too. Lotsa times. Got hit by a zombie ball too.
57 00:03:10,524 00:03:11,608 Shh. Shh.
58 00:03:13,652 00:03:15,487 Hey, little sister, listen. Hey, little sister, listen.
59 00:03:15,612 00:03:17,072 Uh, easy. Uh, easy.
60 00:03:17,196 00:03:18,907 Okay? Patience. Okay? Patience.
61 00:03:19,033 00:03:20,408 They haven't hurt us. They haven't hurt us.
62 00:03:20,534 00:03:22,494 Speak for yourself. Speak for yourself.
63 00:03:22,619 00:03:25,664 Okay. Killed us yet. Okay. Killed us yet.
64 00:03:25,789 00:03:28,667 Look, if she wanted you dead, something tells me you'd be dead. Look, if she wanted you dead, something tells me you'd be dead.
65 00:03:30,251 00:03:32,838 We need to wait and watch. We need to wait and watch.
66 00:03:34,255 00:03:36,257 They'll see we're not the enemy. They'll see we're not the enemy.
67 00:03:48,311 00:03:51,356 Still think we're the ones who need patience? Still think we're the ones who need patience?
68 00:03:51,481 00:03:54,776 Hang in there. I know a few natives down south. Hang in there. I know a few natives down south.
69 00:03:54,902 00:03:56,653 It may take some time to sort this out. It may take some time to sort this out.
70 00:03:56,778 00:03:59,489 Hopefully we won't get our asses kicked in the meantime. Hopefully we won't get our asses kicked in the meantime.
71 00:03:59,614 00:04:01,033 Oh! Oh!
72 00:04:01,158 00:04:03,202 Doc? I mean Steven, is that you? Doc? I mean Steven, is that you?
73 00:04:03,326 00:04:05,204 Death knows my name. Death knows my name.
74 00:04:06,080 00:04:06,955 Steven. Steven.
75 00:04:09,124 00:04:10,458 It's me. It's me.
76 00:04:10,584 00:04:12,127 I thought death would look meaner. I thought death would look meaner.
77 00:04:16,048 00:04:17,799 Kuruk? Kuruk?
78 00:04:17,925 00:04:20,177 Of all in the gin joints in all the world... Of all in the gin joints in all the world...
79 00:04:20,301 00:04:22,637 Ow. Ow. That hurt. Ow. Ow. That hurt.
80 00:04:22,763 00:04:25,324 It would hurt a lot worse if that long arrow got caught on something. It would hurt a lot worse if that long arrow got caught on something.
81 00:04:25,348 00:04:26,225 Yeah. Yeah.
82 00:04:26,266 00:04:27,392 Kuruk? Kuruk?
83 00:04:27,517 00:04:28,685 George? George?
84 00:04:29,895 00:04:31,563 I know you. Lieutenant Warren. 10K. I know you. Lieutenant Warren. 10K.
85 00:04:31,688 00:04:32,940 You're also Doc's people. You're also Doc's people.
86 00:04:33,065 00:04:34,482 A little help? A little help?
87 00:04:39,487 00:04:44,534 Hmm, two noted military leaders and champions for Newmerica. Hmm, two noted military leaders and champions for Newmerica.
88 00:04:44,659 00:04:47,204 Wise elder. Young warrior. Wise elder. Young warrior.
89 00:04:47,328 00:04:49,456 Something tells me you're not here by chance. Something tells me you're not here by chance.
90 00:04:49,581 00:04:51,166 Unfortunately not. Unfortunately not.
91 00:04:51,290 00:04:52,876 Yeah, we came about the water. Yeah, we came about the water.
92 00:04:53,001 00:04:54,419 Doc. Doc.
93 00:04:54,544 00:04:57,131 What we came about was keeping the peace. What we came about was keeping the peace.
94 00:04:57,256 00:04:58,632 Sure. Sure.
95 00:04:58,757 00:05:00,592 It always begins with the word peace. It always begins with the word peace.
96 00:05:00,717 00:05:02,010 You know me. You know me.
97 00:05:02,136 00:05:03,053 Your father knows me. Your father knows me.
98 00:05:03,178 00:05:04,387 I'm true to my word. I'm true to my word.
99 00:05:04,512 00:05:06,514 And you know me. And you know me.
100 00:05:06,640 00:05:08,183 The apocalypse changes people. The apocalypse changes people.
101 00:05:08,307 00:05:10,060 Yeah, not that much. Yeah, not that much.
102 00:05:10,185 00:05:12,980 Look, what George started was working. Look, what George started was working.
103 00:05:13,105 00:05:14,397 It was working. It was working.
104 00:05:14,522 00:05:16,024 Before the bombing. Before the bombing.
105 00:05:16,150 00:05:17,985 But the idea, that we're stronger together, But the idea, that we're stronger together,
106 00:05:18,110 00:05:19,694 can still work. can still work.
107 00:05:19,820 00:05:21,655 We'll argue politics later, my friend. We'll argue politics later, my friend.
108 00:05:21,780 00:05:24,158 Right now, we just want to know why you shut off the water. Right now, we just want to know why you shut off the water.
109 00:05:27,452 00:05:29,329 We didn't. We didn't.
110 00:05:29,454 00:05:31,123 Come with me. Come with me.
111 00:05:39,173 00:05:40,215 Neeznáá Mííl. Neeznáá Mííl.
112 00:05:40,339 00:05:41,883 I know you. I know you.
113 00:05:42,009 00:05:43,760 Ayalla? Ayalla?
114 00:05:43,885 00:05:44,845 You're here. You're here.
115 00:05:44,970 00:05:46,930 What happened there? What happened there?
116 00:05:47,055 00:05:49,224 You know, zombies. You know, zombies.
117 00:05:52,144 00:05:53,352 Come on. Come on.
118 00:05:53,478 00:05:55,022 You want me to help you or not? You want me to help you or not?
119 00:06:03,362 00:06:05,032 There have been attacks. There have been attacks.
120 00:06:05,157 00:06:06,074 Zombies? Zombies?
121 00:06:06,158 00:06:07,659 Old ones. Old ones.
122 00:06:07,784 00:06:09,870 Long walkers. They came here from far away. Long walkers. They came here from far away.
123 00:06:09,995 00:06:11,788 But they're just a distraction, But they're just a distraction,
124 00:06:11,913 00:06:13,290 trying to divert attention from more sophisticated sabotage. trying to divert attention from more sophisticated sabotage.
125 00:06:13,414 00:06:15,167 Talkers? Talkers?
126 00:06:15,292 00:06:17,336 Like that saboteur dude that we were tied up next to. Like that saboteur dude that we were tied up next to.
127 00:06:17,460 00:06:19,004 They're lethal. They're lethal.
128 00:06:19,129 00:06:22,049 We've lost most of our strongest warriors. We've lost most of our strongest warriors.
129 00:06:22,174 00:06:23,382 And now, And now,
130 00:06:23,508 00:06:25,093 the whole dam is failing. the whole dam is failing.
131 00:06:25,219 00:06:28,305 It's time for us to go. We can't stay here. It's time for us to go. We can't stay here.
132 00:06:28,429 00:06:29,973 No. Kuruk, you can't do that. No. Kuruk, you can't do that.
133 00:06:30,098 00:06:31,516 You control the dam. You control the dam.
134 00:06:31,641 00:06:33,143 You have stewardship of the water. Finally. You have stewardship of the water. Finally.
135 00:06:33,268 00:06:35,145 Your people are vital to Newmerica. Your people are vital to Newmerica.
136 00:06:35,270 00:06:36,188 We had a... We had a...
137 00:06:36,313 00:06:37,522 Don't say treaty. Don't say treaty.
138 00:06:37,647 00:06:39,358 We had an agreement. We had an agreement.
139 00:06:39,482 00:06:42,110 You father made an agreement. You father made an agreement.
140 00:06:42,236 00:06:45,072 He's a friend, an ally. He's a friend, an ally.
141 00:06:45,197 00:06:46,365 Was. Was.
142 00:06:47,657 00:06:48,783 Was? Was?
143 00:06:49,534 00:06:51,286 Kuruk, is he...? Kuruk, is he...?
144 00:06:53,247 00:06:54,915 Up at the powerhouse. Up at the powerhouse.
145 00:06:55,040 00:06:56,917 He keeps trying to fix the damage from the attacks. He keeps trying to fix the damage from the attacks.
146 00:06:57,042 00:06:59,086 But they're coming faster and faster. But they're coming faster and faster.
147 00:06:59,211 00:07:00,879 If another one comes If another one comes
148 00:07:01,004 00:07:03,048 before he fixes the damage from the last attack, before he fixes the damage from the last attack,
149 00:07:03,173 00:07:05,342 the whole dam could fail. the whole dam could fail.
150 00:07:05,466 00:07:08,303 And all of us would go with it. And all of us would go with it.
151 00:07:14,142 00:07:17,104 We'll talk to the chief, he's a reasonable man. We'll talk to the chief, he's a reasonable man.
152 00:07:22,609 00:07:25,528 Hey, what was that you called me back there? Hey, what was that you called me back there?
153 00:07:25,653 00:07:28,949 Neeznáá Mííl. It's Navajo for Ten Thousand. Neeznáá Mííl. It's Navajo for Ten Thousand.
154 00:07:29,074 00:07:31,785 Well what's Navajo for girl that just led me in a circle? Well what's Navajo for girl that just led me in a circle?
155 00:07:31,910 00:07:34,079 I wanted to see if you trusted me or not. I wanted to see if you trusted me or not.
156 00:07:34,204 00:07:36,790 I thought I could trust you, and then you led me in a circle. I thought I could trust you, and then you led me in a circle.
157 00:07:36,915 00:07:38,333 Too late. Too late.
158 00:07:38,458 00:07:40,752 You followed me, so you're cool. It's done. You followed me, so you're cool. It's done.
159 00:07:43,130 00:07:46,216 Just don't get a big head about it. Just don't get a big head about it.
160 00:07:50,011 00:07:51,430 It's looking a lot better. It's looking a lot better.
161 00:07:51,554 00:07:54,182 Were you the one who bandaged me up? Were you the one who bandaged me up?
162 00:08:00,730 00:08:02,523 But you didn't untie me. But you didn't untie me.
163 00:08:02,649 00:08:06,527 It's been a while. I wanted to make sure you were still you. It's been a while. I wanted to make sure you were still you.
164 00:08:08,196 00:08:10,157 Hey, shouldn't you be back at camp helping pack up? Hey, shouldn't you be back at camp helping pack up?
165 00:08:11,032 00:08:11,992 No. No.
166 00:08:12,117 00:08:13,910 What I should be doing What I should be doing
167 00:08:14,035 00:08:15,703 is helping the best shot in the apocalypse so he can help us is helping the best shot in the apocalypse so he can help us
168 00:08:15,829 00:08:17,789 not get run off our land for like the billionth time not get run off our land for like the billionth time
169 00:08:17,914 00:08:19,291 in history. in history.
170 00:08:19,416 00:08:21,251 Sounds like a fair deal. Don't you think? Sounds like a fair deal. Don't you think?
171 00:08:31,386 00:08:33,263 Who are you? And why are you here? Who are you? And why are you here?
172 00:08:33,388 00:08:35,974 I'm Georgia St. Claire. This is Lieutenant Roberta Warren. I'm Georgia St. Claire. This is Lieutenant Roberta Warren.
173 00:08:36,099 00:08:37,725 We're friends with the chief. We need to talk to him. We're friends with the chief. We need to talk to him.
174 00:08:37,851 00:08:39,311 He's busy. He's busy.
175 00:08:39,436 00:08:41,646 He'll want to hear what I have to say. He'll want to hear what I have to say.
176 00:08:41,771 00:08:43,898 You know our chief? You know our chief?
177 00:08:44,024 00:08:46,318 Then you'll know his name. Then you'll know his name.
178 00:08:46,443 00:08:48,569 He told me to call him Eddy. He told me to call him Eddy.
179 00:08:48,695 00:08:51,156 Everybody knows that. Everybody knows that.
180 00:08:52,532 00:08:55,202 Aha-Edohi. That's his name. Aha-Edohi. That's his name.
181 00:08:55,327 00:08:57,912 He who goes to the water. He who goes to the water.
182 00:08:58,038 00:08:59,206 Aha-Edohi! Aha-Edohi!
183 00:08:59,331 00:09:02,125 Aha-Edohi! Aha-Edohi!
184 00:09:02,250 00:09:05,586 What's with all this racket? I'm trying to work here. What's with all this racket? I'm trying to work here.
185 00:09:05,712 00:09:07,464 Oh, for Great Spirit. Oh, for Great Spirit.
186 00:09:07,588 00:09:12,760 George? Is that you? Here? Now? Why? George? Is that you? Here? Now? Why?
187 00:09:12,886 00:09:15,389 No time for that. What are you doing here? No time for that. What are you doing here?
188 00:09:15,514 00:09:16,931 We came because the water was cut off. We came because the water was cut off.
189 00:09:17,057 00:09:19,518 Kuruk told us about the attacks. Kuruk told us about the attacks.
190 00:09:19,642 00:09:20,894 She said your people are leaving. She said your people are leaving.
191 00:09:21,019 00:09:22,312 That you need to abandon the dam. That you need to abandon the dam.
192 00:09:22,437 00:09:24,022 Fear, that's what that is. Fear, that's what that is.
193 00:09:24,147 00:09:26,066 The young ones are afraid of everything. The young ones are afraid of everything.
194 00:09:26,191 00:09:28,818 Zombies, Talkers, the power of the water. Zombies, Talkers, the power of the water.
195 00:09:28,943 00:09:30,945 Pretty healthy fears these days, don't you think? Pretty healthy fears these days, don't you think?
196 00:09:31,071 00:09:32,864 Sure. Sure.
197 00:09:32,989 00:09:34,408 You have a healthy respect for the forces that can harm you. You have a healthy respect for the forces that can harm you.
198 00:09:34,533 00:09:36,243 And then you learn to work with them. And then you learn to work with them.
199 00:09:36,368 00:09:37,744 Live with them. Live with them.
200 00:09:37,869 00:09:39,538 Our ancestors are here. Our ancestors are here.
201 00:09:39,662 00:09:41,248 You mean your Talkers? You mean your Talkers?
202 00:09:41,373 00:09:43,291 Talkers, Zombies. Talkers, Zombies.
203 00:09:43,417 00:09:44,918 This was Dakelh ancestral land. This was Dakelh ancestral land.
204 00:09:45,043 00:09:47,254 It was flooded when they built this dam. It was flooded when they built this dam.
205 00:09:47,379 00:09:48,629 Ancestors here. Ancestors here.
206 00:09:48,755 00:09:50,840 New generations out there. New generations out there.
207 00:09:50,965 00:09:52,967 I'm not abandoning any of them. I'm not abandoning any of them.
208 00:09:53,093 00:09:57,138 So what, you want to go down with the ship, er, dam? So what, you want to go down with the ship, er, dam?
209 00:09:57,264 00:09:58,348 Not if I can help it. Not if I can help it.
210 00:10:00,267 00:10:01,809 These acts of sabotage have stopped the turbines. These acts of sabotage have stopped the turbines.
211 00:10:01,935 00:10:03,895 There's too much pressure building up, There's too much pressure building up,
212 00:10:04,020 00:10:07,023 so we have to open the spillway gates, but there's still time! so we have to open the spillway gates, but there's still time!
213 00:10:09,943 00:10:12,779 If anyone can fix the dam, he can. If anyone can fix the dam, he can.
214 00:10:12,904 00:10:14,948 What if he can't? What if he can't?
215 00:10:25,625 00:10:26,751 What do you think? What do you think?
216 00:10:26,876 00:10:28,253 It's got a lot of sharp edges, It's got a lot of sharp edges,
217 00:10:28,378 00:10:31,298 plus a fish scaler, toothpick, corkscrew? plus a fish scaler, toothpick, corkscrew?
218 00:10:31,423 00:10:33,841 I'm trying to kill zombies, not take them out for a picnic. I'm trying to kill zombies, not take them out for a picnic.
219 00:10:33,967 00:10:35,843 Fair point. We need you killing zombies. Fair point. We need you killing zombies.
220 00:10:35,969 00:10:37,929 You just need the right hand. You just need the right hand.
221 00:10:41,475 00:10:42,892 I'm not a cook. I'm not a cook.
222 00:10:43,477 00:10:44,394 No. No.
223 00:10:44,478 00:10:45,728 Pick me. Pick me.
224 00:10:50,649 00:10:53,069 Maybe this isn't such a good idea. Maybe this isn't such a good idea.
225 00:10:54,904 00:10:56,072 Wait. Wait.
226 00:10:58,074 00:10:58,950 Here. Here.
227 00:10:59,033 00:11:00,285 What is that? What is that?
228 00:11:00,410 00:11:02,162 Deer antler. Deer antler.
229 00:11:02,287 00:11:08,209 The deer is known for its intelligence, energy, and speed. The deer is known for its intelligence, energy, and speed.
230 00:11:08,335 00:11:10,545 See how this part hooks out right here? See how this part hooks out right here?
231 00:11:10,669 00:11:13,381 A perfect place to put the barrel of your rifle. A perfect place to put the barrel of your rifle.
232 00:11:13,507 00:11:14,382 You shoot left handed now? You shoot left handed now?
233 00:11:14,508 00:11:15,883 Yeah. Yeah.
234 00:11:16,009 00:11:17,844 The antler could also hold a slingshot. The antler could also hold a slingshot.
235 00:11:17,969 00:11:20,180 The tips are pretty sharp, could be made sharper. The tips are pretty sharp, could be made sharper.
236 00:11:20,305 00:11:21,389 You think I should choose this hand? You think I should choose this hand?
237 00:11:21,515 00:11:22,765 No. No.
238 00:11:22,890 00:11:24,142 The hand must choose you. The hand must choose you.
239 00:11:24,267 00:11:25,644 How does that happen? How does that happen?
240 00:11:27,521 00:11:30,815 First, you must strip naked. First, you must strip naked.
241 00:11:30,940 00:11:33,985 Free yourself of all worldly attachments. Free yourself of all worldly attachments.
242 00:11:34,110 00:11:36,363 Then you stand in the sun for a whole day. Then you stand in the sun for a whole day.
243 00:11:36,488 00:11:38,823 And if you're still standing when night falls, And if you're still standing when night falls,
244 00:11:39,658 00:11:41,909 the hand is yours. the hand is yours.
245 00:12:03,557 00:12:04,723 Wait! Wait!
246 00:12:08,061 00:12:09,479 Kidding. Kidding.
247 00:12:12,273 00:12:14,651 You white boys are so gullible. You white boys are so gullible.
248 00:12:21,866 00:12:23,159 Hold still. Hold still.
249 00:12:36,464 00:12:38,550 Working your magic again. Working your magic again.
250 00:12:38,675 00:12:40,176 Thanks. Thanks.
251 00:12:44,264 00:12:47,850 I wish there was something I could do to help you stay. I wish there was something I could do to help you stay.
252 00:12:47,975 00:12:50,103 I wish there was too. I wish there was too.
253 00:12:50,228 00:12:53,398 Maybe there's something you haven't thought of yet. Maybe there's something you haven't thought of yet.
254 00:12:53,523 00:12:54,815 You sound like my father. You sound like my father.
255 00:12:54,941 00:12:57,235 Did I meet him in Arizona? Did I meet him in Arizona?
256 00:12:57,360 00:13:00,821 No. He was in Minnesota when the Apocalypse came. No. He was in Minnesota when the Apocalypse came.
257 00:13:00,947 00:13:03,157 I only found him about a year ago. I only found him about a year ago.
258 00:13:03,283 00:13:05,577 Now it looks like I might lose him again. Now it looks like I might lose him again.
259 00:13:08,622 00:13:11,458 You know it's kinda strange to say, but You know it's kinda strange to say, but
260 00:13:11,583 00:13:13,792 I kinda miss the simpler times I kinda miss the simpler times
261 00:13:13,918 00:13:15,378 when we were running away when we were running away
262 00:13:15,503 00:13:17,046 from plain old fashioned zombie hordes from plain old fashioned zombie hordes
263 00:13:17,171 00:13:19,674 and sending them into the Grand Canyon. and sending them into the Grand Canyon.
264 00:13:19,798 00:13:21,800 I thought you were nowhere near the Grand Canyon. I thought you were nowhere near the Grand Canyon.
265 00:13:21,926 00:13:25,138 Ha. No, you're right. That was not us. Ha. No, you're right. That was not us.
266 00:13:26,598 00:13:28,891 But kinda near the Grand Canyon, But kinda near the Grand Canyon,
267 00:13:29,016 00:13:31,144 I met a pretty special lady. I met a pretty special lady.
268 00:13:31,269 00:13:33,271 You'd probably have to ask her, You'd probably have to ask her,
269 00:13:33,396 00:13:36,524 but it seems like we shared something kind of spiritual. but it seems like we shared something kind of spiritual.
270 00:13:38,652 00:13:39,902 We did. We did.
271 00:13:44,031 00:13:46,576 You know, I never thought I'd see you again. You know, I never thought I'd see you again.
272 00:13:46,701 00:13:48,369 I lost that necklace you gave me. I lost that necklace you gave me.
273 00:13:48,495 00:13:51,914 I didn't mean to. You know, zombies. I didn't mean to. You know, zombies.
274 00:13:52,624 00:13:53,874 But then, But then,
275 00:13:54,959 00:13:57,504 the necklace found me. the necklace found me.
276 00:13:57,629 00:13:59,506 It was weird. It was weird.
277 00:13:59,631 00:14:02,049 Kind of a miracle, really. Kind of a miracle, really.
278 00:14:02,175 00:14:07,180 And it got me thinking that if I ever found you again... And it got me thinking that if I ever found you again...
279 00:14:09,974 00:14:11,559 We could... We could...
280 00:14:11,685 00:14:13,561 What? What?
281 00:14:13,687 00:14:16,897 Settle down? Grow old together? Settle down? Grow old together?
282 00:14:19,400 00:14:20,694 Yeah. Yeah.
283 00:14:20,819 00:14:23,530 A man can dream, right? A man can dream, right?
284 00:14:23,655 00:14:26,533 And where would we settle in this dream? And where would we settle in this dream?
285 00:14:26,658 00:14:28,618 Here seems nice. Here seems nice.
286 00:14:30,203 00:14:31,830 It was. It was.
287 00:14:32,706 00:14:34,248 Before the attacks. Before the attacks.
288 00:14:34,374 00:14:36,042 And now we don't have enough warriors And now we don't have enough warriors
289 00:14:36,167 00:14:37,544 to defend ourselves or the dam. to defend ourselves or the dam.
290 00:14:37,669 00:14:38,961 Let us help you. Let us help you.
291 00:14:39,086 00:14:40,963 This could be a nice place again. This could be a nice place again.
292 00:14:41,088 00:14:43,007 All of Newmerica can be. All of Newmerica can be.
293 00:14:43,132 00:14:45,051 But not if you leave and let your enemies win. But not if you leave and let your enemies win.
294 00:14:45,176 00:14:47,554 I'm not letting anyone win. I'm not letting anyone win.
295 00:15:03,653 00:15:04,779 Wilma! Wilma!
296 00:15:04,903 00:15:06,573 You have to give Mika a shot! You have to give Mika a shot!
297 00:15:07,741 00:15:09,617 On three, Shove! On three, Shove!
298 00:15:09,743 00:15:12,286 One! Two! Three! One! Two! Three!
299 00:15:27,844 00:15:28,762 Gloria. Gloria.
300 00:15:28,845 00:15:29,763 Amu. Amu.
301 00:15:29,846 00:15:30,805 Hold her! Hold her!
302 00:15:30,929 00:15:32,891 Help her! Help her!
303 00:15:58,666 00:16:01,210 She has changed. She has changed.
304 00:16:01,335 00:16:04,004 You know what you have to do. You know what you have to do.
305 00:16:12,764 00:16:14,223 Where do you take them? Where do you take them?
306 00:16:14,348 00:16:17,059 Every living thing has its place and purpose. Every living thing has its place and purpose.
307 00:16:17,184 00:16:19,019 Every dead thing too. Every dead thing too.
308 00:16:19,145 00:16:22,732 Things will get better here, Kuruk. I promise. Things will get better here, Kuruk. I promise.
309 00:16:22,857 00:16:25,652 I'm not gonna stay here and watch our people get wiped out I'm not gonna stay here and watch our people get wiped out
310 00:16:25,777 00:16:27,904 for some pie in the sky idea. for some pie in the sky idea.
311 00:16:28,028 00:16:29,906 We have to save ourselves. We have to save ourselves.
312 00:16:30,030 00:16:32,241 Finish gathering your things. Finish gathering your things.
313 00:16:32,366 00:16:35,077 We need to leave before nightfall. We need to leave before nightfall.
314 00:16:35,202 00:16:36,955 Will you just leave your father behind? Will you just leave your father behind?
315 00:16:37,079 00:16:38,790 'Cause it doesn't look like he's going anywhere. 'Cause it doesn't look like he's going anywhere.
316 00:16:38,915 00:16:42,251 Then we're just gonna have to change his mind. Then we're just gonna have to change his mind.
317 00:16:48,299 00:16:49,592 Good? Good?
318 00:16:50,802 00:16:54,180 Then stop looking at it. Try it out. Then stop looking at it. Try it out.
319 00:17:04,816 00:17:06,484 Whoa! Whoa!
320 00:17:06,609 00:17:07,527 I see him. I see him.
321 00:17:07,610 00:17:09,111 Outsider. Outsider.
322 00:17:12,657 00:17:14,742 What was that for? I was gonna make that shot. What was that for? I was gonna make that shot.
323 00:17:14,868 00:17:16,327 We need him to talk. We need him to talk.
324 00:17:16,452 00:17:17,745 Follow him. Don't shoot unless you have to. Follow him. Don't shoot unless you have to.
325 00:17:17,871 00:17:19,372 I'll alert the others. I'll alert the others.
326 00:18:13,676 00:18:15,511 Tell my father I'm leaving. Tell my father I'm leaving.
327 00:18:15,636 00:18:18,305 If he doesn't come out now, he might never see me again. If he doesn't come out now, he might never see me again.
328 00:19:53,442 00:19:54,861 You're leaving? You're leaving?
329 00:19:54,986 00:19:56,570 It's the only way. It's the only way.
330 00:19:56,696 00:19:58,322 May the Great Spirit watch over your journey. May the Great Spirit watch over your journey.
331 00:19:58,447 00:20:00,116 Dad, please. Dad, please.
332 00:20:00,240 00:20:01,868 Come with us. Come with us.
333 00:20:01,993 00:20:04,202 Our people have run enough. Our people have run enough.
334 00:20:04,328 00:20:05,872 I'm not running anymore. I'm not running anymore.
335 00:20:05,997 00:20:06,956 Our place is here. Our place is here.
336 00:20:07,040 00:20:08,207 We can help you. We can help you.
337 00:20:08,332 00:20:10,084 I know there's a way. I know there's a way.
338 00:20:10,209 00:20:11,919 Somebody's trying to stop Newmerica from coming together. Somebody's trying to stop Newmerica from coming together.
339 00:20:12,045 00:20:13,880 They're tying to drive us all apart. They're tying to drive us all apart.
340 00:20:14,005 00:20:17,257 Drive you and your people apart too, by the looks of things. Drive you and your people apart too, by the looks of things.
341 00:20:17,383 00:20:19,886 Everything you say is true, George. Everything you say is true, George.
342 00:20:20,011 00:20:21,929 But Newmerica is about hope. But Newmerica is about hope.
343 00:20:22,055 00:20:23,389 My people are choosing fear. My people are choosing fear.
344 00:20:23,514 00:20:24,891 We're choosing to live. We're choosing to live.
345 00:20:25,016 00:20:27,018 There aren't enough of you. There aren't enough of you.
346 00:20:27,143 00:20:28,435 The only way our people survive The only way our people survive
347 00:20:28,561 00:20:31,147 is to come together with all humans, is to come together with all humans,
348 00:20:31,271 00:20:33,399 all our relatives. all our relatives.
349 00:20:35,109 00:20:37,111 Dad, please. Dad, please.
350 00:20:40,031 00:20:41,323 Not again! Not again!
351 00:21:25,993 00:21:27,203 Give up, old man! Give up, old man!
352 00:21:27,327 00:21:28,537 Never! Never!
353 00:22:14,125 00:22:16,169 What am I supposed to do? Tie him up? What am I supposed to do? Tie him up?
354 00:22:16,294 00:22:17,753 Drag him out? Drag him out?
355 00:22:17,878 00:22:21,048 Doesn't look like your Talkers would let you. Doesn't look like your Talkers would let you.
356 00:22:21,174 00:22:22,466 He's my elder. He's my elder.
357 00:22:22,591 00:22:23,676 I should be following his guidance. I should be following his guidance.
358 00:22:23,801 00:22:25,343 Not the other way around. Not the other way around.
359 00:22:25,469 00:22:27,013 Okay, so maybe there's a way we can help him. Okay, so maybe there's a way we can help him.
360 00:22:27,138 00:22:28,639 Kuruk! Kuruk!
361 00:22:31,517 00:22:33,311 Outsider, a new one. Outsider, a new one.
362 00:22:33,435 00:22:35,188 10K's following him. He's headed inside. 10K's following him. He's headed inside.
363 00:22:35,313 00:22:36,981 Okay. We got to find a way in. Okay. We got to find a way in.
364 00:22:37,106 00:22:38,899 We've tried. Everything's guarded or blocked. We've tried. Everything's guarded or blocked.
365 00:22:39,025 00:22:41,027 Hey, maybe we should do like we did before. Hey, maybe we should do like we did before.
366 00:22:41,152 00:22:42,987 A Spirit Walk. A Spirit Walk.
367 00:22:45,948 00:22:48,742 Doc, what happened before was a fluke. Doc, what happened before was a fluke.
368 00:22:48,868 00:22:50,995 Or a miracle, like you said. Or a miracle, like you said.
369 00:22:51,120 00:22:52,330 Well it's worth a try. Well it's worth a try.
370 00:22:52,454 00:22:53,497 I could probably do it again. I could probably do it again.
371 00:22:53,622 00:22:54,790 Yeah, I think I could. Yeah, I think I could.
372 00:22:54,915 00:22:56,709 Wait, Doc. What did you do? Wait, Doc. What did you do?
373 00:22:56,834 00:22:58,376 Kuruk gave me some medicine. Kuruk gave me some medicine.
374 00:22:58,502 00:23:00,921 And I left my body and I spirit walked, And I left my body and I spirit walked,
375 00:23:01,047 00:23:04,050 and then I killed a zombie and I saved 10K. and then I killed a zombie and I saved 10K.
376 00:23:04,175 00:23:05,801 What do you think happened? What do you think happened?
377 00:23:05,926 00:23:08,637 We got really stoned, and Doc had a hallucination. We got really stoned, and Doc had a hallucination.
378 00:23:08,762 00:23:10,223 Yeah, well it worked. Yeah, well it worked.
379 00:23:10,348 00:23:12,683 Okay, are you saying you think you can, Okay, are you saying you think you can,
380 00:23:12,808 00:23:15,353 what, separate your spirit from your body what, separate your spirit from your body
381 00:23:15,477 00:23:17,230 and get inside the powerhouse that way? and get inside the powerhouse that way?
382 00:23:17,355 00:23:20,398 Well, unless somebody's got a better idea. Well, unless somebody's got a better idea.
383 00:23:20,524 00:23:22,568 Doc, I want to help. Doc, I want to help.
384 00:23:22,693 00:23:24,153 I do. I do.
385 00:23:24,278 00:23:26,072 If there's anything I can do to save my dad. If there's anything I can do to save my dad.
386 00:23:26,197 00:23:29,242 But if you're asking me if I can make some concoction But if you're asking me if I can make some concoction
387 00:23:29,367 00:23:32,036 so your spirit can go where your body can't, so your spirit can go where your body can't,
388 00:23:33,246 00:23:35,664 my medicine isn't that strong. my medicine isn't that strong.
389 00:23:35,789 00:23:38,000 Well, what about Ashki? Well, what about Ashki?
390 00:23:38,125 00:23:39,293 Who's Ashki? Who's Ashki?
391 00:23:39,417 00:23:40,418 Our medicine man. Our medicine man.
392 00:23:40,544 00:23:41,503 Well where is he? Well where is he?
393 00:23:41,628 00:23:43,547 Sleeping, probably. Sleeping, probably.
394 00:23:49,220 00:23:50,679 Wake up. Wake up.
395 00:23:52,139 00:23:55,935 I wasn't sleeping. I was I wasn't sleeping. I was
396 00:23:56,060 00:23:58,020 dreaming. dreaming.
397 00:23:58,145 00:24:01,107 Grandfather died before he could finish my training. Grandfather died before he could finish my training.
398 00:24:01,232 00:24:04,026 How else am I supposed to talk to him? How else am I supposed to talk to him?
399 00:24:06,279 00:24:08,239 Who are these people? Who are these people?
400 00:24:11,242 00:24:15,662 So, you want me to betray the lineage of my people So, you want me to betray the lineage of my people
401 00:24:15,788 00:24:19,041 and induct you on a vision quest that you aren't prepared for and induct you on a vision quest that you aren't prepared for
402 00:24:19,166 00:24:20,793 or even entitled to? or even entitled to?
403 00:24:20,918 00:24:22,753 And then guide you through the spirit world And then guide you through the spirit world
404 00:24:22,878 00:24:24,797 so you can protect the water for a nation so you can protect the water for a nation
405 00:24:24,922 00:24:28,134 that just keeps breaking its treaties with us? that just keeps breaking its treaties with us?
406 00:24:28,259 00:24:29,969 Well when you put it like that... Well when you put it like that...
407 00:24:30,094 00:24:31,929 What we want is to find a way into the powerhouse What we want is to find a way into the powerhouse
408 00:24:32,054 00:24:34,140 so Kuruk can talk to her father. so Kuruk can talk to her father.
409 00:24:34,265 00:24:36,225 And you told them I could do this? And you told them I could do this?
410 00:24:36,350 00:24:38,852 I know it sounds crazy, but I can't think of another way. I know it sounds crazy, but I can't think of another way.
411 00:24:38,978 00:24:41,021 You wouldn't have to bastardize your rituals. You wouldn't have to bastardize your rituals.
412 00:24:41,147 00:24:43,983 I mean, last time all it took was some good peyote. I mean, last time all it took was some good peyote.
413 00:24:44,858 00:24:46,902 I don't have peyote. I don't have peyote.
414 00:24:47,027 00:24:49,780 Look, the old ways never took account of Zombies and Talkers. Look, the old ways never took account of Zombies and Talkers.
415 00:24:49,905 00:24:52,408 This is a new world we're living in. This is a new world we're living in.
416 00:24:52,532 00:24:55,119 Maybe it's time for a new ceremony. Maybe it's time for a new ceremony.
417 00:24:56,287 00:24:57,788 Say I do what you want. Say I do what you want.
418 00:24:57,913 00:24:58,998 What then? What then?
419 00:24:59,123 00:25:00,374 We help you save the dam. We help you save the dam.
420 00:25:00,498 00:25:02,293 Find out who's behind the attacks. Find out who's behind the attacks.
421 00:25:02,418 00:25:03,961 We stop them. We stop them.
422 00:25:04,086 00:25:06,964 Yeah, your people keep control of the water. Yeah, your people keep control of the water.
423 00:25:08,341 00:25:09,383 And you believe them? And you believe them?
424 00:25:09,507 00:25:11,093 I do. I do.
425 00:25:19,517 00:25:22,062 Grandfather says to give it a shot. Grandfather says to give it a shot.
426 00:25:23,356 00:25:25,816 But she has to come too. But she has to come too.
427 00:25:27,109 00:25:28,194 Why me? Why me?
428 00:25:29,236 00:25:30,196 He says he knows you. He says he knows you.
429 00:25:30,321 00:25:31,280 From where? From where?
430 00:25:31,405 00:25:33,449 From the spirit world. From the spirit world.
431 00:25:53,219 00:25:54,303 Here you go. Here you go.
432 00:25:56,596 00:25:58,349 All right. All right.
433 00:25:58,474 00:26:02,269 It ain't gonna take you anywhere you ain't prepared to go. It ain't gonna take you anywhere you ain't prepared to go.
434 00:26:02,395 00:26:04,522 Promise? Promise?
435 00:26:04,646 00:26:06,273 I'll be here the whole time. I'll be here the whole time.
436 00:26:06,399 00:26:07,858 Don't worry. Don't worry.
437 00:26:14,407 00:26:15,533 Cheers, guys. Cheers, guys.
438 00:26:20,954 00:26:22,039 Whoo. Whoo.
439 00:26:50,443 00:26:51,485 What? What?
440 00:26:51,609 00:26:53,653 Just in case, you know. Just in case, you know.
441 00:26:54,447 00:26:56,282 It'll be fine. It'll be fine.
442 00:27:07,709 00:27:09,587 Give them a minute. Give them a minute.
443 00:27:19,930 00:27:22,141 See? It's all good. See? It's all good.
444 00:27:35,446 00:27:37,323 Dad?! Dad?!
445 00:28:04,057 00:28:05,142 10K?! 10K?!
446 00:28:12,732 00:28:14,360 Oh, damn. That's right. Oh, damn. That's right.
447 00:28:14,485 00:28:17,112 I got to do this psychically. I got to do this psychically.
448 00:28:17,237 00:28:19,948 10K! Wake up! 10K! Wake up!
449 00:28:22,284 00:28:25,245 10K! Wake up! 10K! Wake up!
450 00:28:29,208 00:28:30,417 Wake up, man! Wake up, man!
451 00:28:38,509 00:28:39,468 Wilma! Wilma!
452 00:28:39,593 00:28:40,844 Pom! Pom!
453 00:28:40,969 00:28:42,429 Where's my father?! Where's my father?!
454 00:28:42,555 00:28:44,890 I need to find my father! I need to find my father!
455 00:28:50,396 00:28:51,397 Hear me! Hear me!
456 00:28:51,522 00:28:52,606 See me! See me!
457 00:28:52,772 00:28:54,107 Please. Please.
458 00:29:00,447 00:29:01,781 Something is here. Something is here.
459 00:29:03,367 00:29:05,411 Wilma, listen. Wilma, listen.
460 00:29:09,373 00:29:12,792 Aaaaaaa-daaaaaaanv-do. Aaaaaaa-daaaaaaanv-do.
461 00:29:13,586 00:29:14,670 A-danv-do. A-danv-do.
462 00:29:14,794 00:29:16,463 Yes. I'm here. Yes. I'm here.
463 00:29:16,589 00:29:19,258 Spirit, come. This way. Spirit, come. This way.
464 00:29:28,350 00:29:31,604 How long are we supposed to leave them in there? How long are we supposed to leave them in there?
465 00:29:32,396 00:29:33,855 I dunno. I dunno.
466 00:29:35,608 00:29:37,568 I've never done this before. I've never done this before.
467 00:29:56,587 00:29:57,713 No! No!
468 00:29:57,837 00:29:59,632 Oh, no you don't. Oh, no you don't.
469 00:30:15,188 00:30:17,149 Warren? Warren?
470 00:30:17,274 00:30:18,525 She's not breathing. She's not breathing.
471 00:30:18,651 00:30:20,110 Help! Help!
472 00:30:20,235 00:30:22,780 Come on, Warren. Come back to me. Come on, Warren. Come back to me.
473 00:30:23,614 00:30:25,073 Give me the paddles. Give me the paddles.
474 00:30:31,789 00:30:33,624 Okay. Okay.
475 00:30:34,333 00:30:35,459 Clear. Clear.
476 00:30:41,674 00:30:43,049 Ok. Ok.
477 00:30:43,175 00:30:44,134 Clear. Clear.
478 00:30:49,640 00:30:51,975 I found the saboteur. What? I found the saboteur. What?
479 00:30:52,100 00:30:53,644 I know how he got in. I know how he got in.
480 00:30:56,938 00:30:58,398 Hey, hey, we need to make sure you're okay. Hey, hey, we need to make sure you're okay.
481 00:30:58,524 00:31:01,401 We need to save the damn dam, damnit. We need to save the damn dam, damnit.
482 00:31:19,877 00:31:21,588 Good. You're alive. Good. You're alive.
483 00:31:21,714 00:31:22,922 Keep breathing. Keep breathing.
484 00:31:29,179 00:31:30,055 Kuruk? Kuruk?
485 00:31:30,096 00:31:31,181 I'm here. I'm here.
486 00:31:31,306 00:31:34,059 My daughter, is that you? My daughter, is that you?
487 00:31:34,685 00:31:36,520 It's me. It's me.
488 00:31:36,645 00:31:38,605 Please, see me. Please, see me.
489 00:31:38,731 00:31:40,940 I'm going now. I'm going now.
490 00:31:41,066 00:31:45,362 I'll see you on the other side of the river. I'll see you on the other side of the river.
491 00:31:45,487 00:31:47,072 Kuruk, will you sing me, Kuruk, will you sing me,
492 00:31:47,197 00:31:50,576 sing me along the trail? Will you? sing me along the trail? Will you?
493 00:31:50,701 00:31:51,660 No. No.
494 00:31:53,328 00:31:55,455 Dad, please. We need you here. Dad, please. We need you here.
495 00:31:56,790 00:31:59,084 We need you here. We need you here.
496 00:32:21,774 00:32:23,358 Kuruk. Kuruk.
497 00:32:23,483 00:32:24,610 There you are. There you are.
498 00:32:24,735 00:32:25,694 He's over here! He's over here!
499 00:32:25,819 00:32:27,237 There you are. There you are.
500 00:32:27,362 00:32:28,447 Chief. Chief.
501 00:32:39,750 00:32:41,334 Oh no. Oh no.
502 00:32:44,755 00:32:45,963 Oh. Oh.
503 00:32:48,759 00:32:49,802 Oh, Oh,
504 00:32:49,927 00:32:51,386 come on! come on!
505 00:32:58,727 00:33:00,270 Wake up! Wake up!
506 00:33:12,658 00:33:13,951 It worked. It worked.
507 00:33:22,793 00:33:24,252 No wait! No wait!
508 00:33:30,801 00:33:32,260 Ashki! Ashki!
509 00:33:32,385 00:33:33,804 I gotta go back! It's starting to work! I gotta go back! It's starting to work!
510 00:33:33,929 00:33:36,807 Wait, what happened? What's going on? Wait, what happened? What's going on?
511 00:33:36,932 00:33:38,809 No, Doc! That's too much! No, Doc! That's too much!
512 00:33:38,934 00:33:41,144 You can't drink that much. You can't drink that much.
513 00:33:41,269 00:33:44,940 I don't need to spirit walk. I need to spirit fly! I don't need to spirit walk. I need to spirit fly!
514 00:34:02,332 00:34:04,417 Here we go, 10K. Here we go, 10K.
515 00:34:07,713 00:34:08,672 Right. Right.
516 00:34:08,797 00:34:09,965 Left. Left.
517 00:34:15,052 00:34:17,639 Up we go. Up we go.
518 00:34:18,807 00:34:21,810 Oh, there you go. Oh, there you go.
519 00:34:21,935 00:34:23,812 Okay. Okay.
520 00:34:23,937 00:34:25,981 Now... we're... walking. Now... we're... walking.
521 00:34:26,105 00:34:28,775 One more step. Come on, you got this. One more step. Come on, you got this.
522 00:34:28,901 00:34:31,737 Good, good, we got it. Good, good, we got it.
523 00:34:31,862 00:34:33,822 Grab it. Good, good. Grab it. Good, good.
524 00:34:33,947 00:34:34,865 Heave! Heave!
525 00:34:38,284 00:34:40,871 Far out. It worked. Far out. It worked.
526 00:34:46,919 00:34:47,836 I saw it. I saw it.
527 00:34:47,920 00:34:49,462 This way. This way.
528 00:35:05,896 00:35:06,897 Ch'iidii! Ch'iidii!
529 00:35:16,322 00:35:19,952 There's too much pressure! The dam is failing! There's too much pressure! The dam is failing!
530 00:35:30,963 00:35:32,297 Who's there? Who's there?
531 00:35:32,422 00:35:33,757 The water stopped then started again! The water stopped then started again!
532 00:35:33,882 00:35:35,050 I'm trying to stop it! I'm trying to stop it!
533 00:35:35,174 00:35:36,718 Stop it? You started it! Stop it? You started it!
534 00:35:36,843 00:35:37,970 What?! What?!
535 00:35:38,095 00:35:40,055 Dad! He's not an outsider! Dad! He's not an outsider!
536 00:35:40,179 00:35:41,514 He's George's people! He's George's people!
537 00:35:41,640 00:35:43,141 Kuruk, you made it. Kuruk, you made it.
538 00:35:43,266 00:35:45,811 Oh and sorry, Chief. I guess you didn't. Oh and sorry, Chief. I guess you didn't.
539 00:35:46,770 00:35:47,771 10K? 10K?
540 00:35:47,896 00:35:49,731 Oh no, it's me, Doc. Oh no, it's me, Doc.
541 00:35:49,856 00:35:52,818 10K's still unconscious. I'm just borrowing his extremities. 10K's still unconscious. I'm just borrowing his extremities.
542 00:35:52,943 00:35:54,736 Oh, to be 20 again. Oh, to be 20 again.
543 00:35:54,861 00:35:57,072 We can't open the spill gates from here. We can't open the spill gates from here.
544 00:35:57,196 00:35:59,992 The saboteur must have gone to the emergency panel. The saboteur must have gone to the emergency panel.
545 00:36:12,879 00:36:16,133 I've never seen a Talker kill their own kind before. I've never seen a Talker kill their own kind before.
546 00:36:16,257 00:36:17,759 This way. This way.
547 00:36:37,195 00:36:38,113 Stop right there! Stop right there!
548 00:36:42,034 00:36:43,035 Who are you?! Who are you?!
549 00:36:47,246 00:36:48,540 He's in here! He's in here!
550 00:37:18,028 00:37:19,905 You see my daughter, yes? You see my daughter, yes?
551 00:37:20,030 00:37:21,948 Take them outside. Block the exits. Take them outside. Block the exits.
552 00:37:22,074 00:37:23,533 Don't let him escape. Don't let him escape.
553 00:37:23,658 00:37:25,911 Lever number one, Doc. See it? Lever number one, Doc. See it?
554 00:37:26,036 00:37:27,537 Crank it to three. Crank it to three.
555 00:37:31,708 00:37:33,668 I feel old. I feel old.
556 00:37:33,793 00:37:35,045 Kinda stoned. Kinda stoned.
557 00:37:35,170 00:37:37,505 10K, you're awake! 10K, you're awake!
558 00:37:37,630 00:37:39,298 Doc? Doc?
559 00:37:39,424 00:37:40,800 Where are you? Where are you?
560 00:37:40,926 00:37:45,138 Oh, I... uh, sorry. I was just... Oh, I... uh, sorry. I was just...
561 00:37:46,890 00:37:48,808 See you soon kid. See you soon kid.
562 00:37:51,937 00:37:53,396 What happened? Saboteur. What happened? Saboteur.
563 00:37:53,521 00:37:55,065 George and Warren are after him. George and Warren are after him.
564 00:37:55,190 00:37:56,566 Hey! Where are you going? I need your help! Hey! Where are you going? I need your help!
565 00:37:56,691 00:37:58,985 I know. You need my gun. I know. You need my gun.
566 00:38:44,990 00:38:46,407 Tell me who sent you! Tell me who sent you!
567 00:39:21,109 00:39:22,610 We have our warriors back. We have our warriors back.
568 00:39:22,735 00:39:24,321 We are stronger together. We are stronger together.
569 00:39:24,445 00:39:27,199 You brought your Talkers back into the tribe. You brought your Talkers back into the tribe.
570 00:39:27,324 00:39:29,367 Now we need to do the same. Now we need to do the same.
571 00:39:29,492 00:39:32,037 Ashki had a vision for a new ceremony. Ashki had a vision for a new ceremony.
572 00:39:32,162 00:39:34,998 It's derived from the Ghost Dance of the 19th century. It's derived from the Ghost Dance of the 19th century.
573 00:39:35,123 00:39:38,626 It's a dance that will reunite the living with the spirits of the dead. It's a dance that will reunite the living with the spirits of the dead.
574 00:39:38,751 00:39:40,795 Bring the spirits of the dead to fight on their behalf, Bring the spirits of the dead to fight on their behalf,
575 00:39:40,920 00:39:43,798 and make the white colonists leave. Sorry. and make the white colonists leave. Sorry.
576 00:39:43,923 00:39:47,677 Oh, no it's cool. I've been getting a lot of that lately. Oh, no it's cool. I've been getting a lot of that lately.
577 00:39:47,802 00:39:49,346 Anyway, Anyway,
578 00:39:49,470 00:39:51,389 it's meant to bring peace, prosperity, and unity it's meant to bring peace, prosperity, and unity
579 00:39:51,514 00:39:53,975 to all the native peoples throughout the region. to all the native peoples throughout the region.
580 00:39:54,100 00:39:56,061 The new ceremony includes everyone. The new ceremony includes everyone.
581 00:39:56,144 00:39:57,312
582 00:39:57,436 00:39:59,605 A man after my own heart. A man after my own heart.
583 00:39:59,731 00:40:01,941 Does that mean you changed your mind about Newmerica? Does that mean you changed your mind about Newmerica?
584 00:40:02,067 00:40:04,443 Yes. We will come to the new Congress. Yes. We will come to the new Congress.
585 00:40:04,569 00:40:07,947 And we will vote for a country that includes everyone. And we will vote for a country that includes everyone.
586 00:40:11,910 00:40:15,580 I'm not exactly sure what you did inside there with 10K. I'm not exactly sure what you did inside there with 10K.
587 00:40:15,705 00:40:17,290 I still feel a little weird. I still feel a little weird.
588 00:40:17,414 00:40:19,084 Good weird or bad weird? Good weird or bad weird?
589 00:40:19,209 00:40:20,752 Weird weird. Weird weird.
590 00:40:20,877 00:40:23,713 Well, better weird than dead, kid. Well, better weird than dead, kid.
591 00:40:23,796 00:40:26,632
592 00:40:26,758 00:40:31,221 Thank you. You helped save the dam. You helped save our home. Thank you. You helped save the dam. You helped save our home.
593 00:40:31,346 00:40:33,472 Well it really does feel like a home. Well it really does feel like a home.
594 00:40:33,598 00:40:35,934 Like a place people could settle down. Like a place people could settle down.
595 00:40:36,059 00:40:39,562 That is, if settling down ever comes back. That is, if settling down ever comes back.
596 00:40:39,687 00:40:42,481 You'll always have a place here. You'll always have a place here.
597 00:40:42,607 00:40:44,192 And here. And here.
598 00:40:45,777 00:40:48,780 I'll meet you there whenever I can. I'll meet you there whenever I can.
599 00:40:49,781 00:40:50,990 Oh. Oh.
600 00:40:51,116 00:40:53,118 A little something, A little something,
601 00:40:53,243 00:40:55,120 from Ashki. from Ashki.
602 00:40:55,203 00:40:57,080
603 00:41:02,419 00:41:03,336 Thanks for this. Thanks for this.
604 00:41:03,460 00:41:04,587 So it works then? So it works then?
605 00:41:04,712 00:41:06,298 Pretty damn good, actually. Pretty damn good, actually.
606 00:41:06,423 00:41:08,674 What will you trade me for it to keep it? What will you trade me for it to keep it?
607 00:41:08,800 00:41:10,509 Nothing in life is free. Nothing in life is free.
608 00:41:10,635 00:41:12,637 If you want to keep your hand, you're gonna have to If you want to keep your hand, you're gonna have to
609 00:41:12,762 00:41:14,431 trade me another body part. trade me another body part.
610 00:41:19,311 00:41:22,063 I'm kidding. I'm kidding.
611 00:41:24,523 00:41:26,734 Take your hand, and use it well. Take your hand, and use it well.
612 00:41:26,859 00:41:27,777 Thanks. Thanks.
613 00:41:27,819 00:41:28,694 You're welcome. You're welcome.
614 00:41:28,778 00:41:30,322
615 00:41:37,036 00:41:38,997 Grandfather gave me a message for you. Grandfather gave me a message for you.
616 00:41:39,122 00:41:42,000 He said the knowledge that you seek He said the knowledge that you seek
617 00:41:42,125 00:41:44,543 is buried under the past. But beware. is buried under the past. But beware.
618 00:41:44,669 00:41:49,174 It is guarded by demons with sharp claws. It is guarded by demons with sharp claws.
619 00:41:49,299 00:41:51,717 Buried under the past? Buried under the past?
620 00:41:51,843 00:41:53,761 What does that mean? What does that mean?
621 00:41:53,886 00:41:57,514 Umm, did you hear the part about the demons with the sharp claws? Umm, did you hear the part about the demons with the sharp claws?
622 00:41:57,640 00:41:59,976 Sounds like another Tuesday in the apocalypse. Sounds like another Tuesday in the apocalypse.
623 00:42:00,101 00:42:01,686 You see. You see.
624 00:42:01,811 00:42:05,773 Well, you tell your grandfather I said thank you. Well, you tell your grandfather I said thank you.
625 00:42:06,649 00:42:08,193 You're welcome. You're welcome.
626 00:42:08,276 00:42:10,778