# Start End Original Translated
1 00:00:31,530 00:00:34,235 "Halo, kami kru produksi Youn Stay" "Halo, kami kru produksi Youn Stay"
2 00:00:34,700 00:00:36,940 "Kami syuting di Gurye, Provinsi Jeolla Selatan" "Kami syuting di Gurye, Provinsi Jeolla Selatan"
3 00:00:36,941 00:00:39,375 "Dengan dua perjalanan di bulan November dan Desember" "Dengan dua perjalanan di bulan November dan Desember"
4 00:00:40,840 00:00:44,708 "Syuting dilakukan sesuai peraturan kesehatan" "Syuting dilakukan sesuai peraturan kesehatan"
5 00:00:44,709 00:00:48,714 "Dan saat di luar, kami memastikan memakai masker" "Dan saat di luar, kami memastikan memakai masker"
6 00:00:49,850 00:00:52,318 "Selama perjalanan kedua, saat Gurye" "Selama perjalanan kedua, saat Gurye"
7 00:00:52,319 00:00:54,515 "Mengalami Pembatasan Sosial Level Dua" "Mengalami Pembatasan Sosial Level Dua"
8 00:00:54,959 00:00:58,829 "Semua kru, pemeran, dan tamu asing melakukan tes COVID" "Semua kru, pemeran, dan tamu asing melakukan tes COVID"
9 00:00:58,830 00:01:02,724 "Syuting dimulai setelah semua hasil tes dinyatakan negatif" "Syuting dimulai setelah semua hasil tes dinyatakan negatif"
10 00:01:04,129 00:01:07,838 "Mohon maaf kami harus menampilkan sebuah acara" "Mohon maaf kami harus menampilkan sebuah acara"
11 00:01:07,839 00:01:12,875 "Tentang bepergian dan berlibur saat kita dianjurkan tinggal di rumah" "Tentang bepergian dan berlibur saat kita dianjurkan tinggal di rumah"
12 00:01:13,940 00:01:17,149 "Semoga kita bisa melewati krisis ini" "Semoga kita bisa melewati krisis ini"
13 00:01:17,150 00:01:20,245 "Agar bisa menikmati musim semi yang hangat di luar ruangan" "Agar bisa menikmati musim semi yang hangat di luar ruangan"
14 00:01:21,419 00:01:26,714 "Kalau begitu, mari kita mulai" "Kalau begitu, mari kita mulai"
15 00:01:27,220 00:01:30,829 "Langitnya cerah dan biru" "Langitnya cerah dan biru"
16 00:01:30,830 00:01:34,655 "Di bawahnya ada hanok yang tampak begitu damai dan tenang" "Di bawahnya ada hanok yang tampak begitu damai dan tenang"
17 00:01:34,700 00:01:38,765 "Sebuah restoran Korea di Seoul" "Sebuah restoran Korea di Seoul"
18 00:01:39,069 00:01:42,134 "Pintu terbuka dan seseorang masuk perlahan-lahan" "Pintu terbuka dan seseorang masuk perlahan-lahan"
19 00:01:42,569 00:01:45,364 Halo. Senang bertemu denganmu. Halo. Senang bertemu denganmu.
20 00:01:45,580 00:01:48,604 - Bisa tolong pindai kode QR-mu? - Tentu. - Bisa tolong pindai kode QR-mu? - Tentu.
21 00:01:49,409 00:01:51,508 "Pembatasan sosial diterapkan. Kami menyewa seluruh restoran" "Pembatasan sosial diterapkan. Kami menyewa seluruh restoran"
22 00:01:51,509 00:01:52,949 "Dan merekam dengan aman, sesuai peraturan" "Dan merekam dengan aman, sesuai peraturan"
23 00:01:52,950 00:01:54,414 Di pergelangan tanganku? Di pergelangan tanganku?
24 00:01:56,989 00:01:59,458 - Halo. - Silakan duduk di mana saja. - Halo. - Silakan duduk di mana saja.
25 00:01:59,459 00:02:00,614 Baiklah. Baiklah.
26 00:02:00,959 00:02:02,224 Yang aku rasa nyaman? Yang aku rasa nyaman?
27 00:02:02,230 00:02:03,529 Kursi yang nyaman... Kursi yang nyaman...
28 00:02:03,530 00:02:04,628 "Setiap kursi tidak nyaman" "Setiap kursi tidak nyaman"
29 00:02:04,629 00:02:05,699 "Karyawan kedua masuk" "Karyawan kedua masuk"
30 00:02:05,700 00:02:06,955 Halo. Halo.
31 00:02:07,730 00:02:09,465 "Siapa itu?" "Siapa itu?"
32 00:02:10,599 00:02:13,035 "Hei, ini Yu Mi" "Hei, ini Yu Mi"
33 00:02:13,170 00:02:15,065 - Kenapa kamu gemetar? - Aku tidak gemetar. - Kenapa kamu gemetar? - Aku tidak gemetar.
34 00:02:15,269 00:02:16,339 "Aku bisa melihatnya" "Aku bisa melihatnya"
35 00:02:16,340 00:02:17,508 Aku tidak gemetar. Aku tidak gemetar.
36 00:02:17,509 00:02:19,378 Aku gemetar sekarang karena kamu juga gemetar. Aku gemetar sekarang karena kamu juga gemetar.
37 00:02:19,379 00:02:22,405 Aku tidak gemetar. Kamu tidak lihat lenganku di sini? Aku tidak gemetar. Kamu tidak lihat lenganku di sini?
38 00:02:24,009 00:02:25,405 Halo. Halo.
39 00:02:25,420 00:02:27,148 - Hei. - Hai. - Hei. - Hai.
40 00:02:27,149 00:02:28,518 "Untungnya, dia dan Seo Jun seperti saudara" "Untungnya, dia dan Seo Jun seperti saudara"
41 00:02:28,519 00:02:29,648 Halo. Halo.
42 00:02:29,649 00:02:31,015 Aku akan duduk di sini. Aku akan duduk di sini.
43 00:02:32,120 00:02:33,615 Ini sangat cantik. Ini sangat cantik.
44 00:02:34,460 00:02:35,625 Halo. Halo.
45 00:02:35,729 00:02:37,429 Astaga, begini cara kita bertemu. Astaga, begini cara kita bertemu.
46 00:02:37,430 00:02:38,429 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
47 00:02:38,430 00:02:39,694 Halo. Halo.
48 00:02:40,229 00:02:41,598 Aku tahu cara melakukan kode QR. Aku tahu cara melakukan kode QR.
49 00:02:41,599 00:02:44,095 Maaf. Kupikir kamu kru kami. Maaf. Kupikir kamu kru kami.
50 00:02:44,099 00:02:45,739 - Aku punya. Tunggu. - Baiklah. - Aku punya. Tunggu. - Baiklah.
51 00:02:45,740 00:02:47,995 Tapi aku agak lama karena sudah tua. Tapi aku agak lama karena sudah tua.
52 00:02:48,139 00:02:49,239 Astaga. Astaga.
53 00:02:49,240 00:02:51,668 Aku tekan ini. Lalu... Aku tekan ini. Lalu...
54 00:02:51,669 00:02:53,134 Aku melakukan ini. Aku melakukan ini.
55 00:02:53,379 00:02:55,078 Tidak? Apa aku salah tekan? Tidak? Apa aku salah tekan?
56 00:02:55,079 00:02:56,544 Sial, tidak berhasil. Sial, tidak berhasil.
57 00:02:57,050 00:02:59,014 Aku malah pilih fungsi bayar. Aku malah pilih fungsi bayar.
58 00:03:00,520 00:03:01,679 Aku berusaha membayar. Aku berusaha membayar.
59 00:03:01,680 00:03:03,649 Itu karena mataku rabun. Itu karena mataku rabun.
60 00:03:03,650 00:03:06,414 Pikirkan ibu kalian dan kasihanilah aku. Pikirkan ibu kalian dan kasihanilah aku.
61 00:03:06,590 00:03:07,989 - Selamat datang. - Halo. - Selamat datang. - Halo.
62 00:03:07,990 00:03:09,288 Kenapa kamu terlambat? Kenapa kamu terlambat?
63 00:03:09,289 00:03:10,328 "Lee Seo Jin, 'Apa'" "Lee Seo Jin, 'Apa'"
64 00:03:10,329 00:03:12,198 Biar kubantu. Biar kubantu.
65 00:03:12,199 00:03:14,328 - Kamu belum bertemu Woo Shik, ya? - Belum. - Kamu belum bertemu Woo Shik, ya? - Belum.
66 00:03:14,329 00:03:15,429 Halo. Halo.
67 00:03:15,430 00:03:17,969 - Dia karyawan baru kita. - Ini pertemuan pertama kita. - Dia karyawan baru kita. - Ini pertemuan pertama kita.
68 00:03:17,970 00:03:19,969 Kami ingin bertemu musim semi lalu. Kami ingin bertemu musim semi lalu.
69 00:03:19,970 00:03:21,038 - Yu Mi. - Ya? - Yu Mi. - Ya?
70 00:03:21,039 00:03:22,269 - Kamu memenangkan penghargaan. - Ya. - Kamu memenangkan penghargaan. - Ya.
71 00:03:22,270 00:03:23,839 - Kamu memenangkan penghargaan? - Benar. - Kamu memenangkan penghargaan? - Benar.
72 00:03:23,840 00:03:25,679 Dia menyapu semuanya. Dia menyapu semuanya.
73 00:03:25,680 00:03:27,174 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
74 00:03:27,180 00:03:29,174 Kudengar kamu akan hadiri Academy Awards tahun depan, Bu Youn. Kudengar kamu akan hadiri Academy Awards tahun depan, Bu Youn.
75 00:03:29,780 00:03:31,108 Rumor merajalela. Rumor merajalela.
76 00:03:31,109 00:03:32,749 Bukankah kamu mengincar Oscar? Bukankah kamu mengincar Oscar?
77 00:03:32,750 00:03:35,818 "Youn Yuh Jung dengan 'Minari' menang tujuh penghargaan Amerika" "Youn Yuh Jung dengan 'Minari' menang tujuh penghargaan Amerika"
78 00:03:35,819 00:03:38,085 Kita harus mengubah nama restoran ini menjadi Oscar. Kita harus mengubah nama restoran ini menjadi Oscar.
79 00:03:38,419 00:03:40,655 Bu Youn mungkin bisa masuk nominasi Oscar tahun depan. Bu Youn mungkin bisa masuk nominasi Oscar tahun depan.
80 00:03:40,919 00:03:42,429 "Malu" "Malu"
81 00:03:42,430 00:03:43,529 Aku malu. Aku malu.
82 00:03:43,530 00:03:45,429 Kami bermaksud merekam Youn's Kitchen Kami bermaksud merekam Youn's Kitchen
83 00:03:45,430 00:03:47,799 - musim semi lalu dan menghubungimu. - Ya. - musim semi lalu dan menghubungimu. - Ya.
84 00:03:47,800 00:03:50,328 - Kamu setuju bergabung. - Ya. - Kamu setuju bergabung. - Ya.
85 00:03:50,329 00:03:52,899 Tapi COVID menyebar dan kami menyerah. Tapi COVID menyebar dan kami menyerah.
86 00:03:52,900 00:03:54,638 Kami pikir pada musim dingin, Kami pikir pada musim dingin,
87 00:03:54,639 00:03:57,568 COVID akan hilang, jadi, kami menunda sampai saat itu. COVID akan hilang, jadi, kami menunda sampai saat itu.
88 00:03:57,569 00:03:59,439 Tapi kini musim dingin, Tapi kini musim dingin,
89 00:03:59,440 00:04:01,634 dan sepertinya COVID tidak akan menghilang dalam waktu dekat. dan sepertinya COVID tidak akan menghilang dalam waktu dekat.
90 00:04:01,840 00:04:03,478 Kupikir kita harus Kupikir kita harus
91 00:04:03,479 00:04:06,049 melakukan sesuatu yang berbeda di cabang Korea. melakukan sesuatu yang berbeda di cabang Korea.
92 00:04:06,050 00:04:09,019 Jadi, kali ini, alih-alih Youn's Kitchen, Jadi, kali ini, alih-alih Youn's Kitchen,
93 00:04:09,020 00:04:10,689 kami akan mengundang orang asing kami akan mengundang orang asing
94 00:04:10,690 00:04:13,555 untuk tinggal di penginapan hanok kita. untuk tinggal di penginapan hanok kita.
95 00:04:14,859 00:04:15,984 Lalu... Lalu...
96 00:04:17,289 00:04:21,459 "Kita akan mengelola penginapan alih-alih restoran?" "Kita akan mengelola penginapan alih-alih restoran?"
97 00:04:21,460 00:04:24,299 Saat ini, karena COVID, Saat ini, karena COVID,
98 00:04:24,300 00:04:27,839 kita hanya bisa membatasi jumlah orang yang membuat reservasi. kita hanya bisa membatasi jumlah orang yang membuat reservasi.
99 00:04:27,840 00:04:29,869 Jika memang begitu, Jika memang begitu,
100 00:04:29,870 00:04:32,939 bukankah bagus jika memberi orang asing bukankah bagus jika memberi orang asing
101 00:04:32,940 00:04:35,179 pengalaman tinggal di penginapan hanok? pengalaman tinggal di penginapan hanok?
102 00:04:35,180 00:04:37,448 Rumah tamu kita tidak akan besar. Rumah tamu kita tidak akan besar.
103 00:04:37,449 00:04:38,478 "Dengan cinta kami..." "Dengan cinta kami..."
104 00:04:38,479 00:04:39,719 Di Gurye, Provinsi Jeolla Selatan. Di Gurye, Provinsi Jeolla Selatan.
105 00:04:39,720 00:04:43,049 "Kita pergi sejauh 32 km dari Seoul ke Gurye, Provinsi Jeolla Selatan" "Kita pergi sejauh 32 km dari Seoul ke Gurye, Provinsi Jeolla Selatan"
106 00:04:43,050 00:04:44,349 "Perjalanan bisnis" "Perjalanan bisnis"
107 00:04:44,350 00:04:45,388 Itu sangat jauh. Itu sangat jauh.
108 00:04:45,389 00:04:48,554 Ada banyak penginapan di Anguk-dong. Ada banyak penginapan di Anguk-dong.
109 00:04:48,759 00:04:50,758 - Kenapa bepergian jauh? - Lihat wajah Seo Jin. - Kenapa bepergian jauh? - Lihat wajah Seo Jin.
110 00:04:50,759 00:04:52,895 - Ada banyak di Seoul. - Ya. - Ada banyak di Seoul. - Ya.
111 00:04:53,629 00:04:57,669 "Itu karena kamu tidak tahu tentang Gurye" "Itu karena kamu tidak tahu tentang Gurye"
112 00:04:57,670 00:05:01,465 "Dikelilingi oleh Gunung Jiri dan Sungai Seomjin" "Dikelilingi oleh Gunung Jiri dan Sungai Seomjin"
113 00:05:02,000 00:05:06,835 "Ini adalah kota beruang bulan dan sansuyu" "Ini adalah kota beruang bulan dan sansuyu"
114 00:05:06,910 00:05:10,174 "Ini bisnis baru kami di Gurye" "Ini bisnis baru kami di Gurye"
115 00:05:11,009 00:05:15,984 "Makin jauh ke pelosok, di tempat rahasia" "Makin jauh ke pelosok, di tempat rahasia"
116 00:05:18,519 00:05:23,159 "Terdapat rumah hanok mewah yang sudah lama berdiri" "Terdapat rumah hanok mewah yang sudah lama berdiri"
117 00:05:23,160 00:05:24,628 "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan" "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan"
118 00:05:24,629 00:05:26,398 "Saat Gurye memberlakukan Pembatasan Sosial Level Satu" "Saat Gurye memberlakukan Pembatasan Sosial Level Satu"
119 00:05:26,399 00:05:27,729 Suhunya 36,5 derajat Celsius? Suhunya 36,5 derajat Celsius?
120 00:05:27,730 00:05:31,765 "Tempat misterius yang dikelilingi hutan bambu dan dinding batu" "Tempat misterius yang dikelilingi hutan bambu dan dinding batu"
121 00:05:31,769 00:05:35,638 "Tempat di mana seluruh waktumu penuh kedamaian" "Tempat di mana seluruh waktumu penuh kedamaian"
122 00:05:35,639 00:05:42,505 "Dikelilingi oleh alam dan bangunan hanok" "Dikelilingi oleh alam dan bangunan hanok"
123 00:05:42,910 00:05:48,645 "Bawa pulang beberapa kenangan indah" "Bawa pulang beberapa kenangan indah"
124 00:05:51,550 00:05:53,715 - Aku tidak pernah membayangkan ini. - Aku juga. - Aku tidak pernah membayangkan ini. - Aku juga.
125 00:05:53,959 00:05:55,388 Kamu tahu soal ini? Kamu tahu soal ini?
126 00:05:55,389 00:05:57,025 Aku tidak ingin tahu soal ini sekarang. Aku tidak ingin tahu soal ini sekarang.
127 00:05:57,930 00:06:01,458 Kami hanya akan mengundang orang asing yang sudah setahun di sini. Kami hanya akan mengundang orang asing yang sudah setahun di sini.
128 00:06:01,459 00:06:04,599 Itu artinya mereka datang bersamaan dengan COVID, Itu artinya mereka datang bersamaan dengan COVID,
129 00:06:04,600 00:06:06,838 dan mereka tidak bisa sering bepergian. dan mereka tidak bisa sering bepergian.
130 00:06:06,839 00:06:10,635 Kemungkinan besar ini kali pertama mereka menginap di hanok. Kemungkinan besar ini kali pertama mereka menginap di hanok.
131 00:06:11,269 00:06:14,275 Mereka juga mungkin belum banyak mencoba makanan Korea. Mereka juga mungkin belum banyak mencoba makanan Korea.
132 00:06:14,680 00:06:16,409 Kita akan menyediakan sarapan dan makan malam, Kita akan menyediakan sarapan dan makan malam,
133 00:06:16,410 00:06:19,378 dan penginapan untuk semalam. Itulah konsep acara ini. dan penginapan untuk semalam. Itulah konsep acara ini.
134 00:06:19,379 00:06:20,919 "Sarapan, makan malam, dan penginapan untuk semalam" "Sarapan, makan malam, dan penginapan untuk semalam"
135 00:06:20,920 00:06:23,349 "Kami merencanakan acara ini untuk membantu" "Kami merencanakan acara ini untuk membantu"
136 00:06:23,350 00:06:27,888 "Orang asing yang datang bekerja, belajar, dan kesulitan" "Orang asing yang datang bekerja, belajar, dan kesulitan"
137 00:06:27,889 00:06:29,885 "Untuk menikmati makanan dan pemandangan Korea" "Untuk menikmati makanan dan pemandangan Korea"
138 00:06:30,089 00:06:32,054 - Jadi, namanya... - Apa? - Jadi, namanya... - Apa?
139 00:06:32,060 00:06:33,359 "Youn Stay". "Youn Stay".
140 00:06:33,360 00:06:35,028 - "Youn Stay". - "Youn Stay"? - "Youn Stay". - "Youn Stay"?
141 00:06:35,029 00:06:36,268 Aku sangat suka namanya. Aku sangat suka namanya.
142 00:06:36,269 00:06:37,268 - Bagus, bukan? - Ya. - Bagus, bukan? - Ya.
143 00:06:37,269 00:06:39,635 Jika berhasil, kita harus buat satu musim lagi. Jika berhasil, kita harus buat satu musim lagi.
144 00:06:40,069 00:06:43,369 Kamu yang terbaik soal memerah ide sampai kering. Kamu yang terbaik soal memerah ide sampai kering.
145 00:06:43,370 00:06:45,838 Ya. Dia manfaatkan seperti sepanci sup tulang sapi. Ya. Dia manfaatkan seperti sepanci sup tulang sapi.
146 00:06:45,839 00:06:46,934 Benar, bukan? Benar, bukan?
147 00:06:54,949 00:06:56,789 "Aktor Lee Seo Jin, merebus sup tulang sapi" "Aktor Lee Seo Jin, merebus sup tulang sapi"
148 00:06:56,790 00:06:58,749 Setiap kali aku melihat Seo Jin, Setiap kali aku melihat Seo Jin,
149 00:06:58,750 00:07:01,085 aku lihat betapa seriusnya dia soal sup tulang sapi. aku lihat betapa seriusnya dia soal sup tulang sapi.
150 00:07:02,589 00:07:04,484 Dia serius soal sup tulang sapi. Dia serius soal sup tulang sapi.
151 00:07:04,860 00:07:06,695 Kaldunya makin kaya rasa. Kaldunya makin kaya rasa.
152 00:07:07,899 00:07:14,335 "Di sini, kami mencurahkan hati ke setiap detail terkecil" "Di sini, kami mencurahkan hati ke setiap detail terkecil"
153 00:07:16,410 00:07:20,874 "Selamat datang di Youn Stay" "Selamat datang di Youn Stay"
154 00:07:22,279 00:07:24,405 Ya, selamat pagi. Ya, selamat pagi.
155 00:07:24,480 00:07:26,775 Baiklah, kamu bisa datang kapan saja. Baiklah, kamu bisa datang kapan saja.
156 00:07:27,480 00:07:29,285 Baik, turunlah. Baik, turunlah.
157 00:07:29,290 00:07:32,489 "Youn Stay" "Youn Stay"
158 00:07:32,490 00:07:35,619 "Susunan Organisasi" "Susunan Organisasi"
159 00:07:35,620 00:07:39,559 "Tim Memasak" "Tim Memasak"
160 00:07:39,560 00:07:45,628 "Inovasi di dapur, Jung Yu Mi dan Park Seo Jun" "Inovasi di dapur, Jung Yu Mi dan Park Seo Jun"
161 00:07:45,629 00:07:49,638 "Ketua baru di dapur, Koki Jung mulai bekerja!" "Ketua baru di dapur, Koki Jung mulai bekerja!"
162 00:07:49,639 00:07:51,508 "Keras" "Keras"
163 00:07:51,509 00:07:53,179 "Haruskah kutambahkan warna?" "Haruskah kutambahkan warna?"
164 00:07:53,180 00:07:54,838 "Jawaban jujur" "Jawaban jujur"
165 00:07:54,839 00:07:57,609 "Dia mengendalikan ruangan dengan karisma lembut" "Dia mengendalikan ruangan dengan karisma lembut"
166 00:07:57,610 00:07:59,679 "Asisten dari Koki Jung yang bisa diandalkan" "Asisten dari Koki Jung yang bisa diandalkan"
167 00:07:59,680 00:08:02,179 "Bagaikan cahaya dan garam di dapur, Park Seo Jun" "Bagaikan cahaya dan garam di dapur, Park Seo Jun"
168 00:08:02,180 00:08:07,718 "Asisten koki yang kuat dan memiliki sentuhan lembut" "Asisten koki yang kuat dan memiliki sentuhan lembut"
169 00:08:07,719 00:08:09,659 "Kerja sama mereka yang fantastis" "Kerja sama mereka yang fantastis"
170 00:08:09,660 00:08:15,825 "Menghasilkan makanan jenis baru!" "Menghasilkan makanan jenis baru!"
171 00:08:20,569 00:08:22,169 "Tim Minuman" "Tim Minuman"
172 00:08:22,170 00:08:25,979 "Dia bertanggung jawab atas minuman sejak Youn's Kitchen" "Dia bertanggung jawab atas minuman sejak Youn's Kitchen"
173 00:08:25,980 00:08:28,278 "Dari teh yang disajikan dengan senyuman" "Dari teh yang disajikan dengan senyuman"
174 00:08:28,279 00:08:31,749 "Sampai layanan pesan antar" "Sampai layanan pesan antar"
175 00:08:31,750 00:08:33,249 Ini untuk empat orang Jerman. Ini untuk empat orang Jerman.
176 00:08:33,250 00:08:35,614 Ini untuk enam orang. Jumlah kopinya berbeda. Ini untuk enam orang. Jumlah kopinya berbeda.
177 00:08:35,620 00:08:39,659 "Tim Minuman sangat perhatian" "Tim Minuman sangat perhatian"
178 00:08:39,660 00:08:42,828 "Tim Pelayanan" "Tim Pelayanan"
179 00:08:42,829 00:08:50,268 "Pembersihan" "Pembersihan"
180 00:08:50,269 00:08:52,939 "Penjemputan" "Penjemputan"
181 00:08:52,940 00:08:56,568 Aku pemandu dan pelayanmu yang bisa diandalkan, Aku pemandu dan pelayanmu yang bisa diandalkan,
182 00:08:56,569 00:08:57,704 dan teman yang baik. dan teman yang baik.
183 00:08:58,739 00:09:03,005 "Pemandu" "Pemandu"
184 00:09:03,209 00:09:06,674 Boleh pilih kamar mana pun, bukan? Boleh pilih kamar mana pun, bukan?
185 00:09:07,280 00:09:11,218 "Ini yang terpenting, pelayanan" "Ini yang terpenting, pelayanan"
186 00:09:11,219 00:09:14,115 "Melayani" "Melayani"
187 00:09:18,530 00:09:20,194 Terima kasih. Terima kasih.
188 00:09:20,660 00:09:22,129 "Bahkan CEO memeriksa para tamu" "Bahkan CEO memeriksa para tamu"
189 00:09:22,130 00:09:25,564 - Ini sangat rapi, sistematis. - Benar. - Ini sangat rapi, sistematis. - Benar.
190 00:09:25,900 00:09:28,194 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
191 00:09:28,270 00:09:34,135 "Semua staf di Youn Stay melayani sepenuh hati" "Semua staf di Youn Stay melayani sepenuh hati"
192 00:09:34,140 00:09:36,179 Sup sayuran. Itu untukmu. Sup sayuran. Itu untukmu.
193 00:09:36,180 00:09:40,714 "Akankah kehangatan dan kasih sayang mereka mencapai tamu?" "Akankah kehangatan dan kasih sayang mereka mencapai tamu?"
194 00:09:42,380 00:09:45,718 Kita akan mengelola tiga hanok sebagai penginapan tamu. Kita akan mengelola tiga hanok sebagai penginapan tamu.
195 00:09:45,719 00:09:46,789 Tiga? Tiga?
196 00:09:46,790 00:09:48,889 Apa semua gedung berdiri sendiri? Apa semua gedung berdiri sendiri?
197 00:09:48,890 00:09:50,389 Harus rapi dan bersih, Harus rapi dan bersih,
198 00:09:50,390 00:09:52,255 tapi tidak boleh terlalu mahal. tapi tidak boleh terlalu mahal.
199 00:09:52,459 00:09:54,858 Seo Jin, kita harus menentukan harganya. Seo Jin, kita harus menentukan harganya.
200 00:09:54,859 00:09:56,929 Bukankah seharusnya kita meminta setidaknya 300 dolar? Bukankah seharusnya kita meminta setidaknya 300 dolar?
201 00:09:56,930 00:09:59,269 Jika begitu, tidak akan ada yang mau menginap di sini. Jika begitu, tidak akan ada yang mau menginap di sini.
202 00:09:59,270 00:10:02,639 - Aku tidak mau. - Tapi 300 dolar tidak terlalu... - Aku tidak mau. - Tapi 300 dolar tidak terlalu...
203 00:10:02,640 00:10:03,738 Tidak mahal? Tidak mahal?
204 00:10:03,739 00:10:05,334 - Tidak. - Kita menyajikan dua makanan. - Tidak. - Kita menyajikan dua makanan.
205 00:10:05,339 00:10:08,535 Ini sebabnya aku tidak bisa menjalankan bisnis. Ini sebabnya aku tidak bisa menjalankan bisnis.
206 00:10:09,150 00:10:10,505 Kamu yang memutuskan. Kamu yang memutuskan.
207 00:10:10,550 00:10:12,078 Berapa harga normalnya? Berapa harga normalnya?
208 00:10:12,079 00:10:14,649 "Aku belajar bisnis. Aku swipoa manusia" "Aku belajar bisnis. Aku swipoa manusia"
209 00:10:14,650 00:10:15,775 "Perhitungan selesai" "Perhitungan selesai"
210 00:10:16,150 00:10:18,019 "Lulusan Universitas New York, pernah syuting iklan keuangan" "Lulusan Universitas New York, pernah syuting iklan keuangan"
211 00:10:18,020 00:10:19,785 "Dialah Direktur Eksekutif Dapur" "Dialah Direktur Eksekutif Dapur"
212 00:10:19,859 00:10:22,588 Jadi, kita sediakan makan malam dan sarapan keesokan paginya. Jadi, kita sediakan makan malam dan sarapan keesokan paginya.
213 00:10:22,589 00:10:25,759 Ya. Mereka masuk dan bisa jalan-jalan jika mau. Ya. Mereka masuk dan bisa jalan-jalan jika mau.
214 00:10:25,760 00:10:28,929 Setiap gedung akan punya meja makan seperti ini. Setiap gedung akan punya meja makan seperti ini.
215 00:10:28,930 00:10:32,194 "Lulusan jurusan bisnis sungguh luar biasa" "Lulusan jurusan bisnis sungguh luar biasa"
216 00:10:32,199 00:10:35,794 "Sangat mengagumkan" "Sangat mengagumkan"
217 00:10:36,339 00:10:39,068 Itu tergantung dari bahan yang kita dapatkan. Itu tergantung dari bahan yang kita dapatkan.
218 00:10:39,069 00:10:40,804 Begitulah cara menentukan harganya. Begitulah cara menentukan harganya.
219 00:10:40,979 00:10:43,844 Menunya harus seimbang. Menunya harus seimbang.
220 00:10:44,150 00:10:45,748 Kamu akan menyajikan masakan Korea? Kamu akan menyajikan masakan Korea?
221 00:10:45,749 00:10:47,748 Untuk setiap tamu, Untuk setiap tamu,
222 00:10:47,749 00:10:50,988 berarti butuh persediaan tambahan, jadi, kita harus menambah biaya. berarti butuh persediaan tambahan, jadi, kita harus menambah biaya.
223 00:10:50,989 00:10:52,588 Kami tetapkan 250 dolar per kamar. Kami tetapkan 250 dolar per kamar.
224 00:10:52,589 00:10:54,059 Itu termasuk dua kali makan. Itu termasuk dua kali makan.
225 00:10:54,060 00:10:57,385 Biayanya 350 dolar untuk tiga orang dan 450 dolar untuk empat orang. Biayanya 350 dolar untuk tiga orang dan 450 dolar untuk empat orang.
226 00:10:57,459 00:10:58,559 Baiklah. Baiklah.
227 00:10:58,560 00:10:59,759 - Bagus. - Setuju. - Bagus. - Setuju.
228 00:10:59,760 00:11:01,194 Lakukan sesukamu. Lakukan sesukamu.
229 00:11:01,459 00:11:04,868 "Penginapan satu, dua, tiga" "Penginapan satu, dua, tiga"
230 00:11:04,869 00:11:07,794 "Setiap penginapan memiliki ruang tamu dan kamar tidur" "Setiap penginapan memiliki ruang tamu dan kamar tidur"
231 00:11:07,800 00:11:11,804 "Dan luar ruangan ekstra tempat kamu bisa beristirahat" "Dan luar ruangan ekstra tempat kamu bisa beristirahat"
232 00:11:13,180 00:11:16,208 "Jika kamu turun ke ruang makan saat jam makan" "Jika kamu turun ke ruang makan saat jam makan"
233 00:11:16,209 00:11:19,245 "Meja yang berlimpah akan menyambutmu" "Meja yang berlimpah akan menyambutmu"
234 00:11:20,020 00:11:24,344 "Ada banyak fasilitas ekstra yang bisa kamu nikmati" "Ada banyak fasilitas ekstra yang bisa kamu nikmati"
235 00:11:25,050 00:11:27,389 "Jadi, harganya sudah ditetapkan" "Jadi, harganya sudah ditetapkan"
236 00:11:27,390 00:11:29,554 Bagaimana jika satu pasangan memesan satu kamar? Bagaimana jika satu pasangan memesan satu kamar?
237 00:11:29,890 00:11:32,598 Maka harus bayar ekstra. Maka harus bayar ekstra.
238 00:11:32,599 00:11:33,895 Harganya 300 dolar. Harganya 300 dolar.
239 00:11:36,569 00:11:37,725 Kenapa? Kenapa?
240 00:11:37,729 00:11:39,539 Karena kamu tidak suka pasangan? Karena kamu tidak suka pasangan?
241 00:11:39,540 00:11:41,198 Kamu tidak suka pasangan? Kamu tidak suka pasangan?
242 00:11:41,199 00:11:42,338 "Gugup" "Gugup"
243 00:11:42,339 00:11:43,909 - Begini... - Kamu cemburu? - Begini... - Kamu cemburu?
244 00:11:43,910 00:11:45,108 Itu... Tunggu... Itu... Tunggu...
245 00:11:45,109 00:11:47,039 "Harganya juga 250 dolar untuk pasangan" "Harganya juga 250 dolar untuk pasangan"
246 00:11:47,040 00:11:50,405 Direktur eksekutif kami sudah memutuskan harganya. Direktur eksekutif kami sudah memutuskan harganya.
247 00:11:50,680 00:11:52,309 Apa aku masih menjadi direktur eksekutif? Apa aku masih menjadi direktur eksekutif?
248 00:11:52,310 00:11:53,544 Seharusnya sekarang aku sudah Wakil Presdir. Seharusnya sekarang aku sudah Wakil Presdir.
249 00:11:56,249 00:11:58,549 - Ini Youn Stay. - Bermimpilah setinggi mungkin. - Ini Youn Stay. - Bermimpilah setinggi mungkin.
250 00:11:58,550 00:12:00,189 Akhirnya selalu pensiun. Akhirnya selalu pensiun.
251 00:12:00,190 00:12:01,985 - Kamu presdirnya sekarang. - Benarkah? - Kamu presdirnya sekarang. - Benarkah?
252 00:12:01,989 00:12:03,228 Ini perusahaan multinasional Ini perusahaan multinasional
253 00:12:03,229 00:12:04,389 dengan anak perusahaan. dengan anak perusahaan.
254 00:12:04,390 00:12:05,458 Yu Mi punya tim sendiri. Yu Mi punya tim sendiri.
255 00:12:05,459 00:12:08,059 - Dia bertanggung jawab atas dapur. - Ini buruk. - Dia bertanggung jawab atas dapur. - Ini buruk.
256 00:12:08,060 00:12:10,698 - Seo Jun bisa jadi kepala bagian. - Ya. - Seo Jun bisa jadi kepala bagian. - Ya.
257 00:12:10,699 00:12:12,495 Seo Jun sekarang pegawai tetap. Seo Jun sekarang pegawai tetap.
258 00:12:13,040 00:12:14,594 Bukankah Woo Shik pegawai yang baik? Bukankah Woo Shik pegawai yang baik?
259 00:12:15,300 00:12:17,738 "Pak Wakil Presdir" "Pak Wakil Presdir"
260 00:12:17,739 00:12:19,535 Kenapa dia sudah jadi pegawai? Kenapa dia sudah jadi pegawai?
261 00:12:19,739 00:12:21,574 Bahkan Pak Shin Gu pun mulai dari pekerja paruh waktu. Bahkan Pak Shin Gu pun mulai dari pekerja paruh waktu.
262 00:12:22,339 00:12:23,505 Yang benar saja. Yang benar saja.
263 00:12:25,180 00:12:27,519 Bu Youn, kamu tetap di meja resepsionis. Bu Youn, kamu tetap di meja resepsionis.
264 00:12:27,520 00:12:29,919 Tugasmu menunjukkan kamar ke tamu dan aku akan mengantar mereka. Tugasmu menunjukkan kamar ke tamu dan aku akan mengantar mereka.
265 00:12:29,920 00:12:31,419 Mereka berdua bisa mengurus dapur. Mereka berdua bisa mengurus dapur.
266 00:12:31,420 00:12:33,519 - Kurasa itu cukup. - Itu gambaran dasarnya. - Kurasa itu cukup. - Itu gambaran dasarnya.
267 00:12:33,520 00:12:35,855 Woo Shik bisa mengerjakan sisanya. Woo Shik bisa mengerjakan sisanya.
268 00:12:36,030 00:12:38,828 Pindahkan koper, bersihkan kamar, Pindahkan koper, bersihkan kamar,
269 00:12:38,829 00:12:40,698 - cuci piringnya. - Semua tugas pembersihan. - cuci piringnya. - Semua tugas pembersihan.
270 00:12:40,699 00:12:42,698 - Sapu daun kering. - Sapu daun kering. - Sapu daun kering. - Sapu daun kering.
271 00:12:42,699 00:12:43,769 Sapu daunnya. Sapu daunnya.
272 00:12:43,770 00:12:45,299 "Daftar kegiatan Woo Shik" "Daftar kegiatan Woo Shik"
273 00:12:45,300 00:12:47,468 Kamu juga harus membantu menyiapkan bahan-bahannya. Kamu juga harus membantu menyiapkan bahan-bahannya.
274 00:12:47,469 00:12:49,265 Di malam hari, kita bersiap untuk keesokan harinya. Di malam hari, kita bersiap untuk keesokan harinya.
275 00:12:49,670 00:12:51,704 Kurasa wajahku akan menjadi pucat. Kurasa wajahku akan menjadi pucat.
276 00:12:53,380 00:12:56,348 Kita akan berada di pedesaan bertemu tamu asing, Kita akan berada di pedesaan bertemu tamu asing,
277 00:12:56,349 00:12:57,649 mereka mungkin akan tersesat. mereka mungkin akan tersesat.
278 00:12:57,650 00:12:59,578 Mereka bisa tersesat. Mereka bisa tersesat.
279 00:12:59,579 00:13:02,019 "Lalu apa?" "Lalu apa?"
280 00:13:02,020 00:13:04,985 Itu memberi Woo Shik banyak tanggung jawab. Itu memberi Woo Shik banyak tanggung jawab.
281 00:13:05,420 00:13:07,655 "Itu memberi Woo Shik banyak tanggung jawab" "Itu memberi Woo Shik banyak tanggung jawab"
282 00:13:08,089 00:13:09,689 - Aku juga harus melakukan itu? - Ya. - Aku juga harus melakukan itu? - Ya.
283 00:13:09,690 00:13:12,029 Jadi, dia harus membawa tas mereka juga? Jadi, dia harus membawa tas mereka juga?
284 00:13:12,030 00:13:13,755 Kalau begitu, dia bahkan harus menjadi pelayan. Kalau begitu, dia bahkan harus menjadi pelayan.
285 00:13:14,359 00:13:16,895 Nanti, saat menonton acara ini, semua akan berteriak "Woo Shik!" Nanti, saat menonton acara ini, semua akan berteriak "Woo Shik!"
286 00:13:17,270 00:13:19,368 Kita semua akan sibuk memanggil namanya. Kita semua akan sibuk memanggil namanya.
287 00:13:19,369 00:13:21,094 "Sampai saat ini, kupikir ini semua lelucon" "Sampai saat ini, kupikir ini semua lelucon"
288 00:13:21,640 00:13:22,834 Woo Shik. Woo Shik.
289 00:13:22,910 00:13:24,564 "Dia muncul" "Dia muncul"
290 00:13:24,609 00:13:26,078 "Woo Shik masuk" "Woo Shik masuk"
291 00:13:26,079 00:13:27,139 - Woo Shik. - Ya? - Woo Shik. - Ya?
292 00:13:27,140 00:13:28,905 - Woo Shik. - Woo Shik. - Woo Shik. - Woo Shik.
293 00:13:28,940 00:13:30,348 - Woo Shik. - Kopi. - Woo Shik. - Kopi.
294 00:13:30,349 00:13:31,348 - Woo Shik. - Ya? - Woo Shik. - Ya?
295 00:13:31,349 00:13:33,245 - Kamu baik-baik saja? - Tidak. - Kamu baik-baik saja? - Tidak.
296 00:13:37,219 00:13:38,344 Semangat. Semangat.
297 00:13:39,290 00:13:40,985 Kurasa dia kelelahan. Kurasa dia kelelahan.
298 00:13:41,219 00:13:44,458 Halo, kamu sedang menonton Youn Stay. Halo, kamu sedang menonton Youn Stay.
299 00:13:44,459 00:13:47,395 Aku pemagang di sini. Aku pemagang di sini.
300 00:13:47,499 00:13:49,998 Aku bertanggung jawab atas banyak hal. Aku bertanggung jawab atas banyak hal.
301 00:13:49,999 00:13:51,765 Namaku Choi. Namaku Choi.
302 00:13:52,369 00:13:56,405 Aku akan menjadi pemandu, pelayan, tukang angkut, Aku akan menjadi pemandu, pelayan, tukang angkut,
303 00:13:57,339 00:13:58,735 dan teman yang baik. dan teman yang baik.
304 00:13:59,339 00:14:01,108 Aku pemandu kalian. Aku pemandu kalian.
305 00:14:01,109 00:14:03,078 Jika kamu ingin berfoto, Jika kamu ingin berfoto,
306 00:14:03,079 00:14:05,174 ada tempat foto yang sangat bagus. ada tempat foto yang sangat bagus.
307 00:14:06,119 00:14:07,245 Pelayan. Pelayan.
308 00:14:08,579 00:14:11,314 Dan saus ini terbuat dari tahu. Dan saus ini terbuat dari tahu.
309 00:14:12,319 00:14:13,515 Tukang angkut koper. Tukang angkut koper.
310 00:14:15,790 00:14:18,189 Hei, aku bawa pisang. Hei, aku bawa pisang.
311 00:14:18,190 00:14:19,799 Bagus sekali. Bagus sekali.
312 00:14:19,800 00:14:21,125 Dan teman yang baik. Dan teman yang baik.
313 00:14:22,359 00:14:24,368 - Hai, Teman-teman. - Selamat pagi. - Hai, Teman-teman. - Selamat pagi.
314 00:14:24,369 00:14:25,995 Selamat pagi. Selamat pagi.
315 00:14:26,839 00:14:28,664 Woo Shik terlahir dengan bakat. Woo Shik terlahir dengan bakat.
316 00:14:28,800 00:14:31,164 Dia sangat hebat. Dia sangat hebat.
317 00:14:31,339 00:14:32,468 "Woo Shik sangat suka pujian" "Woo Shik sangat suka pujian"
318 00:14:32,469 00:14:35,375 Ada apa denganmu? Diamlah. Berhentilah bercanda. Ada apa denganmu? Diamlah. Berhentilah bercanda.
319 00:14:36,349 00:14:38,344 Yu Mi, bagaimana bisa kamu pandai dalam segala hal? Yu Mi, bagaimana bisa kamu pandai dalam segala hal?
320 00:14:38,349 00:14:39,679 Kamu seperti robot yang memberi pujian. Kamu seperti robot yang memberi pujian.
321 00:14:39,680 00:14:40,814 "Kamu seperti robot yang memberi pujian" "Kamu seperti robot yang memberi pujian"
322 00:14:42,579 00:14:46,684 "Apa aku bisa bekerja dengan baik?" "Apa aku bisa bekerja dengan baik?"
323 00:14:47,989 00:14:51,285 "Stasiun Guryegu" "Stasiun Guryegu"
324 00:14:56,869 00:14:59,225 "Bu Youn dan stafnya tiba di kota Selatan" "Bu Youn dan stafnya tiba di kota Selatan"
325 00:14:59,300 00:15:00,598 Apa mereka datang terpisah? Apa mereka datang terpisah?
326 00:15:00,599 00:15:03,535 Ya, mereka baru saja tiba. Mereka datang bersama dengan van. Ya, mereka baru saja tiba. Mereka datang bersama dengan van.
327 00:15:03,569 00:15:04,834 Halo. Halo.
328 00:15:04,969 00:15:06,605 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
329 00:15:06,940 00:15:08,909 Aku tidak bisa melihat siapa mereka karena masker. Aku tidak bisa melihat siapa mereka karena masker.
330 00:15:08,910 00:15:10,549 Kupikir kalian pengawal. Kupikir kalian pengawal.
331 00:15:10,550 00:15:12,405 "Mereka adalah dua pilar Youn Stay" "Mereka adalah dua pilar Youn Stay"
332 00:15:12,680 00:15:14,078 Kita semua naik mobil yang sama. Kita semua naik mobil yang sama.
333 00:15:14,079 00:15:16,044 "Mereka menuju tempat bisnis dengan jantung berdebar" "Mereka menuju tempat bisnis dengan jantung berdebar"
334 00:15:16,520 00:15:17,985 Bu Youn, kamu harus memakai sabuk pengaman. Bu Youn, kamu harus memakai sabuk pengaman.
335 00:15:18,249 00:15:19,814 Ya, tentu saja. Ya, tentu saja.
336 00:15:27,699 00:15:31,194 Apakah jauh dari sini? Apa di pegunungan? Apakah jauh dari sini? Apa di pegunungan?
337 00:15:31,270 00:15:33,564 Tidak, hanya 15 menit berkendara. Tidak, hanya 15 menit berkendara.
338 00:15:33,739 00:15:34,769 "Pemagang Choi punya pertanyaan" "Pemagang Choi punya pertanyaan"
339 00:15:34,770 00:15:39,265 Mau kami memperkenalkanmu sebagai bos di depan tamu asing? Mau kami memperkenalkanmu sebagai bos di depan tamu asing?
340 00:15:39,310 00:15:40,309 Ya. Ya.
341 00:15:40,310 00:15:42,009 Beri tahu mereka kita geng. Beri tahu mereka kita geng.
342 00:15:42,010 00:15:43,975 "Aku bosnya, dan kamu gengku" "Aku bosnya, dan kamu gengku"
343 00:15:44,249 00:15:45,875 - Geng Gurye. - Geng Gurye. - Geng Gurye. - Geng Gurye.
344 00:15:47,249 00:15:48,875 Lihat semua kesemek itu. Lihat semua kesemek itu.
345 00:15:49,150 00:15:50,714 Ada banyak kesemek, Bu Youn. Ada banyak kesemek, Bu Youn.
346 00:15:51,249 00:15:54,454 "Ada pohon kesemek di setiap sudut" "Ada pohon kesemek di setiap sudut"
347 00:15:55,060 00:15:56,885 "Kesemek jingga yang tampak lezat" "Kesemek jingga yang tampak lezat"
348 00:15:57,989 00:16:01,855 "Memberi nutrisi bagi burung yang bersiap untuk musim dingin" "Memberi nutrisi bagi burung yang bersiap untuk musim dingin"
349 00:16:02,359 00:16:05,294 "Dan buah yang tergantung" "Dan buah yang tergantung"
350 00:16:07,069 00:16:12,235 "Akan menambah keindahan pemandangannya" "Akan menambah keindahan pemandangannya"
351 00:16:13,839 00:16:15,574 Kita hampir sampai. Kita hampir sampai.
352 00:16:16,109 00:16:18,478 - Di mana rumahnya? - Bukankah yang itu? - Di mana rumahnya? - Bukankah yang itu?
353 00:16:18,479 00:16:20,318 - Yang lampunya menyala? - Yang memiliki atap genting. - Yang lampunya menyala? - Yang memiliki atap genting.
354 00:16:20,319 00:16:22,718 - Kurasa kita sudah sampai. - Ya, kurasa yang itu. - Kurasa kita sudah sampai. - Ya, kurasa yang itu.
355 00:16:22,719 00:16:25,115 - Kurasa ini tempatnya. - Yang ini? Ya, kurasa juga begitu. - Kurasa ini tempatnya. - Yang ini? Ya, kurasa juga begitu.
356 00:16:25,290 00:16:26,414 Ya, di sini. Ya, di sini.
357 00:16:28,719 00:16:30,225 Kita sudah sampai. Kita sudah sampai.
358 00:16:30,260 00:16:31,958 Kita sudah sampai. Kita sudah sampai.
359 00:16:31,959 00:16:33,725 "Mereka semua keluar dari mobil dengan bersemangat" "Mereka semua keluar dari mobil dengan bersemangat"
360 00:16:34,160 00:16:36,365 "Mereka masih agak tercengang" "Mereka masih agak tercengang"
361 00:16:37,199 00:16:39,799 Lampu di sana sangat indah. Lampu di sana sangat indah.
362 00:16:39,800 00:16:41,794 "Mereka disambut dengan lampu yang menggantung di pohon kesemek" "Mereka disambut dengan lampu yang menggantung di pohon kesemek"
363 00:16:42,069 00:16:44,368 Ada apa dengan semua lampu yang menggantung di pohon? Ada apa dengan semua lampu yang menggantung di pohon?
364 00:16:44,369 00:16:45,769 Apa ada yang akan menikah? Apa ada yang akan menikah?
365 00:16:45,770 00:16:47,204 "Apa ada yang akan menikah?" "Apa ada yang akan menikah?"
366 00:16:47,880 00:16:50,775 "Pohon kesemek di pintu masuk berusia ratusan tahun" "Pohon kesemek di pintu masuk berusia ratusan tahun"
367 00:16:52,209 00:16:54,844 "Setelah malam hari, lampu jingga menyala" "Setelah malam hari, lampu jingga menyala"
368 00:16:55,479 00:16:58,285 "Menyinari kegelapan malam" "Menyinari kegelapan malam"
369 00:16:58,890 00:17:02,054 "Mereka akan membuat malam di sana hangat dan nyaman" "Mereka akan membuat malam di sana hangat dan nyaman"
370 00:17:02,760 00:17:04,084 "Youn Stay". "Youn Stay".
371 00:17:04,329 00:17:05,655 "Youn Stay". "Youn Stay".
372 00:17:05,829 00:17:07,929 - Papan namanya bagus. - Ini cantik. - Papan namanya bagus. - Ini cantik.
373 00:17:07,930 00:17:08,998 "Youn Stay" "Youn Stay"
374 00:17:08,999 00:17:10,728 - Bu Youn, menurutku itu cantik. - Apa? - Bu Youn, menurutku itu cantik. - Apa?
375 00:17:10,729 00:17:12,399 Mereka bahkan memahatnya di atas batu. Mereka bahkan memahatnya di atas batu.
376 00:17:12,400 00:17:13,698 Mereka memahatnya? Mereka memahatnya?
377 00:17:13,699 00:17:15,194 - Ini cantik. - Astaga. - Ini cantik. - Astaga.
378 00:17:15,800 00:17:17,409 Mereka sungguh memahatnya. Mereka sungguh memahatnya.
379 00:17:17,410 00:17:18,539 Ya, rapi. Ya, rapi.
380 00:17:18,540 00:17:21,039 Bu Youn, kamu harus membawanya pulang. Bu Youn, kamu harus membawanya pulang.
381 00:17:21,040 00:17:23,344 - Tidak mungkin. - Letakkan di kebunmu. - Tidak mungkin. - Letakkan di kebunmu.
382 00:17:23,949 00:17:25,279 Ini terlalu berat. Ini terlalu berat.
383 00:17:25,280 00:17:26,444 "Dia menepuk tandanya" "Dia menepuk tandanya"
384 00:17:26,780 00:17:29,374 "Mereka berbaris untuk memasuki gerbang depan" "Mereka berbaris untuk memasuki gerbang depan"
385 00:17:30,449 00:17:32,844 "Pintu menuju Youn Stay akhirnya terbuka" "Pintu menuju Youn Stay akhirnya terbuka"
386 00:17:33,559 00:17:34,758 Indah sekali. Indah sekali.
387 00:17:34,759 00:17:37,124 "Bos dan staf masuk ke penginapan" "Bos dan staf masuk ke penginapan"
388 00:17:37,229 00:17:38,455 Astaga. Astaga.
389 00:17:38,959 00:17:40,225 Lihat kesemek itu. Lihat kesemek itu.
390 00:17:40,229 00:17:42,498 - Ini cantik. - Tempat ini luas sekali. - Ini cantik. - Tempat ini luas sekali.
391 00:17:42,499 00:17:44,195 "Mereka terkejut dengan luasnya tempat ini" "Mereka terkejut dengan luasnya tempat ini"
392 00:17:44,330 00:17:46,265 "Izinkan kami memperkenalkan Youn Stay kepadamu" "Izinkan kami memperkenalkan Youn Stay kepadamu"
393 00:17:48,969 00:17:51,535 "Youn Stay dikelilingi dinding batu" "Youn Stay dikelilingi dinding batu"
394 00:17:51,809 00:17:54,505 "Itu dibagi menjadi desa atas dan bawah" "Itu dibagi menjadi desa atas dan bawah"
395 00:17:54,840 00:17:56,675 "Pertama, mari kita lihat desa bawah" "Pertama, mari kita lihat desa bawah"
396 00:17:56,809 00:17:58,604 "Gedung manajemen terdiri dari dapur dan resepsionis" "Gedung manajemen terdiri dari dapur dan resepsionis"
397 00:17:58,709 00:18:00,144 "Ada dua ruang makan untuk para tamu" "Ada dua ruang makan untuk para tamu"
398 00:18:00,249 00:18:02,215 "Ada paviliun di mana staf akan menginap" "Ada paviliun di mana staf akan menginap"
399 00:18:03,190 00:18:05,044 "Jika kamu mengikuti hutan bambu dan pergi ke desa atas" "Jika kamu mengikuti hutan bambu dan pergi ke desa atas"
400 00:18:06,090 00:18:08,515 "Ada ruang tunggu untuk para tamu" "Ada ruang tunggu untuk para tamu"
401 00:18:08,920 00:18:11,654 "Dan total tiga penginapan tamu" "Dan total tiga penginapan tamu"
402 00:18:12,860 00:18:15,455 "Selamat datang di Youn Stay yang luas" "Selamat datang di Youn Stay yang luas"
403 00:18:15,860 00:18:16,968 "Terkesan" "Terkesan"
404 00:18:16,969 00:18:18,829 - Ini sangat cantik. - Ya, benar. - Ini sangat cantik. - Ya, benar.
405 00:18:18,830 00:18:21,069 Ini resepsionisnya. Ini resepsionisnya.
406 00:18:21,070 00:18:22,495 - "Sansuyu"? - Ya. - "Sansuyu"? - Ya.
407 00:18:22,539 00:18:25,008 Ini resepsionis dan bar. Ini resepsionis dan bar.
408 00:18:25,009 00:18:27,109 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
409 00:18:27,110 00:18:29,945 - Kurasa semua sudah siap. - Astaga, indah sekali. - Kurasa semua sudah siap. - Astaga, indah sekali.
410 00:18:30,809 00:18:32,775 "Area pertama yang akan menyambut tamu Youn Stay" "Area pertama yang akan menyambut tamu Youn Stay"
411 00:18:33,880 00:18:36,344 "Ada aula masuk yang besar dan bar" "Ada aula masuk yang besar dan bar"
412 00:18:37,920 00:18:40,114 - Semuanya sudah siap. - Astaga. - Semuanya sudah siap. - Astaga.
413 00:18:40,360 00:18:42,515 - Tunggu. Ini dapurnya? - Ya. - Tunggu. Ini dapurnya? - Ya.
414 00:18:44,559 00:18:47,094 "Seo Jun melihat-lihat tempat kerja utamanya" "Seo Jun melihat-lihat tempat kerja utamanya"
415 00:18:47,299 00:18:49,028 Dapurnya cukup besar. Dapurnya cukup besar.
416 00:18:49,029 00:18:50,429 - Jauh lebih besar dari yang lalu. - Dapur ini - Jauh lebih besar dari yang lalu. - Dapur ini
417 00:18:50,430 00:18:52,495 adalah dapur terbesar yang pernah kami kerjakan. adalah dapur terbesar yang pernah kami kerjakan.
418 00:18:55,600 00:18:58,439 - Yu Mi, kamu akan memasak di sini. - Ini pasti ovennya. - Yu Mi, kamu akan memasak di sini. - Ini pasti ovennya.
419 00:18:58,440 00:19:00,508 Ini dapur terbesar yang pernah kita miliki Ini dapur terbesar yang pernah kita miliki
420 00:19:00,509 00:19:02,679 - Astaga, ini yang terbesar. - Besar sekali. - Astaga, ini yang terbesar. - Besar sekali.
421 00:19:02,680 00:19:05,308 - Ini dapur yang bagus. - Aku sangat suka ini. - Ini dapur yang bagus. - Aku sangat suka ini.
422 00:19:05,309 00:19:07,448 Apa tamu makan di sini? Apa tamu makan di sini?
423 00:19:07,449 00:19:08,548 Tidak. Tidak.
424 00:19:08,549 00:19:10,745 "Bingung" "Bingung"
425 00:19:11,019 00:19:12,488 Lalu meja apa itu? Apa itu untuk kami? Lalu meja apa itu? Apa itu untuk kami?
426 00:19:12,489 00:19:13,488 - Ya. - Ini untuk kalian. - Ya. - Ini untuk kalian.
427 00:19:13,489 00:19:15,119 - Kita harus bawa makanan ke luar? - Jadi, kami memasak di sini - Kita harus bawa makanan ke luar? - Jadi, kami memasak di sini
428 00:19:15,120 00:19:16,985 - dan antar makanannya? - Ke mana? - dan antar makanannya? - Ke mana?
429 00:19:17,130 00:19:20,429 "Pemagang Choi tidak tahu apa yang menanti dia" "Pemagang Choi tidak tahu apa yang menanti dia"
430 00:19:20,430 00:19:21,541 "Lokasi mereka saat ini" "Lokasi mereka saat ini"
431 00:19:21,542 00:19:23,407 "Ruang makan Satu, Ruang Makan Dua" "Ruang makan Satu, Ruang Makan Dua"
432 00:19:23,430 00:19:26,698 - Jadi, kita harus... - Ruang makan terlalu jauh. - Jadi, kita harus... - Ruang makan terlalu jauh.
433 00:19:26,699 00:19:28,735 "Mereka berjalan menuju ruang makan" "Mereka berjalan menuju ruang makan"
434 00:19:28,900 00:19:31,134 Tunggu sebentar. Apa itu? Tunggu sebentar. Apa itu?
435 00:19:32,337 00:19:34,566 - Astaga. - Tempat ini luas sekali. - Astaga. - Tempat ini luas sekali.
436 00:19:34,567 00:19:38,172 Tunggu sebentar. Apa itu? Tunggu sebentar. Apa itu?
437 00:19:38,877 00:19:40,806 "Para eksekutif berbalik" "Para eksekutif berbalik"
438 00:19:40,807 00:19:43,101 "Begitu pula si pemagang" "Begitu pula si pemagang"
439 00:19:43,377 00:19:45,841 "Jalan panjang menuju tempat yang tidak diketahui" "Jalan panjang menuju tempat yang tidak diketahui"
440 00:19:46,676 00:19:48,541 "Apa yang ada di ujung jalan itu?" "Apa yang ada di ujung jalan itu?"
441 00:19:48,746 00:19:50,146 Astaga. Astaga.
442 00:19:50,147 00:19:51,455 Ada lagi di sana? Ada lagi di sana?
443 00:19:51,456 00:19:52,652 Ada sesuatu di sana? Ada sesuatu di sana?
444 00:19:52,756 00:19:54,551 - Kamar tamu ada di sana? - Ya. - Kamar tamu ada di sana? - Ya.
445 00:19:55,256 00:19:57,321 "Kamar tamu ada di sana?" "Kamar tamu ada di sana?"
446 00:20:02,666 00:20:04,136 Siapa yang menentukan kamar para tamu? Siapa yang menentukan kamar para tamu?
447 00:20:04,137 00:20:05,561 Kamu, Bu Youn. Kamu, Bu Youn.
448 00:20:05,797 00:20:07,235 Apa ini ruang makan? Apa ini ruang makan?
449 00:20:07,236 00:20:08,361 "Mari kita lihat semua ruangnya satu per satu" "Mari kita lihat semua ruangnya satu per satu"
450 00:20:09,567 00:20:10,932 Jadi, ada meja untuk setiap kamar? Jadi, ada meja untuk setiap kamar?
451 00:20:11,706 00:20:15,101 "Mae, Nan, Guk..." Begitu rupanya. "Mae, Nan, Guk, Juk." "Mae, Nan, Guk..." Begitu rupanya. "Mae, Nan, Guk, Juk."
452 00:20:15,407 00:20:18,111 "Kamu ingin menikmati makanan Korea yang enak?" "Kamu ingin menikmati makanan Korea yang enak?"
453 00:20:19,047 00:20:21,086 "Kalau begitu, makanlah di sini" "Kalau begitu, makanlah di sini"
454 00:20:21,087 00:20:22,316 "Mae, Nan, Guk" "Mae, Nan, Guk"
455 00:20:22,317 00:20:23,546 "Juk" "Juk"
456 00:20:23,547 00:20:25,781 "Keempat kamarnya berbeda dan unik" "Keempat kamarnya berbeda dan unik"
457 00:20:26,557 00:20:30,121 "Nikmati rasa yang berbeda" "Nikmati rasa yang berbeda"
458 00:20:30,557 00:20:32,455 - Aku kehabisan napas. - Apa itu? - Aku kehabisan napas. - Apa itu?
459 00:20:32,456 00:20:34,665 - Ya, kita harus melihat ke sana. - Ayo. - Ya, kita harus melihat ke sana. - Ayo.
460 00:20:34,666 00:20:37,232 Satu-satunya orang yang akan naik ke sana Satu-satunya orang yang akan naik ke sana
461 00:20:37,236 00:20:39,232 adalah Woo Shik. adalah Woo Shik.
462 00:20:40,266 00:20:42,402 "Mereka tiba di Mi, yang merupakan penginapan terdekat" "Mereka tiba di Mi, yang merupakan penginapan terdekat"
463 00:20:43,537 00:20:45,071 Tempat ini indah sekali. Tempat ini indah sekali.
464 00:20:45,706 00:20:47,702 Mereka menghiasnya dengan baik. Mereka menghiasnya dengan baik.
465 00:20:48,676 00:20:51,611 "Rumah terpisah. Satu ruang tamu dan satu kamar tidur" "Rumah terpisah. Satu ruang tamu dan satu kamar tidur"
466 00:20:52,246 00:20:54,781 "Pemandangannya indah dari hutan bambu" "Pemandangannya indah dari hutan bambu"
467 00:20:55,446 00:20:58,212 "Seluruh tempat ini dikelilingi oleh bambu" "Seluruh tempat ini dikelilingi oleh bambu"
468 00:20:59,557 00:21:01,021 Bagaimana cara membukanya? Bagaimana cara membukanya?
469 00:21:01,157 00:21:02,851 Aku belum pernah membuka pintu seperti ini. Aku belum pernah membuka pintu seperti ini.
470 00:21:03,827 00:21:05,752 "Dia kesulitan membuka kuncinya" "Dia kesulitan membuka kuncinya"
471 00:21:06,557 00:21:08,192 "Dia akhirnya berhasil" "Dia akhirnya berhasil"
472 00:21:08,666 00:21:10,932 Bukankah ini yang mereka pakai di penjara? Bukankah ini yang mereka pakai di penjara?
473 00:21:10,996 00:21:12,992 "Sangat besar" "Sangat besar"
474 00:21:13,196 00:21:14,761 - Mau masuk? - Ya. - Mau masuk? - Ya.
475 00:21:15,266 00:21:16,962 "Mereka memasuki Mi" "Mereka memasuki Mi"
476 00:21:17,077 00:21:18,275 Apa itu kamar mandi? Apa itu kamar mandi?
477 00:21:18,276 00:21:19,402 "Mereka melihat ke dalam kamar mandi" "Mereka melihat ke dalam kamar mandi"
478 00:21:19,807 00:21:22,101 "Mereka memeriksa kamar tidur tempat alas tidur dibentangkan" "Mereka memeriksa kamar tidur tempat alas tidur dibentangkan"
479 00:21:23,476 00:21:26,841 "Bu Youn mengamati dengan sangat teliti" "Bu Youn mengamati dengan sangat teliti"
480 00:21:29,486 00:21:33,482 "Di luar jendela besar terdapat pemandangan yang hangat dan indah" "Di luar jendela besar terdapat pemandangan yang hangat dan indah"
481 00:21:34,087 00:21:37,025 Kita harus memanaskan tempatnya sebelum para tamu tiba. Kita harus memanaskan tempatnya sebelum para tamu tiba.
482 00:21:37,026 00:21:38,992 Fokus saja memasak. Fokus saja memasak.
483 00:21:39,897 00:21:41,291 Baiklah, Seo Jin. Baiklah, Seo Jin.
484 00:21:41,327 00:21:43,735 Apa akan hangat jika kita menyalakan pemanas? Apa akan hangat jika kita menyalakan pemanas?
485 00:21:43,736 00:21:44,796 Di sini dingin. Di sini dingin.
486 00:21:44,797 00:21:46,265 Kita harus menyalakan pemanas di pagi hari. Kita harus menyalakan pemanas di pagi hari.
487 00:21:46,266 00:21:47,505 Kita harus menyalakannya besok pagi. Kita harus menyalakannya besok pagi.
488 00:21:47,506 00:21:48,906 Kita harus memanaskan tempat ini sebentar. Kita harus memanaskan tempat ini sebentar.
489 00:21:48,907 00:21:51,775 Jika tidak, para tamu... Ini terlalu dingin untuk mereka. Jika tidak, para tamu... Ini terlalu dingin untuk mereka.
490 00:21:51,776 00:21:53,675 - Para tamu masuk pukul 3 sore. - Baiklah. - Para tamu masuk pukul 3 sore. - Baiklah.
491 00:21:53,676 00:21:56,702 - Kita nyalakan besok pagi. - Nyalakan saat berangkat kerja. - Kita nyalakan besok pagi. - Nyalakan saat berangkat kerja.
492 00:21:56,706 00:21:58,146 Lima jam sudah cukup. Lima jam sudah cukup.
493 00:21:58,147 00:21:59,841 Itu akan menjadi tugas Woo Shik. Itu akan menjadi tugas Woo Shik.
494 00:21:59,877 00:22:01,111 Woo Shik. Woo Shik.
495 00:22:01,887 00:22:03,445 Ini buruk. Kamu memakai sepatu hak tinggi. Ini buruk. Kamu memakai sepatu hak tinggi.
496 00:22:03,446 00:22:04,515 "Mereka melanjutkan tur dengan bos bersepatu hak tinggi" "Mereka melanjutkan tur dengan bos bersepatu hak tinggi"
497 00:22:04,516 00:22:06,182 - Aku dalam masalah. - Bu Youn, di sebelah sini. - Aku dalam masalah. - Bu Youn, di sebelah sini.
498 00:22:06,587 00:22:09,121 "Mereka menaiki tangga untuk melihat hutan bambu" "Mereka menaiki tangga untuk melihat hutan bambu"
499 00:22:09,486 00:22:11,091 Siapa yang naik ke sana? Siapa yang naik ke sana?
500 00:22:11,557 00:22:13,556 - Para tamu akan tidur di sana. - Aku tahu, tapi... - Para tamu akan tidur di sana. - Aku tahu, tapi...
501 00:22:13,557 00:22:16,326 Tapi berapa porsi? Tapi berapa porsi?
502 00:22:16,327 00:22:17,692 Maksudku, muat berapa orang? Maksudku, muat berapa orang?
503 00:22:18,666 00:22:19,892 Berapa orang yang bisa tidur di sana? Berapa orang yang bisa tidur di sana?
504 00:22:19,936 00:22:21,606 Ini untuk seluruh keluarga. Ini untuk seluruh keluarga.
505 00:22:21,607 00:22:23,002 - Empat orang. - Keluarga bisa datang. - Empat orang. - Keluarga bisa datang.
506 00:22:25,307 00:22:26,972 "Tangganya tampak tidak berujung" "Tangganya tampak tidak berujung"
507 00:22:28,006 00:22:30,942 "Apa yang menanti mereka di ujung jalan ini?" "Apa yang menanti mereka di ujung jalan ini?"
508 00:22:32,577 00:22:33,886 "Saat mereka mulai terengah-engah..." "Saat mereka mulai terengah-engah..."
509 00:22:33,887 00:22:35,142 Apa ini... Apa ini...
510 00:22:36,986 00:22:38,152 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
511 00:22:38,357 00:22:39,616 "Kaget" "Kaget"
512 00:22:39,617 00:22:40,982 Tempat ini sangat luas. Tempat ini sangat luas.
513 00:22:41,887 00:22:43,821 "Setelah mencapai puncak" "Setelah mencapai puncak"
514 00:22:45,026 00:22:46,396 "Mereka menemukan lapangan besar" "Mereka menemukan lapangan besar"
515 00:22:46,397 00:22:47,425 Tempat apa ini? Tempat apa ini?
516 00:22:47,426 00:22:48,765 "Dia hanya tertawa" "Dia hanya tertawa"
517 00:22:48,766 00:22:50,121 Ini tidak masuk akal. Ini tidak masuk akal.
518 00:22:51,137 00:22:53,031 - Ada apa? - Tempat apa itu? - Ada apa? - Tempat apa itu?
519 00:22:53,567 00:22:54,761 Ada apa dengan mereka? Ada apa dengan mereka?
520 00:22:55,567 00:22:57,101 Ini terlalu besar. Ini terlalu besar.
521 00:23:01,547 00:23:05,942 "Desa bagian atas mulai tampak" "Desa bagian atas mulai tampak"
522 00:23:08,016 00:23:09,015 Astaga! Astaga!
523 00:23:09,016 00:23:10,715 Lima orang tidak cukup untuk mengelola tempat ini. Lima orang tidak cukup untuk mengelola tempat ini.
524 00:23:10,716 00:23:11,955 Apa kita menunggu staf lagi? Apa kita menunggu staf lagi?
525 00:23:11,956 00:23:13,015 "Merasa tidak percaya" "Merasa tidak percaya"
526 00:23:13,016 00:23:15,752 - Tidak? - Kita butuh lebih dari lima orang. - Tidak? - Kita butuh lebih dari lima orang.
527 00:23:17,696 00:23:19,051 "Kamu pasti bisa" "Kamu pasti bisa"
528 00:23:20,567 00:23:22,821 "Mereka membuka pintu dan memasuki area baru" "Mereka membuka pintu dan memasuki area baru"
529 00:23:24,996 00:23:26,432 Cantik sekali. Cantik sekali.
530 00:23:26,436 00:23:27,801 Benar. Benar.
531 00:23:30,037 00:23:32,371 "Ini Seon, penginapan kedua" "Ini Seon, penginapan kedua"
532 00:23:32,907 00:23:34,902 "Ada dua ruang tamu yang besar" "Ada dua ruang tamu yang besar"
533 00:23:35,676 00:23:37,611 "Ada dua kamar bersama dengan kamar kecil lainnya" "Ada dua kamar bersama dengan kamar kecil lainnya"
534 00:23:38,976 00:23:41,212 "Ada kebun yang hanya bisa dinikmati para tamu" "Ada kebun yang hanya bisa dinikmati para tamu"
535 00:23:46,416 00:23:48,452 Ini terasa seperti paviliun sungguhan. Ini terasa seperti paviliun sungguhan.
536 00:23:49,956 00:23:52,521 Akan sangat sulit naik ke sini dengan semua koper. Akan sangat sulit naik ke sini dengan semua koper.
537 00:23:53,256 00:23:55,261 Tapi harus kuakui, ini sangat indah. Tapi harus kuakui, ini sangat indah.
538 00:23:56,766 00:23:59,366 Tempat ini memang aslinya begini, bukan? Tempat ini memang aslinya begini, bukan?
539 00:23:59,367 00:24:01,601 Dilihat dari lantai kayunya, sudah lama seperti ini. Dilihat dari lantai kayunya, sudah lama seperti ini.
540 00:24:03,006 00:24:04,336 Ini cantik. Ini cantik.
541 00:24:04,337 00:24:06,406 - Tempat ini cukup hangat. - Kamu benar. - Tempat ini cukup hangat. - Kamu benar.
542 00:24:06,407 00:24:07,505 Kurasa pemanasnya menyala. Kurasa pemanasnya menyala.
543 00:24:07,506 00:24:08,705 Di sini hangat. Di sini hangat.
544 00:24:08,706 00:24:10,175 Bu Youn, sepertinya Bu Youn, sepertinya
545 00:24:10,176 00:24:12,975 tempat ini tidak terlalu berangin karena dikelilingi pepohonan. tempat ini tidak terlalu berangin karena dikelilingi pepohonan.
546 00:24:12,976 00:24:14,215 - Begitu rupanya. - Rumah ini? - Begitu rupanya. - Rumah ini?
547 00:24:14,216 00:24:17,116 Tempat ini menjamin privasi penuh. Tempat ini menjamin privasi penuh.
548 00:24:17,117 00:24:20,252 Itu sangat jauh sampai beberapa tamu mungkin tidak saling bertemu. Itu sangat jauh sampai beberapa tamu mungkin tidak saling bertemu.
549 00:24:20,587 00:24:22,326 - Ini bagus. - Ini lingkungan yang berbeda. - Ini bagus. - Ini lingkungan yang berbeda.
550 00:24:22,327 00:24:23,452 Ya. Ya.
551 00:24:23,726 00:24:26,452 "Mereka akhirnya bergerak ke area terakhir" "Mereka akhirnya bergerak ke area terakhir"
552 00:24:27,426 00:24:29,765 Tempat ini jauh lebih hangat daripada tempat lain. Tempat ini jauh lebih hangat daripada tempat lain.
553 00:24:29,766 00:24:31,735 Kamu pikir itu karena pohon? Kamu pikir itu karena pohon?
554 00:24:31,736 00:24:32,992 Dikelilingi oleh pohon. Dikelilingi oleh pohon.
555 00:24:33,936 00:24:35,732 "Mereka tiba di penginapan terakhir" "Mereka tiba di penginapan terakhir"
556 00:24:36,567 00:24:38,601 "Jin adalah penginapan terbesar" "Jin adalah penginapan terbesar"
557 00:24:39,206 00:24:41,245 "Pemandangan terbuka" "Pemandangan terbuka"
558 00:24:41,246 00:24:42,306 "Dengan ruang tamu yang mendapat banyak sinar matahari" "Dengan ruang tamu yang mendapat banyak sinar matahari"
559 00:24:42,307 00:24:43,576 "Ruang tamu, Ruang, Ruang, Ruang tamu" "Ruang tamu, Ruang, Ruang, Ruang tamu"
560 00:24:43,577 00:24:44,942 "Pemandangan cermin" "Pemandangan cermin"
561 00:24:45,647 00:24:46,975 "Dua grup bisa tinggal di sini di saat bersamaan" "Dua grup bisa tinggal di sini di saat bersamaan"
562 00:24:46,976 00:24:48,942 "Kamar Jin Dua" "Kamar Jin Dua"
563 00:24:51,287 00:24:52,611 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
564 00:24:53,357 00:24:56,281 Akan sangat menyenangkan minum teh di sini. Akan sangat menyenangkan minum teh di sini.
565 00:24:56,627 00:24:57,725 Apa dingin? Apa dingin?
566 00:24:57,726 00:24:59,156 - Di sini hangat. - Ini juga hangat. - Di sini hangat. - Ini juga hangat.
567 00:24:59,157 00:25:00,195 Apa hangat? Apa hangat?
568 00:25:00,196 00:25:02,796 Tapi aku khawatir para tamu akan kedinginan di malam hari. Tapi aku khawatir para tamu akan kedinginan di malam hari.
569 00:25:02,797 00:25:05,136 Hanok bisa sangat dingin. Hanok bisa sangat dingin.
570 00:25:05,137 00:25:06,165 Udara dingin masuk. Udara dingin masuk.
571 00:25:06,166 00:25:08,861 Kertas yang menutupi pintu... Dahulu, mereka sangat... Kertas yang menutupi pintu... Dahulu, mereka sangat...
572 00:25:08,907 00:25:10,205 Tubuhmu hangat di bawah selimut, Tubuhmu hangat di bawah selimut,
573 00:25:10,206 00:25:12,036 - tapi hidungmu dingin, bukan? - Ya, tepat sekali. - tapi hidungmu dingin, bukan? - Ya, tepat sekali.
574 00:25:12,037 00:25:13,536 Hidungmu bisa sangat kedinginan. Hidungmu bisa sangat kedinginan.
575 00:25:13,537 00:25:15,646 Orang memakai pispot karena kamar mandinya terlalu dingin. Orang memakai pispot karena kamar mandinya terlalu dingin.
576 00:25:15,647 00:25:16,705 "Pispot gaya baru" "Pispot gaya baru"
577 00:25:16,706 00:25:18,475 - Kamu benar. - Kamar mandinya terlalu dingin. - Kamu benar. - Kamar mandinya terlalu dingin.
578 00:25:18,476 00:25:19,515 Itu sebabnya mereka memakai pispot. Itu sebabnya mereka memakai pispot.
579 00:25:19,516 00:25:22,041 Dahulu kita punya pispot. Dahulu kita punya pispot.
580 00:25:23,746 00:25:25,952 "Sementara itu, Seo Jun melihat-lihat penginapan" "Sementara itu, Seo Jun melihat-lihat penginapan"
581 00:25:26,387 00:25:27,982 Astaga, jika kamu duduk di sini... Astaga, jika kamu duduk di sini...
582 00:25:29,087 00:25:30,382 Bagus sekali. Bagus sekali.
583 00:25:31,897 00:25:34,495 "Di sini, para tamu akan merasakan udara dingin" "Di sini, para tamu akan merasakan udara dingin"
584 00:25:34,496 00:25:36,866 "Sinar matahari" "Sinar matahari"
585 00:25:36,867 00:25:40,096 "Angin" "Angin"
586 00:25:40,097 00:25:42,732 "Dan suara alam" "Dan suara alam"
587 00:25:43,907 00:25:46,972 - Astaga, ini... - Kalian akan banyak pekerjaan. - Astaga, ini... - Kalian akan banyak pekerjaan.
588 00:25:47,037 00:25:48,576 Yu Mi, kamu tidak perlu naik ke sini. Yu Mi, kamu tidak perlu naik ke sini.
589 00:25:48,577 00:25:49,702 Baiklah. Baiklah.
590 00:25:50,946 00:25:52,616 Seberapa jauh kita harus turun? Seberapa jauh kita harus turun?
591 00:25:52,617 00:25:54,382 - Itu masih panjang. - Benarkah? - Itu masih panjang. - Benarkah?
592 00:25:54,716 00:25:56,616 Kamu berjalan di depanku. Aku akan berjalan di belakangmu. Kamu berjalan di depanku. Aku akan berjalan di belakangmu.
593 00:25:56,617 00:25:57,811 Baiklah. Baiklah.
594 00:25:58,756 00:26:00,925 Kenapa mereka menggantung kesemek seperti itu? Kenapa mereka menggantung kesemek seperti itu?
595 00:26:00,926 00:26:02,482 - Untuk mengeringkannya. - Begitu rupanya. - Untuk mengeringkannya. - Begitu rupanya.
596 00:26:03,186 00:26:04,195 Kamu tidak tahu? Kamu tidak tahu?
597 00:26:04,196 00:26:05,922 - Tidak, aku Tidak tahu. - Tidak. - Tidak, aku Tidak tahu. - Tidak.
598 00:26:06,127 00:26:08,326 Begitulah kesemek kering dibuat. Begitulah kesemek kering dibuat.
599 00:26:08,327 00:26:11,366 Dahulu, orang-orang tidak bisa menyimpan makanan. Dahulu, orang-orang tidak bisa menyimpan makanan.
600 00:26:11,367 00:26:13,761 Jadi, mereka mengeringkannya dan memakannya saat liburan. Jadi, mereka mengeringkannya dan memakannya saat liburan.
601 00:26:14,407 00:26:15,705 Jadi, itu kesemek kering. Jadi, itu kesemek kering.
602 00:26:15,706 00:26:17,636 Kamu benar. Itu kesemek kering. Kamu benar. Itu kesemek kering.
603 00:26:17,637 00:26:18,801 Ya, benar. Ya, benar.
604 00:26:20,206 00:26:22,541 Astaga, tempat itu sangat jauh. Astaga, tempat itu sangat jauh.
605 00:26:22,706 00:26:24,271 "Mereka kembali ke gedung manajemen" "Mereka kembali ke gedung manajemen"
606 00:26:25,647 00:26:28,215 "Yu Mi melihat-lihat dapur" "Yu Mi melihat-lihat dapur"
607 00:26:28,216 00:26:29,341 Ada banyak barang di sini. Ada banyak barang di sini.
608 00:26:29,387 00:26:30,715 Kurasa kita akan sangat sibuk. Kurasa kita akan sangat sibuk.
609 00:26:30,716 00:26:32,316 Senin, 23 November. Senin, 23 November.
610 00:26:32,317 00:26:33,856 Dua tamu dari Australia, Dua tamu dari Australia,
611 00:26:33,857 00:26:35,626 tiga tamu dari Ukraina, tiga tamu dari Ukraina,
612 00:26:35,627 00:26:36,725 empat tamu dari Amerika. empat tamu dari Amerika.
613 00:26:36,726 00:26:37,725 Jadi, penginapannya penuh? Jadi, penginapannya penuh?
614 00:26:37,726 00:26:38,922 Dan lima tamu dari Nepal. Dan lima tamu dari Nepal.
615 00:26:39,456 00:26:40,556 Pada hari pertama kita? Pada hari pertama kita?
616 00:26:40,557 00:26:41,896 Pasti penuh setiap hari. Pasti penuh setiap hari.
617 00:26:41,897 00:26:43,265 "Menggaruk" "Menggaruk"
618 00:26:43,266 00:26:44,735 Berapa banyak tamu yang kita dapat di hari pertama? Berapa banyak tamu yang kita dapat di hari pertama?
619 00:26:44,736 00:26:46,965 - Totalnya 14. - Lebih dari 10. - Totalnya 14. - Lebih dari 10.
620 00:26:46,966 00:26:50,061 - Totalnya 14. - Lebih baik mengelola restoran. - Totalnya 14. - Lebih baik mengelola restoran.
621 00:26:50,067 00:26:52,505 - Restoran sudah cukup melelahkan. - Itu akan menyenangkan. - Restoran sudah cukup melelahkan. - Itu akan menyenangkan.
622 00:26:52,506 00:26:54,745 Kami kelelahan hanya dengan menjual makan siang. Kami kelelahan hanya dengan menjual makan siang.
623 00:26:54,746 00:26:57,371 Tapi di sini, kita harus menyajikan sarapan dan makan malam. Tapi di sini, kita harus menyajikan sarapan dan makan malam.
624 00:26:57,577 00:26:58,871 "Cemas" "Cemas"
625 00:26:59,016 00:27:00,646 Kita pasti bisa. Kita pasti bisa.
626 00:27:00,647 00:27:01,715 - Tentu saja. - Kita bisa. - Tentu saja. - Kita bisa.
627 00:27:01,716 00:27:03,611 - Kita pasti bisa mengatasinya. - Tentu saja. - Kita pasti bisa mengatasinya. - Tentu saja.
628 00:27:03,617 00:27:06,915 Apa ada informasi mengenai vegetarian? Apa ada informasi mengenai vegetarian?
629 00:27:06,916 00:27:08,521 Tidak ada apa-apa di sini. Tidak ada apa-apa di sini.
630 00:27:08,686 00:27:10,156 Kamu harus menelepon mereka dan bertanya. Kamu harus menelepon mereka dan bertanya.
631 00:27:10,157 00:27:11,326 Maukah kamu mencobanya? Maukah kamu mencobanya?
632 00:27:11,327 00:27:13,396 Mau aku menelepon mereka dan tanya pukul berapa akan tiba? Mau aku menelepon mereka dan tanya pukul berapa akan tiba?
633 00:27:13,397 00:27:15,326 Tanya apa mereka akan datang. Tanya apa mereka akan datang.
634 00:27:15,327 00:27:18,265 Tanya mereka apakah kita perlu menyiapkan sesuatu sebelumnya. Tanya mereka apakah kita perlu menyiapkan sesuatu sebelumnya.
635 00:27:18,266 00:27:19,566 - Hal yang perlu kita ketahui? - Ya. - Hal yang perlu kita ketahui? - Ya.
636 00:27:19,567 00:27:22,106 Jadi, aku akan menelepon dan bertanya apa ada sesuatu Jadi, aku akan menelepon dan bertanya apa ada sesuatu
637 00:27:22,107 00:27:24,475 - Kirimkan pesan saja. - yang perlu kita ketahui. - Kirimkan pesan saja. - yang perlu kita ketahui.
638 00:27:24,476 00:27:27,235 - Tanya apakah mereka datang - Baiklah. - Tanya apakah mereka datang - Baiklah.
639 00:27:27,236 00:27:28,502 dan apa pun yang mereka butuhkan. dan apa pun yang mereka butuhkan.
640 00:27:28,676 00:27:30,046 Tanyakan apa mereka punya alergi makanan. Tanyakan apa mereka punya alergi makanan.
641 00:27:30,047 00:27:31,275 - Alergi makanan. - Sudah cukup. - Alergi makanan. - Sudah cukup.
642 00:27:31,276 00:27:33,915 Katakan pada mereka kita juga bisa menjemput Katakan pada mereka kita juga bisa menjemput
643 00:27:33,916 00:27:36,311 jika mereka berencana datang dengan kereta. jika mereka berencana datang dengan kereta.
644 00:27:36,547 00:27:38,712 "Dia menulis pesan berdasarkan perkataan Seo Jin kepadanya" "Dia menulis pesan berdasarkan perkataan Seo Jin kepadanya"
645 00:27:38,756 00:27:41,985 "Kepada Caleb Kelso Marsh, ini Youn Stay" "Kepada Caleb Kelso Marsh, ini Youn Stay"
646 00:27:41,986 00:27:43,886 "Kami sangat antusias untuk besok" "Kami sangat antusias untuk besok"
647 00:27:43,887 00:27:45,995 "Apa ada yang harus kami ketahui sebelumnya?" "Apa ada yang harus kami ketahui sebelumnya?"
648 00:27:45,996 00:27:47,596 "Apa kalian punya alergi?" "Apa kalian punya alergi?"
649 00:27:47,597 00:27:49,195 Kenapa kamu tidak tanya mereka akan datang atau tidak? Kenapa kamu tidak tanya mereka akan datang atau tidak?
650 00:27:49,196 00:27:50,361 Aku yakin mereka akan datang, bukan? Aku yakin mereka akan datang, bukan?
651 00:27:52,337 00:27:53,866 Kamu masih harus memeriksanya. Kamu masih harus memeriksanya.
652 00:27:53,867 00:27:54,935 Bagaimana aku harus bertanya kepada mereka? Bagaimana aku harus bertanya kepada mereka?
653 00:27:54,936 00:27:56,505 "Apa kalian sungguh datang?" Haruskah aku bertanya seperti itu? "Apa kalian sungguh datang?" Haruskah aku bertanya seperti itu?
654 00:27:56,506 00:27:58,101 "Dia seperti akan menangis jika mereka tidak datang" "Dia seperti akan menangis jika mereka tidak datang"
655 00:27:58,407 00:27:59,675 - Apa? - Katakan saja kepada mereka - Apa? - Katakan saja kepada mereka
656 00:27:59,676 00:28:02,275 bahwa ini adalah pesan konfirmasi. bahwa ini adalah pesan konfirmasi.
657 00:28:02,276 00:28:03,646 Bagaimana jika mereka bilang "tidak"? Bagaimana jika mereka bilang "tidak"?
658 00:28:03,647 00:28:04,675 Kalau begitu, itu bagus. Kalau begitu, itu bagus.
659 00:28:04,676 00:28:06,215 Jika mereka bilang tidak datang, Jika mereka bilang tidak datang,
660 00:28:06,216 00:28:08,712 pastikan kamu membalas dan bilang, "Terima kasih banyak." pastikan kamu membalas dan bilang, "Terima kasih banyak."
661 00:28:09,516 00:28:11,781 "Ini pesan konfirmasi." "Ini pesan konfirmasi."
662 00:28:11,857 00:28:13,652 Katakan itu dari Youn Stay. Katakan itu dari Youn Stay.
663 00:28:14,387 00:28:16,025 Dia akan bertanggung jawab, Dia akan bertanggung jawab,
664 00:28:16,026 00:28:19,025 tapi kamu harus beri tahu mereka makan malam di mana, tapi kamu harus beri tahu mereka makan malam di mana,
665 00:28:19,026 00:28:20,695 dan kamu juga harus memberi tahu mereka dan kamu juga harus memberi tahu mereka
666 00:28:20,696 00:28:23,025 di kamar tamu mana mereka akan menginap. di kamar tamu mana mereka akan menginap.
667 00:28:23,026 00:28:25,695 Setidaknya tandai dengan pena agar mereka tahu. Setidaknya tandai dengan pena agar mereka tahu.
668 00:28:25,696 00:28:28,235 Kita juga harus ke sana dan menjelaskan tempatnya, bukan? Kita juga harus ke sana dan menjelaskan tempatnya, bukan?
669 00:28:28,236 00:28:30,606 - Woo Shik akan melakukan itu. - Woo Shik? - Woo Shik akan melakukan itu. - Woo Shik?
670 00:28:30,607 00:28:33,371 Jika ada banyak koper, aku juga akan pergi. Jika ada banyak koper, aku juga akan pergi.
671 00:28:33,637 00:28:37,341 "Bu Youn melihat peta itu dan menghafal lokasi" "Bu Youn melihat peta itu dan menghafal lokasi"
672 00:28:37,577 00:28:39,442 Kurasa kita akan terus menggunakannya. Kurasa kita akan terus menggunakannya.
673 00:28:39,847 00:28:41,281 Apa artinya ini? Apa artinya ini?
674 00:28:41,686 00:28:43,485 Apa arti "tteokgalbi"? Apa arti "tteokgalbi"?
675 00:28:43,486 00:28:44,685 - Galbi "tteok". - "Tteok"? - Galbi "tteok". - "Tteok"?
676 00:28:44,686 00:28:46,611 "Galbi 'tteok'" "Galbi 'tteok'"
677 00:28:47,157 00:28:48,626 "Ini tteokgalbi" "Ini tteokgalbi"
678 00:28:48,627 00:28:52,156 Malam ini, kita harus berlatih memasak makan malam. Malam ini, kita harus berlatih memasak makan malam.
679 00:28:52,157 00:28:53,596 Jadi, mari kita latihan membuat itu dan mencicipinya. Jadi, mari kita latihan membuat itu dan mencicipinya.
680 00:28:53,597 00:28:56,326 Kamu bisa memasaknya sekarang? Ini sudah pukul 4 sore. Kamu bisa memasaknya sekarang? Ini sudah pukul 4 sore.
681 00:28:56,327 00:28:58,192 - Kita bisa. - Berapa lama waktu yang dibutuhkan? - Kita bisa. - Berapa lama waktu yang dibutuhkan?
682 00:28:58,496 00:28:59,536 Tiga jam. Tiga jam.
683 00:28:59,537 00:29:00,692 "Tiga jam" "Tiga jam"
684 00:29:02,337 00:29:03,366 Ada banyak hal yang harus dilakukan. Ada banyak hal yang harus dilakukan.
685 00:29:03,367 00:29:05,732 Seo Jin, kita butuh bantuan semua orang. Seo Jin, kita butuh bantuan semua orang.
686 00:29:07,337 00:29:10,371 "Mereka memulai perjalanan panjang untuk memasak tteokgalbi" "Mereka memulai perjalanan panjang untuk memasak tteokgalbi"
687 00:29:14,317 00:29:17,311 "Matahari terbenam dan sudah pukul 6 sore" "Matahari terbenam dan sudah pukul 6 sore"
688 00:29:20,416 00:29:22,722 "Latihan memasak terakhir" "Latihan memasak terakhir"
689 00:29:24,196 00:29:26,121 - Woo Shik, ini giliranmu. - Baiklah. - Woo Shik, ini giliranmu. - Baiklah.
690 00:29:32,736 00:29:34,761 "Mereka bersiap-siap sembari membersihkan tangan mereka" "Mereka bersiap-siap sembari membersihkan tangan mereka"
691 00:29:35,367 00:29:38,036 Kamu buat sausnya. Dan jangan lupakan kastanya itu. Kamu buat sausnya. Dan jangan lupakan kastanya itu.
692 00:29:38,037 00:29:39,175 Aku akan memasak kastanya. Aku akan memasak kastanya.
693 00:29:39,176 00:29:40,576 Berapa porsi yang harus kita buat? Berapa porsi yang harus kita buat?
694 00:29:40,577 00:29:42,205 Mari kita buat yang cukup untuk kita. Mari kita buat yang cukup untuk kita.
695 00:29:42,206 00:29:44,002 Setelah kita membuat saus utama, Setelah kita membuat saus utama,
696 00:29:44,246 00:29:45,846 - kita lanjut ke saus berikutnya. - Mau kumulai dengan itu? - kita lanjut ke saus berikutnya. - Mau kumulai dengan itu?
697 00:29:45,847 00:29:47,642 Mari mulai dengan sayuran dan kastanya. Mari mulai dengan sayuran dan kastanya.
698 00:29:48,547 00:29:50,182 "Itu dia si pemagang" "Itu dia si pemagang"
699 00:29:50,216 00:29:52,752 Kastanya... Itu mereka. Kastanya... Itu mereka.
700 00:29:53,117 00:29:55,581 "Menu utama Youn Stay dimulai dengan kastanya" "Menu utama Youn Stay dimulai dengan kastanya"
701 00:29:56,426 00:29:58,922 "Hidangan favorit raja" "Hidangan favorit raja"
702 00:29:59,627 00:30:01,791 "Tteokgalbi" "Tteokgalbi"
703 00:30:02,397 00:30:05,892 "Rahasia di balik tteokgalbi Youn Stay" "Rahasia di balik tteokgalbi Youn Stay"
704 00:30:06,797 00:30:09,561 "Ini penuh dengan kastanya" "Ini penuh dengan kastanya"
705 00:30:10,706 00:30:15,371 "Para tamu akan mencicipi rasa unik Korea" "Para tamu akan mencicipi rasa unik Korea"
706 00:30:16,446 00:30:18,611 "Youn Stay telah menyiapkan" "Youn Stay telah menyiapkan"
707 00:30:19,347 00:30:23,581 "Menu yang penuh dengan hidangan istana" "Menu yang penuh dengan hidangan istana"
708 00:30:25,887 00:30:27,011 Aku sangat yakin soal ini. Aku sangat yakin soal ini.
709 00:30:27,087 00:30:30,722 "Kami akan memasaknya dengan ketulusan" "Kami akan memasaknya dengan ketulusan"
710 00:30:31,297 00:30:33,755 "Kami siapkan berbagai hidangan yang disajikan sesuai urutan" "Kami siapkan berbagai hidangan yang disajikan sesuai urutan"
711 00:30:33,756 00:30:35,361 "Hidangan pembuka" "Hidangan pembuka"
712 00:30:35,367 00:30:37,326 "Hidangan utama" "Hidangan utama"
713 00:30:37,327 00:30:38,796 "Nasi dan sup" "Nasi dan sup"
714 00:30:38,797 00:30:40,861 "Lauk-pauk gratis" "Lauk-pauk gratis"
715 00:30:41,307 00:30:43,232 "Dan kami bahkan punya pencuci mulut manis menunggumu" "Dan kami bahkan punya pencuci mulut manis menunggumu"
716 00:30:44,276 00:30:46,972 "Selamat datang di K-Food" "Selamat datang di K-Food"
717 00:30:48,476 00:30:50,871 "Selamat datang di tteokgalbi" "Selamat datang di tteokgalbi"
718 00:30:51,577 00:30:52,975 "Dua pekan sebelum pembukaan Youn Stay" "Dua pekan sebelum pembukaan Youn Stay"
719 00:30:52,976 00:30:55,485 "Tim Dapur dan pemagang belajar memasak hidangan kerajaan" "Tim Dapur dan pemagang belajar memasak hidangan kerajaan"
720 00:30:55,486 00:30:56,945 Tteokgalbi akhirnya selesai. Tteokgalbi akhirnya selesai.
721 00:30:56,946 00:30:58,351 Akhirnya selesai. Akhirnya selesai.
722 00:30:58,357 00:31:00,212 "Mereka mencicipi tteokgalbi" "Mereka mencicipi tteokgalbi"
723 00:31:01,256 00:31:03,051 "Ini luar biasa" "Ini luar biasa"
724 00:31:05,297 00:31:06,656 "Ini memiliki rasa yang sangat spesial" "Ini memiliki rasa yang sangat spesial"
725 00:31:06,657 00:31:08,995 "Mereka diajarkan resep yang sangat istimewa" "Mereka diajarkan resep yang sangat istimewa"
726 00:31:08,996 00:31:11,735 "Seorang koki di restoran Korea" "Seorang koki di restoran Korea"
727 00:31:11,736 00:31:13,692 "Eom Tae Cheol" "Eom Tae Cheol"
728 00:31:14,166 00:31:17,202 "Dia buat menu itu untuk Youn Stay berdasarkan 15 tahun pengalaman" "Dia buat menu itu untuk Youn Stay berdasarkan 15 tahun pengalaman"
729 00:31:17,307 00:31:19,876 Menu utamanya adalah tteokgalbi. Menu utamanya adalah tteokgalbi.
730 00:31:19,877 00:31:21,046 - Tteokgalbi. - Tteokgalbi. - Tteokgalbi. - Tteokgalbi.
731 00:31:21,047 00:31:23,505 Gurye terkenal dengan kastanya. Gurye terkenal dengan kastanya.
732 00:31:23,506 00:31:26,271 Jadi, kita akan mengisinya dengan kastanya. Jadi, kita akan mengisinya dengan kastanya.
733 00:31:26,276 00:31:28,445 - Tteokgalbi kastanya. - Itu akan menjadi isiannya? - Tteokgalbi kastanya. - Itu akan menjadi isiannya?
734 00:31:28,446 00:31:29,611 Ya. Ya.
735 00:31:30,516 00:31:31,851 - Mari kita mulai. - Mari kita mulai. - Mari kita mulai. - Mari kita mulai.
736 00:31:31,916 00:31:33,051 Mari kita lakukan. Mari kita lakukan.
737 00:31:33,117 00:31:35,826 "Bab Satu, daging adalah tentang tekstur" "Bab Satu, daging adalah tentang tekstur"
738 00:31:35,827 00:31:37,896 Kita akan menggunakan iga sapi. Kita akan menggunakan iga sapi.
739 00:31:37,897 00:31:39,695 Mari singkirkan tulangnya. Mari singkirkan tulangnya.
740 00:31:39,696 00:31:42,396 Kita juga harus menyingkirkan lemaknya seperti ini. Kita juga harus menyingkirkan lemaknya seperti ini.
741 00:31:42,397 00:31:44,632 Ini akan memberikan tekstur yang buruk dan bisa mengeras. Ini akan memberikan tekstur yang buruk dan bisa mengeras.
742 00:31:44,736 00:31:46,192 "Banyak yang harus dilakukan" "Banyak yang harus dilakukan"
743 00:31:47,397 00:31:49,031 Ini butuh waktu lama. Ini butuh waktu lama.
744 00:31:49,936 00:31:51,076 Kita tidak akan bisa tidur. Kita tidak akan bisa tidur.
745 00:31:51,077 00:31:53,406 Tidak bisakah kita memakai blender? Tidak bisakah kita memakai blender?
746 00:31:53,407 00:31:55,646 Teksturnya jauh lebih baik jika dipotong dengan pisau. Teksturnya jauh lebih baik jika dipotong dengan pisau.
747 00:31:55,647 00:31:57,205 Jadi, kusarankan memakai pisau. Jadi, kusarankan memakai pisau.
748 00:31:57,206 00:31:59,071 Ya, tentu saja. Woo Shik akan melakukannya. Ya, tentu saja. Woo Shik akan melakukannya.
749 00:31:59,216 00:32:00,571 Pekerjaan kalian akan sangat banyak. Pekerjaan kalian akan sangat banyak.
750 00:32:00,676 00:32:02,685 Ini merepotkan. Ini merepotkan.
751 00:32:02,686 00:32:05,685 "Mereka memulai perjalanan panjang demi tekstur yang lebih baik" "Mereka memulai perjalanan panjang demi tekstur yang lebih baik"
752 00:32:05,686 00:32:07,015 Kamu melakukannya dengan baik. Kamu melakukannya dengan baik.
753 00:32:07,016 00:32:09,586 - Kita melakukannya dengan benar? - Ya. Hanya butuh waktu lama. - Kita melakukannya dengan benar? - Ya. Hanya butuh waktu lama.
754 00:32:09,587 00:32:11,252 Sampai jumpa besok. Sampai jumpa besok.
755 00:32:11,297 00:32:12,626 Sekarang tambahkan kecap Sekarang tambahkan kecap
756 00:32:12,627 00:32:14,425 dan uleni bersama. dan uleni bersama.
757 00:32:14,426 00:32:16,465 "Langkah Empat. Aduk dengan saus" "Langkah Empat. Aduk dengan saus"
758 00:32:16,466 00:32:17,836 Kamu melakukannya dengan baik. Kamu melakukannya dengan baik.
759 00:32:17,837 00:32:19,492 - Tidak. Kamu juga harus mencobanya. - Apa? - Tidak. Kamu juga harus mencobanya. - Apa?
760 00:32:19,637 00:32:21,806 Kurasa yang kita buat membutuhkan banyak pekerjaan. Kurasa yang kita buat membutuhkan banyak pekerjaan.
761 00:32:21,807 00:32:23,406 Ada banyak pekerja di sini, jadi, tidak apa-apa. Ada banyak pekerja di sini, jadi, tidak apa-apa.
762 00:32:23,407 00:32:25,705 Ibuku menyuruhku pulang lebih awal malam ini. Ibuku menyuruhku pulang lebih awal malam ini.
763 00:32:25,706 00:32:28,675 Kita akan mengukus kastanya dan menumbuknya untuk membuat pasta. Kita akan mengukus kastanya dan menumbuknya untuk membuat pasta.
764 00:32:28,676 00:32:30,906 "Bab Dua, kastanya adalah pekerjaan tangan" "Bab Dua, kastanya adalah pekerjaan tangan"
765 00:32:30,907 00:32:33,071 Kastanya harus dikukus selama satu jam. Kastanya harus dikukus selama satu jam.
766 00:32:33,446 00:32:35,586 Ambil dagingnya. Ambil dagingnya.
767 00:32:35,587 00:32:36,982 "Kita harus menyendoknya satu per satu?" "Kita harus menyendoknya satu per satu?"
768 00:32:37,587 00:32:39,056 Habislah kalian. Habislah kalian.
769 00:32:39,057 00:32:40,286 Kapan kalian akan tidur? Kapan kalian akan tidur?
770 00:32:40,287 00:32:41,685 Baguslah kamu tidak bisa tidur nyenyak. Baguslah kamu tidak bisa tidur nyenyak.
771 00:32:41,686 00:32:43,056 Kita bisa membeli kastanya yang sudah dikupas. Kita bisa membeli kastanya yang sudah dikupas.
772 00:32:43,057 00:32:44,821 Makanan Korea itu penuh kerja tangan. Makanan Korea itu penuh kerja tangan.
773 00:32:44,926 00:32:47,656 "Sekarang saatnya bekerja dengan baik" "Sekarang saatnya bekerja dengan baik"
774 00:32:47,657 00:32:49,326 Ini semua tentang pekerjaan tangan. Ini semua tentang pekerjaan tangan.
775 00:32:49,327 00:32:50,366 Habislah kita. Habislah kita.
776 00:32:50,367 00:32:53,136 Mengayak dengan saringan untuk menghaluskannya. Mengayak dengan saringan untuk menghaluskannya.
777 00:32:53,137 00:32:54,801 "Mereka jalani pelatihan keras untuk keahlian memasak yang lebih baik" "Mereka jalani pelatihan keras untuk keahlian memasak yang lebih baik"
778 00:32:54,807 00:32:56,531 Ini semua buatan tangan. Ini semua buatan tangan.
779 00:32:56,766 00:32:59,306 - Hanya ini yang sudah dikupas? - Ya. - Hanya ini yang sudah dikupas? - Ya.
780 00:32:59,307 00:33:00,935 "Ini yang mereka kerjakan selama satu jam" "Ini yang mereka kerjakan selama satu jam"
781 00:33:00,936 00:33:03,571 Kurasa kita belajar soal kehidupan hari ini. Kurasa kita belajar soal kehidupan hari ini.
782 00:33:04,047 00:33:07,271 Tambahkan sedikit sirop oligosakarida dan bubuk kayu manis. Tambahkan sedikit sirop oligosakarida dan bubuk kayu manis.
783 00:33:07,476 00:33:08,882 Kita akan membuat adonan. Kita akan membuat adonan.
784 00:33:10,617 00:33:12,952 Ini disebut bola kastanya. Ini disebut bola kastanya.
785 00:33:13,657 00:33:15,525 Ada bola kastanya di dalamnya. Ada bola kastanya di dalamnya.
786 00:33:15,526 00:33:17,581 Ini seperti membuat pangsit atau songpyeon. Ini seperti membuat pangsit atau songpyeon.
787 00:33:18,127 00:33:20,126 Pastikan untuk melebarkan dagingnya secara merata. Pastikan untuk melebarkan dagingnya secara merata.
788 00:33:20,127 00:33:21,925 Jika terlalu tebal di satu bagian, mungkin akan hancur. Jika terlalu tebal di satu bagian, mungkin akan hancur.
789 00:33:21,926 00:33:23,765 - Ini butuh keahlian. - Benar. - Ini butuh keahlian. - Benar.
790 00:33:23,766 00:33:25,331 "Tteokgalbi yang membutuhkan keterampilan lebih sudah siap" "Tteokgalbi yang membutuhkan keterampilan lebih sudah siap"
791 00:33:25,736 00:33:28,435 Panggang di oven dahulu. Panggang di oven dahulu.
792 00:33:28,436 00:33:31,101 Lalu masak di atas api arang untuk beri rasa asap. Lalu masak di atas api arang untuk beri rasa asap.
793 00:33:31,776 00:33:34,032 Letakkan di satu sisi. Letakkan di satu sisi.
794 00:33:38,276 00:33:40,471 "Tteok panggang, tteokgalbi, geotjeori lokio" "Tteok panggang, tteokgalbi, geotjeori lokio"
795 00:33:40,676 00:33:43,382 "Galbi kastanya Youn Stay yang dihias sempurna" "Galbi kastanya Youn Stay yang dihias sempurna"
796 00:33:46,617 00:33:48,485 - Apa itu disebut bola kastanya? - Bola kastanya. - Apa itu disebut bola kastanya? - Bola kastanya.
797 00:33:48,486 00:33:50,282 Astaga, enak sekali. Astaga, enak sekali.
798 00:33:50,356 00:33:52,395 Aku suka tekstur dagingnya. Aku suka tekstur dagingnya.
799 00:33:52,396 00:33:53,851 Ini sangat memuaskan. Ini sangat memuaskan.
800 00:33:54,626 00:33:55,726 "Seo Jun melakukan itu lagi di rumah" "Seo Jun melakukan itu lagi di rumah"
801 00:33:55,727 00:33:56,991 Aku membuat tteokgalbi. Aku membuat tteokgalbi.
802 00:34:02,407 00:34:04,105 "Sampai matahari terbenam" "Sampai matahari terbenam"
803 00:34:04,106 00:34:07,505 "Dia mengisi harinya dengan tteokgalbi" "Dia mengisi harinya dengan tteokgalbi"
804 00:34:07,506 00:34:11,712 "Tampaknya, dia menghabiskan tiga hari menyempurnakan tteokgalbi" "Tampaknya, dia menghabiskan tiga hari menyempurnakan tteokgalbi"
805 00:34:13,816 00:34:16,112 "Saatnya pemeriksaan akhir pada tteokgalbi buatannya" "Saatnya pemeriksaan akhir pada tteokgalbi buatannya"
806 00:34:16,646 00:34:17,951 "Dia bersiap mengukus kastanya terlebih dahulu" "Dia bersiap mengukus kastanya terlebih dahulu"
807 00:34:18,517 00:34:20,451 "Dia hanya akan membuat sebanyak yang bisa dimakan para pegawai" "Dia hanya akan membuat sebanyak yang bisa dimakan para pegawai"
808 00:34:21,957 00:34:23,186 "Dia mengukus kastanya selama satu jam sesuai instruksi" "Dia mengukus kastanya selama satu jam sesuai instruksi"
809 00:34:23,187 00:34:24,322 Selama satu jam. Selama satu jam.
810 00:34:24,657 00:34:26,891 "Sementara itu, dia mulai membuat saus" "Sementara itu, dia mulai membuat saus"
811 00:34:27,157 00:34:28,895 - Mau kugandakan jumlahnya? - Ya. - Mau kugandakan jumlahnya? - Ya.
812 00:34:28,896 00:34:31,025 Apa kita butuh pir untuk sup sayuran? Apa kita butuh pir untuk sup sayuran?
813 00:34:31,026 00:34:32,096 Tidak. Tidak.
814 00:34:32,097 00:34:34,436 Baiklah. Kalau begitu, aku akan memakai pir. Baiklah. Kalau begitu, aku akan memakai pir.
815 00:34:34,437 00:34:36,462 Pisau ini sangat ringan. Pisau ini sangat ringan.
816 00:34:37,907 00:34:40,971 "Semua orang sibuk bekerja di dapur" "Semua orang sibuk bekerja di dapur"
817 00:34:41,347 00:34:44,271 "Pemagang berkeliaran sendirian" "Pemagang berkeliaran sendirian"
818 00:34:44,776 00:34:47,241 "Lagi pula, dia yang mencuci piring" "Lagi pula, dia yang mencuci piring"
819 00:34:48,287 00:34:51,112 "Pemagang Woo Shik tiba-tiba mendapat firasat" "Pemagang Woo Shik tiba-tiba mendapat firasat"
820 00:34:51,216 00:34:54,156 Mari kita coba pakai piring seminimal mungkin, ya? Mari kita coba pakai piring seminimal mungkin, ya?
821 00:34:54,157 00:34:55,156 Ya. Ya.
822 00:34:55,157 00:34:57,186 Woo Shik, kupikir kamu petugas pencuci piring kita. Woo Shik, kupikir kamu petugas pencuci piring kita.
823 00:34:57,187 00:34:58,596 Kamu manusia pencuci piring. Kamu manusia pencuci piring.
824 00:34:58,597 00:35:00,726 - Apa? Manusia pencuci piring? - Ya. - Apa? Manusia pencuci piring? - Ya.
825 00:35:00,727 00:35:01,766 Astaga. Astaga.
826 00:35:01,767 00:35:03,425 "Manusia pencuci piring akan bekerja dengan kapasitas penuh" "Manusia pencuci piring akan bekerja dengan kapasitas penuh"
827 00:35:03,426 00:35:05,192 Ada banyak piring yang harus dicuci. Ada banyak piring yang harus dicuci.
828 00:35:05,736 00:35:07,831 "Dia punya banyak pekerjaan selain mencuci piring" "Dia punya banyak pekerjaan selain mencuci piring"
829 00:35:08,037 00:35:09,732 "Sekarang dia bekerja sebagai asisten dapur" "Sekarang dia bekerja sebagai asisten dapur"
830 00:35:10,267 00:35:13,132 "Selagi Tim Memasak fokus pada pekerjaan mereka" "Selagi Tim Memasak fokus pada pekerjaan mereka"
831 00:35:13,336 00:35:14,846 "CEO Youn muncul" "CEO Youn muncul"
832 00:35:14,847 00:35:16,072 Kamu sudah datang. Kamu sudah datang.
833 00:35:16,106 00:35:18,271 Kamu di sini, Bu Youn. Kamu di sini, Bu Youn.
834 00:35:18,417 00:35:21,246 - Aku buat sup sayuran dahulu. - Begitu rupanya. - Aku buat sup sayuran dahulu. - Begitu rupanya.
835 00:35:21,247 00:35:23,246 Ini sup sayuran. Ini sup sayuran.
836 00:35:23,247 00:35:26,085 Kami tidak menggunakan ikan teri. Kami hanya menggunakan sayuran. Kami tidak menggunakan ikan teri. Kami hanya menggunakan sayuran.
837 00:35:26,086 00:35:27,451 - Begitukah cara kita membuatnya? - Ya. - Begitukah cara kita membuatnya? - Ya.
838 00:35:28,026 00:35:29,922 "Dia berfokus pada pekerjaannya lagi setelah pengarahan" "Dia berfokus pada pekerjaannya lagi setelah pengarahan"
839 00:35:30,727 00:35:31,795 Biarkan aku melakukan sesuatu. Biarkan aku melakukan sesuatu.
840 00:35:31,796 00:35:33,255 - Aku akan membantumu. - Beri tahu kami harus bagaimana - Aku akan membantumu. - Beri tahu kami harus bagaimana
841 00:35:33,256 00:35:35,226 - dengan mallow Tiongkok. - Baiklah. - dengan mallow Tiongkok. - Baiklah.
842 00:35:35,227 00:35:36,425 Ada di sini. Ada di sini.
843 00:35:36,426 00:35:37,596 Potong di sini. Potong di sini.
844 00:35:37,597 00:35:39,496 Dan kita harus mengupasnya seperti ini. Dan kita harus mengupasnya seperti ini.
845 00:35:39,497 00:35:42,402 Ini sudah licin. Ini sudah licin.
846 00:35:42,566 00:35:44,502 "Asisten koki membuat saus tteokgalbi" "Asisten koki membuat saus tteokgalbi"
847 00:35:44,637 00:35:46,601 "Dia menggunakan jumlah bahan yang tepat" "Dia menggunakan jumlah bahan yang tepat"
848 00:35:46,807 00:35:49,141 "Gaya memasak asisten koki. Dia hanya pakai jumlah yang tepat" "Gaya memasak asisten koki. Dia hanya pakai jumlah yang tepat"
849 00:35:49,676 00:35:51,105 "Dia menggunakan jumlah bawang yang tepat" "Dia menggunakan jumlah bawang yang tepat"
850 00:35:51,106 00:35:52,875 "Mencincang daun bawang dan bawang putih" "Mencincang daun bawang dan bawang putih"
851 00:35:52,876 00:35:54,982 Kurasa kita butuh semuanya. Kurasa kita butuh semuanya.
852 00:35:54,986 00:35:56,612 "Gula" "Gula"
853 00:35:57,917 00:36:00,112 Astaga, bagaimana cara menghaluskannya? Astaga, bagaimana cara menghaluskannya?
854 00:36:00,117 00:36:02,652 - Kamu perlu mencampur semua ini? - Ya. Semuanya. - Kamu perlu mencampur semua ini? - Ya. Semuanya.
855 00:36:04,057 00:36:05,195 Untuk apa saus ini? Untuk apa saus ini?
856 00:36:05,196 00:36:07,596 Ini saus utama untuk tteokgalbi, Ini saus utama untuk tteokgalbi,
857 00:36:07,597 00:36:10,621 - Ini untuk tteokgalbi? - tteokbokki, dan hal lainnya. - Ini untuk tteokgalbi? - tteokbokki, dan hal lainnya.
858 00:36:10,966 00:36:14,462 "Sausnya akan digunakan untuk berbagai hidangan" "Sausnya akan digunakan untuk berbagai hidangan"
859 00:36:14,907 00:36:16,931 "Selagi sausnya didiamkan" "Selagi sausnya didiamkan"
860 00:36:19,407 00:36:21,271 "Dia mulai memotong dagingnya" "Dia mulai memotong dagingnya"
861 00:36:23,577 00:36:25,371 "Dia membuang lemak seperti yang dia pelajari" "Dia membuang lemak seperti yang dia pelajari"
862 00:36:25,977 00:36:27,712 "Dia mulai memotong dagingnya" "Dia mulai memotong dagingnya"
863 00:36:30,187 00:36:31,851 Ini menyenangkan. Ini menyenangkan.
864 00:36:32,017 00:36:34,552 Mungkin seharusnya aku menjadi tukang daging. Mungkin seharusnya aku menjadi tukang daging.
865 00:36:35,657 00:36:38,721 "Setelah sekian waktu" "Setelah sekian waktu"
866 00:36:39,497 00:36:41,826 - Aku akan potong daging seharian. - Tanganmu pasti sakit. - Aku akan potong daging seharian. - Tanganmu pasti sakit.
867 00:36:41,827 00:36:42,866 "Kenyataan itu menghantamnya" "Kenyataan itu menghantamnya"
868 00:36:42,867 00:36:45,235 - Kamu sangat pandai melakukannya. - Kamu pandai memotong. - Kamu sangat pandai melakukannya. - Kamu pandai memotong.
869 00:36:45,236 00:36:47,431 "Dia tidak bisa mendengar apa pun" "Dia tidak bisa mendengar apa pun"
870 00:36:48,466 00:36:50,032 Berapa gram ini? Berapa gram ini?
871 00:36:50,167 00:36:52,172 "Lesu" "Lesu"
872 00:36:52,577 00:36:54,741 Kita bekerja sama dengan baik. Kita bekerja sama dengan baik.
873 00:36:55,347 00:36:56,406 Sudah? Sudah?
874 00:36:56,407 00:36:57,605 "Dia cukup polos dan ceria" "Dia cukup polos dan ceria"
875 00:36:57,606 00:36:59,545 Anggap saja kita sudah selesai dan pulang. Anggap saja kita sudah selesai dan pulang.
876 00:36:59,546 00:37:01,382 "Aku tidak bisa ikut denganmu" "Aku tidak bisa ikut denganmu"
877 00:37:02,887 00:37:04,346 Makanan Korea adalah soal kerja tangan. Makanan Korea adalah soal kerja tangan.
878 00:37:04,347 00:37:06,951 "Perjalanan panjang untuk rasa yang lebih baik" "Perjalanan panjang untuk rasa yang lebih baik"
879 00:37:08,086 00:37:09,922 "Dia juga memotong jiwanya" "Dia juga memotong jiwanya"
880 00:37:11,256 00:37:12,726 "Satu jam kemudian" "Satu jam kemudian"
881 00:37:12,727 00:37:14,721 "Hanya sebanyak ini meski sudah ditambah jiwanya ke dalamnya" "Hanya sebanyak ini meski sudah ditambah jiwanya ke dalamnya"
882 00:37:16,566 00:37:18,491 "Daging yang dia potong selama satu jam" "Daging yang dia potong selama satu jam"
883 00:37:18,637 00:37:20,362 "Dicampur dengan saus" "Dicampur dengan saus"
884 00:37:21,907 00:37:24,032 "Dagingnya akan siap setelah didiamkan" "Dagingnya akan siap setelah didiamkan"
885 00:37:24,336 00:37:29,002 "Progres penyelesaian tteokgalbi" "Progres penyelesaian tteokgalbi"
886 00:37:29,646 00:37:32,442 "Berikutnya adalah kastanya" "Berikutnya adalah kastanya"
887 00:37:32,876 00:37:35,145 Kurasa kita harus mengeluarkan kastanya. Kurasa kita harus mengeluarkan kastanya.
888 00:37:35,146 00:37:36,616 Kamu tahu? Begitu kamu mengeluarkannya, Kamu tahu? Begitu kamu mengeluarkannya,
889 00:37:36,617 00:37:38,282 kamu harus mengupasnya. kamu harus mengupasnya.
890 00:37:39,256 00:37:41,212 Kamu harus membawanya bersamamu. Kamu harus membawanya bersamamu.
891 00:37:41,586 00:37:43,686 Bu Youn, kita harus mengupas kastanya. Bu Youn, kita harus mengupas kastanya.
892 00:37:43,687 00:37:45,395 - Harus dilakukan selagi hangat. - Baiklah. Aku akan mengambilnya. - Harus dilakukan selagi hangat. - Baiklah. Aku akan mengambilnya.
893 00:37:45,396 00:37:47,322 - Harus langsung disaring. - Baiklah. - Harus langsung disaring. - Baiklah.
894 00:37:48,696 00:37:50,621 Astaga, ini serius. Astaga, ini serius.
895 00:37:50,966 00:37:53,866 "Kastanya sudah siap. Semuanya, ayo berkumpul" "Kastanya sudah siap. Semuanya, ayo berkumpul"
896 00:37:53,867 00:37:55,306 - Mau kubelah dua? - Ya. - Mau kubelah dua? - Ya.
897 00:37:55,307 00:37:57,366 Tidak masalah ke arah mana. Tidak masalah ke arah mana.
898 00:37:57,367 00:37:59,672 - Aromanya enak. - Kamu bisa makan sedikit. - Aromanya enak. - Kamu bisa makan sedikit.
899 00:37:59,676 00:38:00,735 "Menjadi contoh" "Menjadi contoh"
900 00:38:00,736 00:38:03,045 Kita bisa memakannya. Itu tidak melanggar hukum. Kita bisa memakannya. Itu tidak melanggar hukum.
901 00:38:03,046 00:38:04,172 Rasanya enak. Rasanya enak.
902 00:38:04,606 00:38:05,875 Taruh di sini? Taruh di sini?
903 00:38:05,876 00:38:08,645 Lebih mudah menyendoknya saat hangat. Lebih mudah menyendoknya saat hangat.
904 00:38:08,646 00:38:10,482 "Mereka bertugas mengupas kastanya" "Mereka bertugas mengupas kastanya"
905 00:38:10,887 00:38:12,755 Kita harus mengukusnya sedikit lebih lama. Kita harus mengukusnya sedikit lebih lama.
906 00:38:12,756 00:38:14,985 Seharusnya dimasak sedikit lagi. Seharusnya dimasak sedikit lagi.
907 00:38:14,986 00:38:17,186 Kita harus memasaknya lebih lama besok. Kita harus memasaknya lebih lama besok.
908 00:38:17,187 00:38:18,226 Ini kurang matang. Ini kurang matang.
909 00:38:18,227 00:38:20,826 Kenapa kita harus mengukusnya, bukan merebusnya? Kenapa kita harus mengukusnya, bukan merebusnya?
910 00:38:20,827 00:38:23,125 Kurasa rasanya lebih enak seperti ini. Kurasa rasanya lebih enak seperti ini.
911 00:38:23,126 00:38:24,936 Ini menjaga rasanya tetap seperti ini. Ini menjaga rasanya tetap seperti ini.
912 00:38:24,937 00:38:26,636 Kamu menggilingnya menjadi bubuk. Kamu menggilingnya menjadi bubuk.
913 00:38:26,637 00:38:30,335 Sebenarnya, aku ahli kastanya. Sebenarnya, aku ahli kastanya.
914 00:38:30,336 00:38:32,532 "Youn Yuh Jung, CEO, ahli kastanya" "Youn Yuh Jung, CEO, ahli kastanya"
915 00:38:33,106 00:38:35,271 "Setelah ahli kastanya menyendok kastanya" "Setelah ahli kastanya menyendok kastanya"
916 00:38:35,407 00:38:37,172 "Ahli tteokgalbi mengurus langkah selanjutnya" "Ahli tteokgalbi mengurus langkah selanjutnya"
917 00:38:37,307 00:38:39,815 Ini bagian yang sulit. Ini bagian yang sulit.
918 00:38:39,816 00:38:43,382 Apa kita harus menggilingnya menjadi bubuk halus seperti ini? Apa kita harus menggilingnya menjadi bubuk halus seperti ini?
919 00:38:43,387 00:38:46,911 Ini membutuhkan kerja keras. Ini membutuhkan kerja keras.
920 00:38:47,187 00:38:48,951 Makanan Korea adalah soal keterampilan tangan. Makanan Korea adalah soal keterampilan tangan.
921 00:38:50,157 00:38:51,552 Biar kukeruk. Biar kukeruk.
922 00:38:51,557 00:38:53,895 - Banyak sekali. - Aku akan mengeruknya untukmu. - Banyak sekali. - Aku akan mengeruknya untukmu.
923 00:38:53,896 00:38:55,991 Lalu kamu menumbuknya? Lalu kamu menumbuknya?
924 00:38:57,966 00:38:59,692 - Harus sambil berdiri. - Apa? - Harus sambil berdiri. - Apa?
925 00:38:59,696 00:39:01,532 Aku pakai jaket ini karena kedinginan, tapi sekarang kepanasan. Aku pakai jaket ini karena kedinginan, tapi sekarang kepanasan.
926 00:39:02,066 00:39:04,061 "Berkeringat" "Berkeringat"
927 00:39:04,066 00:39:06,232 Ini darah dan keringatmu. Ini darah dan keringatmu.
928 00:39:08,307 00:39:10,641 Aku terkejut. Ada lubang di sarung tanganku. Aku terkejut. Ada lubang di sarung tanganku.
929 00:39:11,176 00:39:12,842 "Mengintip" "Mengintip"
930 00:39:14,546 00:39:17,141 Berapa rasionya tadi? Berapa rasionya tadi?
931 00:39:17,446 00:39:19,652 "Dia menambahkan sirop oligosakarida dan bubuk kayu manis" "Dia menambahkan sirop oligosakarida dan bubuk kayu manis"
932 00:39:19,917 00:39:21,851 "Dia menguleninya dengan baik" "Dia menguleninya dengan baik"
933 00:39:22,856 00:39:25,326 Terdiri dari 80 gram tteokgalbi Terdiri dari 80 gram tteokgalbi
934 00:39:25,327 00:39:27,255 dan 20 gram kastanya. dan 20 gram kastanya.
935 00:39:27,256 00:39:28,721 "Ini bola kastanya" "Ini bola kastanya"
936 00:39:29,497 00:39:32,262 "Setelah kastanya siap" "Setelah kastanya siap"
937 00:39:32,637 00:39:34,262 "Mereka masuk ke tteokgalbi" "Mereka masuk ke tteokgalbi"
938 00:39:34,836 00:39:36,505 "Bentuk dengan baik" "Bentuk dengan baik"
939 00:39:36,506 00:39:37,666 Buat banyak tteokgalbi. Buat banyak tteokgalbi.
940 00:39:37,667 00:39:40,101 Mari kita pakai semua bahannya. Mari kita pakai semua bahannya.
941 00:39:40,307 00:39:42,306 Kurasa kita harus membuat banyak. Kurasa kita harus membuat banyak.
942 00:39:42,307 00:39:44,576 Benar sekali. Ini sangat sulit. Benar sekali. Ini sangat sulit.
943 00:39:44,577 00:39:45,971 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
944 00:39:46,117 00:39:47,275 Aku akan membuat delapan potong. Aku akan membuat delapan potong.
945 00:39:47,276 00:39:49,286 Baiklah. Ukurannya sangat besar. Bagus. Baiklah. Ukurannya sangat besar. Bagus.
946 00:39:49,287 00:39:51,516 Aku tidak tahu membuat tteokgalbi itu sesulit ini. Aku tidak tahu membuat tteokgalbi itu sesulit ini.
947 00:39:51,517 00:39:52,855 Ini dibuat dengan hati-hati. Ini dibuat dengan hati-hati.
948 00:39:52,856 00:39:54,116 Itu membutuhkan kerja keras dan perhatian. Itu membutuhkan kerja keras dan perhatian.
949 00:39:54,117 00:39:56,621 "Dimasukkan ke oven" "Dimasukkan ke oven"
950 00:39:56,756 00:39:59,422 - Masak di atas api arang? - Ya. - Masak di atas api arang? - Ya.
951 00:39:59,426 00:40:03,521 "Tingkat penyelesaian tteokgalbi" "Tingkat penyelesaian tteokgalbi"
952 00:40:04,097 00:40:05,195 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
953 00:40:05,196 00:40:06,561 "Beri lapisan asap arang" "Beri lapisan asap arang"
954 00:40:07,037 00:40:09,666 Aku tidak bisa membuat api arang di rumah. Aku tidak bisa membuat api arang di rumah.
955 00:40:09,667 00:40:11,532 Jadi, aku memasaknya di oven. Jadi, aku memasaknya di oven.
956 00:40:12,537 00:40:14,976 Ini seperti drama "Dae Jang Geum". Ini seperti drama "Dae Jang Geum".
957 00:40:14,977 00:40:16,802 Benar. Benar.
958 00:40:17,946 00:40:20,672 "Sekarang mereka membuat geotjeori lokio untuk menghias tteokgalbi" "Sekarang mereka membuat geotjeori lokio untuk menghias tteokgalbi"
959 00:40:20,977 00:40:23,081 "CEO adalah pencicip di sini" "CEO adalah pencicip di sini"
960 00:40:23,086 00:40:25,212 Bagus. Kurasa itu enak. Bagus. Kurasa itu enak.
961 00:40:28,856 00:40:30,922 "Taburkan kacang pinus halus" "Taburkan kacang pinus halus"
962 00:40:31,657 00:40:34,252 - Baiklah. - Sudah selesai. - Baiklah. - Sudah selesai.
963 00:40:34,256 00:40:35,895 Kita akan membuat tteokbokki dan jeon dahulu. Kita akan membuat tteokbokki dan jeon dahulu.
964 00:40:35,896 00:40:37,021 Baiklah. Baiklah.
965 00:40:37,196 00:40:40,161 "Hidangan vegetarian utama, tteokbokki kecap" "Hidangan vegetarian utama, tteokbokki kecap"
966 00:40:40,836 00:40:43,362 "Ini dibuat dengan daging kedelai dan sup sayuran" "Ini dibuat dengan daging kedelai dan sup sayuran"
967 00:40:43,667 00:40:45,732 "Koki Jung memasak tteokbokki kecap asin" "Koki Jung memasak tteokbokki kecap asin"
968 00:40:46,736 00:40:49,672 "Dia menumis dagingnya dahulu" "Dia menumis dagingnya dahulu"
969 00:40:50,646 00:40:52,342 "Tambahkan tteok joraengi yang sudah direndam" "Tambahkan tteok joraengi yang sudah direndam"
970 00:40:53,176 00:40:55,141 "Tambahkan saus ibu yang juga digunakan untuk tteokgalbi" "Tambahkan saus ibu yang juga digunakan untuk tteokgalbi"
971 00:40:55,986 00:40:57,842 Ini sup sayuran yang kubuat. Ini sup sayuran yang kubuat.
972 00:41:01,316 00:41:02,585 "Asisten dapur membuat jeon" "Asisten dapur membuat jeon"
973 00:41:02,586 00:41:03,752 Pastikan untuk menguras minyaknya. Pastikan untuk menguras minyaknya.
974 00:41:04,586 00:41:06,592 "Gemetar" "Gemetar"
975 00:41:06,957 00:41:09,092 "Asisten dapur itu patuh" "Asisten dapur itu patuh"
976 00:41:09,327 00:41:11,561 "Dia memasukkan potongan sayuran" "Dia memasukkan potongan sayuran"
977 00:41:11,796 00:41:13,462 "Ini bukan hot pot jamur" "Ini bukan hot pot jamur"
978 00:41:13,696 00:41:15,402 - Aku beri terlalu banyak jamur, ya? - Ya. - Aku beri terlalu banyak jamur, ya? - Ya.
979 00:41:15,867 00:41:17,136 Ini makanan yang melimpah. Ini makanan yang melimpah.
980 00:41:17,137 00:41:18,402 "Mereka bisa menikmati hidangan yang mengenyangkan" "Mereka bisa menikmati hidangan yang mengenyangkan"
981 00:41:18,807 00:41:20,605 "Gaya memasak koki. Memasak dengan konsentrasi bagus" "Gaya memasak koki. Memasak dengan konsentrasi bagus"
982 00:41:20,606 00:41:22,576 Yu Mi sangat hebat sekarang. Yu Mi sangat hebat sekarang.
983 00:41:22,577 00:41:25,271 Mereka semua koki yang hebat. Mereka semua koki yang hebat.
984 00:41:25,276 00:41:26,945 Seo Jun membuat tteokgalbi setiap hari. Seo Jun membuat tteokgalbi setiap hari.
985 00:41:26,946 00:41:28,386 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
986 00:41:28,387 00:41:30,482 Dia hanya makan tteokgalbi selama tiga hari. Dia hanya makan tteokgalbi selama tiga hari.
987 00:41:30,847 00:41:31,956 Mereka sangat hebat. Mereka sangat hebat.
988 00:41:31,957 00:41:33,355 Kurasa kamu dan aku Kurasa kamu dan aku
989 00:41:33,356 00:41:35,156 harus pensiun dari acara ini setelah musim ini. harus pensiun dari acara ini setelah musim ini.
990 00:41:35,157 00:41:36,625 - Wariskan kepada mereka. - Bisa saja "Jung Stay" - Wariskan kepada mereka. - Bisa saja "Jung Stay"
991 00:41:36,626 00:41:38,195 atau "Park Stay". atau "Park Stay".
992 00:41:38,196 00:41:40,355 Dan Choi... "Choi Stay" terdengar tidak tepat. Dan Choi... "Choi Stay" terdengar tidak tepat.
993 00:41:40,356 00:41:41,891 Woo Shik belum siap. Woo Shik belum siap.
994 00:41:42,167 00:41:43,226 Mari makan. Mari makan.
995 00:41:43,227 00:41:45,391 "Evaluasi Kerja Pemagang, Woo Shik belum siap" "Evaluasi Kerja Pemagang, Woo Shik belum siap"
996 00:41:46,767 00:41:48,931 "Pemagang Choi yang perjalanannya masih panjang selesai membuat jeon" "Pemagang Choi yang perjalanannya masih panjang selesai membuat jeon"
997 00:41:49,606 00:41:50,666 "Tteokbokki kecap asin juga sudah siap" "Tteokbokki kecap asin juga sudah siap"
998 00:41:50,667 00:41:51,831 Mau kutaruh ini di mangkuk? Mau kutaruh ini di mangkuk?
999 00:41:53,707 00:41:54,875 Sayuran siler root. Sayuran siler root.
1000 00:41:54,876 00:41:55,875 "Sayuran siler root" "Sayuran siler root"
1001 00:41:55,876 00:41:57,541 - Di sini. - Sudah selesai. - Di sini. - Sudah selesai.
1002 00:41:58,176 00:41:59,175 "Gaya memasak koki yang kedua, penyajian yang teliti" "Gaya memasak koki yang kedua, penyajian yang teliti"
1003 00:41:59,176 00:42:00,942 Apa itu tahu? Apa itu tahu?
1004 00:42:01,787 00:42:02,882 Ini dia makanannya. Ini dia makanannya.
1005 00:42:03,216 00:42:04,612 Ini dia. Ini dia.
1006 00:42:05,086 00:42:06,085 "Tteokbokki kecap asin sudah datang" "Tteokbokki kecap asin sudah datang"
1007 00:42:06,086 00:42:07,786 - Apa ini? Apa itu tteokbokki? - Ini tteokbokki. - Apa ini? Apa itu tteokbokki? - Ini tteokbokki.
1008 00:42:07,787 00:42:08,826 - Ya. - Astaga. - Ya. - Astaga.
1009 00:42:08,827 00:42:10,556 Ayo makan. Ayo makan.
1010 00:42:10,557 00:42:11,991 "Menyajikan tteokgalbi" "Menyajikan tteokgalbi"
1011 00:42:12,356 00:42:13,925 Duduklah. Mari kita makan. Duduklah. Mari kita makan.
1012 00:42:13,926 00:42:15,395 Kita harus berdiskusi sambil makan. Kita harus berdiskusi sambil makan.
1013 00:42:15,396 00:42:16,491 "Sekarang waktunya makan" "Sekarang waktunya makan"
1014 00:42:18,126 00:42:19,565 Kita bersulang untuk apa? Kita bersulang untuk apa?
1015 00:42:19,566 00:42:20,766 Untuk Youn Stay. Untuk Youn Stay.
1016 00:42:20,767 00:42:22,536 Untuk awal Youn Stay. Untuk awal Youn Stay.
1017 00:42:22,537 00:42:24,235 Bersulang untuk semua kesulitan yang kita lalui. Bersulang untuk semua kesulitan yang kita lalui.
1018 00:42:24,236 00:42:25,375 "Kamu lucu" "Kamu lucu"
1019 00:42:25,376 00:42:26,775 "Bocoran" "Bocoran"
1020 00:42:26,776 00:42:28,701 - Mari kita coba tteokbokki-nya. - Ya. - Mari kita coba tteokbokki-nya. - Ya.
1021 00:42:30,646 00:42:32,076 Ini agak manis bagiku. Ini agak manis bagiku.
1022 00:42:32,077 00:42:33,746 Orang-orang asing mungkin menyukainya. Orang-orang asing mungkin menyukainya.
1023 00:42:33,747 00:42:35,616 Vegetarian juga bisa memakannya. Vegetarian juga bisa memakannya.
1024 00:42:35,617 00:42:37,442 Ya, itu daging kedelai. Ya, itu daging kedelai.
1025 00:42:37,816 00:42:40,752 "Tteokbokki kecap asin yang manis dan asin" "Tteokbokki kecap asin yang manis dan asin"
1026 00:42:41,256 00:42:42,525 Ini hangat. Ini hangat.
1027 00:42:42,526 00:42:43,621 "Dia mencoba tteokgalbi" "Dia mencoba tteokgalbi"
1028 00:42:44,256 00:42:46,351 "Dia menggigit geotjeori lokio" "Dia menggigit geotjeori lokio"
1029 00:42:46,727 00:42:47,726 Bagaimana? Bagaimana?
1030 00:42:47,727 00:42:48,996 - Ini enak. - Boleh? - Ini enak. - Boleh?
1031 00:42:48,997 00:42:50,326 Rasanya enak dimakan bersama. Rasanya enak dimakan bersama.
1032 00:42:50,327 00:42:52,636 - Bersama dengan apa? - Dengan dagingnya. - Bersama dengan apa? - Dengan dagingnya.
1033 00:42:52,637 00:42:53,991 "Geotjeori lokio yang dibuat dengan saus doenjang" "Geotjeori lokio yang dibuat dengan saus doenjang"
1034 00:42:55,207 00:42:58,201 "Membuat harmoni sempurna dengan tteokgalbi" "Membuat harmoni sempurna dengan tteokgalbi"
1035 00:42:58,477 00:43:00,636 Akan menyenangkan menjelaskannya kepada mereka. Akan menyenangkan menjelaskannya kepada mereka.
1036 00:43:00,637 00:43:02,076 - Ya. - Menurutmu begitu? - Ya. - Menurutmu begitu?
1037 00:43:02,077 00:43:03,672 "Cocok dengan selera wakil presdir" "Cocok dengan selera wakil presdir"
1038 00:43:04,307 00:43:06,212 "Bagaimana dengan jeon yang dibuat pemagang?" "Bagaimana dengan jeon yang dibuat pemagang?"
1039 00:43:07,316 00:43:09,215 Kuharap jeon itu lebih renyah. Kuharap jeon itu lebih renyah.
1040 00:43:09,216 00:43:12,016 Kupikir aku menambah cukup banyak, tapi hasilnya tidak bagus. Kupikir aku menambah cukup banyak, tapi hasilnya tidak bagus.
1041 00:43:12,017 00:43:14,985 Kita bisa memberikan sepiring jeon untuk setiap meja. Kita bisa memberikan sepiring jeon untuk setiap meja.
1042 00:43:14,986 00:43:16,221 "Berderit" "Berderit"
1043 00:43:16,256 00:43:18,855 "Apa itu tadi?" "Apa itu tadi?"
1044 00:43:18,856 00:43:21,721 "Suasananya tampak berubah" "Suasananya tampak berubah"
1045 00:43:21,896 00:43:23,795 Sebenarnya, Bu Youn, Sebenarnya, Bu Youn,
1046 00:43:23,796 00:43:26,132 kita kedatangan tamu kita kedatangan tamu
1047 00:43:26,937 00:43:28,406 yang tiba sehari lebih awal. yang tiba sehari lebih awal.
1048 00:43:28,407 00:43:30,002 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
1049 00:43:30,236 00:43:31,505 Mereka akan tiba di sini dalam 30 menit. Mereka akan tiba di sini dalam 30 menit.
1050 00:43:31,506 00:43:32,636 - Apa? - Mereka datang. - Apa? - Mereka datang.
1051 00:43:32,637 00:43:34,436 Siapa itu? Tamu? Siapa itu? Tamu?
1052 00:43:34,437 00:43:36,076 - Siapa nama mereka? - Atau itu staf baru? - Siapa nama mereka? - Atau itu staf baru?
1053 00:43:36,077 00:43:37,445 Seorang tamu. Seorang tamu.
1054 00:43:37,446 00:43:38,815 Apa staf yang akan bekerja untuk kita? Apa staf yang akan bekerja untuk kita?
1055 00:43:38,816 00:43:39,815 Tamu? Tamu?
1056 00:43:39,816 00:43:41,686 Seseorang yang seharusnya datang besok akan tiba hari ini, ya? Seseorang yang seharusnya datang besok akan tiba hari ini, ya?
1057 00:43:41,687 00:43:43,186 Apa kita harus membuat makan malam? Apa kita harus membuat makan malam?
1058 00:43:43,187 00:43:45,116 Kami dengar mereka belum makan malam. Kami dengar mereka belum makan malam.
1059 00:43:45,117 00:43:46,882 Kita bisa siapkan yang sederhana. Kita bisa siapkan yang sederhana.
1060 00:43:46,957 00:43:48,585 - Satu orang? - Mereka berempat. - Satu orang? - Mereka berempat.
1061 00:43:48,586 00:43:50,156 - Apa? - Empat orang? - Apa? - Empat orang?
1062 00:43:50,157 00:43:51,552 Astaga. Astaga.
1063 00:43:51,957 00:43:53,025 Apa? Apa?
1064 00:43:53,026 00:43:55,092 "Bagaimana kita akan membuat makanan untuk empat orang?" "Bagaimana kita akan membuat makanan untuk empat orang?"
1065 00:43:55,196 00:43:56,795 "Empat orang?" "Empat orang?"
1066 00:43:56,796 00:43:59,232 "Tiba-tiba, aku harus terima tamu dan membimbing mereka" "Tiba-tiba, aku harus terima tamu dan membimbing mereka"
1067 00:43:59,667 00:44:01,431 Kamu bohong. Kamu bohong.
1068 00:44:02,466 00:44:04,262 "Goyah" "Goyah"
1069 00:44:04,367 00:44:05,931 Mereka akan tiba pukul 9.30. Mereka akan tiba pukul 9.30.
1070 00:44:06,376 00:44:08,375 - Kamu bohong. - Siapa keempat orang itu? - Kamu bohong. - Siapa keempat orang itu?
1071 00:44:08,376 00:44:11,145 Siapa empat orang yang datang? Mereka dari negara mana? Siapa empat orang yang datang? Mereka dari negara mana?
1072 00:44:11,146 00:44:12,145 Chris Simpson. Chris Simpson.
1073 00:44:12,146 00:44:14,842 Orang ini tidak membalas tadi. Orang ini tidak membalas tadi.
1074 00:44:15,486 00:44:17,616 Ada satu pesan dari Chris Simpson. Ada satu pesan dari Chris Simpson.
1075 00:44:17,617 00:44:18,882 Apa dia bilang? Apa dia bilang?
1076 00:44:19,356 00:44:22,152 Dia menanyakan alamat kita. Dia menanyakan alamat kita.
1077 00:44:22,827 00:44:25,221 "Tiga jam lalu, pukul 5.59 sore" "Tiga jam lalu, pukul 5.59 sore"
1078 00:44:26,557 00:44:28,391 "Sebuah pesan singkat mendadak" "Sebuah pesan singkat mendadak"
1079 00:44:28,526 00:44:29,922 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1080 00:44:30,827 00:44:33,232 "Pesan dari seorang tamu" "Pesan dari seorang tamu"
1081 00:44:33,236 00:44:34,862 Di mana alamatnya? Di mana alamatnya?
1082 00:44:35,637 00:44:37,505 "Dia menemukan alamatnya" "Dia menemukan alamatnya"
1083 00:44:37,506 00:44:40,306 "Begitulah Woo Shik mengirimkan alamatnya" "Begitulah Woo Shik mengirimkan alamatnya"
1084 00:44:40,307 00:44:42,302 "Kokinya penuh kekhawatiran" "Kokinya penuh kekhawatiran"
1085 00:44:42,876 00:44:45,616 Seo Jin, aku ingin minum. Seo Jin, aku ingin minum.
1086 00:44:45,617 00:44:46,712 "Terkejut" "Terkejut"
1087 00:44:46,747 00:44:48,846 Yu Mi minum karena dia sangat terkejut. Yu Mi minum karena dia sangat terkejut.
1088 00:44:48,847 00:44:50,286 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1089 00:44:50,287 00:44:51,581 Kita harus melakukannya. Kita harus melakukannya.
1090 00:44:52,586 00:44:54,382 Syukurlah supku cukup. Syukurlah supku cukup.
1091 00:44:54,457 00:44:56,822 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
1092 00:44:59,426 00:45:02,692 "Asisten koki juga menjadi khawatir" "Asisten koki juga menjadi khawatir"
1093 00:45:03,097 00:45:04,661 - Kamu tidak dapat pesan, bukan? - Tidak. - Kamu tidak dapat pesan, bukan? - Tidak.
1094 00:45:04,767 00:45:06,735 - Apa mereka menyebutkan alergi? - Sama sekali tidak. - Apa mereka menyebutkan alergi? - Sama sekali tidak.
1095 00:45:06,736 00:45:08,391 Dia hanya meminta alamatnya. Dia hanya meminta alamatnya.
1096 00:45:10,506 00:45:12,436 Kita bisa melakukan ini sebagai gantinya. Kita bisa melakukan ini sebagai gantinya.
1097 00:45:12,437 00:45:13,835 Kita sudah memasak nasi. Kita sudah memasak nasi.
1098 00:45:13,836 00:45:15,105 Mereka bisa makan sup mallow Tiongkok. Mereka bisa makan sup mallow Tiongkok.
1099 00:45:15,106 00:45:17,572 Kita juga punya tteokgalbi yang tersisa Kita juga punya tteokgalbi yang tersisa
1100 00:45:17,646 00:45:19,175 untuk hari ini. untuk hari ini.
1101 00:45:19,176 00:45:20,741 Ada empat orang. Ada empat orang.
1102 00:45:21,517 00:45:23,286 Kita bisa menyajikan tteokgalbi untuk dua orang Kita bisa menyajikan tteokgalbi untuk dua orang
1103 00:45:23,287 00:45:25,552 dan ini untuk dua orang lainnya. dan ini untuk dua orang lainnya.
1104 00:45:25,787 00:45:27,315 Kita harus menjelaskannya Kita harus menjelaskannya
1105 00:45:27,316 00:45:28,956 bahwa makanan yang layak tidak tersedia saat ini. bahwa makanan yang layak tidak tersedia saat ini.
1106 00:45:28,957 00:45:31,186 Masih banyak yang harus kita persiapkan. Masih banyak yang harus kita persiapkan.
1107 00:45:31,187 00:45:33,125 Mari sajikan yang kita punya sekarang. Mari sajikan yang kita punya sekarang.
1108 00:45:33,126 00:45:35,166 - Makanan yang sudah kita buat. - Kita sedang menguji menu. - Makanan yang sudah kita buat. - Kita sedang menguji menu.
1109 00:45:35,167 00:45:36,525 Kita akan menyajikan yang sudah kita masak. Kita akan menyajikan yang sudah kita masak.
1110 00:45:36,526 00:45:38,895 Ini bukan hidangan lengkap, tapi makanan satu hidangan. Ini bukan hidangan lengkap, tapi makanan satu hidangan.
1111 00:45:38,896 00:45:40,496 Ya, kami akan menyajikan satu hidangan per orang. Ya, kami akan menyajikan satu hidangan per orang.
1112 00:45:40,497 00:45:42,032 Ya, satu hidangan per orang. Ya, satu hidangan per orang.
1113 00:45:42,367 00:45:43,465 Kamu bilang 30 menit? Kamu bilang 30 menit?
1114 00:45:43,466 00:45:44,866 Kita masak dagingnya sekarang? Kita masak dagingnya sekarang?
1115 00:45:44,867 00:45:46,302 Aku merasa segar sekarang. Aku merasa segar sekarang.
1116 00:45:48,437 00:45:49,605 Aku sakit kepala. Aku sakit kepala.
1117 00:45:49,606 00:45:51,145 Kita akan menghangatkan supnya. Kita akan menghangatkan supnya.
1118 00:45:51,146 00:45:52,641 Ada apa dengan lalat hari ini? Ada apa dengan lalat hari ini?
1119 00:45:54,247 00:45:56,346 "Sang koki bersorak" "Sang koki bersorak"
1120 00:45:56,347 00:45:58,311 "Sementara CEO kebingungan" "Sementara CEO kebingungan"
1121 00:45:58,657 00:45:59,752 Mari kita berbenah. Mari kita berbenah.
1122 00:45:59,986 00:46:01,715 Ini hari pertama dan sudah mulai terasa menarik. Ini hari pertama dan sudah mulai terasa menarik.
1123 00:46:01,716 00:46:03,382 Mereka harus melakukan check-in. Mereka harus melakukan check-in.
1124 00:46:03,727 00:46:04,855 Panduannya. Panduannya.
1125 00:46:04,856 00:46:05,991 "Dimulai dengan panduan" "Dimulai dengan panduan"
1126 00:46:06,696 00:46:07,695 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
1127 00:46:07,696 00:46:09,625 Menurutmu kita bisa menggunakan ini? Lihatlah. Menurutmu kita bisa menggunakan ini? Lihatlah.
1128 00:46:09,626 00:46:11,462 Kurasa kita bisa memanggangnya saja. Kurasa kita bisa memanggangnya saja.
1129 00:46:12,267 00:46:13,462 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1130 00:46:13,637 00:46:15,732 Kita juga harus memanggang ini. Kita juga harus memanggang ini.
1131 00:46:17,606 00:46:20,431 "Koki tidak menyerah" "Koki tidak menyerah"
1132 00:46:22,046 00:46:23,141 Baiklah. Baiklah.
1133 00:46:23,347 00:46:25,572 Ini tidak terduga. Ini tidak terduga.
1134 00:46:26,017 00:46:28,141 Aku bahkan tidak pernah membayangkan ini. Aku bahkan tidak pernah membayangkan ini.
1135 00:46:29,086 00:46:30,386 Apa tteokgalbi sudah siap? Apa tteokgalbi sudah siap?
1136 00:46:30,387 00:46:31,585 Sudah siap. Sudah siap.
1137 00:46:31,586 00:46:33,255 Ada jangjorim dan bawang putih. Ada jangjorim dan bawang putih.
1138 00:46:33,256 00:46:34,355 Mari sajikan serpihan rumput laut. Mari sajikan serpihan rumput laut.
1139 00:46:34,356 00:46:35,485 Kita juga bisa menyajikan ini. Kita juga bisa menyajikan ini.
1140 00:46:35,486 00:46:36,625 "Di tengah persiapan" "Di tengah persiapan"
1141 00:46:36,626 00:46:37,786 Mari panaskan supnya. Mari panaskan supnya.
1142 00:46:37,787 00:46:41,096 Mereka harus menulis nomor pendaftaran WNA mereka. Mereka harus menulis nomor pendaftaran WNA mereka.
1143 00:46:41,097 00:46:42,425 Aku menulisnya di sini. Aku menulisnya di sini.
1144 00:46:42,426 00:46:43,996 Terima kasih. Terima kasih.
1145 00:46:43,997 00:46:45,791 "Cemas" "Cemas"
1146 00:46:45,937 00:46:46,996 Ini kunci mereka. Ini kunci mereka.
1147 00:46:46,997 00:46:49,201 Kamu harus membawa dan membukanya untuk mereka. Kamu harus membawa dan membukanya untuk mereka.
1148 00:46:49,667 00:46:52,831 Bagian atas adalah Jin, dan bawahnya Seon. Bagian atas adalah Jin, dan bawahnya Seon.
1149 00:46:53,006 00:46:54,871 Bawakan kunci untuk Seon. Bawakan kunci untuk Seon.
1150 00:46:55,407 00:46:57,545 - Kita tidak akan pakai nampan. - Kita bisa sajikan di nampan. - Kita tidak akan pakai nampan. - Kita bisa sajikan di nampan.
1151 00:46:57,546 00:46:59,175 Kita akan menaruh piring di atas nampan. Kita akan menaruh piring di atas nampan.
1152 00:46:59,176 00:47:00,775 Nampannya mungkin terlihat kosong. Nampannya mungkin terlihat kosong.
1153 00:47:00,776 00:47:02,045 Aku mencoba mengisi nampan. Aku mencoba mengisi nampan.
1154 00:47:02,046 00:47:03,985 Kita akan makan nasi, sup, dan lauk. Kita akan makan nasi, sup, dan lauk.
1155 00:47:03,986 00:47:05,552 Lihatlah. Mari kita coba. Lihatlah. Mari kita coba.
1156 00:47:05,917 00:47:07,485 - Tidak ada apa-apa. - Kalau begitu, - Tidak ada apa-apa. - Kalau begitu,
1157 00:47:07,486 00:47:09,322 - kita akan taruh lauk di sini. - Mereka tiba? Kamu bohong. - kita akan taruh lauk di sini. - Mereka tiba? Kamu bohong.
1158 00:47:15,267 00:47:16,692 Siapa yang mengetuk pintu? Siapa yang mengetuk pintu?
1159 00:47:17,267 00:47:18,395 - Apa itu tadi? - Apa itu hantu? - Apa itu tadi? - Apa itu hantu?
1160 00:47:18,396 00:47:19,565 Kita akan meletakkan lauk. Kita akan meletakkan lauk.
1161 00:47:19,566 00:47:20,695 Masih terlihat kosong. Masih terlihat kosong.
1162 00:47:20,696 00:47:23,005 - Tidak. - Kami juga punya tteokbokki. - Tidak. - Kami juga punya tteokbokki.
1163 00:47:23,006 00:47:25,502 "CEO dengan tenang menyiapkan sup mallow Tiongkok" "CEO dengan tenang menyiapkan sup mallow Tiongkok"
1164 00:47:25,807 00:47:28,072 Syukurlah kita membuat empat porsi nasi. Syukurlah kita membuat empat porsi nasi.
1165 00:47:28,907 00:47:30,342 Ada orang di sana? Ada orang di sana?
1166 00:47:30,407 00:47:32,271 Mereka hampir sampai. Waktu kita 10 detik lagi. Mereka hampir sampai. Waktu kita 10 detik lagi.
1167 00:47:32,646 00:47:34,145 Tunggu sebentar. Kalau begitu... Tunggu sebentar. Kalau begitu...
1168 00:47:34,146 00:47:36,081 "Pemagang Choi mulai bergerak" "Pemagang Choi mulai bergerak"
1169 00:47:36,687 00:47:38,851 "Dengan cepat" "Dengan cepat"
1170 00:47:39,957 00:47:40,956 Bu Youn. Bu Youn.
1171 00:47:40,957 00:47:42,656 Kurasa kamu harus menerima tamu. Kurasa kamu harus menerima tamu.
1172 00:47:42,657 00:47:44,085 - Aku? Apa mereka sudah tiba? - Aku akan mengambil alih. - Aku? Apa mereka sudah tiba? - Aku akan mengambil alih.
1173 00:47:44,086 00:47:45,186 Mereka akan tiba 10 detik lagi. Mereka akan tiba 10 detik lagi.
1174 00:47:45,187 00:47:47,326 "Gelisah" "Gelisah"
1175 00:47:47,327 00:47:49,192 "Mengetuk" "Mengetuk"
1176 00:47:52,537 00:47:53,536 Ambil kunci merah. Ambil kunci merah.
1177 00:47:53,537 00:47:55,802 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
1178 00:47:56,736 00:47:58,302 Halo. Halo.
1179 00:47:58,336 00:48:00,471 Apa ini Youn Stay? Apa ini Youn Stay?
1180 00:48:01,236 00:48:03,241 - Ya. - Baiklah. - Ya. - Baiklah.
1181 00:48:04,106 00:48:05,442 Masuklah, Teman-teman. Masuklah, Teman-teman.
1182 00:48:05,776 00:48:08,315 - Halo. - Hai. - Halo. - Hai.
1183 00:48:08,316 00:48:10,516 "Apa?" "Apa?"
1184 00:48:10,517 00:48:12,411 - Ya. - Baiklah. - Ya. - Baiklah.
1185 00:48:13,216 00:48:14,985 "Meragukan matanya" "Meragukan matanya"
1186 00:48:14,986 00:48:16,226 - Halo. - Hai. - Halo. - Hai.
1187 00:48:16,227 00:48:18,991 - Apa yang terjadi? - Halo, ada empat orang di sini. - Apa yang terjadi? - Halo, ada empat orang di sini.
1188 00:48:19,756 00:48:22,161 Kamu ini! Kamu ini!
1189 00:48:22,667 00:48:24,465 Kamu pasti sudah gila! Kamu pasti sudah gila!
1190 00:48:24,466 00:48:25,561 Masuklah. Masuklah.
1191 00:48:26,367 00:48:27,366 Itu mereka? Itu mereka?
1192 00:48:27,367 00:48:28,965 Kurasa begitu. Kurasa begitu.
1193 00:48:28,966 00:48:30,101 Kenapa? Kenapa?
1194 00:48:30,836 00:48:32,235 - Sial. - Astaga. - Sial. - Astaga.
1195 00:48:32,236 00:48:33,375 "Kejutan oleh kru produksi" "Kejutan oleh kru produksi"
1196 00:48:33,376 00:48:35,005 Aku benar. Aku benar.
1197 00:48:35,006 00:48:38,002 Sudah kuduga. Sudah kubilang. Sudah kuduga. Sudah kubilang.
1198 00:48:38,077 00:48:40,246 Aku benar, bukan? Aku benar, bukan?
1199 00:48:40,247 00:48:42,382 Kita tertipu. Kita tertipu.
1200 00:48:43,247 00:48:44,746 - Chris? - Korea. - Chris? - Korea.
1201 00:48:44,747 00:48:46,485 Kenapa kamu melakukan itu? Kenapa kamu melakukan itu?
1202 00:48:46,486 00:48:48,925 Kita tertipu. Hanya mereka. Kita tertipu. Hanya mereka.
1203 00:48:48,926 00:48:50,425 - Tidak ada yang datang. - Aku tahu. - Tidak ada yang datang. - Aku tahu.
1204 00:48:50,426 00:48:52,752 Mereka membuatku gila. Mereka membuatku gila.
1205 00:48:53,997 00:48:55,866 Aku kesal sekali. Aku kesal sekali.
1206 00:48:55,867 00:48:57,221 Mari makan. Mari makan.
1207 00:48:57,796 00:48:59,991 Aku sungguh tidak tahan dengan mereka. Aku sungguh tidak tahan dengan mereka.
1208 00:49:00,037 00:49:01,795 - Aku sangat terkejut. - Kita tertipu. - Aku sangat terkejut. - Kita tertipu.
1209 00:49:01,796 00:49:02,906 Astaga. Astaga.
1210 00:49:02,907 00:49:05,706 Akan sangat kejam jika itu nyata. Akan sangat kejam jika itu nyata.
1211 00:49:05,707 00:49:08,335 - Selamat datang. - Terima kasih. - Selamat datang. - Terima kasih.
1212 00:49:08,336 00:49:09,945 Bisakah kalian melakukan ini untukku dahulu? Bisakah kalian melakukan ini untukku dahulu?
1213 00:49:09,946 00:49:12,315 - Tolong bersihkan tanganmu dahulu. - Tentu. - Tolong bersihkan tanganmu dahulu. - Tentu.
1214 00:49:12,316 00:49:15,041 Maaf, tapi bisa tolong tutup pintunya? Maaf, tapi bisa tolong tutup pintunya?
1215 00:49:15,077 00:49:16,382 Aku kedinginan. Aku kedinginan.
1216 00:49:16,617 00:49:17,645 "Terengah-engah" "Terengah-engah"
1217 00:49:17,646 00:49:19,286 - Apa dia CEO? - Ya, CEO kami. - Apa dia CEO? - Ya, CEO kami.
1218 00:49:19,287 00:49:21,855 - Diam. - Halo. Senang bertemu denganmu. - Diam. - Halo. Senang bertemu denganmu.
1219 00:49:21,856 00:49:24,056 Diam. Siapa namamu, Pak? Diam. Siapa namamu, Pak?
1220 00:49:24,057 00:49:25,621 - Diam? - Diam? - Diam? - Diam?
1221 00:49:26,926 00:49:29,565 Kami akan melakukan yang terbaik, tapi jangan menuntut, Kami akan melakukan yang terbaik, tapi jangan menuntut,
1222 00:49:29,566 00:49:30,596 - mengerti? - Baiklah. - mengerti? - Baiklah.
1223 00:49:30,597 00:49:34,295 Aku pemilik rumah ini, jadi, dengarkan aku. Aku pemilik rumah ini, jadi, dengarkan aku.
1224 00:49:34,296 00:49:36,032 Aku sangat menakutkan. Aku sangat menakutkan.
1225 00:49:36,836 00:49:39,875 Aku akan mengantar tamu kita melihat-lihat. Aku akan mengantar tamu kita melihat-lihat.
1226 00:49:39,876 00:49:41,605 Aku bingung sekali. Aku bingung sekali.
1227 00:49:41,606 00:49:43,775 Teganya mereka melakukan ini kepada kita. Teganya mereka melakukan ini kepada kita.
1228 00:49:43,776 00:49:45,445 Aku kesal sekali. Aku kesal sekali.
1229 00:49:45,446 00:49:46,712 "Apa mereka akan bekerja dengan baik besok?" "Apa mereka akan bekerja dengan baik besok?"
1230 00:49:48,577 00:49:49,846 Kami mendapat telepon dari kamar Mi. Kami mendapat telepon dari kamar Mi.
1231 00:49:49,847 00:49:52,616 Ada empat gangster di sini. Tolong laporkan mereka. Ada empat gangster di sini. Tolong laporkan mereka.
1232 00:49:52,617 00:49:54,456 - Baiklah. - Baik, terima kasih. - Baiklah. - Baik, terima kasih.
1233 00:49:54,457 00:49:55,752 Terima kasih, Bos. Terima kasih, Bos.
1234 00:49:57,426 00:50:01,092 "Pagi pertama bisnis mereka telah tiba" "Pagi pertama bisnis mereka telah tiba"
1235 00:50:02,026 00:50:05,322 "Matahari juga bersinar di penginapan pegawai" "Matahari juga bersinar di penginapan pegawai"
1236 00:50:05,767 00:50:09,002 "Waktu saat ini, pukul 9 pagi" "Waktu saat ini, pukul 9 pagi"
1237 00:50:09,267 00:50:11,831 "Giliran Seo Jun" "Giliran Seo Jun"
1238 00:50:14,437 00:50:15,906 - Seo Jun. - Ya? - Seo Jun. - Ya?
1239 00:50:15,907 00:50:17,706 Tolong matikan burung-burung itu. Tolong matikan burung-burung itu.
1240 00:50:17,707 00:50:19,172 - Burung? - Ya. - Burung? - Ya.
1241 00:50:20,146 00:50:21,612 Aku tidak bisa mematikannya. Aku tidak bisa mematikannya.
1242 00:50:22,446 00:50:25,712 "Apa pun itu, mereka memulai hari dengan semangat" "Apa pun itu, mereka memulai hari dengan semangat"
1243 00:50:25,756 00:50:28,382 "Sementara itu, di kamar Yu Mi" "Sementara itu, di kamar Yu Mi"
1244 00:50:31,856 00:50:36,795 "Dia memeriksa resepnya begitu bangun" "Dia memeriksa resepnya begitu bangun"
1245 00:50:36,796 00:50:39,962 "Woo Shik juga menonton sesuatu" "Woo Shik juga menonton sesuatu"
1246 00:50:40,937 00:50:43,005 "Dia pasti masih tidur" "Dia pasti masih tidur"
1247 00:50:43,006 00:50:44,962 "Tidak ada pergerakan" "Tidak ada pergerakan"
1248 00:50:47,977 00:50:49,076 Kamu sudah bangun? Kamu sudah bangun?
1249 00:50:49,077 00:50:50,275 Kamu sudah bangun? Kamu sudah bangun?
1250 00:50:50,276 00:50:51,371 "Kamar Yu Mi, kamar Seo Jun dan Woo Shik" "Kamar Yu Mi, kamar Seo Jun dan Woo Shik"
1251 00:50:51,376 00:50:52,871 Selamat pagi. Selamat pagi.
1252 00:50:53,847 00:50:56,516 Woo Shik, kamu memakai ini hari ini? Woo Shik, kamu memakai ini hari ini?
1253 00:50:56,517 00:51:00,212 Aku akan memakai seragam di atasnya. Aku akan memakai seragam di atasnya.
1254 00:51:00,657 00:51:01,686 "Seragam" "Seragam"
1255 00:51:01,687 00:51:04,422 "Mereka punya seragam di Youn Stay?" "Mereka punya seragam di Youn Stay?"
1256 00:51:04,457 00:51:05,996 Bagaimana jika kita memakai seragam? Bagaimana jika kita memakai seragam?
1257 00:51:05,997 00:51:07,656 Bu Youn dan aku akan memakai warna hitam, Bu Youn dan aku akan memakai warna hitam,
1258 00:51:07,657 00:51:09,425 dan kalian bertiga bisa memakai pakaian putih. dan kalian bertiga bisa memakai pakaian putih.
1259 00:51:09,426 00:51:11,295 - Kedengarannya bagus. - Seragam? - Kedengarannya bagus. - Seragam?
1260 00:51:11,296 00:51:13,996 Kelihatannya bagus jika kita memakai warna yang sama. Kelihatannya bagus jika kita memakai warna yang sama.
1261 00:51:13,997 00:51:16,632 "Mereka memakai seragam di Youn Stay!" "Mereka memakai seragam di Youn Stay!"
1262 00:51:17,506 00:51:19,536 - Kamu harus memakai ini. - Yang mana? - Kamu harus memakai ini. - Yang mana?
1263 00:51:19,537 00:51:20,706 "Seragam baru" "Seragam baru"
1264 00:51:20,707 00:51:21,802 Ya. Ya.
1265 00:51:22,037 00:51:23,246 Ini. Ini.
1266 00:51:23,247 00:51:25,502 "Mereka berencana memakai seragam mulai siang ini" "Mereka berencana memakai seragam mulai siang ini"
1267 00:51:25,847 00:51:29,842 "Mulai hari pertama bekerja dengan menyetrika" "Mulai hari pertama bekerja dengan menyetrika"
1268 00:51:30,617 00:51:34,982 "Dia juga menyetrika seragam anggota lain saat melakukannya" "Dia juga menyetrika seragam anggota lain saat melakukannya"
1269 00:51:35,356 00:51:39,121 "Tubuh pemagang adalah aset yang paling berharga" "Tubuh pemagang adalah aset yang paling berharga"
1270 00:51:41,157 00:51:44,192 "Mencukur dengan teliti" "Mencukur dengan teliti"
1271 00:51:44,267 00:51:45,666 Cepat, Woo Shik. Cepat, Woo Shik.
1272 00:51:45,667 00:51:46,762 Baiklah. Baiklah.
1273 00:51:47,736 00:51:52,232 "Sif pertama Woo Shik dan tim dapur mulai pukul 10 pagi" "Sif pertama Woo Shik dan tim dapur mulai pukul 10 pagi"
1274 00:51:53,506 00:51:57,701 "CEO Youn dan Wakil Presdir Lee tiba di tempat kerja" "CEO Youn dan Wakil Presdir Lee tiba di tempat kerja"
1275 00:51:58,176 00:51:59,746 - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi.
1276 00:51:59,747 00:52:01,141 - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi.
1277 00:52:01,577 00:52:02,782 Selamat pagi. Selamat pagi.
1278 00:52:07,187 00:52:10,351 "Hari pertama bisnis" "Hari pertama bisnis"
1279 00:52:11,126 00:52:15,621 "Tim dapur memakai celemek mereka lebih dahulu" "Tim dapur memakai celemek mereka lebih dahulu"
1280 00:52:17,626 00:52:19,266 Kenapa kamu membawa tasmu? Kenapa kamu membawa tasmu?
1281 00:52:19,267 00:52:20,735 Tasku? Tasku?
1282 00:52:20,736 00:52:22,962 Aku hanya ingin ini terasa seperti hari pertama bekerja. Aku hanya ingin ini terasa seperti hari pertama bekerja.
1283 00:52:23,267 00:52:24,565 Kurasa kamu melakukan itu. Kurasa kamu melakukan itu.
1284 00:52:24,566 00:52:25,806 Aku hanya ingin mencobanya. Aku hanya ingin mencobanya.
1285 00:52:25,807 00:52:27,732 Aku khusus menyiapkan yang bercorak bunga. Aku khusus menyiapkan yang bercorak bunga.
1286 00:52:29,776 00:52:34,342 "Sementara itu, CEO Youn ada di resepsionis sendiri" "Sementara itu, CEO Youn ada di resepsionis sendiri"
1287 00:52:35,417 00:52:38,911 "Dia melihat daftar tamu" "Dia melihat daftar tamu"
1288 00:52:39,017 00:52:40,911 Bisakah lima orang naik satu mobil? Bisakah lima orang naik satu mobil?
1289 00:52:41,017 00:52:42,282 Apa mereka naik mobil van? Apa mereka naik mobil van?
1290 00:52:42,426 00:52:43,656 Apa mereka naik kereta? Apa mereka naik kereta?
1291 00:52:43,657 00:52:44,851 "Mencemaskan para tamu begitu pekerjaan dimulai" "Mencemaskan para tamu begitu pekerjaan dimulai"
1292 00:52:46,457 00:52:49,962 "Harga diri seorang CEO, akan segera ditunjukkan Yuh Jung" "Harga diri seorang CEO, akan segera ditunjukkan Yuh Jung"
1293 00:52:49,997 00:52:51,195 Selamat pagi. Selamat pagi.
1294 00:52:51,196 00:52:55,096 "CEO ingin tahu segalanya tentang para tamu" "CEO ingin tahu segalanya tentang para tamu"
1295 00:52:55,097 00:52:56,965 - Luar biasa. - Baiklah. - Luar biasa. - Baiklah.
1296 00:52:56,966 00:52:59,036 "Bibirnya terbakar sekarang" "Bibirnya terbakar sekarang"
1297 00:52:59,037 00:53:01,072 "Mereka bersemangat" "Mereka bersemangat"
1298 00:53:01,907 00:53:07,241 "CEO selalu memikirkan tamu" "CEO selalu memikirkan tamu"
1299 00:53:08,117 00:53:10,315 "Yannick, Mikaela" "Yannick, Mikaela"
1300 00:53:10,316 00:53:11,516 "Josh" "Josh"
1301 00:53:11,517 00:53:13,212 "Mengambil jeda" "Mengambil jeda"
1302 00:53:13,657 00:53:14,851 "Ethan" "Ethan"
1303 00:53:16,787 00:53:18,021 Aku berhasil. Aku berhasil.
1304 00:53:19,126 00:53:23,362 "Tapi dia tegas pada pegawai" "Tapi dia tegas pada pegawai"
1305 00:53:23,597 00:53:26,791 "Bukankah rasanya seperti kita ketahuan bermalas-malas di kelas?" "Bukankah rasanya seperti kita ketahuan bermalas-malas di kelas?"
1306 00:53:27,597 00:53:31,302 "Dan sekarang dia menunggu tamu pertama" "Dan sekarang dia menunggu tamu pertama"
1307 00:53:34,006 00:53:35,132 "Apa itu?" "Apa itu?"
1308 00:53:35,376 00:53:36,675 "Melirik" "Melirik"
1309 00:53:36,676 00:53:38,942 Ada apa dengan wajahmu? Ada apa dengan wajahmu?
1310 00:53:40,276 00:53:42,072 "Mesin kopi" "Mesin kopi"
1311 00:53:42,586 00:53:43,911 Tolong buatkan kami kopi. Tolong buatkan kami kopi.
1312 00:53:45,216 00:53:46,516 Apa yang biasanya kamu minum? Apa yang biasanya kamu minum?
1313 00:53:46,517 00:53:48,085 - Aku minum Americano dingin. - Dingin? - Aku minum Americano dingin. - Dingin?
1314 00:53:48,086 00:53:49,125 Ya. Ya.
1315 00:53:49,126 00:53:51,156 "Layanan khusus Tim minuman" "Layanan khusus Tim minuman"
1316 00:53:51,157 00:53:53,351 Kopi Americano panas atau dingin? Kopi Americano panas atau dingin?
1317 00:53:53,557 00:53:55,025 - Dingin. - Dingin. - Dingin. - Dingin.
1318 00:53:55,026 00:53:56,295 Aku selalu minum Americano dingin. Aku selalu minum Americano dingin.
1319 00:53:56,296 00:53:57,395 Bahkan di cuaca dingin, aku minum Americano dingin. Bahkan di cuaca dingin, aku minum Americano dingin.
1320 00:53:57,396 00:53:59,166 Seo Jin, ketiganya Americano dingin. Seo Jin, ketiganya Americano dingin.
1321 00:53:59,167 00:54:00,692 "Tiga Americano dingin" "Tiga Americano dingin"
1322 00:54:01,437 00:54:02,831 Woo Shik, kopinya enak. Woo Shik, kopinya enak.
1323 00:54:03,066 00:54:04,436 Tapi ini terlalu hangat. Tapi ini terlalu hangat.
1324 00:54:04,437 00:54:06,601 "Berisik" "Berisik"
1325 00:54:06,707 00:54:08,835 Tolong tambahkan banyak es di kopiku. Tolong tambahkan banyak es di kopiku.
1326 00:54:08,836 00:54:10,445 Punyaku biasa saja. Punyaku biasa saja.
1327 00:54:10,446 00:54:12,271 "Berisik" "Berisik"
1328 00:54:12,316 00:54:13,445 "Menghela napas" "Menghela napas"
1329 00:54:13,446 00:54:14,516 "Melirik" "Melirik"
1330 00:54:14,517 00:54:15,882 Rasanya enak. Rasanya enak.
1331 00:54:16,316 00:54:17,712 Ini biji kopi apa? Ini biji kopi apa?
1332 00:54:18,446 00:54:19,585 Kurasa Kolombia. Kurasa Kolombia.
1333 00:54:19,586 00:54:20,985 Kurasa ini Kenya. Kurasa ini Kenya.
1334 00:54:20,986 00:54:22,482 "Jawabannya adalah Guatemala" "Jawabannya adalah Guatemala"
1335 00:54:22,526 00:54:25,625 Kamu tahu, ini maksudku. Kamu tahu, ini maksudku.
1336 00:54:25,626 00:54:27,851 Maksudku kita harus menaruh ini di setiap kamar mereka. Maksudku kita harus menaruh ini di setiap kamar mereka.
1337 00:54:27,997 00:54:28,996 - Di aula makan. - Kedengarannya bagus. - Di aula makan. - Kedengarannya bagus.
1338 00:54:28,997 00:54:31,166 - Pagi hari. - Kurasa itu ide bagus. - Pagi hari. - Kurasa itu ide bagus.
1339 00:54:31,167 00:54:32,166 Ya. Ya.
1340 00:54:32,167 00:54:35,931 Orang asing selalu minum kopi secara teratur. Orang asing selalu minum kopi secara teratur.
1341 00:54:36,006 00:54:38,002 Kita harus meletakkan ini di sana. Kita harus meletakkan ini di sana.
1342 00:54:39,077 00:54:42,331 Kami menyajikan makan malam dua kali pukul 6.30 dan 7.30. Kami menyajikan makan malam dua kali pukul 6.30 dan 7.30.
1343 00:54:43,006 00:54:47,541 Kita harus bagi grup menjadi dua. Kita harus bagi grup menjadi dua.
1344 00:54:48,077 00:54:51,645 Kita harus bertanya dahulu berapa banyak vegetarian yang kita miliki. Kita harus bertanya dahulu berapa banyak vegetarian yang kita miliki.
1345 00:54:51,646 00:54:52,686 "Filosofi manajemen Seo Jin terus diberlakukan" "Filosofi manajemen Seo Jin terus diberlakukan"
1346 00:54:52,687 00:54:56,922 "Manajemen pelayanan" "Manajemen pelayanan"
1347 00:54:57,526 00:54:58,956 "Hari ini, kita akan melakukan" "Hari ini, kita akan melakukan"
1348 00:54:58,957 00:55:00,025 "Mode pelayanan penuh" "Mode pelayanan penuh"
1349 00:55:00,026 00:55:04,161 "Memaksimalkan efisiensi" "Memaksimalkan efisiensi"
1350 00:55:04,267 00:55:05,895 "Kita akan mulai dengan cepat dan selesai dengan cepat" "Kita akan mulai dengan cepat dan selesai dengan cepat"
1351 00:55:05,896 00:55:08,636 "Mari makan protein sendiri" "Mari makan protein sendiri"
1352 00:55:08,637 00:55:13,232 "Kesejahteraan karyawan" "Kesejahteraan karyawan"
1353 00:55:13,876 00:55:15,971 "Kita hanya butuh Woo Shik" "Kita hanya butuh Woo Shik"
1354 00:55:16,176 00:55:17,541 Dia mulai lagi. Dia mulai lagi.
1355 00:55:18,676 00:55:19,746 "Tentu" "Tentu"
1356 00:55:19,747 00:55:20,775 "Mengendus" "Mengendus"
1357 00:55:20,776 00:55:22,485 "Manajemen kebersihan" "Manajemen kebersihan"
1358 00:55:22,486 00:55:24,286 "Menjaga kebersihan" "Menjaga kebersihan"
1359 00:55:24,287 00:55:26,085 "Memastikan semua orang tetap disiplin" "Memastikan semua orang tetap disiplin"
1360 00:55:26,086 00:55:28,311 "Fokus pada tamu" "Fokus pada tamu"
1361 00:55:28,517 00:55:31,482 "Inilah yang kuinginkan dari Youn's Kitchen" "Inilah yang kuinginkan dari Youn's Kitchen"
1362 00:55:32,026 00:55:35,822 "Impian Seo Jin sejak lama akan terungkap!" "Impian Seo Jin sejak lama akan terungkap!"
1363 00:55:35,997 00:55:38,065 "Sisa waktu sebelum tamu datang" "Sisa waktu sebelum tamu datang"
1364 00:55:38,066 00:55:39,592 "Tiga jam sebelum check-in" "Tiga jam sebelum check-in"
1365 00:55:39,966 00:55:42,232 Tunggu sebentar. Apa kita harus mulai mengukus kastanya sekarang? Tunggu sebentar. Apa kita harus mulai mengukus kastanya sekarang?
1366 00:55:44,207 00:55:45,902 - Kastanya itu, sungguh... - Kurasa... - Kastanya itu, sungguh... - Kurasa...
1367 00:55:46,077 00:55:48,172 itu untuk makan siang. itu untuk makan siang.
1368 00:55:48,637 00:55:49,806 Tidak, makan malam. Tidak, makan malam.
1369 00:55:49,807 00:55:51,172 "Korsleting" "Korsleting"
1370 00:55:51,407 00:55:54,512 "Jangan panik. Kamu punya asisten koki" "Jangan panik. Kamu punya asisten koki"
1371 00:55:57,347 00:55:59,512 "Kastanya" "Kastanya"
1372 00:56:02,316 00:56:05,721 "Tambahkan cukup untuk tteokgalbi makan malam" "Tambahkan cukup untuk tteokgalbi makan malam"
1373 00:56:06,748 00:56:11,748 [VIU Ver] E01 'Youn's Stay' "Youn's Stay Open For Business" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E01 'Youn's Stay' "Youn's Stay Open For Business" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
1374 00:56:12,696 00:56:14,161 Ini perang dengan kastanya. Ini perang dengan kastanya.
1375 00:56:15,537 00:56:18,962 "Pasang waktu 20 menit untuk tambah air ke dalam pengukus" "Pasang waktu 20 menit untuk tambah air ke dalam pengukus"
1376 00:56:19,336 00:56:20,706 Terus tambahkan air di sini. Terus tambahkan air di sini.
1377 00:56:20,707 00:56:23,906 Ya, aku sudah mengatur waktu untuk menambahkan air. Ya, aku sudah mengatur waktu untuk menambahkan air.
1378 00:56:23,907 00:56:24,906 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1379 00:56:24,907 00:56:26,072 Lihat dirimu. Lihat dirimu.
1380 00:56:27,117 00:56:29,581 "Dua puluh menit kemudian" "Dua puluh menit kemudian"
1381 00:56:29,687 00:56:31,686 Kita harus tambahkan air sekali setiap 20 menit. Kita harus tambahkan air sekali setiap 20 menit.
1382 00:56:31,687 00:56:34,951 Aku akan mati melawan kastanya. Aku akan mati melawan kastanya.
1383 00:56:35,117 00:56:39,291 "Tambahkan air ke pengukus sampai matang" "Tambahkan air ke pengukus sampai matang"
1384 00:56:41,097 00:56:43,592 "Sampai jumpa" "Sampai jumpa"
1385 00:56:44,026 00:56:45,936 - Buat berapa banyak? - Kamu ada waktu luang sekarang? - Buat berapa banyak? - Kamu ada waktu luang sekarang?
1386 00:56:45,937 00:56:46,996 Ya. Ya.
1387 00:56:46,997 00:56:48,362 Kita harus mengunjungi kamar... Kita harus mengunjungi kamar...
1388 00:56:50,506 00:56:52,201 karena kita harus menjelaskannya kepada mereka. karena kita harus menjelaskannya kepada mereka.
1389 00:56:52,977 00:56:55,402 - Sayuran dan buahnya. - Hei, bantu mereka. - Sayuran dan buahnya. - Hei, bantu mereka.
1390 00:56:55,876 00:56:58,675 Ada banyak hal yang harus dilakukan di dapur. Ada banyak hal yang harus dilakukan di dapur.
1391 00:56:58,676 00:57:00,375 Kita harus mengatur kamarnya. Kita harus mengatur kamarnya.
1392 00:57:00,376 00:57:02,016 - Ibuku bilang - Ya? - Ibuku bilang - Ya?
1393 00:57:02,017 00:57:03,886 kita harus mencari pekerjaan. kita harus mencari pekerjaan.
1394 00:57:03,887 00:57:07,252 Kita tidak boleh hanya melakukan yang diperintahkan. Kita tidak boleh hanya melakukan yang diperintahkan.
1395 00:57:08,187 00:57:09,451 Aku orang yang seperti itu. Aku orang yang seperti itu.
1396 00:57:09,986 00:57:11,982 - Dia bilang itu salah. - Maafkan aku. - Dia bilang itu salah. - Maafkan aku.
1397 00:57:13,896 00:57:16,991 "Ada orang yang terus mencari pekerjaan" "Ada orang yang terus mencari pekerjaan"
1398 00:57:17,466 00:57:19,592 - Ke mana perginya lalat itu? - Apa? - Ke mana perginya lalat itu? - Apa?
1399 00:57:20,097 00:57:22,462 Kenapa lalat ini tidak mati? Kenapa lalat ini tidak mati?
1400 00:57:23,106 00:57:25,065 "Tunggu sebentar, Bu Youn!" "Tunggu sebentar, Bu Youn!"
1401 00:57:25,066 00:57:26,232 Ini dia. Ini dia.
1402 00:57:27,537 00:57:30,371 Kita tidak boleh hanya melakukan yang diperintahkan. Kita tidak boleh hanya melakukan yang diperintahkan.
1403 00:57:30,807 00:57:32,741 "Orang seperti itu" "Orang seperti itu"
1404 00:57:34,716 00:57:35,811 "Memukul" "Memukul"
1405 00:57:37,847 00:57:39,045 Di sini. Ada di meja. Di sini. Ada di meja.
1406 00:57:39,046 00:57:40,181 Aku menangkapnya. Aku menangkapnya.
1407 00:57:40,486 00:57:41,755 Bungkus dengan tisu. Bungkus dengan tisu.
1408 00:57:41,756 00:57:44,782 Beraninya kamu membuat Bu Youn kesal! Beraninya kamu membuat Bu Youn kesal!
1409 00:57:44,856 00:57:47,652 Woo Shik sudah belajar cara bertahan hidup. Woo Shik sudah belajar cara bertahan hidup.
1410 00:57:49,126 00:57:51,121 Beraninya lalat itu! Beraninya lalat itu!
1411 00:57:53,137 00:57:55,036 Mau taruh air minum di kamar? Mau taruh air minum di kamar?
1412 00:57:55,037 00:57:56,965 - Mau? - Kita harus mengunjungi kamar. - Mau? - Kita harus mengunjungi kamar.
1413 00:57:56,966 00:57:58,132 Baiklah. Baiklah.
1414 00:57:58,236 00:58:00,636 - Aku harus pergi ke kamar. - Untuk apa? - Aku harus pergi ke kamar. - Untuk apa?
1415 00:58:00,637 00:58:01,775 Untuk memeriksa kamarnya. Untuk memeriksa kamarnya.
1416 00:58:01,776 00:58:03,346 - Kamu akan naik sekarang? - Ya. - Kamu akan naik sekarang? - Ya.
1417 00:58:03,347 00:58:04,572 Tidak boleh. Tidak boleh.
1418 00:58:04,676 00:58:05,971 - Apa? - Kupas kastanya sebelum pergi. - Apa? - Kupas kastanya sebelum pergi.
1419 00:58:06,216 00:58:07,471 Kastanya. Kastanya.
1420 00:58:07,847 00:58:09,311 Aku akan mengupas kastanya. Aku akan mengupas kastanya.
1421 00:58:09,486 00:58:10,581 Astaga. Astaga.
1422 00:58:11,146 00:58:12,516 "Menyeringai" "Menyeringai"
1423 00:58:12,517 00:58:13,681 Baiklah. Baiklah.
1424 00:58:13,887 00:58:15,085 Bagus. Bagus.
1425 00:58:15,086 00:58:16,181 "Santai" "Santai"
1426 00:58:16,687 00:58:17,882 Kamu ini. Kamu ini.
1427 00:58:18,356 00:58:19,922 Sudah kubilang untuk berhati-hati, bukan? Sudah kubilang untuk berhati-hati, bukan?
1428 00:58:20,026 00:58:22,355 Sudah kusuruh mengupas kastanya. Sudah kusuruh mengupas kastanya.
1429 00:58:22,356 00:58:23,521 "Woo Shik pergi karena lalat" "Woo Shik pergi karena lalat"
1430 00:58:23,566 00:58:25,661 - Kita pergi sekarang? - Ayo. - Kita pergi sekarang? - Ayo.
1431 00:58:26,537 00:58:27,695 Kami akan pergi. Kami akan pergi.
1432 00:58:27,696 00:58:29,462 "Pukul 12.30 siang, memulai inspeksi penginapan" "Pukul 12.30 siang, memulai inspeksi penginapan"
1433 00:58:30,707 00:58:33,732 "Tim pengurus kamar menuju ke desa atas" "Tim pengurus kamar menuju ke desa atas"
1434 00:58:34,537 00:58:36,175 "Dongbaek, Jin, dan Seon" "Dongbaek, Jin, dan Seon"
1435 00:58:36,176 00:58:40,141 "Cuaca sempurna untuk menyambut tamu" "Cuaca sempurna untuk menyambut tamu"
1436 00:58:44,747 00:58:47,016 - Kita mulai dengan Jin dahulu? - Ya, kita akan mulai dengan Jin. - Kita mulai dengan Jin dahulu? - Ya, kita akan mulai dengan Jin.
1437 00:58:47,017 00:58:48,056 Baiklah. Baiklah.
1438 00:58:48,057 00:58:49,355 "Inspeksi kamar" "Inspeksi kamar"
1439 00:58:49,356 00:58:51,081 "Memeriksa fasilitas kamar" "Memeriksa fasilitas kamar"
1440 00:58:51,727 00:58:53,692 Kita butuh air lagi. Akan ada tiga orang di sini. Kita butuh air lagi. Akan ada tiga orang di sini.
1441 00:58:54,396 00:58:57,061 "Seo Jin ingat jumlah tamu untuk setiap kamar" "Seo Jin ingat jumlah tamu untuk setiap kamar"
1442 00:58:57,396 00:59:02,732 "Sebenarnya, dia memilih kamar berdasarkan jumlah tamu" "Sebenarnya, dia memilih kamar berdasarkan jumlah tamu"
1443 00:59:03,907 00:59:05,931 Lagi pula, ini akan menjadi ruang tamu. Lagi pula, ini akan menjadi ruang tamu.
1444 00:59:07,106 00:59:09,032 - Apa di sana 35 derajat? - Ya. - Apa di sana 35 derajat? - Ya.
1445 00:59:09,577 00:59:11,442 Mau dibentangkan atau dilipat? Mau dibentangkan atau dilipat?
1446 00:59:11,876 00:59:14,072 Mari kita bentangkan seperti seprai. Mari kita bentangkan seperti seprai.
1447 00:59:15,417 00:59:19,612 "Seperti inilah kamar itu setelah disiapkan" "Seperti inilah kamar itu setelah disiapkan"
1448 00:59:21,157 00:59:24,482 "Ada perlengkapan Youn Stay di mana-mana" "Ada perlengkapan Youn Stay di mana-mana"
1449 00:59:24,486 00:59:26,851 "Dari peralatan mandi ramah lingkungan" "Dari peralatan mandi ramah lingkungan"
1450 00:59:26,856 00:59:29,295 "Gaun mandi lembut" "Gaun mandi lembut"
1451 00:59:29,296 00:59:31,726 "Dan mainan untuk anak-anak" "Dan mainan untuk anak-anak"
1452 00:59:31,727 00:59:34,632 "Kami hanya memikirkan kenyamanan tamu" "Kami hanya memikirkan kenyamanan tamu"
1453 00:59:36,336 00:59:37,962 "Mereka semua berdiri" "Mereka semua berdiri"
1454 00:59:38,767 00:59:42,271 "Semoga menikmati waktumu dengan orang terkasihmu" "Semoga menikmati waktumu dengan orang terkasihmu"
1455 00:59:42,807 00:59:45,541 "Menutup pintu setelah inspeksi ruangan" "Menutup pintu setelah inspeksi ruangan"
1456 00:59:46,577 00:59:48,572 "Periksa bahwa pintunya terkunci" "Periksa bahwa pintunya terkunci"
1457 00:59:49,046 00:59:50,886 - Ingin lihat Dongbaek? - Apa? - Ingin lihat Dongbaek? - Apa?
1458 00:59:50,887 00:59:54,081 Mau panaskan Dongbaek sebelum kita turun? Mau panaskan Dongbaek sebelum kita turun?
1459 00:59:54,417 00:59:58,121 "Ini Dongbaek, ruang duduk untuk para tamu" "Ini Dongbaek, ruang duduk untuk para tamu"
1460 00:59:59,126 01:00:03,891 "Ini tempat kamu bisa beristirahat sejenak selagi berjalan-jalan" "Ini tempat kamu bisa beristirahat sejenak selagi berjalan-jalan"
1461 01:00:08,396 01:00:09,802 "Bertanggung jawab atas cuaca panas" "Bertanggung jawab atas cuaca panas"
1462 01:00:10,167 01:00:14,371 "Saat malam hari, anglo menyala" "Saat malam hari, anglo menyala"
1463 01:00:15,276 01:00:19,541 "Mereka mengakhiri hari dengan cara mereka sendiri" "Mereka mengakhiri hari dengan cara mereka sendiri"
1464 01:00:21,847 01:00:24,612 "Nyalakan api di anglo" "Nyalakan api di anglo"
1465 01:00:24,687 01:00:26,186 Di sini hangat sekali. Di sini hangat sekali.
1466 01:00:26,187 01:00:27,956 Area ini yang paling hangat. Area ini yang paling hangat.
1467 01:00:27,957 01:00:29,052 "Inspeksi selesai" "Inspeksi selesai"
1468 01:00:29,626 01:00:32,556 "Sementara itu, Tim Dapur" "Sementara itu, Tim Dapur"
1469 01:00:32,557 01:00:34,052 Kastanya! Kastanya!
1470 01:00:35,157 01:00:36,262 Kastanya. Kastanya.
1471 01:00:36,327 01:00:38,061 - Kastanya. - Kastanya. - Kastanya. - Kastanya.
1472 01:00:39,466 01:00:41,491 Mari kita matikan. Kita harus diamkan dahulu. Mari kita matikan. Kita harus diamkan dahulu.
1473 01:00:41,566 01:00:42,902 Kita harus mengukusnya secara menyeluruh. Kita harus mengukusnya secara menyeluruh.
1474 01:00:44,207 01:00:46,002 Kita hanya perlu menunggu kastanya. Kita hanya perlu menunggu kastanya.
1475 01:00:46,606 01:00:47,775 "Kastanya akan menjadi lebih lembap" "Kastanya akan menjadi lebih lembap"
1476 01:00:47,776 01:00:50,072 "Jika kamu diamkan lima menit setelah dikukus" "Jika kamu diamkan lima menit setelah dikukus"
1477 01:00:50,506 01:00:52,342 Kastanya butuh waktu lama dikukus, bukan? Kastanya butuh waktu lama dikukus, bukan?
1478 01:00:52,407 01:00:53,672 Kemarilah, kastanya. Kemarilah, kastanya.
1479 01:00:58,017 01:00:59,811 - Lihat ini. - Coba kulihat. - Lihat ini. - Coba kulihat.
1480 01:01:01,917 01:01:03,181 - Panas. - Sudah matang. - Panas. - Sudah matang.
1481 01:01:04,957 01:01:06,152 Sudah matang. Sudah matang.
1482 01:01:06,696 01:01:07,951 Kamu benar. Ini dia. Kamu benar. Ini dia.
1483 01:01:08,657 01:01:10,021 Apa aku harus melakukannya sekarang? Apa aku harus melakukannya sekarang?
1484 01:01:12,296 01:01:14,391 "Menilai situasi" "Menilai situasi"
1485 01:01:14,836 01:01:16,735 "Park Seo Jun memasuki ruangan" "Park Seo Jun memasuki ruangan"
1486 01:01:16,736 01:01:18,766 "Jung Yu Mi memasuki ruangan" "Jung Yu Mi memasuki ruangan"
1487 01:01:18,767 01:01:21,802 "Mau mulai mengupas kastanya sekarang?" "Mau mulai mengupas kastanya sekarang?"
1488 01:01:22,207 01:01:23,342 Ini dia. Ini dia.
1489 01:01:24,707 01:01:25,706 Hati-hati. Hati-hati.
1490 01:01:25,707 01:01:26,746 "Yu Mi mengirisnya lebih dahulu" "Yu Mi mengirisnya lebih dahulu"
1491 01:01:26,747 01:01:29,271 Kastanya dikukus dengan baik, Kastanya dikukus dengan baik,
1492 01:01:29,486 01:01:30,842 jadi, mudah untuk menyendoknya. jadi, mudah untuk menyendoknya.
1493 01:01:33,356 01:01:34,985 - Ketebalannya baik-baik saja? - Ya. - Ketebalannya baik-baik saja? - Ya.
1494 01:01:34,986 01:01:36,351 "Kastanya diayak melalui saringan" "Kastanya diayak melalui saringan"
1495 01:01:56,776 01:01:58,971 Kurasa kita melakukannya lebih cepat. Kurasa kita melakukannya lebih cepat.
1496 01:01:59,207 01:02:00,715 Tapi masih ada satu grup lagi yang harus dikerjakan. Tapi masih ada satu grup lagi yang harus dikerjakan.
1497 01:02:00,716 01:02:01,971 "Masih ada satu grup lagi yang harus dikerjakan" "Masih ada satu grup lagi yang harus dikerjakan"
1498 01:02:02,546 01:02:03,681 Benar. Benar.
1499 01:02:04,687 01:02:05,715 "Waktu saat ini, pukul 1.30 siang" "Waktu saat ini, pukul 1.30 siang"
1500 01:02:05,716 01:02:07,712 "Tiga puluh menit sebelum check-in" "Tiga puluh menit sebelum check-in"
1501 01:02:08,086 01:02:10,621 Apa? Waktu kita tinggal 30 menit lagi. Apa? Waktu kita tinggal 30 menit lagi.
1502 01:02:13,296 01:02:14,525 "Permintaan menjemput tamu Australia dan Belanda pukul 3.30 sore" "Permintaan menjemput tamu Australia dan Belanda pukul 3.30 sore"
1503 01:02:14,526 01:02:15,596 "Permintaan menjemput tamu Ukraina pukul 2 sore" "Permintaan menjemput tamu Ukraina pukul 2 sore"
1504 01:02:15,597 01:02:16,766 "Tamu Amerika datang dengan mobil" "Tamu Amerika datang dengan mobil"
1505 01:02:16,767 01:02:17,866 "Permintaan menjemput tamu Nepal pukul 5.40 sore" "Permintaan menjemput tamu Nepal pukul 5.40 sore"
1506 01:02:17,867 01:02:18,895 Woo Shik, kamu harus bersiap. Woo Shik, kamu harus bersiap.
1507 01:02:18,896 01:02:20,235 Jika permintaannya pukul 2 siang, kamu harus tiba sebelumnya. Jika permintaannya pukul 2 siang, kamu harus tiba sebelumnya.
1508 01:02:20,236 01:02:21,496 Aku harus pergi sekarang. Aku harus pergi sekarang.
1509 01:02:21,497 01:02:23,762 Ganti pakaianmu sebelum kamu pergi. Ganti pakaianmu sebelum kamu pergi.
1510 01:02:24,207 01:02:27,672 "Woo Shik menuju ke rumah sebentar" "Woo Shik menuju ke rumah sebentar"
1511 01:02:28,437 01:02:33,241 "Dia memakai seragam yang disetrika Yu Mi" "Dia memakai seragam yang disetrika Yu Mi"
1512 01:02:34,716 01:02:36,645 "Bekerja di kiri, rumah di kanan" "Bekerja di kiri, rumah di kanan"
1513 01:02:36,646 01:02:38,815 Ya, Woo Shik. Pakai itu. Kamu memakai syal, bukan? Ya, Woo Shik. Pakai itu. Kamu memakai syal, bukan?
1514 01:02:38,816 01:02:40,851 - Seperti ini? - Ya, itu bagus. - Seperti ini? - Ya, itu bagus.
1515 01:02:41,017 01:02:42,152 Bukankah aku tampak anggun? Bukankah aku tampak anggun?
1516 01:02:43,187 01:02:44,625 Kamu seperti bekerja di dapur. Kamu seperti bekerja di dapur.
1517 01:02:44,626 01:02:46,125 Terus tekan ini. Terus tekan ini.
1518 01:02:46,126 01:02:47,156 Ini lebih baik. Ini lebih baik.
1519 01:02:47,157 01:02:49,456 - Seperti ini. - Begitu rupanya. - Seperti ini. - Begitu rupanya.
1520 01:02:49,457 01:02:50,895 Bu Youn, ini cantik. Bu Youn, ini cantik.
1521 01:02:50,896 01:02:53,092 Jika ada catatan, tancapkan di sini. Jika ada catatan, tancapkan di sini.
1522 01:02:55,437 01:02:57,132 Ya. Itu bagus. Ya. Itu bagus.
1523 01:02:57,506 01:02:59,532 "Setelah Wakil Presdir menyelesaikan pekerjaannya" "Setelah Wakil Presdir menyelesaikan pekerjaannya"
1524 01:02:59,707 01:03:01,931 Aku akan segera ke sana. Aku akan segera ke sana.
1525 01:03:08,247 01:03:11,482 "Apa Woo Shik bisa menjemput tamu tanpa masalah?" "Apa Woo Shik bisa menjemput tamu tanpa masalah?"
1526 01:03:11,747 01:03:13,686 Hai! Namaku Woo Shik Choi. Hai! Namaku Woo Shik Choi.
1527 01:03:13,687 01:03:15,451 Aku akan menjadi pemandumu hari ini. Aku akan menjadi pemandumu hari ini.
1528 01:03:16,856 01:03:20,221 Aku akan menjadi pemandu semasa kamu di Youn Stay. Aku akan menjadi pemandu semasa kamu di Youn Stay.
1529 01:03:21,026 01:03:23,491 "Sementara itu, di Youn Stay" "Sementara itu, di Youn Stay"
1530 01:03:23,896 01:03:26,561 "Koki Jung menggulung lengan bajunya" "Koki Jung menggulung lengan bajunya"
1531 01:03:27,137 01:03:29,762 "Asisten koki tampak bertekad" "Asisten koki tampak bertekad"
1532 01:03:29,867 01:03:31,462 - Untuk bugak, pakai saus kacang. - Ya. - Untuk bugak, pakai saus kacang. - Ya.
1533 01:03:31,767 01:03:33,136 - Berikutnya, - Ayam asam manis. - Berikutnya, - Ayam asam manis.
1534 01:03:33,137 01:03:34,576 - ayam asam manis - Dengan saus. - ayam asam manis - Dengan saus.
1535 01:03:34,577 01:03:36,136 Ini seharusnya cukup, bukan? Ini seharusnya cukup, bukan?
1536 01:03:36,137 01:03:37,406 "Memeriksa jumlah sup sayuran" "Memeriksa jumlah sup sayuran"
1537 01:03:37,407 01:03:38,746 - Untuk hari ini. - Untuk hari ini? - Untuk hari ini. - Untuk hari ini?
1538 01:03:38,747 01:03:39,871 Ya. Ya.
1539 01:03:40,077 01:03:41,116 Kurasa itu cukup. Kurasa itu cukup.
1540 01:03:41,117 01:03:43,181 "Dua koki ini tampak serius" "Dua koki ini tampak serius"
1541 01:03:44,617 01:03:46,652 "CEO bahkan tampak lebih serius" "CEO bahkan tampak lebih serius"
1542 01:03:47,787 01:03:50,152 "Mempelajari para tamu hari ini sekali lagi" "Mempelajari para tamu hari ini sekali lagi"
1543 01:03:51,057 01:03:52,956 "Tamu Australia dan Belanda, tamu Ukraina di Jin" "Tamu Australia dan Belanda, tamu Ukraina di Jin"
1544 01:03:52,957 01:03:54,851 "Tamu Amerika di Seon, tamu Nepal di Mi" "Tamu Amerika di Seon, tamu Nepal di Mi"
1545 01:03:56,896 01:04:01,061 "Wakil Presdir juga serius karena dia bersiap menyambut tamu" "Wakil Presdir juga serius karena dia bersiap menyambut tamu"
1546 01:04:02,736 01:04:06,371 "Youn Stay mulai dipenuhi dengan kegugupan" "Youn Stay mulai dipenuhi dengan kegugupan"
1547 01:04:08,637 01:04:14,342 "Tidak lama lagi, tamu pertama akan datang" "Tidak lama lagi, tamu pertama akan datang"
1548 01:04:15,376 01:04:16,886 Keadaan akan sulit sampai besok pagi. Keadaan akan sulit sampai besok pagi.
1549 01:04:16,887 01:04:18,911 Ada 14 orang besok pagi. Ada 14 orang besok pagi.
1550 01:04:19,316 01:04:20,982 Pukul berapa kita menyajikan sarapan? Pukul berapa kita menyajikan sarapan?
1551 01:04:21,486 01:04:23,322 Dari pukul 7.30 hingga 9.30. Dari pukul 7.30 hingga 9.30.
1552 01:04:23,557 01:04:25,121 "Astaga" "Astaga"
1553 01:04:26,126 01:04:28,951 Ini sebabnya kamu tidak boleh mengelola hotel. Ini sebabnya kamu tidak boleh mengelola hotel.
1554 01:04:29,457 01:04:31,996 Ada alasan kenapa hotel sangat mahal. Ada alasan kenapa hotel sangat mahal.
1555 01:04:31,997 01:04:33,092 Benar. Benar.
1556 01:04:34,396 01:04:36,431 - Lalat itu... - Di mana pemukul lalat itu? - Lalat itu... - Di mana pemukul lalat itu?
1557 01:04:36,907 01:04:37,936 Aku melihat lalat terbang. Aku melihat lalat terbang.
1558 01:04:37,937 01:04:39,366 "'Aku melihat lalat terbang.' Diucapkan di hari pertama" "'Aku melihat lalat terbang.' Diucapkan di hari pertama"
1559 01:04:39,367 01:04:41,271 Waktu kita tinggal lima menit dan aku melihat lalat terbang. Waktu kita tinggal lima menit dan aku melihat lalat terbang.
1560 01:04:42,307 01:04:44,005 - Permisi, Wakil Presdir. - Ya? - Permisi, Wakil Presdir. - Ya?
1561 01:04:44,006 01:04:46,846 - Ada situasi yang tidak biasa. - Ya. - Ada situasi yang tidak biasa. - Ya.
1562 01:04:46,847 01:04:49,476 Bukankah Pemagang Choi sudah pergi menjemput para tamu? Bukankah Pemagang Choi sudah pergi menjemput para tamu?
1563 01:04:49,477 01:04:50,516 Ya. Ya.
1564 01:04:50,517 01:04:53,755 Jika dia sedang menjemput tamu, kenapa kita ditelepon? Jika dia sedang menjemput tamu, kenapa kita ditelepon?
1565 01:04:53,756 01:04:55,552 - Dia meninggalkannya di sini. - Dia meninggalkannya di sini? - Dia meninggalkannya di sini. - Dia meninggalkannya di sini?
1566 01:04:56,711 01:05:00,136 Bukankah Pemagang Choi pergi menjemput? Bukankah Pemagang Choi pergi menjemput?
1567 01:05:00,452 01:05:03,681 Jika dia sedang menjemput tamu, kenapa kita ditelepon? Jika dia sedang menjemput tamu, kenapa kita ditelepon?
1568 01:05:03,682 01:05:05,350 - Dia meninggalkannya di sini. - Dia meninggalkannya di sini? - Dia meninggalkannya di sini. - Dia meninggalkannya di sini?
1569 01:05:05,351 01:05:06,576 Apa ini miliknya? Apa ini miliknya?
1570 01:05:07,092 01:05:08,317 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
1571 01:05:09,251 01:05:10,920 Dia akan mengenali tiga orang asing. Dia akan mengenali tiga orang asing.
1572 01:05:10,921 01:05:11,960 Apa? Apa?
1573 01:05:11,961 01:05:15,087 Berapa banyak orang Ukraina di Stasiun Guryegu? Berapa banyak orang Ukraina di Stasiun Guryegu?
1574 01:05:15,291 01:05:18,096 Kita bukan di Spanyol. Kita bukan di Spanyol.
1575 01:05:20,032 01:05:24,536 "Rata-rata 577 penumpang melewati Stasiun Guryegu per hari" "Rata-rata 577 penumpang melewati Stasiun Guryegu per hari"
1576 01:05:24,771 01:05:27,507 "Layanan penjemputan sudah tiba di stasiun" "Layanan penjemputan sudah tiba di stasiun"
1577 01:05:28,112 01:05:30,636 "Ada kereta datang" "Ada kereta datang"
1578 01:05:31,882 01:05:34,580 Ini menegangkan. Kenapa aku sangat gugup? Ini menegangkan. Kenapa aku sangat gugup?
1579 01:05:34,581 01:05:36,547 "Bersemangat bertemu tamu pertama" "Bersemangat bertemu tamu pertama"
1580 01:05:37,421 01:05:40,216 "Dia bisa melihat penumpang keluar" "Dia bisa melihat penumpang keluar"
1581 01:05:41,191 01:05:42,886 Kurasa aku melihat mereka di sana. Kurasa aku melihat mereka di sana.
1582 01:05:44,961 01:05:49,257 "Pemagang langsung mengenali para tamu" "Pemagang langsung mengenali para tamu"
1583 01:05:50,702 01:05:52,801 "Tamu pertama sudah datang" "Tamu pertama sudah datang"
1584 01:05:52,802 01:05:53,997 Hai! Hai!
1585 01:05:54,572 01:05:55,866 Selamat datang! Selamat datang!
1586 01:05:56,731 01:05:59,100 Kamu Natalie, bukan? Kamu Natalie, bukan?
1587 01:05:59,101 01:06:00,201 Benar. Benar.
1588 01:06:00,202 01:06:01,511 Namaku Woo Shik. Namaku Woo Shik.
1589 01:06:01,512 01:06:04,636 Dan aku akan menjadi pemandu tur kalian hari ini. Dan aku akan menjadi pemandu tur kalian hari ini.
1590 01:06:05,211 01:06:06,611 Ini, aku akan membantumu. Ini, aku akan membantumu.
1591 01:06:06,612 01:06:07,747 - Terima kasih. - Ya. - Terima kasih. - Ya.
1592 01:06:08,552 01:06:10,080 Apa yang kalian pelajari sekarang? Apa yang kalian pelajari sekarang?
1593 01:06:10,081 01:06:12,647 Biologi. Ini seperti... Kamu tahu demensia? Biologi. Ini seperti... Kamu tahu demensia?
1594 01:06:12,652 01:06:14,587 Demensia? Benarkah? Demensia? Benarkah?
1595 01:06:14,851 01:06:17,290 Temanku juga mempelajari itu. Temanku juga mempelajari itu.
1596 01:06:17,291 01:06:18,386 Benarkah? Benarkah?
1597 01:06:18,762 01:06:21,627 Jadi, aku belum tahu namamu. Siapa namamu? Jadi, aku belum tahu namamu. Siapa namamu?
1598 01:06:21,791 01:06:23,261 Namaku Leigh. Namaku Leigh.
1599 01:06:23,262 01:06:24,330 - Ya. - Leigh. - Ya. - Leigh.
1600 01:06:24,331 01:06:25,560 - Deanna. - Deanna. - Deanna. - Deanna.
1601 01:06:25,561 01:06:26,730 - Dan... - Natalie. - Dan... - Natalie.
1602 01:06:26,731 01:06:27,901 Natalie. Natalie.
1603 01:06:27,902 01:06:29,600 Sabuk pengaman, bukan? Baiklah. Sabuk pengaman, bukan? Baiklah.
1604 01:06:29,601 01:06:30,701 "Dia berbakat menjadi pemandu" "Dia berbakat menjadi pemandu"
1605 01:06:30,702 01:06:33,167 Kalian tidak keberatan dengan makanan Korea? Kalian tidak keberatan dengan makanan Korea?
1606 01:06:33,472 01:06:35,040 - Sebagian besar. - Sebagian besar? - Sebagian besar. - Sebagian besar?
1607 01:06:35,041 01:06:36,770 - Makanan Korea, khususnya, - Ya? - Makanan Korea, khususnya, - Ya?
1608 01:06:36,771 01:06:38,281 sangat pedas bagi kami. sangat pedas bagi kami.
1609 01:06:38,282 01:06:40,651 Makanan Ukraina biasanya sangat hambar. Makanan Ukraina biasanya sangat hambar.
1610 01:06:40,652 01:06:41,651 Benarkah? Benarkah?
1611 01:06:41,652 01:06:43,281 Hari ini, kamu tidak perlu khawatir, Hari ini, kamu tidak perlu khawatir,
1612 01:06:43,282 01:06:45,550 karena tidak banyak makanan pedas. karena tidak banyak makanan pedas.
1613 01:06:45,551 01:06:46,621 Benarkah? Benarkah?
1614 01:06:46,622 01:06:48,717 Sudah berapa lama kamu di Korea? Sudah berapa lama kamu di Korea?
1615 01:06:49,221 01:06:51,316 - Hampir setahun? - Untuk kami. - Hampir setahun? - Untuk kami.
1616 01:06:51,462 01:06:54,690 Omong-omong, kami sangat senang melihat hotel tradisional. Omong-omong, kami sangat senang melihat hotel tradisional.
1617 01:06:54,691 01:06:55,961 - Ya? - Aku belum pernah melihatnya. - Ya? - Aku belum pernah melihatnya.
1618 01:06:55,962 01:06:57,927 Terlihat sangat bagus. Terlihat sangat bagus.
1619 01:06:58,002 01:07:00,667 - Ini akan jadi pengalaman menarik. - Ya. - Ini akan jadi pengalaman menarik. - Ya.
1620 01:07:02,231 01:07:04,767 "Cepatlah datang" "Cepatlah datang"
1621 01:07:04,902 01:07:07,871 Jadi, kamu mempelajari demensia. Jadi, kamu mempelajari demensia.
1622 01:07:07,872 01:07:11,576 Biar kutebak. Leigh, apa kamu mempelajari Biar kutebak. Leigh, apa kamu mempelajari
1623 01:07:11,582 01:07:13,946 sesuatu yang berkaitan dengan seni? sesuatu yang berkaitan dengan seni?
1624 01:07:14,252 01:07:15,480 "Tampak seperti seniman" "Tampak seperti seniman"
1625 01:07:15,481 01:07:17,747 - Dia terlihat seperti seniman, ya? - Ya. - Dia terlihat seperti seniman, ya? - Ya.
1626 01:07:18,252 01:07:21,190 Aku juga belajar ilmu saraf. Aku juga belajar ilmu saraf.
1627 01:07:21,191 01:07:22,190 Benarkah? Benarkah?
1628 01:07:22,191 01:07:25,087 Tunggu, karena COVID, kalian masih sekolah sekarang? Tunggu, karena COVID, kalian masih sekolah sekarang?
1629 01:07:25,221 01:07:26,890 Kami ikut kuliah daring Kami ikut kuliah daring
1630 01:07:26,891 01:07:28,690 tapi harus bekerja di laboratorium. Sedikit eksperimen. tapi harus bekerja di laboratorium. Sedikit eksperimen.
1631 01:07:28,691 01:07:29,760 Ya. Ya.
1632 01:07:29,761 01:07:32,356 - Aku berharap ini segera berakhir. - Ya. - Aku berharap ini segera berakhir. - Ya.
1633 01:07:32,902 01:07:36,396 Kita akan menginap di Youn Stay, bukan? Kita akan menginap di Youn Stay, bukan?
1634 01:07:36,471 01:07:39,667 Ini area yang sangat terpencil dan terkendali. Ini area yang sangat terpencil dan terkendali.
1635 01:07:39,801 01:07:42,571 Jadi, semua orang yang masuk dan keluar, diperiksa. Jadi, semua orang yang masuk dan keluar, diperiksa.
1636 01:07:42,572 01:07:46,041 Kamu tidak perlu mencemaskan COVID. Kamu tidak perlu mencemaskan COVID.
1637 01:07:46,042 01:07:47,081 Baiklah. Baiklah.
1638 01:07:47,082 01:07:49,380 "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan" "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan"
1639 01:07:49,381 01:07:52,017 "Untuk mencegah penyebaran COVID" "Untuk mencegah penyebaran COVID"
1640 01:07:52,181 01:07:53,350 Sebelum kita masuk, Sebelum kita masuk,
1641 01:07:53,351 01:07:56,146 kita periksa suhu tubuh, dan kita akan masuk. kita periksa suhu tubuh, dan kita akan masuk.
1642 01:07:56,292 01:07:58,686 - Terima kasih. - Baiklah. - Terima kasih. - Baiklah.
1643 01:07:58,822 01:08:01,861 Mari kita mencuci tangan dahulu. Mari kita mencuci tangan dahulu.
1644 01:08:01,862 01:08:03,491 Berdiri di depan kamera. Berdiri di depan kamera.
1645 01:08:03,492 01:08:04,600 "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan" "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan"
1646 01:08:04,601 01:08:05,757 "Untuk mencegah penyebaran COVID" "Untuk mencegah penyebaran COVID"
1647 01:08:05,862 01:08:09,396 "Akhirnya, Youn Stay berbisnis" "Akhirnya, Youn Stay berbisnis"
1648 01:08:09,931 01:08:11,637 Selamat datang di Youn Stay. Selamat datang di Youn Stay.
1649 01:08:12,441 01:08:14,411 - Mereka di sini sekarang. - Mereka datang. - Mereka di sini sekarang. - Mereka datang.
1650 01:08:14,412 01:08:16,036 "Staf yang menunggu menyadari para tamu telah tiba" "Staf yang menunggu menyadari para tamu telah tiba"
1651 01:08:16,271 01:08:19,637 "Manajer Umum dalam perjalanan untuk menyambut tamu" "Manajer Umum dalam perjalanan untuk menyambut tamu"
1652 01:08:20,511 01:08:22,807 - Ya. - Halo. - Ya. - Halo.
1653 01:08:23,152 01:08:24,576 Halo. Selamat datang. Halo. Selamat datang.
1654 01:08:25,221 01:08:27,486 Kalian bisa masuk. Ya, ini resepsionisnya. Kalian bisa masuk. Ya, ini resepsionisnya.
1655 01:08:27,551 01:08:28,646 Silakan masuk. Silakan masuk.
1656 01:08:29,521 01:08:31,220 - Hai. Selamat datang. - Hai. - Hai. Selamat datang. - Hai.
1657 01:08:31,221 01:08:32,491 "Semua orang gugup" "Semua orang gugup"
1658 01:08:32,492 01:08:34,557 - Siapa Natalie? - Ini aku. - Siapa Natalie? - Ini aku.
1659 01:08:35,061 01:08:37,730 Aku pemilik Aku pemilik
1660 01:08:37,731 01:08:39,100 Apa? Youn Stay. Apa? Youn Stay.
1661 01:08:39,101 01:08:43,331 Jadi, kami akan melakukan yang terbaik untukmu. Jadi, kami akan melakukan yang terbaik untukmu.
1662 01:08:43,332 01:08:46,541 Dia akan membimbingmu ke ruangan, Dia akan membimbingmu ke ruangan,
1663 01:08:46,542 01:08:48,770 bernama Jin Dua. bernama Jin Dua.
1664 01:08:48,771 01:08:52,340 Kurasa kita harus menulis Kurasa kita harus menulis
1665 01:08:52,341 01:08:53,980 - nomor registrasi WNA-mu. - Maksudmu kartu WNA? - nomor registrasi WNA-mu. - Maksudmu kartu WNA?
1666 01:08:53,981 01:08:55,310 - Ya, kartu WNA. - Tentu. - Ya, kartu WNA. - Tentu.
1667 01:08:55,311 01:08:56,350 Di sini. Di sini.
1668 01:08:56,351 01:08:58,281 "Untuk mencegah penyebaran COVID, kami mengikuti peraturan" "Untuk mencegah penyebaran COVID, kami mengikuti peraturan"
1669 01:08:58,282 01:09:00,177 "Dan mengisi daftar tamu" "Dan mengisi daftar tamu"
1670 01:09:00,351 01:09:01,547 Apa itu peta? Apa itu peta?
1671 01:09:01,551 01:09:03,520 - Ya. - Tapi kami akan memberi - Ya. - Tapi kami akan memberi
1672 01:09:03,521 01:09:04,720 peta tempat ini. peta tempat ini.
1673 01:09:04,721 01:09:06,690 Ini petanya. Ini petanya.
1674 01:09:06,691 01:09:08,930 Dan ini Jin. Dan ini Jin.
1675 01:09:08,931 01:09:11,826 Ada dua area berbeda. Ada dua area berbeda.
1676 01:09:12,002 01:09:13,831 Jadi, ini kamar satu, ini kamar dua. Jadi, ini kamar satu, ini kamar dua.
1677 01:09:13,832 01:09:14,901 Kamu menginap di Dua. Kamu menginap di Dua.
1678 01:09:14,902 01:09:16,201 - Mengerti? - Baiklah. - Mengerti? - Baiklah.
1679 01:09:16,202 01:09:17,901 Jin berarti "kebenaran". Jin berarti "kebenaran".
1680 01:09:17,902 01:09:19,901 Jadi, kalian harus saling jujur. Jadi, kalian harus saling jujur.
1681 01:09:19,902 01:09:21,640 - Benarkah? - Selagi kamu tinggal. - Benarkah? - Selagi kamu tinggal.
1682 01:09:21,641 01:09:24,041 - Kamu harus terima bayaran mereka. - Astaga. - Kamu harus terima bayaran mereka. - Astaga.
1683 01:09:24,042 01:09:25,177 Maaf. Maaf.
1684 01:09:25,712 01:09:26,880 Kamu harus membayar. Kamu harus membayar.
1685 01:09:26,881 01:09:28,507 "Tolong bayar kamarnya" "Tolong bayar kamarnya"
1686 01:09:28,652 01:09:30,547 "CEO kami manis" "CEO kami manis"
1687 01:09:30,851 01:09:32,720 Kamu bisa tahu aku bukan pemilik sebenarnya. Kamu bisa tahu aku bukan pemilik sebenarnya.
1688 01:09:32,721 01:09:33,720 "CEO tidak terbiasa dengan posisinya" "CEO tidak terbiasa dengan posisinya"
1689 01:09:33,721 01:09:35,590 Kamu memeriksa ulang? Kamu memeriksa ulang?
1690 01:09:35,591 01:09:37,316 Bukankah kamu sudah menghitung? Bukankah kamu sudah menghitung?
1691 01:09:37,822 01:09:38,957 Aku akan menghitung ulang. Aku akan menghitung ulang.
1692 01:09:40,431 01:09:43,186 Tidak. Aku percaya kamu. Tidak. Aku percaya kamu.
1693 01:09:43,662 01:09:45,560 Baik, ini dia. Baik, ini dia.
1694 01:09:45,561 01:09:47,671 Ini Jin Dua. Ini Jin Dua.
1695 01:09:47,672 01:09:49,401 - Kita punya... - Makan malam. - Kita punya... - Makan malam.
1696 01:09:49,402 01:09:52,736 Jam makan malam pukul 6.30 atau 7.30 malam. Jam makan malam pukul 6.30 atau 7.30 malam.
1697 01:09:53,042 01:09:54,071 - Pukul 6.30. - Pukul 6.30. - Pukul 6.30. - Pukul 6.30.
1698 01:09:54,072 01:09:56,036 - Pukul 6.30? - Baik. Pukul 6.30. - Pukul 6.30? - Baik. Pukul 6.30.
1699 01:09:56,612 01:09:59,380 Jika ada pertanyaan, tanyakan kepadaku. Jika ada pertanyaan, tanyakan kepadaku.
1700 01:09:59,381 01:10:00,781 Panggil aku YJ. Panggil aku YJ.
1701 01:10:00,782 01:10:02,547 - YJ? - YJ. - YJ? - YJ.
1702 01:10:02,881 01:10:04,476 Para koki kami ada di sini. Para koki kami ada di sini.
1703 01:10:04,752 01:10:06,821 Koki utama dan asisten koki. Koki utama dan asisten koki.
1704 01:10:06,822 01:10:07,917 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
1705 01:10:07,922 01:10:09,390 "Senang bertemu denganmu" "Senang bertemu denganmu"
1706 01:10:09,391 01:10:12,991 - Natalie, dan apa namamu? - Deanna. - Natalie, dan apa namamu? - Deanna.
1707 01:10:12,992 01:10:14,531 Leigh? Leigh?
1708 01:10:14,532 01:10:17,597 - Leigh, Deanna, dan Natalie. - Dan Woo Shik. - Leigh, Deanna, dan Natalie. - Dan Woo Shik.
1709 01:10:19,931 01:10:21,326 Woo Shik? Baiklah. Woo Shik? Baiklah.
1710 01:10:21,332 01:10:23,100 Terima kasih. Terima kasih banyak. Terima kasih. Terima kasih banyak.
1711 01:10:23,101 01:10:26,467 "Tamu pertama sudah masuk" "Tamu pertama sudah masuk"
1712 01:10:27,542 01:10:31,036 Jadi, di sinilah kita akan makan. Jadi, di sinilah kita akan makan.
1713 01:10:31,441 01:10:34,510 Makan malam dan sarapan, di sana. Makan malam dan sarapan, di sana.
1714 01:10:34,511 01:10:36,207 Ada empat kamar di sana. Ada empat kamar di sana.
1715 01:10:39,481 01:10:43,486 Tempat ini seperti yang ada di film kartun. Tempat ini seperti yang ada di film kartun.
1716 01:10:45,992 01:10:47,116 Ya. Ya.
1717 01:10:47,962 01:10:49,861 Bagaimana kalau kamu duduk di sana untuk penyambutan tamu? Bagaimana kalau kamu duduk di sana untuk penyambutan tamu?
1718 01:10:49,862 01:10:50,861 - Untuk perkenalan. - Di sini? - Untuk perkenalan. - Di sini?
1719 01:10:50,862 01:10:53,100 - Ya, kedengarannya bagus. - Duduk dan jelaskan. - Ya, kedengarannya bagus. - Duduk dan jelaskan.
1720 01:10:53,101 01:10:54,831 Kurasa lebih baik dilakukan sambil duduk. Kurasa lebih baik dilakukan sambil duduk.
1721 01:10:54,832 01:10:56,196 - Bukankah begitu? - Begitukah? - Bukankah begitu? - Begitukah?
1722 01:10:56,271 01:10:58,597 - Mari siapkan makanannya. - Ya. - Mari siapkan makanannya. - Ya.
1723 01:10:58,702 01:11:00,611 Aku merasa harus bekerja lebih keras karena mereka membayar kita. Aku merasa harus bekerja lebih keras karena mereka membayar kita.
1724 01:11:00,612 01:11:02,736 Tiba-tiba aku merasa seperti itu. Tiba-tiba aku merasa seperti itu.
1725 01:11:04,311 01:11:05,880 Kami akan bersiap. Kami akan bersiap.
1726 01:11:05,881 01:11:07,611 Baiklah. Aku juga akan bersiap. Baiklah. Aku juga akan bersiap.
1727 01:11:07,612 01:11:10,106 "Jangan ganggu CEO" "Jangan ganggu CEO"
1728 01:11:10,212 01:11:12,646 Selesai. Aku sudah selesai menghitung. Jumlahnya tepat. Selesai. Aku sudah selesai menghitung. Jumlahnya tepat.
1729 01:11:12,981 01:11:16,146 Natalie, Deanna, Leigh. Natalie, Deanna, Leigh.
1730 01:11:19,792 01:11:24,927 "Woo Shik, Natalie, Deanna, dan Leigh berjalan jauh" "Woo Shik, Natalie, Deanna, dan Leigh berjalan jauh"
1731 01:11:26,202 01:11:28,797 Kalian tidak keberatan mendaki? Kalian tidak keberatan mendaki?
1732 01:11:29,172 01:11:30,300 - Ya. - Ya? - Ya. - Ya?
1733 01:11:30,301 01:11:32,201 Kami mendaki Gunung Halla. Kami mendaki Gunung Halla.
1734 01:11:32,202 01:11:33,297 Benarkah? Benarkah?
1735 01:11:34,511 01:11:37,711 "Mereka mendaki hutan bambu yang landai" "Mereka mendaki hutan bambu yang landai"
1736 01:11:37,712 01:11:42,347 Ini, kami punya handuk cadangan dan... Ini, kami punya handuk cadangan dan...
1737 01:11:43,181 01:11:45,377 "Terengah-engah" "Terengah-engah"
1738 01:11:45,782 01:11:48,646 "Mari kumpulkan kekuatan kita" "Mari kumpulkan kekuatan kita"
1739 01:11:49,452 01:11:50,821 Tempat ini cukup luas. Tempat ini cukup luas.
1740 01:11:50,822 01:11:52,887 Ya. Tempat ini sangat luas. Ya. Tempat ini sangat luas.
1741 01:11:53,721 01:11:55,690 "Mereka menemukan lapangan luas" "Mereka menemukan lapangan luas"
1742 01:11:55,691 01:11:57,161 Nanti, Nanti,
1743 01:11:57,162 01:12:01,026 sekelompok tamu lainnya akan datang. sekelompok tamu lainnya akan datang.
1744 01:12:01,502 01:12:03,267 Aku yakin mereka sangat tampan. Aku yakin mereka sangat tampan.
1745 01:12:04,471 01:12:05,866 "Dia menghidupkan suasana" "Dia menghidupkan suasana"
1746 01:12:06,572 01:12:07,967 Ini Seon. Ini Seon.
1747 01:12:08,311 01:12:10,337 Kalian menginap di tempat itu. Kalian menginap di tempat itu.
1748 01:12:12,542 01:12:15,747 "Jika kamu berjalan di bawah pohon kamelia" "Jika kamu berjalan di bawah pohon kamelia"
1749 01:12:16,011 01:12:19,146 Jin berarti "kebenaran". Jin berarti "kebenaran".
1750 01:12:19,381 01:12:21,017 Seon berarti... Seon berarti...
1751 01:12:22,252 01:12:24,220 Apa kita pakai sepatu ini? Apa kita pakai sepatu ini?
1752 01:12:24,221 01:12:25,356 Ya. Ya.
1753 01:12:25,391 01:12:28,590 Ini sepatu karet Korea. Ini sepatu karet Korea.
1754 01:12:28,591 01:12:31,026 Dahulu orang-orang memakai ini. Dahulu orang-orang memakai ini.
1755 01:12:31,032 01:12:32,901 "Youn Stay menyediakan sandal karet yang" "Youn Stay menyediakan sandal karet yang"
1756 01:12:32,902 01:12:35,366 "Terinspirasi oleh sepatu karet tradisional" "Terinspirasi oleh sepatu karet tradisional"
1757 01:12:35,532 01:12:37,800 "Bunga sakura kornelia dan kamelia mewakili Gurye" "Bunga sakura kornelia dan kamelia mewakili Gurye"
1758 01:12:37,801 01:12:40,300 Kalian bisa membawa ini pulang. Kalian bisa membawa ini pulang.
1759 01:12:40,301 01:12:42,007 "Kenapa aku kecil sekali?" "Kenapa aku kecil sekali?"
1760 01:12:42,311 01:12:43,837 Jadi, ini petanya. Jadi, ini petanya.
1761 01:12:46,412 01:12:47,880 - Kamu di nomor dua. - Punyaku dua. - Kamu di nomor dua. - Punyaku dua.
1762 01:12:47,881 01:12:49,347 Biar kuambil satu! Biar kuambil satu!
1763 01:12:49,952 01:12:51,417 Apa aku memberimu kunci? Apa aku memberimu kunci?
1764 01:12:52,681 01:12:53,776 Tidak. Tidak.
1765 01:12:54,051 01:12:57,050 Tunggu. Apa aku tidak membawa kuncinya? Tunggu. Apa aku tidak membawa kuncinya?
1766 01:12:57,051 01:12:59,017 Ini dia. Aku memilikinya. Baiklah. Ini dia. Aku memilikinya. Baiklah.
1767 01:12:59,162 01:13:01,461 Kalian bisa melepas sepatu. Kalian bisa melepas sepatu.
1768 01:13:01,462 01:13:04,597 Ini kunci yang sangat kuno. Ini kunci yang sangat kuno.
1769 01:13:05,032 01:13:08,627 Pertama, masukkan seperti ini. Naik dan dorong. Pertama, masukkan seperti ini. Naik dan dorong.
1770 01:13:10,032 01:13:11,940 Baiklah. Baiklah.
1771 01:13:11,941 01:13:13,366 - Boleh aku masuk? - Ya. - Boleh aku masuk? - Ya.
1772 01:13:14,511 01:13:17,066 "Tamu pertama memasuki ruangan" "Tamu pertama memasuki ruangan"
1773 01:13:17,311 01:13:21,980 Jadi, hal-hal di sini... Ini sabun mandi. Jadi, hal-hal di sini... Ini sabun mandi.
1774 01:13:21,981 01:13:25,651 Ini sebenarnya sampo padat ramah lingkungan. Ini sebenarnya sampo padat ramah lingkungan.
1775 01:13:25,652 01:13:26,720 "Tertarik" "Tertarik"
1776 01:13:26,721 01:13:28,186 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1777 01:13:28,292 01:13:29,887 Ini pasta gigi. Ini pasta gigi.
1778 01:13:30,051 01:13:32,087 - Pasta gigi? - Pasta gigi? - Pasta gigi? - Pasta gigi?
1779 01:13:32,162 01:13:33,856 - Benarkah? - Pasta gigi? - Benarkah? - Pasta gigi?
1780 01:13:34,532 01:13:36,690 - Kita bisa mencobanya. - Kalian bisa mencoba yang ini. - Kita bisa mencobanya. - Kalian bisa mencoba yang ini.
1781 01:13:36,691 01:13:38,461 Ini lentera. Ini lentera.
1782 01:13:38,462 01:13:40,356 Kita bisa memegang ini. Kita bisa memegang ini.
1783 01:13:40,431 01:13:42,997 Ya. Berjalanlah seperti ini di malam hari. Ya. Berjalanlah seperti ini di malam hari.
1784 01:13:43,072 01:13:44,440 - Ini gratis. - Kita bisa mencoba - Ini gratis. - Kita bisa mencoba
1785 01:13:44,441 01:13:46,241 berpura-pura jadi hantu. berpura-pura jadi hantu.
1786 01:13:46,242 01:13:47,667 Ya. Ya.
1787 01:13:47,771 01:13:48,911 Ini kamar mandi. Ini kamar mandi.
1788 01:13:48,912 01:13:50,041 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
1789 01:13:50,042 01:13:52,476 Ini kamar tidur kalian. Ini kamar tidur kalian.
1790 01:13:52,582 01:13:56,111 Karena ini sangat kuno, ada celah-celah kecil. Karena ini sangat kuno, ada celah-celah kecil.
1791 01:13:56,112 01:13:58,081 Di bawahnya sangat panas, Di bawahnya sangat panas,
1792 01:13:58,082 01:14:00,751 tapi wajahmu akan dingin saat kamu tidur. tapi wajahmu akan dingin saat kamu tidur.
1793 01:14:00,752 01:14:02,190 Kudengar bagus untuk kulit. Kudengar bagus untuk kulit.
1794 01:14:02,191 01:14:04,821 Ya. Sebenarnya, ya. Itu yang kami katakan. Ya. Sebenarnya, ya. Itu yang kami katakan.
1795 01:14:04,822 01:14:07,291 - Jadi, kita bisa berjalan-jalan. - Berjalan-jalanlah dan berfoto. - Jadi, kita bisa berjalan-jalan. - Berjalan-jalanlah dan berfoto.
1796 01:14:07,292 01:14:08,661 Kalian bisa pergi ke mana saja. Kalian bisa pergi ke mana saja.
1797 01:14:08,662 01:14:11,401 Ini hadiah untuk pria. Ini hadiah untuk pria.
1798 01:14:11,402 01:14:13,661 Ada buku catatan dan pensil. Ada buku catatan dan pensil.
1799 01:14:13,662 01:14:15,171 - Terima kasih. - Terima kasih banyak. - Terima kasih. - Terima kasih banyak.
1800 01:14:15,172 01:14:16,230 - Terima kasih. Sampai jumpa. - Baiklah. - Terima kasih. Sampai jumpa. - Baiklah.
1801 01:14:16,231 01:14:17,600 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
1802 01:14:17,601 01:14:18,736 Ya. Ya.
1803 01:14:20,072 01:14:21,936 "Setelah mengantar para tamu ke ruangan" "Setelah mengantar para tamu ke ruangan"
1804 01:14:24,511 01:14:28,476 "Woo Shik mengingat sesuatu" "Woo Shik mengingat sesuatu"
1805 01:14:29,551 01:14:31,976 "Dia berjalan dengan penuh semangat" "Dia berjalan dengan penuh semangat"
1806 01:14:32,282 01:14:33,281 Ini... Ini...
1807 01:14:33,282 01:14:34,417 "Dia mengunjungi ruang persediaan" "Dia mengunjungi ruang persediaan"
1808 01:14:35,221 01:14:38,356 "Dia ambil air botol" "Dia ambil air botol"
1809 01:14:41,261 01:14:44,797 "Dan berlari seperti di film remaja" "Dan berlari seperti di film remaja"
1810 01:14:48,532 01:14:51,066 "Kembali ke Jin" "Kembali ke Jin"
1811 01:14:51,672 01:14:53,767 Natalie. Kalian punya air? Natalie. Kalian punya air?
1812 01:14:54,971 01:14:56,270 - Baiklah. - Terima kasih. - Baiklah. - Terima kasih.
1813 01:14:56,271 01:14:57,366 Baiklah. Baiklah.
1814 01:14:57,981 01:14:58,980 Baiklah. Baiklah.
1815 01:14:58,981 01:15:01,007 "Dia memberi mereka air botol ekstra" "Dia memberi mereka air botol ekstra"
1816 01:15:03,351 01:15:05,946 "Langkahnya ringan sekarang" "Langkahnya ringan sekarang"
1817 01:15:25,042 01:15:26,241 - Kamu sudah kembali. - Ya. - Kamu sudah kembali. - Ya.
1818 01:15:26,242 01:15:28,770 Apa kata mereka? Mereka suka kamarnya? Apa kata mereka? Mereka suka kamarnya?
1819 01:15:28,771 01:15:31,436 Mereka sangat terpesona. Mereka sangat terpesona.
1820 01:15:31,582 01:15:34,081 Wanita dengan jaket berlapis busa... Wanita dengan jaket berlapis busa...
1821 01:15:34,082 01:15:35,451 - Yang itu. - Ya. - Yang itu. - Ya.
1822 01:15:35,452 01:15:37,720 - Natalie. - Dia bilang - Natalie. - Dia bilang
1823 01:15:37,721 01:15:42,017 Saat kubilang wajahnya mungkin kedinginan, Saat kubilang wajahnya mungkin kedinginan,
1824 01:15:42,091 01:15:43,821 dia bilang bagus untuk kulit. dia bilang bagus untuk kulit.
1825 01:15:43,822 01:15:45,917 Dia tahu apa yang dia bicarakan. Dia tahu apa yang dia bicarakan.
1826 01:15:45,962 01:15:48,361 Mari beri dia makanan gratis. Jeon udang kuruma. Mari beri dia makanan gratis. Jeon udang kuruma.
1827 01:15:48,362 01:15:49,690 - Jeon udang kuruma? - Ya. - Jeon udang kuruma? - Ya.
1828 01:15:49,691 01:15:50,786 "Tertawa" "Tertawa"
1829 01:15:50,862 01:15:55,396 Baiklah. Jeon udang kuruma. Baiklah. Jeon udang kuruma.
1830 01:15:56,402 01:15:58,541 Woo Shik dan Bu Youn sangat akrab. Woo Shik dan Bu Youn sangat akrab.
1831 01:15:58,542 01:15:59,741 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
1832 01:15:59,742 01:16:00,741 Mereka tinggal di Jin. Mereka tinggal di Jin.
1833 01:16:00,742 01:16:03,837 Ya. Kurasa mereka akan menelusuri area itu. Ya. Kurasa mereka akan menelusuri area itu.
1834 01:16:04,441 01:16:06,281 - Apa semuanya berjalan lancar? - Ya. - Apa semuanya berjalan lancar? - Ya.
1835 01:16:06,282 01:16:07,951 - Cepat iris dagingnya. - Baiklah. - Cepat iris dagingnya. - Baiklah.
1836 01:16:07,952 01:16:10,507 - Woo Shik. - Ya. Kamu butuh lebih banyak kecap. - Woo Shik. - Ya. Kamu butuh lebih banyak kecap.
1837 01:16:10,782 01:16:12,151 - Apa? - Mereka tidak akan ke mana-mana? - Apa? - Mereka tidak akan ke mana-mana?
1838 01:16:12,152 01:16:14,791 Tidak. Kurasa mereka akan berkeliling dan berfoto. Tidak. Kurasa mereka akan berkeliling dan berfoto.
1839 01:16:14,792 01:16:16,587 Baiklah. Mulai siap. Bagus. Baiklah. Mulai siap. Bagus.
1840 01:16:17,051 01:16:18,186 Baiklah. Baiklah.
1841 01:16:18,292 01:16:19,616 Seseorang bersemangat. Seseorang bersemangat.
1842 01:16:19,962 01:16:22,127 "Suasana hatiku sedang baik" "Suasana hatiku sedang baik"
1843 01:16:22,231 01:16:25,430 Mereka semua mempelajari Mereka semua mempelajari
1844 01:16:25,431 01:16:28,366 ilmu saraf. Mempelajari otak. ilmu saraf. Mempelajari otak.
1845 01:16:29,301 01:16:31,036 Mereka sangat pintar. Mereka sangat pintar.
1846 01:16:31,441 01:16:34,637 Mereka kaum intelektual. Mereka kaum intelektual.
1847 01:16:34,811 01:16:37,611 - Mereka mempelajari otak. - Ya. - Mereka mempelajari otak. - Ya.
1848 01:16:37,612 01:16:39,211 Bu Youn, duduklah. Bu Youn, duduklah.
1849 01:16:39,212 01:16:41,810 Entahlah. Lebih sulit duduk dan berdiri. Entahlah. Lebih sulit duduk dan berdiri.
1850 01:16:41,811 01:16:44,050 - Beri aku yang besar. - Baiklah. - Beri aku yang besar. - Baiklah.
1851 01:16:44,051 01:16:45,980 - Berikan batang besarnya. - Baiklah. - Berikan batang besarnya. - Baiklah.
1852 01:16:45,981 01:16:48,146 Kalau begitu, akan kubuat lebih kecil. Kalau begitu, akan kubuat lebih kecil.
1853 01:16:48,452 01:16:49,921 "Mereka sibuk menyiapkan makan malam di sore hari" "Mereka sibuk menyiapkan makan malam di sore hari"
1854 01:16:49,922 01:16:51,286 - Ini dia. - Baiklah. - Ini dia. - Baiklah.
1855 01:16:51,761 01:16:54,957 "Apa yang dilakukan para tamu?" "Apa yang dilakukan para tamu?"
1856 01:16:55,162 01:16:59,297 Astaga, lihat ini. Youn Stay. Astaga, lihat ini. Youn Stay.
1857 01:16:59,761 01:17:01,171 Apa itu magnet? Apa itu magnet?
1858 01:17:01,172 01:17:02,267 "Di dalam kantong yang ditinggalkan Woo Shik" "Di dalam kantong yang ditinggalkan Woo Shik"
1859 01:17:03,032 01:17:06,196 "Ada hadiah kecil untuk para tamu" "Ada hadiah kecil untuk para tamu"
1860 01:17:06,242 01:17:08,810 "Magnet, catatan, cermin tangan" "Magnet, catatan, cermin tangan"
1861 01:17:08,811 01:17:10,007 Ini cermin. Ini cermin.
1862 01:17:10,072 01:17:12,576 Ya. Apa ini? Ya. Apa ini?
1863 01:17:14,381 01:17:15,747 Cermin tangan. Cermin tangan.
1864 01:17:16,381 01:17:17,476 Ini cantik. Ini cantik.
1865 01:17:21,051 01:17:22,616 Ini cantik. Ini cantik.
1866 01:17:24,792 01:17:27,757 Aku akan memberikan ini kepada ibuku. Aku akan memberikan ini kepada ibuku.
1867 01:17:27,832 01:17:30,457 Ibuku menyukai hal seperti ini. Ibuku menyukai hal seperti ini.
1868 01:17:33,002 01:17:34,526 Aku suka di sini. Aku suka di sini.
1869 01:17:35,601 01:17:38,097 "Syukurlah mereka menyukainya" "Syukurlah mereka menyukainya"
1870 01:17:39,002 01:17:42,667 "Mari kita ambil peta dan menjelajahi sekelilingnya" "Mari kita ambil peta dan menjelajahi sekelilingnya"
1871 01:17:43,341 01:17:47,436 "Mereka menyusuri jalan setapak" "Mereka menyusuri jalan setapak"
1872 01:17:52,221 01:17:58,156 "Mereka melewati hutan bambu yang tetap hijau bahkan di musim dingin" "Mereka melewati hutan bambu yang tetap hijau bahkan di musim dingin"
1873 01:17:58,221 01:18:00,686 "Mereka melihat kesemek yang digantung hingga kering" "Mereka melihat kesemek yang digantung hingga kering"
1874 01:18:00,822 01:18:02,291 Lihat, ada cabai. Lihat, ada cabai.
1875 01:18:02,292 01:18:04,656 "Mereka mungkin menemukan hal yang tidak terduga" "Mereka mungkin menemukan hal yang tidak terduga"
1876 01:18:04,702 01:18:05,826 Astaga. Astaga.
1877 01:18:05,832 01:18:07,797 Ada jujube juga. Ada jujube juga.
1878 01:18:08,502 01:18:11,866 "Selagi para tamu menikmati Youn Stay" "Selagi para tamu menikmati Youn Stay"
1879 01:18:12,301 01:18:14,340 "Mereka menyiapkan makan malam di dapur" "Mereka menyiapkan makan malam di dapur"
1880 01:18:14,341 01:18:16,007 Astaga. Astaga.
1881 01:18:16,971 01:18:18,976 "Gochujang" "Gochujang"
1882 01:18:19,681 01:18:20,711 Lima puluh. Lima puluh.
1883 01:18:20,712 01:18:22,707 "Sesendok besar" "Sesendok besar"
1884 01:18:23,582 01:18:25,417 "Apa yang dia buat?" "Apa yang dia buat?"
1885 01:18:25,681 01:18:26,680 "Melirik" "Melirik"
1886 01:18:26,681 01:18:28,020 Kamu membuat sausnya? Kamu membuat sausnya?
1887 01:18:28,021 01:18:29,116 Ya. Ya.
1888 01:18:29,792 01:18:31,661 "Selain gochujang pedas" "Selain gochujang pedas"
1889 01:18:31,662 01:18:33,486 "Dia mengeluarkan saus tomat yang manis dan asam" "Dia mengeluarkan saus tomat yang manis dan asam"
1890 01:18:34,091 01:18:36,057 "Dia menambahkan rasa manis dengan gula" "Dia menambahkan rasa manis dengan gula"
1891 01:18:37,332 01:18:39,927 "Dia menambahkan rasa manis dengan sirop oligosakarida" "Dia menambahkan rasa manis dengan sirop oligosakarida"
1892 01:18:40,202 01:18:41,767 "Dia menyeimbangkan rasa dengan kecap asin" "Dia menyeimbangkan rasa dengan kecap asin"
1893 01:18:41,902 01:18:44,536 "Mencampur" "Mencampur"
1894 01:18:44,902 01:18:46,541 Cobalah dan rasakan apa itu pedas. Cobalah dan rasakan apa itu pedas.
1895 01:18:46,542 01:18:47,667 "Dia memikirkan selera para tamu" "Dia memikirkan selera para tamu"
1896 01:18:49,572 01:18:50,866 "Makan" "Makan"
1897 01:18:51,641 01:18:52,741 - Ya! - Tidak apa-apa? - Ya! - Tidak apa-apa?
1898 01:18:52,742 01:18:53,936 Ya, lezat. Ya, lezat.
1899 01:18:54,551 01:18:56,476 "Dia memindahkan saus ke blender" "Dia memindahkan saus ke blender"
1900 01:18:57,311 01:18:59,047 "Bergetar" "Bergetar"
1901 01:18:59,452 01:19:01,286 "Ambil bagian bawahnya" "Ambil bagian bawahnya"
1902 01:19:01,891 01:19:03,616 "Dia menambahkan rasa tajam dengan lada hitam" "Dia menambahkan rasa tajam dengan lada hitam"
1903 01:19:03,992 01:19:05,517 "Menambahkan bawang putih utuh" "Menambahkan bawang putih utuh"
1904 01:19:08,462 01:19:10,927 "Campurkan bahan-bahannya" "Campurkan bahan-bahannya"
1905 01:19:13,731 01:19:16,326 "Saus pedas, asin, dan manis sudah siap" "Saus pedas, asin, dan manis sudah siap"
1906 01:19:18,841 01:19:20,871 "Nanti, saus ini" "Nanti, saus ini"
1907 01:19:20,872 01:19:23,536 "Akan melapisi ayam asam manis" "Akan melapisi ayam asam manis"
1908 01:19:26,141 01:19:28,076 "Acar kol akan menambah rasa yang menyegarkan" "Acar kol akan menambah rasa yang menyegarkan"
1909 01:19:30,752 01:19:32,017 "Mengangguk" "Mengangguk"
1910 01:19:32,152 01:19:33,180 "Renyah" "Renyah"
1911 01:19:33,181 01:19:35,186 "Semua orang akan menyukai rasanya" "Semua orang akan menyukai rasanya"
1912 01:19:35,452 01:19:36,587 Enak sekali! Enak sekali!
1913 01:19:37,422 01:19:38,690 Tunggu. Tunggu.
1914 01:19:38,691 01:19:40,557 "Tapi persiapan baru saja dimulai" "Tapi persiapan baru saja dimulai"
1915 01:19:40,792 01:19:43,557 Tahu. Tahu.
1916 01:19:46,561 01:19:47,896 Tahu? Baiklah. Tahu? Baiklah.
1917 01:19:48,601 01:19:50,326 "Kenapa dia tiba-tiba mencari tahu?" "Kenapa dia tiba-tiba mencari tahu?"
1918 01:19:51,601 01:19:53,497 "Sepuluh hari lalu, saat mereka mempelajari resep" "Sepuluh hari lalu, saat mereka mempelajari resep"
1919 01:19:54,271 01:19:56,507 "Renyah" "Renyah"
1920 01:19:59,811 01:20:01,106 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1921 01:20:01,582 01:20:03,276 Kurasa kita tidak perlu membuat tteokgalbi. Kurasa kita tidak perlu membuat tteokgalbi.
1922 01:20:04,721 01:20:06,377 "Mereka menyantap" "Mereka menyantap"
1923 01:20:07,481 01:20:09,146 "Hidangan pembuka khas Youn Stay" "Hidangan pembuka khas Youn Stay"
1924 01:20:09,591 01:20:11,520 "Bugak dan saus kacang" "Bugak dan saus kacang"
1925 01:20:11,521 01:20:12,720 "Bugak, tahu" "Bugak, tahu"
1926 01:20:12,721 01:20:14,526 "Kecap asin, kecap asin rebus, sirop yuja, dan minyak perilla" "Kecap asin, kecap asin rebus, sirop yuja, dan minyak perilla"
1927 01:20:15,091 01:20:17,186 "Goreng bugak dengan minyak bersih selama lima detik" "Goreng bugak dengan minyak bersih selama lima detik"
1928 01:20:17,431 01:20:19,196 "Tambahkan kecap asin rebus dan kecap asin dalam jumlah yang sama" "Tambahkan kecap asin rebus dan kecap asin dalam jumlah yang sama"
1929 01:20:19,462 01:20:21,270 "Tambahkan sirop yuja dan minyak perilla" "Tambahkan sirop yuja dan minyak perilla"
1930 01:20:21,271 01:20:23,097 "Kocok bahan-bahannya" "Kocok bahan-bahannya"
1931 01:20:23,402 01:20:25,337 "Tahu akan menambah kelembutan pada sausnya" "Tahu akan menambah kelembutan pada sausnya"
1932 01:20:25,872 01:20:27,236 "Mengosongkan" "Mengosongkan"
1933 01:20:30,242 01:20:31,877 "Padukan bahan-bahannya sampai adonan menjadi lembut" "Padukan bahan-bahannya sampai adonan menjadi lembut"
1934 01:20:33,082 01:20:34,776 Itu menjadi sangat lembut. Itu menjadi sangat lembut.
1935 01:20:36,582 01:20:38,677 "Teksturnya seperti krim" "Teksturnya seperti krim"
1936 01:20:39,622 01:20:41,247 - Cobalah. - Letakkan di sini. - Cobalah. - Letakkan di sini.
1937 01:20:45,662 01:20:46,690 "Mengangguk" "Mengangguk"
1938 01:20:46,691 01:20:47,856 "Baiklah" "Baiklah"
1939 01:20:49,131 01:20:50,986 "Saus kacang untuk bugak sudah siap" "Saus kacang untuk bugak sudah siap"
1940 01:20:52,601 01:20:54,201 "Ini saus yang mudah dan lezat" "Ini saus yang mudah dan lezat"
1941 01:20:54,202 01:20:56,071 Mencelupkan pollack kering ke dalamnya pasti enak sekali. Mencelupkan pollack kering ke dalamnya pasti enak sekali.
1942 01:20:56,072 01:20:57,167 Benar. Benar.
1943 01:20:58,101 01:21:00,041 Woo Shik, kapan penjemputan berikutnya setelah pukul 3 sore? Woo Shik, kapan penjemputan berikutnya setelah pukul 3 sore?
1944 01:21:00,042 01:21:01,536 - Apa? - Kapan penjemputan berikutnya? - Apa? - Kapan penjemputan berikutnya?
1945 01:21:02,112 01:21:03,866 - Aku lupa. - Pukul 3.45 sore? - Aku lupa. - Pukul 3.45 sore?
1946 01:21:04,481 01:21:06,310 - Pukul 3.30 sore. - Pukul 3.30 sore? - Pukul 3.30 sore. - Pukul 3.30 sore?
1947 01:21:06,311 01:21:07,510 - Ya. - Waktu kalian tidak banyak. - Ya. - Waktu kalian tidak banyak.
1948 01:21:07,511 01:21:09,207 - Pukul berapa sekarang? - Pukul 3 sore. - Pukul berapa sekarang? - Pukul 3 sore.
1949 01:21:10,152 01:21:12,217 Siapa yang seharusnya datang pukul 3 sore? Dua tamu. Siapa yang seharusnya datang pukul 3 sore? Dua tamu.
1950 01:21:12,551 01:21:13,677 Caleb. Caleb.
1951 01:21:13,782 01:21:15,946 Aku akan pergi menjemput tamu. Aku akan pergi menjemput tamu.
1952 01:21:16,252 01:21:17,786 - Baiklah. - Tetap di sana. - Baiklah. - Tetap di sana.
1953 01:21:18,462 01:21:20,257 - Mau aku pergi? - Aku akan pergi. - Mau aku pergi? - Aku akan pergi.
1954 01:21:21,061 01:21:23,127 - Aku akan kembali. - Sampai jumpa. - Aku akan kembali. - Sampai jumpa.
1955 01:21:24,462 01:21:27,457 "Woo Shik menuju Stasiun Guryegu" "Woo Shik menuju Stasiun Guryegu"
1956 01:21:29,931 01:21:32,896 "Dia berhenti di pintu masuk utama" "Dia berhenti di pintu masuk utama"
1957 01:21:33,601 01:21:38,337 "Sebuah mobil muncul dari kejauhan" "Sebuah mobil muncul dari kejauhan"
1958 01:21:38,742 01:21:42,406 "Keluarga yang tiba dengan mobil mereka sendiri" "Keluarga yang tiba dengan mobil mereka sendiri"
1959 01:21:42,952 01:21:46,976 "Setelah membersihkan tangan dan memeriksa suhu mereka" "Setelah membersihkan tangan dan memeriksa suhu mereka"
1960 01:21:47,521 01:21:48,616 Halo. Halo.
1961 01:21:49,391 01:21:50,946 - Hai. - Halo. - Hai. - Halo.
1962 01:21:51,091 01:21:52,316 Hai. Hai.
1963 01:21:52,662 01:21:53,957 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
1964 01:21:54,591 01:21:55,890 Chris? Chris?
1965 01:21:55,891 01:21:57,661 Ini Chris. Aku Jennifer. Ini Chris. Aku Jennifer.
1966 01:21:57,662 01:21:59,331 Baiklah. Senang bertemu denganmu. Baiklah. Senang bertemu denganmu.
1967 01:21:59,332 01:22:00,696 Tanganku bersih. Tanganku bersih.
1968 01:22:01,431 01:22:03,001 - Hai. Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. - Hai. Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu.
1969 01:22:03,002 01:22:04,130 Ini Logan dan Caroline. Ini Logan dan Caroline.
1970 01:22:04,131 01:22:06,637 Logan dan Karen? Logan dan Karen?
1971 01:22:06,801 01:22:08,340 - Caroline. - Caroline. - Caroline. - Caroline.
1972 01:22:08,341 01:22:09,411 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
1973 01:22:09,412 01:22:12,440 Namaku Woo Shik. Aku akan melayanimu hari ini. Namaku Woo Shik. Aku akan melayanimu hari ini.
1974 01:22:12,441 01:22:13,606 Baiklah. Baiklah.
1975 01:22:14,082 01:22:15,547 Selamat datang di Youn Stay. Selamat datang di Youn Stay.
1976 01:22:16,782 01:22:18,747 - Ini rapi. - Ya. - Ini rapi. - Ya.
1977 01:22:18,752 01:22:20,646 Ini sangat tradisional. Ini sangat tradisional.
1978 01:22:20,752 01:22:24,146 Ini memang rumah sungguhan dari masa lalu. Ini memang rumah sungguhan dari masa lalu.
1979 01:22:24,992 01:22:26,616 Ini area resepsionis. Ini area resepsionis.
1980 01:22:26,891 01:22:29,927 Orang-orang sedang sibuk membuat makanan. Orang-orang sedang sibuk membuat makanan.
1981 01:22:30,532 01:22:33,226 Permisi. Para tamu sudah datang. Permisi. Para tamu sudah datang.
1982 01:22:33,332 01:22:34,930 - Apa? - Para tamu sudah datang. - Apa? - Para tamu sudah datang.
1983 01:22:34,931 01:22:36,100 Tamu apa? Tamu apa?
1984 01:22:36,101 01:22:37,270 Chris. Chris.
1985 01:22:37,271 01:22:39,236 - Chris? - Kita harus menyambut mereka. - Chris? - Kita harus menyambut mereka.
1986 01:22:39,902 01:22:42,866 Tolong lepaskan sarung tangan ini untukku. Tolong lepaskan sarung tangan ini untukku.
1987 01:22:43,511 01:22:46,680 Kalian bisa masuk. Maaf. Ya. Kalian bisa masuk. Maaf. Ya.
1988 01:22:46,681 01:22:48,111 Hai. Hai.
1989 01:22:48,112 01:22:49,911 - Selamat datang. - Masuklah, Teman-teman. Silakan. - Selamat datang. - Masuklah, Teman-teman. Silakan.
1990 01:22:49,912 01:22:51,247 Kamu tidak kedinginan? Kamu tidak kedinginan?
1991 01:22:51,551 01:22:53,316 "Ibunya merasakan hal yang sama" "Ibunya merasakan hal yang sama"
1992 01:22:53,721 01:22:54,946 "Melompat-lompat" "Melompat-lompat"
1993 01:22:55,051 01:22:56,291 Halo. Halo.
1994 01:22:56,292 01:22:57,451 - Halo. - Halo. Apa kabar? - Halo. - Halo. Apa kabar?
1995 01:22:57,452 01:22:58,921 - Selamat datang. - Hai. - Selamat datang. - Hai.
1996 01:22:58,922 01:23:00,057 Hai. Hai.
1997 01:23:00,622 01:23:03,257 - Aku harus pergi. - Keluarga Chris, bukan? - Aku harus pergi. - Keluarga Chris, bukan?
1998 01:23:03,862 01:23:05,127 Silakan masuk. Silakan masuk.
1999 01:23:05,462 01:23:07,430 Masuklah. Silakan duduk. Masuklah. Silakan duduk.
2000 01:23:07,431 01:23:09,331 - Duduklah di sini. Ya. - Baiklah. - Duduklah di sini. Ya. - Baiklah.
2001 01:23:09,332 01:23:12,236 "Peningkatan, pelayanan check-in di meja" "Peningkatan, pelayanan check-in di meja"
2002 01:23:12,672 01:23:14,396 Sudah berapa lama kamu di Korea? Sudah berapa lama kamu di Korea?
2003 01:23:14,811 01:23:16,307 - Setahun. - Setahun. - Setahun. - Setahun.
2004 01:23:16,612 01:23:17,871 Kamu suka di sini? Kamu suka di sini?
2005 01:23:17,872 01:23:19,211 "Mengangguk" "Mengangguk"
2006 01:23:19,212 01:23:21,106 - Ya. - Baiklah. - Ya. - Baiklah.
2007 01:23:21,181 01:23:25,047 Nomor kartu WNA-mu. Itu karena COVID. Nomor kartu WNA-mu. Itu karena COVID.
2008 01:23:26,351 01:23:27,717 Mau melihat peta Mau melihat peta
2009 01:23:27,851 01:23:29,190 tempat ini? tempat ini?
2010 01:23:29,191 01:23:30,550 Hanya satu orang. Hanya satu orang.
2011 01:23:30,551 01:23:31,686 Ini. Ini.
2012 01:23:32,261 01:23:34,121 Sebenarnya kamu tinggal di mana? Sebenarnya kamu tinggal di mana?
2013 01:23:34,122 01:23:35,726 - Ulsan. - Busan? - Ulsan. - Busan?
2014 01:23:35,731 01:23:36,730 - Tidak. Ulsan. - Ulsan. - Tidak. Ulsan. - Ulsan.
2015 01:23:36,731 01:23:39,026 Ulsan. Begitu rupanya. Ulsan. Begitu rupanya.
2016 01:23:39,032 01:23:41,031 Seberapa jauh dari sini? Seberapa jauh dari sini?
2017 01:23:41,032 01:23:42,230 - Kamu menyetir? - Butuh sekitar tiga jam - Kamu menyetir? - Butuh sekitar tiga jam
2018 01:23:42,231 01:23:43,566 untuk sampai ke sini. untuk sampai ke sini.
2019 01:23:44,172 01:23:47,967 Kamu tinggal di kamar berapa? Seon. Kamu tinggal di kamar berapa? Seon.
2020 01:23:48,242 01:23:51,041 "Di mana Seon?" "Di mana Seon?"
2021 01:23:51,042 01:23:52,980 - Begini... - Kamu akan menginap... - Begini... - Kamu akan menginap...
2022 01:23:52,981 01:23:55,951 Kami sudah tua. Tapi kami akan melakukan yang terbaik. Kami sudah tua. Tapi kami akan melakukan yang terbaik.
2023 01:23:55,952 01:23:58,180 - Baiklah. - Kamu tidak akan kecewa. - Baiklah. - Kamu tidak akan kecewa.
2024 01:23:58,181 01:23:59,380 Baiklah. Baiklah.
2025 01:23:59,381 01:24:00,747 Kami akan melakukan yang terbaik. Kami akan melakukan yang terbaik.
2026 01:24:01,051 01:24:03,190 - Baiklah. - Ini kunci untukmu. - Baiklah. - Ini kunci untukmu.
2027 01:24:03,191 01:24:04,321 - Baiklah. - Lalu... - Baiklah. - Lalu...
2028 01:24:04,322 01:24:07,121 - Makan malam. - Makan malam tersedia - Makan malam. - Makan malam tersedia
2029 01:24:07,122 01:24:08,861 pukul 6.30 atau 7.30 malam. pukul 6.30 atau 7.30 malam.
2030 01:24:08,862 01:24:10,057 Kamu lebih suka pukul berapa? Kamu lebih suka pukul berapa?
2031 01:24:10,292 01:24:12,100 - Mau makan lebih awal? - Tentu. - Mau makan lebih awal? - Tentu.
2032 01:24:12,101 01:24:14,297 - Pukul 6.30. - Pukul 6.30? Baiklah. - Pukul 6.30. - Pukul 6.30? Baiklah.
2033 01:24:14,431 01:24:15,997 Apa yang perlu kuketahui? Apa yang perlu kuketahui?
2034 01:24:16,172 01:24:18,236 - Apa? - Apa yang perlu kuketahui? - Apa? - Apa yang perlu kuketahui?
2035 01:24:18,801 01:24:20,866 - Terima pembayaran mereka. - Ya. - Terima pembayaran mereka. - Ya.
2036 01:24:21,471 01:24:23,507 Aku harus meminta pembayarannya. Aku harus meminta pembayarannya.
2037 01:24:25,141 01:24:26,877 "Santai" "Santai"
2038 01:24:27,612 01:24:28,707 Terima kasih. Terima kasih.
2039 01:24:31,082 01:24:32,976 Woo Shik. Woo Shik.
2040 01:24:33,181 01:24:35,316 - Aku akan mengantarmu ke kamarmu. - Baiklah. - Aku akan mengantarmu ke kamarmu. - Baiklah.
2041 01:24:35,851 01:24:37,651 Woo Shik sedang keluar. Aku akan melakukannya. Woo Shik sedang keluar. Aku akan melakukannya.
2042 01:24:37,652 01:24:39,717 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
2043 01:24:40,191 01:24:41,861 - Semoga harimu menyenangkan. - Ya. Kamu juga. - Semoga harimu menyenangkan. - Ya. Kamu juga.
2044 01:24:41,862 01:24:43,260 Sampai jumpa sebentar lagi. Sampai jumpa sebentar lagi.
2045 01:24:43,261 01:24:45,001 - Kami akan menyajikan makanan - Baiklah. Sampai jumpa lagi. - Kami akan menyajikan makanan - Baiklah. Sampai jumpa lagi.
2046 01:24:45,002 01:24:46,757 - untuk makan malam. - Baiklah. - untuk makan malam. - Baiklah.
2047 01:24:46,862 01:24:49,167 Apa yang menggantung ini? Apa ini? Apa yang menggantung ini? Apa ini?
2048 01:24:49,301 01:24:52,436 Kamu tahu apa itu "Gam"? Buah? Kamu tahu apa itu "Gam"? Buah?
2049 01:24:53,141 01:24:54,736 - Kesemek. - Ya. - Kesemek. - Ya.
2050 01:24:55,672 01:24:56,837 Baiklah. Bagus. Baiklah. Bagus.
2051 01:24:57,141 01:24:58,507 Hati-hati melangkah. Hati-hati melangkah.
2052 01:24:59,712 01:25:03,476 "Mereka menaiki tangga batu dengan hati-hati" "Mereka menaiki tangga batu dengan hati-hati"
2053 01:25:05,282 01:25:08,387 "Saat mereka terbiasa dengan tangga" "Saat mereka terbiasa dengan tangga"
2054 01:25:08,851 01:25:11,486 "Mereka memasuki desa yang luas" "Mereka memasuki desa yang luas"
2055 01:25:14,622 01:25:16,726 "Suasana canggung" "Suasana canggung"
2056 01:25:17,131 01:25:19,861 - Siapa namamu? - Aku Caroline. - Siapa namamu? - Aku Caroline.
2057 01:25:19,862 01:25:21,097 Caroline? Caroline?
2058 01:25:22,502 01:25:25,196 "Mereka berjalan dalam barisan" "Mereka berjalan dalam barisan"
2059 01:25:25,471 01:25:28,307 "Mereka tiba di pintu masuk Seon" "Mereka tiba di pintu masuk Seon"
2060 01:25:28,672 01:25:31,906 "Seon dikelilingi hutan" "Seon dikelilingi hutan"
2061 01:25:32,641 01:25:35,911 "Wakil Presdir kehabisan napas" "Wakil Presdir kehabisan napas"
2062 01:25:35,912 01:25:37,776 "Melirik" "Melirik"
2063 01:25:38,721 01:25:41,081 "Ekspresi wajahnya berubah serius" "Ekspresi wajahnya berubah serius"
2064 01:25:41,082 01:25:42,387 Halo. Halo.
2065 01:25:42,992 01:25:45,917 "Para tamu Jin Dua sedang berjalan-jalan" "Para tamu Jin Dua sedang berjalan-jalan"
2066 01:25:47,422 01:25:49,630 "Dia bingung dengan kamarnya" "Dia bingung dengan kamarnya"
2067 01:25:49,631 01:25:50,927 Ini Seon. Ini Seon.
2068 01:25:52,301 01:25:55,167 "Untungnya, tamu Jin Dua pergi" "Untungnya, tamu Jin Dua pergi"
2069 01:25:56,202 01:25:59,001 Seluruh tempat ini untuk keluargamu. Seluruh tempat ini untuk keluargamu.
2070 01:25:59,002 01:26:00,696 - Baiklah. - Ada dua kamar. - Baiklah. - Ada dua kamar.
2071 01:26:01,471 01:26:03,566 Ini gratis dari pihak pengelola... Ini gratis dari pihak pengelola...
2072 01:26:03,971 01:26:04,980 "Apa itu?" "Apa itu?"
2073 01:26:04,981 01:26:06,711 Untuk keluargamu, ya? Untuk keluargamu, ya?
2074 01:26:06,712 01:26:07,877 Bagus. Bagus.
2075 01:26:08,381 01:26:10,307 Biar kutunjukkan kamarnya. Biar kutunjukkan kamarnya.
2076 01:26:10,612 01:26:11,717 Kamu mau naik? Kamu mau naik?
2077 01:26:12,021 01:26:13,081 - Tentu. - Buka sepatu. - Tentu. - Buka sepatu.
2078 01:26:13,082 01:26:14,677 Kalian harus melepas sepatu. Kalian harus melepas sepatu.
2079 01:26:14,922 01:26:17,217 Mereka menginap di kamar lain. Mereka menginap di kamar lain.
2080 01:26:17,652 01:26:18,821 Mereka sedang berjalan-jalan Mereka sedang berjalan-jalan
2081 01:26:18,822 01:26:21,060 - dan berfoto. - Bolehkah kami melakukan itu? - dan berfoto. - Bolehkah kami melakukan itu?
2082 01:26:21,061 01:26:23,087 - Berjalan-jalan dan menjelajah? - Tentu saja. - Berjalan-jalan dan menjelajah? - Tentu saja.
2083 01:26:24,362 01:26:26,161 Biar kutunjukkan cara membukanya. Biar kutunjukkan cara membukanya.
2084 01:26:26,162 01:26:28,171 - Ini sangat khas Korea. - Ini sangat klasik. - Ini sangat khas Korea. - Ini sangat klasik.
2085 01:26:28,172 01:26:29,267 Ya. Ya.
2086 01:26:29,332 01:26:31,026 Keren sekali! Keren sekali!
2087 01:26:31,431 01:26:33,571 - Apa yang keren? - Lihat. Kuncinya. - Apa yang keren? - Lihat. Kuncinya.
2088 01:26:33,572 01:26:35,066 Kamu lihat cara kerja kuncinya? Kamu lihat cara kerja kuncinya?
2089 01:26:35,372 01:26:37,736 - Keren. Kami akan mencoba nanti. - Kamu bisa mencobanya nanti. - Keren. Kami akan mencoba nanti. - Kamu bisa mencobanya nanti.
2090 01:26:38,712 01:26:41,106 "Saatnya melihat kamarnya" "Saatnya melihat kamarnya"
2091 01:26:42,011 01:26:43,081 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
2092 01:26:43,082 01:26:44,247 Rapi. Rapi.
2093 01:26:44,712 01:26:48,550 Semua fasilitas sudah termasuk, jadi kamu bisa Semua fasilitas sudah termasuk, jadi kamu bisa
2094 01:26:48,551 01:26:51,251 - Baiklah. - memakai atau mengambilnya. - Baiklah. - memakai atau mengambilnya.
2095 01:26:51,252 01:26:52,260 Baiklah. Baiklah.
2096 01:26:52,261 01:26:53,291 "Dia membuka ruangan lain juga" "Dia membuka ruangan lain juga"
2097 01:26:53,292 01:26:55,186 "Lihat gembok itu" "Lihat gembok itu"
2098 01:26:55,731 01:26:57,627 "Mereka juga melihat kamar kedua" "Mereka juga melihat kamar kedua"
2099 01:26:57,662 01:26:58,826 Bagus. Bagus.
2100 01:27:00,902 01:27:02,770 Jika kamu mau, Jika kamu mau,
2101 01:27:02,771 01:27:04,726 kamu bisa menutup pintu jika mau. kamu bisa menutup pintu jika mau.
2102 01:27:06,471 01:27:07,736 Ini sangat rapi. Ini sangat rapi.
2103 01:27:09,811 01:27:10,810 Ada pertanyaan? Ada pertanyaan?
2104 01:27:10,811 01:27:12,510 Kurasa tidak. Kurasa semua sudah cukup. Kurasa tidak. Kurasa semua sudah cukup.
2105 01:27:12,511 01:27:14,606 Aku tahu di mana kamar mandinya. Itu yang utama. Aku tahu di mana kamar mandinya. Itu yang utama.
2106 01:27:14,712 01:27:15,807 "Tertawa" "Tertawa"
2107 01:27:16,582 01:27:18,377 - Terima kasih. - Sama-sama. - Terima kasih. - Sama-sama.
2108 01:27:18,521 01:27:21,151 Terima kasih. Aku akan menemuimu Terima kasih. Aku akan menemuimu
2109 01:27:21,152 01:27:23,520 - pukul 6.30. - Pukul 6.30. Baiklah. - pukul 6.30. - Pukul 6.30. Baiklah.
2110 01:27:23,521 01:27:25,417 - Baiklah. Sampai jumpa. - Terima kasih. Sampai jumpa. - Baiklah. Sampai jumpa. - Terima kasih. Sampai jumpa.
2111 01:27:27,992 01:27:30,686 Jadi, bagaimana kamu ingin membaginya? Pria dan wanita? Jadi, bagaimana kamu ingin membaginya? Pria dan wanita?
2112 01:27:30,792 01:27:32,100 Ya. Pria dan wanita. Ya. Pria dan wanita.
2113 01:27:32,101 01:27:33,760 Kita punya dua kamar. Kita punya dua kamar.
2114 01:27:33,761 01:27:35,331 Pria dan wanita? Mereka anak-anak. Pria dan wanita? Mereka anak-anak.
2115 01:27:35,332 01:27:37,171 - Baiklah. - Kamu mau kamar sendiri? - Baiklah. - Kamu mau kamar sendiri?
2116 01:27:37,172 01:27:38,536 - Ya! - Kamar mana yang kalian inginkan? - Ya! - Kamar mana yang kalian inginkan?
2117 01:27:38,841 01:27:40,300 - Kami ingin ruangan ini. - Kamar ini. - Kami ingin ruangan ini. - Kamar ini.
2118 01:27:40,301 01:27:41,436 Baiklah. Baiklah.
2119 01:27:42,572 01:27:44,071 "Dia masuk dengan memakai sepatu karet bulu" "Dia masuk dengan memakai sepatu karet bulu"
2120 01:27:44,072 01:27:45,776 Tempat ini tampak bagus! Tempat ini tampak bagus!
2121 01:27:47,742 01:27:49,180 "Kamar anak-anak" "Kamar anak-anak"
2122 01:27:49,181 01:27:50,576 "Kamar orang dewasa" "Kamar orang dewasa"
2123 01:27:50,752 01:27:52,547 "Pembagian kamar sudah selesai!" "Pembagian kamar sudah selesai!"
2124 01:27:52,551 01:27:54,616 Kamu mau lihat cara kerja kuncinya? Kamu mau lihat cara kerja kuncinya?
2125 01:27:54,782 01:27:55,850 Keren sekali. Keren sekali.
2126 01:27:55,851 01:27:57,786 "Mereka penasaran dengan gembok yang dibuka Seo Jin" "Mereka penasaran dengan gembok yang dibuka Seo Jin"
2127 01:27:58,362 01:27:59,421 Baiklah. Baiklah.
2128 01:27:59,422 01:28:00,491 "Seluruh keluarga mencoba membukanya" "Seluruh keluarga mencoba membukanya"
2129 01:28:00,492 01:28:02,457 - Bisakah aku melakukannya? - Baiklah. - Bisakah aku melakukannya? - Baiklah.
2130 01:28:02,761 01:28:04,087 Aku ingin mencobanya. Aku ingin mencobanya.
2131 01:28:05,032 01:28:07,156 "Bermain-main" "Bermain-main"
2132 01:28:10,902 01:28:13,241 - Aku merusaknya. - Kamu bisa kembalikan di sana. - Aku merusaknya. - Kamu bisa kembalikan di sana.
2133 01:28:13,242 01:28:14,536 Biar aku saja. Biar aku saja.
2134 01:28:14,771 01:28:16,807 "Percayalah pada ayahmu!" "Percayalah pada ayahmu!"
2135 01:28:17,742 01:28:19,081 Kupikir aku merusaknya. Kupikir aku merusaknya.
2136 01:28:19,082 01:28:20,281 Keren. Keren.
2137 01:28:20,282 01:28:22,646 Pertama, aku ingin melihat fasilitas yang disediakan. Pertama, aku ingin melihat fasilitas yang disediakan.
2138 01:28:24,922 01:28:27,717 "Dia menyisir rambut dan menenangkan hatinya" "Dia menyisir rambut dan menenangkan hatinya"
2139 01:28:28,622 01:28:30,087 Aku akan mengambil ini. Aku akan mengambil ini.
2140 01:28:31,822 01:28:33,791 Lihat ini. Lihat ini.
2141 01:28:33,792 01:28:35,361 "Dia melihat wajah yang tidak asing di kartu itu" "Dia melihat wajah yang tidak asing di kartu itu"
2142 01:28:35,362 01:28:39,257 Hei, ini pria yang menyambut kita. Hei, ini pria yang menyambut kita.
2143 01:28:39,532 01:28:41,997 Ibu, lihat. Ini dia. Ibu, lihat. Ini dia.
2144 01:28:42,231 01:28:43,696 Apa itu namanya? Apa itu namanya?
2145 01:28:44,402 01:28:46,536 "Pria yang dia temui tadi" "Pria yang dia temui tadi"
2146 01:28:46,872 01:28:48,001 Keren. Keren.
2147 01:28:48,002 01:28:49,436 Ada apa lagi di dalam sana? Ada apa lagi di dalam sana?
2148 01:28:49,572 01:28:50,671 Pensil. Pensil.
2149 01:28:50,672 01:28:52,906 Bagus! Aku akan membawanya pulang. Bagus! Aku akan membawanya pulang.
2150 01:28:53,742 01:28:57,247 "Anak itu suka set pensil dengan simbol tradisional" "Anak itu suka set pensil dengan simbol tradisional"
2151 01:28:57,252 01:28:59,081 Aku tidak tahu itu ramah lingkungan! Aku tidak tahu itu ramah lingkungan!
2152 01:28:59,082 01:29:01,887 - Apa itu? - Tanpa sampah. - Apa itu? - Tanpa sampah.
2153 01:29:02,122 01:29:03,251 Lihat? Lihat?
2154 01:29:03,252 01:29:04,550 Samponya solid Samponya solid
2155 01:29:04,551 01:29:07,560 dan pasta giginya tanpa kemasan jadi, tidak ada sampah. dan pasta giginya tanpa kemasan jadi, tidak ada sampah.
2156 01:29:07,561 01:29:08,590 Itu keren, bukan? Itu keren, bukan?
2157 01:29:08,591 01:29:11,726 Ini, masukkan semua barang-barangmu. Kamu bersemangat, ya? Ini, masukkan semua barang-barangmu. Kamu bersemangat, ya?
2158 01:29:12,261 01:29:14,226 Baik, Logan. Aku akan mengambil sisi ini. Baik, Logan. Aku akan mengambil sisi ini.
2159 01:29:14,801 01:29:18,936 "Aku akan membersihkan bagianku" "Aku akan membersihkan bagianku"
2160 01:29:19,402 01:29:20,637 Apa ini? Apa ini?
2161 01:29:20,872 01:29:22,467 Ini permainan tradisional. Ini permainan tradisional.
2162 01:29:23,141 01:29:25,837 "Ada gasing dan jegi untuk anak-anak" "Ada gasing dan jegi untuk anak-anak"
2163 01:29:25,881 01:29:27,041 Kamu siap? Kamu siap?
2164 01:29:27,042 01:29:28,946 "Mereka mencoba gasingnya!" "Mereka mencoba gasingnya!"
2165 01:29:30,681 01:29:32,917 - Pukul! - Kamu berhasil! - Pukul! - Kamu berhasil!
2166 01:29:34,051 01:29:35,316 Boleh aku mencobanya? Boleh aku mencobanya?
2167 01:29:35,822 01:29:38,587 "Ayah juga mencobanya" "Ayah juga mencobanya"
2168 01:29:39,721 01:29:40,791 Ayah bisa! Ayah bisa!
2169 01:29:40,792 01:29:43,326 "Dia segera menjadi ahli gasing" "Dia segera menjadi ahli gasing"
2170 01:29:43,561 01:29:45,297 - Boleh aku mencobanya? - Ya! - Boleh aku mencobanya? - Ya!
2171 01:29:45,362 01:29:47,457 "Dia termotivasi oleh kesuksesan suaminya" "Dia termotivasi oleh kesuksesan suaminya"
2172 01:29:47,662 01:29:48,770 "Para orang dewasa lebih bersenang-senang" "Para orang dewasa lebih bersenang-senang"
2173 01:29:48,771 01:29:50,100 Ibu! Ibu!
2174 01:29:50,101 01:29:51,767 Hei, kembali. Hei, kembali.
2175 01:29:52,002 01:29:53,337 Aku tidak pandai melakukan ini. Aku tidak pandai melakukan ini.
2176 01:29:54,502 01:29:55,741 Ayo! Ayo!
2177 01:29:55,742 01:29:57,340 "Dia mendukung ibunya dengan seluruh tubuhnya" "Dia mendukung ibunya dengan seluruh tubuhnya"
2178 01:29:57,341 01:29:58,837 Bagus. Sudah jalan! Bagus. Sudah jalan!
2179 01:29:59,511 01:30:00,940 Kamu mau membuat pesawat besar? Kamu mau membuat pesawat besar?
2180 01:30:00,941 01:30:02,476 "Mereka jatuh cinta dengan gasing" "Mereka jatuh cinta dengan gasing"
2181 01:30:03,752 01:30:05,720 "Seluruh keluarga bersenang-senang" "Seluruh keluarga bersenang-senang"
2182 01:30:05,721 01:30:07,116 "Menggelepar" "Menggelepar"
2183 01:30:07,622 01:30:10,417 Aku akan menunjukkan sesuatu. Kemarilah. Aku akan menunjukkan sesuatu. Kemarilah.
2184 01:30:10,551 01:30:12,486 "Ibu dan Ayah mengikuti" "Ibu dan Ayah mengikuti"
2185 01:30:13,292 01:30:15,726 "Apa ada sesuatu di sini?" "Apa ada sesuatu di sini?"
2186 01:30:15,862 01:30:17,656 Ini kamar rahasia. Ini kamar rahasia.
2187 01:30:17,862 01:30:18,997 Ada apa? Ada apa?
2188 01:30:19,561 01:30:22,226 Ada kamar lain. Satu lagi! Ada kamar lain. Satu lagi!
2189 01:30:25,742 01:30:27,767 "Jangan tinggalkan aku" "Jangan tinggalkan aku"
2190 01:30:28,542 01:30:30,071 Apa ini untuk pelarian? Apa ini untuk pelarian?
2191 01:30:30,072 01:30:31,980 Tidak. Kalian lewat sini. Tidak. Kalian lewat sini.
2192 01:30:31,981 01:30:34,840 Keren sekali! Keren sekali!
2193 01:30:34,841 01:30:36,310 Kamu sudah tahu soal ini? Kamu sudah tahu soal ini?
2194 01:30:36,311 01:30:38,421 Ya. Kami menemukannya. Ya. Kami menemukannya.
2195 01:30:38,422 01:30:39,451 "Mereka senang dengan penemuan besar itu" "Mereka senang dengan penemuan besar itu"
2196 01:30:39,452 01:30:41,887 Entah apa kita harus melakukan ini Entah apa kita harus melakukan ini
2197 01:30:41,992 01:30:43,247 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
2198 01:30:43,992 01:30:45,917 Kenapa aku harus merangkak? Kenapa aku harus merangkak?
2199 01:30:47,021 01:30:49,230 Lihat. Keren sekali. Lihat. Keren sekali.
2200 01:30:49,231 01:30:51,690 "Mereka menemukan hal lain" "Mereka menemukan hal lain"
2201 01:30:51,691 01:30:54,130 - Ini ondol. - Ya. - Ini ondol. - Ya.
2202 01:30:54,131 01:30:55,770 Ya. Keren sekali. Ya. Keren sekali.
2203 01:30:55,771 01:30:57,326 Aku akan memotretmu. Aku akan memotretmu.
2204 01:30:58,441 01:31:00,970 "Silakan datang ke hanok yang sarat akan rahasia dan petualangan" "Silakan datang ke hanok yang sarat akan rahasia dan petualangan"
2205 01:31:00,971 01:31:05,236 "Pintu rahasia, perapian ondol" "Pintu rahasia, perapian ondol"
2206 01:31:07,381 01:31:08,946 Pukul berapa sekarang? Pukul berapa sekarang?
2207 01:31:09,511 01:31:12,047 Aku merasa sudah menatap dagingnya selama dua jam sekarang. Aku merasa sudah menatap dagingnya selama dua jam sekarang.
2208 01:31:13,122 01:31:15,316 Aku ingin menjadi penjagal di lain waktu. Aku ingin menjadi penjagal di lain waktu.
2209 01:31:16,521 01:31:18,316 "Hati-hati dengan permintaanmu" "Hati-hati dengan permintaanmu"
2210 01:31:20,362 01:31:23,031 Kamu terlihat seperti pemilik toko daging. Kamu terlihat seperti pemilik toko daging.
2211 01:31:23,032 01:31:24,257 Berapa gram yang kamu butuhkan? Berapa gram yang kamu butuhkan?
2212 01:31:24,561 01:31:26,696 Untuk memanggang? Berapa lama perjalanan pulangmu? Untuk memanggang? Berapa lama perjalanan pulangmu?
2213 01:31:26,931 01:31:28,896 "Dia akan segera menjadi Penjagal Park" "Dia akan segera menjadi Penjagal Park"
2214 01:31:29,832 01:31:31,936 "Dia juga bertanggung jawab untuk tugas yang membutuhkan kekuatan" "Dia juga bertanggung jawab untuk tugas yang membutuhkan kekuatan"
2215 01:31:33,042 01:31:35,036 "Pekerja kasar di dapur" "Pekerja kasar di dapur"
2216 01:31:35,771 01:31:37,667 Kamu terlihat sangat profesional. Kamu terlihat sangat profesional.
2217 01:31:38,141 01:31:40,510 - Benarkah? - Caramu melakukannya. - Benarkah? - Caramu melakukannya.
2218 01:31:40,511 01:31:42,406 "Sebagai tangan terkuat Youn Stay, dia juga mengurus adonan" "Sebagai tangan terkuat Youn Stay, dia juga mengurus adonan"
2219 01:31:44,712 01:31:46,247 "Terlihat lelah" "Terlihat lelah"
2220 01:31:46,481 01:31:49,286 Hariku berakhir dengan daging lagi. Hariku berakhir dengan daging lagi.
2221 01:31:49,292 01:31:50,517 Apa ini? Apa ini?
2222 01:31:51,391 01:31:53,257 Mari tetapkan tujuan hari ini yaitu tidak merusak tteokgalbi. Mari tetapkan tujuan hari ini yaitu tidak merusak tteokgalbi.
2223 01:31:53,622 01:31:55,257 Aku merasa kepalaku akan meledak. Aku merasa kepalaku akan meledak.
2224 01:31:57,362 01:31:58,457 Tapi... Tapi...
2225 01:31:59,131 01:32:01,260 Mengurus satu kelompok tamu saja kita sudah kesulitan. Mengurus satu kelompok tamu saja kita sudah kesulitan.
2226 01:32:01,261 01:32:02,671 Bagaimana mengurus empat? Bagaimana mengurus empat?
2227 01:32:02,672 01:32:06,436 - Kita dalam masalah, Seo Jun. - Semangat! - Kita dalam masalah, Seo Jun. - Semangat!
2228 01:32:07,172 01:32:09,270 Bagaimana jika kita semua pergi besok? Bagaimana jika kita semua pergi besok?
2229 01:32:09,271 01:32:10,871 Kita bisa pergi naik kereta pertama. Kita bisa pergi naik kereta pertama.
2230 01:32:10,872 01:32:11,940 "Mengocok telur" "Mengocok telur"
2231 01:32:11,941 01:32:13,340 Aku sempat memikirkannya. Aku sempat memikirkannya.
2232 01:32:13,341 01:32:15,576 Mudah untuk kabur karena kita ada di Korea. Mudah untuk kabur karena kita ada di Korea.
2233 01:32:15,851 01:32:17,276 Kurasa kita tidak bisa melakukan ini. Kurasa kita tidak bisa melakukan ini.
2234 01:32:17,481 01:32:18,917 Sudah terlambat bagiku. Sudah terlambat bagiku.
2235 01:32:21,181 01:32:24,116 "Adonan tteokgalbi selesai selagi bercanda" "Adonan tteokgalbi selesai selagi bercanda"
2236 01:32:26,561 01:32:29,427 "Tteok galbi dengan kastanya sudah siap" "Tteok galbi dengan kastanya sudah siap"
2237 01:32:29,832 01:32:32,961 Seo Jun membuat tteokgalbi sepanjang hari. Seo Jun membuat tteokgalbi sepanjang hari.
2238 01:32:32,962 01:32:34,861 Benar. Sepanjang hari. Benar. Sepanjang hari.
2239 01:32:34,862 01:32:36,100 - Dan kastanya. - Aku bisa gila. - Dan kastanya. - Aku bisa gila.
2240 01:32:36,101 01:32:37,267 Dia menggila. Dia menggila.
2241 01:32:37,601 01:32:39,597 Ke mana Woo Shik pergi? Ke mana Woo Shik pergi?
2242 01:32:40,002 01:32:42,606 "Ini situasi yang berbeda dari sebelumnya" "Ini situasi yang berbeda dari sebelumnya"
2243 01:32:43,242 01:32:45,776 "Jemput tamu Australia dan Belanda" "Jemput tamu Australia dan Belanda"
2244 01:32:45,881 01:32:47,041 Halo! Halo!
2245 01:32:47,042 01:32:49,276 - Halo! - Halo. - Halo! - Halo.
2246 01:32:49,452 01:32:50,680 Senang bertemu denganmu. Aku Caleb. Senang bertemu denganmu. Aku Caleb.
2247 01:32:50,681 01:32:51,980 - Caleb! - Senang bertemu denganmu. - Caleb! - Senang bertemu denganmu.
2248 01:32:51,981 01:32:54,020 - Aku Tim. Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. - Aku Tim. Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu.
2249 01:32:54,021 01:32:55,751 - Terima kasih sudah menerima kami. - Sama-sama. - Terima kasih sudah menerima kami. - Sama-sama.
2250 01:32:55,752 01:32:57,050 Kalian dari mana? Kalian dari mana?
2251 01:32:57,051 01:32:59,286 - Yeosu? Seoul. - Seoul. Ya. - Yeosu? Seoul. - Seoul. Ya.
2252 01:32:59,322 01:33:01,520 Perjalananmu jauh sekali, bukan? Perjalananmu jauh sekali, bukan?
2253 01:33:01,521 01:33:02,630 "Tamu-tamu Australia dan Belanda tampak ceria dan ramah" "Tamu-tamu Australia dan Belanda tampak ceria dan ramah"
2254 01:33:02,631 01:33:03,690 Kalian sudah makan? Kalian sudah makan?
2255 01:33:03,691 01:33:05,997 Hanya gimbap dan itu saja. Hanya gimbap dan itu saja.
2256 01:33:06,601 01:33:10,597 Kami menyajikan makan malam sekitar pukul 7.30 malam. Kami menyajikan makan malam sekitar pukul 7.30 malam.
2257 01:33:10,902 01:33:12,167 - Baiklah. - Sempurna. - Baiklah. - Sempurna.
2258 01:33:13,471 01:33:14,571 Dingin. Dingin.
2259 01:33:14,572 01:33:16,241 Dingin sekali. Dingin sekali.
2260 01:33:16,242 01:33:17,770 Kamu tidak keberatan dengan cuacanya? Kamu tidak keberatan dengan cuacanya?
2261 01:33:17,771 01:33:19,180 - Dingin? - Ya. - Dingin? - Ya.
2262 01:33:19,181 01:33:21,741 Aku dari Perth, Australia Barat. Aku dari Perth, Australia Barat.
2263 01:33:21,742 01:33:25,377 Dan itu... Tidak pernah bersalju. Tidak pernah dingin. Dan itu... Tidak pernah bersalju. Tidak pernah dingin.
2264 01:33:25,622 01:33:27,180 Jadi, cuacanya sangat bagus. Jadi, cuacanya sangat bagus.
2265 01:33:27,181 01:33:29,921 Karena di negaraku, aku tidak pernah merasakan cuaca dingin. Karena di negaraku, aku tidak pernah merasakan cuaca dingin.
2266 01:33:29,922 01:33:31,217 Itu bagus. Itu bagus.
2267 01:33:32,122 01:33:34,291 - Tunggu, kamu dari Australia. - Ya. - Tunggu, kamu dari Australia. - Ya.
2268 01:33:34,292 01:33:35,930 Aku dari Belanda. Aku dari Belanda.
2269 01:33:35,931 01:33:37,557 - Belanda. Baiklah. - Ya. - Belanda. Baiklah. - Ya.
2270 01:33:37,591 01:33:39,130 - Viking! - Ya. - Viking! - Ya.
2271 01:33:39,131 01:33:40,260 Ya! Tidak? Ya! Tidak?
2272 01:33:40,261 01:33:42,930 - Aku tidak yakin dengan diriku. - Baiklah. - Aku tidak yakin dengan diriku. - Baiklah.
2273 01:33:42,931 01:33:44,667 Aku ingin menjadi Viking. Aku ingin menjadi Viking.
2274 01:33:45,101 01:33:47,840 Tempat tujuan kita, Youn Stay adalah Tempat tujuan kita, Youn Stay adalah
2275 01:33:47,841 01:33:50,911 penginapan bergaya sangat kuno, tradisional... penginapan bergaya sangat kuno, tradisional...
2276 01:33:50,912 01:33:51,911 Seperti hanok? Seperti hanok?
2277 01:33:51,912 01:33:53,281 - Ya. - Bagus. Ya. - Ya. - Bagus. Ya.
2278 01:33:53,282 01:33:57,111 Ada celah kecil di antara setiap pintu. Ada celah kecil di antara setiap pintu.
2279 01:33:57,112 01:34:00,081 Ada banyak angin yang masuk atau keluar. Ada banyak angin yang masuk atau keluar.
2280 01:34:00,082 01:34:01,816 - Ini enak dan segar. - Ya. - Ini enak dan segar. - Ya.
2281 01:34:02,051 01:34:03,751 Di malam hari. Itu... Di malam hari. Itu...
2282 01:34:03,752 01:34:06,621 Tapi lantainya panas sekali, jadi, tidak apa-apa. Tapi lantainya panas sekali, jadi, tidak apa-apa.
2283 01:34:06,622 01:34:09,031 - Ada ondol. - Ya. - Ada ondol. - Ya.
2284 01:34:09,032 01:34:11,090 Sudah berapa lama kamu di Korea? Sudah berapa lama kamu di Korea?
2285 01:34:11,091 01:34:12,800 Sekitar setahun untukku. Sekitar setahun untukku.
2286 01:34:12,801 01:34:15,127 Aku juga sekitar setahun. Aku juga sekitar setahun.
2287 01:34:15,131 01:34:16,470 Jadi, dia Caleb Jadi, dia Caleb
2288 01:34:16,471 01:34:17,671 dan maafkan aku. Siapa namamu tadi? dan maafkan aku. Siapa namamu tadi?
2289 01:34:17,672 01:34:18,770 - Tim. - Tim. - Tim. - Tim.
2290 01:34:18,771 01:34:21,140 Karena seseorang bilang namamu Michael. Karena seseorang bilang namamu Michael.
2291 01:34:21,141 01:34:22,236 "Bercanda" "Bercanda"
2292 01:34:22,242 01:34:23,440 Kamu bisa memanggilku Michael. Kamu bisa memanggilku Michael.
2293 01:34:23,441 01:34:24,741 "Cukup santai" "Cukup santai"
2294 01:34:24,742 01:34:26,406 Kamu Michael sekarang, bukan? Kamu Michael sekarang, bukan?
2295 01:34:26,681 01:34:27,837 Sepertinya begitu. Sepertinya begitu.
2296 01:34:28,042 01:34:29,680 Kalian bisa memanggilku Woo Shik. Kalian bisa memanggilku Woo Shik.
2297 01:34:29,681 01:34:30,906 - Woo Shik. - Ya. - Woo Shik. - Ya.
2298 01:34:32,082 01:34:33,821 Kalian sedang belajar Kalian sedang belajar
2299 01:34:33,822 01:34:35,291 - Bahasa Korea. - Bahasa Korea, ya. - Bahasa Korea. - Bahasa Korea, ya.
2300 01:34:35,292 01:34:36,390 Baiklah. Baiklah.
2301 01:34:36,391 01:34:38,791 Pantas saja kamu pandai berbahasa Korea. Pantas saja kamu pandai berbahasa Korea.
2302 01:34:38,792 01:34:41,291 Kamu tahu hanok, ondol... Kamu tahu hanok, ondol...
2303 01:34:41,292 01:34:43,390 Aku payah dalam bahasa Korea. Aku payah dalam bahasa Korea.
2304 01:34:43,391 01:34:45,026 - Tidak, bahasamu bagus. - Sangat buruk. - Tidak, bahasamu bagus. - Sangat buruk.
2305 01:34:45,231 01:34:47,760 Ada orang yang pandai dalam hal bahasa. Ada orang yang pandai dalam hal bahasa.
2306 01:34:47,761 01:34:51,226 Tapi aku? Kurasa aku tidak punya kemampuan bilingual. Tapi aku? Kurasa aku tidak punya kemampuan bilingual.
2307 01:34:51,532 01:34:54,041 Karena dahulu aku berpikir dalam bahasa Inggris, Karena dahulu aku berpikir dalam bahasa Inggris,
2308 01:34:54,042 01:34:56,010 dan saat aku bicara, itu dalam bahasa Inggris. dan saat aku bicara, itu dalam bahasa Inggris.
2309 01:34:56,011 01:34:58,310 Tapi kini, aku berpikir dalam bahasa Korea, Tapi kini, aku berpikir dalam bahasa Korea,
2310 01:34:58,311 01:35:01,137 lalu kuterjemahkan di benakku, lalu bicara dalam bahasa Inggris. lalu kuterjemahkan di benakku, lalu bicara dalam bahasa Inggris.
2311 01:35:01,341 01:35:02,776 Itu cukup mengesankan. Itu cukup mengesankan.
2312 01:35:03,051 01:35:04,480 Kamu bermimpi dalam bahasa Korea atau... Kamu bermimpi dalam bahasa Korea atau...
2313 01:35:04,481 01:35:06,081 Dahulu dalam bahasa Inggris. Dahulu dalam bahasa Inggris.
2314 01:35:06,082 01:35:08,321 - Kini, dalam bahasa Korea. - Benar. - Kini, dalam bahasa Korea. - Benar.
2315 01:35:08,322 01:35:09,890 Itu hal tersulit. Kurasa untuk bahasa Korea, Itu hal tersulit. Kurasa untuk bahasa Korea,
2316 01:35:09,891 01:35:11,850 struktur kalimatnya sulit. struktur kalimatnya sulit.
2317 01:35:11,851 01:35:13,991 - Berbeda dari bahasa Inggris. - Ya, benar. - Berbeda dari bahasa Inggris. - Ya, benar.
2318 01:35:13,992 01:35:17,230 Aku masih harus menerjemahkan. Jadi, seperti... Aku masih harus menerjemahkan. Jadi, seperti...
2319 01:35:17,231 01:35:20,031 Setelah berpikir, aku menerjemahkannya. Setelah berpikir, aku menerjemahkannya.
2320 01:35:20,032 01:35:21,656 Itu bagus. Itu bagus.
2321 01:35:21,832 01:35:23,866 Aku belum bisa berpikir dalam bahasa Korea, tapi Aku belum bisa berpikir dalam bahasa Korea, tapi
2322 01:35:24,601 01:35:27,267 - suatu hari nanti. - Suatu hari nanti. - suatu hari nanti. - Suatu hari nanti.
2323 01:35:27,271 01:35:29,536 Itu yang terus kita katakan. Suatu hari nanti. Itu yang terus kita katakan. Suatu hari nanti.
2324 01:35:30,771 01:35:33,276 "Hari itu akan segera tiba" "Hari itu akan segera tiba"
2325 01:35:33,981 01:35:35,446 Baiklah, kita sudah sampai. Baiklah, kita sudah sampai.
2326 01:35:37,252 01:35:40,076 - Ini sungguh kuno. - Ini gila. - Ini sungguh kuno. - Ini gila.
2327 01:35:40,721 01:35:42,190 - Ini luar biasa. - Luar biasa. - Ini luar biasa. - Luar biasa.
2328 01:35:42,191 01:35:43,291 "Kalian tiba" "Kalian tiba"
2329 01:35:43,292 01:35:44,321 Benar. Benar.
2330 01:35:44,322 01:35:45,486 "Di Youn Stay yang nyaman" "Di Youn Stay yang nyaman"
2331 01:35:46,191 01:35:49,486 Di sini kita bisa mencuci tangan, Di sini kita bisa mencuci tangan,
2332 01:35:49,731 01:35:51,760 memeriksa suhu tubuh kita. memeriksa suhu tubuh kita.
2333 01:35:51,761 01:35:53,760 Cukup berdiri saja di depan kamera. Cukup berdiri saja di depan kamera.
2334 01:35:53,761 01:35:54,927 Terima kasih. Terima kasih.
2335 01:35:55,601 01:35:56,600 - Sudah? - Ya. - Sudah? - Ya.
2336 01:35:56,601 01:35:57,726 "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan" "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan"
2337 01:35:58,431 01:36:00,597 Ini area resepsionis. Ini area resepsionis.
2338 01:36:01,601 01:36:03,707 "Setelah melewati pintu..." "Setelah melewati pintu..."
2339 01:36:04,042 01:36:05,976 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
2340 01:36:06,441 01:36:08,436 - Silakan masuk. - Silakan masuk. - Silakan masuk. - Silakan masuk.
2341 01:36:09,811 01:36:11,377 Ini indah. Ini indah.
2342 01:36:11,782 01:36:13,380 Ini sangat bagus. Ini sangat bagus.
2343 01:36:13,381 01:36:15,151 Jadi, ini Bu Youn. Jadi, ini Bu Youn.
2344 01:36:15,152 01:36:16,390 - Halo. - Bos kami. - Halo. - Bos kami.
2345 01:36:16,391 01:36:17,720 - Dia bosnya. - Halo. - Dia bosnya. - Halo.
2346 01:36:17,721 01:36:20,457 Ya, aku bosnya. Ya, aku bosnya.
2347 01:36:21,091 01:36:23,831 Jadi, kamu dari Australia. Jadi, kamu dari Australia.
2348 01:36:23,832 01:36:24,861 Ya. Ya.
2349 01:36:24,862 01:36:27,831 Kami perlu kartu WNA-mu Kami perlu kartu WNA-mu
2350 01:36:27,832 01:36:29,730 karena COVID. karena COVID.
2351 01:36:29,731 01:36:31,196 Ini bagus. Ya. Ini bagus. Ya.
2352 01:36:31,702 01:36:33,997 "Sementara itu, Wakil Presdir" "Sementara itu, Wakil Presdir"
2353 01:36:34,902 01:36:37,137 "Kembali di pos Tim Minuman" "Kembali di pos Tim Minuman"
2354 01:36:38,612 01:36:41,637 "Dia menyiapkan sesuatu" "Dia menyiapkan sesuatu"
2355 01:36:42,252 01:36:45,076 "Kenapa dia tiba-tiba melakukan ini?" "Kenapa dia tiba-tiba melakukan ini?"
2356 01:36:45,851 01:36:48,717 "Dua jam lalu, saat tamu pertama masuk" "Dua jam lalu, saat tamu pertama masuk"
2357 01:36:48,851 01:36:51,517 "Tim Dapur menuju ke suatu tempat" "Tim Dapur menuju ke suatu tempat"
2358 01:36:51,992 01:36:53,786 Mau buat Mau buat
2359 01:36:53,922 01:36:55,316 sejenis teh penyambutan? sejenis teh penyambutan?
2360 01:36:55,761 01:36:57,690 Teh sederhana di cangkir seperti ini. Teh sederhana di cangkir seperti ini.
2361 01:36:57,691 01:36:58,800 - Kita harus melakukan itu - Ya. - Kita harus melakukan itu - Ya.
2362 01:36:58,801 01:36:59,927 - dengan tamu berikutnya. - Mari kita lakukan itu. - dengan tamu berikutnya. - Mari kita lakukan itu.
2363 01:37:00,032 01:37:02,226 - Bagaimana dengan ini? - Bagus. - Bagaimana dengan ini? - Bagus.
2364 01:37:02,601 01:37:04,467 - Kelihatannya enak. - Aku setuju. - Kelihatannya enak. - Aku setuju.
2365 01:37:04,872 01:37:06,241 "Begitu mereka memasukkan ide itu ke telinga Wakil Presdir..." "Begitu mereka memasukkan ide itu ke telinga Wakil Presdir..."
2366 01:37:06,242 01:37:08,637 - Harus menyajikan teh penyambutan. - Benar, bukan? - Harus menyajikan teh penyambutan. - Benar, bukan?
2367 01:37:10,471 01:37:12,507 "Meski dia pura-pura tidak peduli..." "Meski dia pura-pura tidak peduli..."
2368 01:37:14,412 01:37:17,446 "Perkembangan. Menyajikan teh penyambutan untuk para tamu" "Perkembangan. Menyajikan teh penyambutan untuk para tamu"
2369 01:37:17,752 01:37:20,347 "Hidangkan jumlah yang tepat dengan hati-hati" "Hidangkan jumlah yang tepat dengan hati-hati"
2370 01:37:20,351 01:37:24,550 Ini peta lokasi kita. Ini peta lokasi kita.
2371 01:37:24,551 01:37:28,116 Kurasa kamu seharusnya di Jin. Kurasa kamu seharusnya di Jin.
2372 01:37:28,521 01:37:32,060 - Jin Satu. - Jin Satu. - Jin Satu. - Jin Satu.
2373 01:37:32,061 01:37:33,430 - Jadi, dia akan... - Di ruangan ini. - Jadi, dia akan... - Di ruangan ini.
2374 01:37:33,431 01:37:34,560 - Baiklah. - Bagus. - Baiklah. - Bagus.
2375 01:37:34,561 01:37:35,831 - Ada... - Tunjukkan kamarmu. - Ada... - Tunjukkan kamarmu.
2376 01:37:35,832 01:37:37,901 Ada satu dan dua. Ada satu dan dua.
2377 01:37:37,902 01:37:40,140 Jadi, ada orang lain yang tinggal di sini. Jadi, ada orang lain yang tinggal di sini.
2378 01:37:40,141 01:37:41,667 Baiklah. Baiklah.
2379 01:37:41,872 01:37:44,767 Ya. Kita harus menentukan waktu makan malammu. Ya. Kita harus menentukan waktu makan malammu.
2380 01:37:45,311 01:37:49,810 Maukah kamu makan pukul 7.30 malam? Maukah kamu makan pukul 7.30 malam?
2381 01:37:49,811 01:37:52,850 - Aku bisa makan seharian. - Pukul 7.30 malam. - Aku bisa makan seharian. - Pukul 7.30 malam.
2382 01:37:52,851 01:37:55,180 Jadi, makan malammu akan disajikan pukul 7.30 malam. Jadi, makan malammu akan disajikan pukul 7.30 malam.
2383 01:37:55,181 01:37:56,291 Pukul 7.30 malam terdengar sempurna. Pukul 7.30 malam terdengar sempurna.
2384 01:37:56,292 01:37:58,090 - Bagus. - Bagus sekali. - Bagus. - Bagus sekali.
2385 01:37:58,091 01:38:00,090 Apa kamu punya alergi? Tidak? Apa kamu punya alergi? Tidak?
2386 01:38:00,091 01:38:02,361 Tidak ada alergi untukku. Aku makan semuanya. Tidak ada alergi untukku. Aku makan semuanya.
2387 01:38:02,362 01:38:04,291 - Pedas tidak masalah. - Bagus. - Pedas tidak masalah. - Bagus.
2388 01:38:04,292 01:38:06,501 - Bagus sekali. - Kami akan memberimu banyak kimchi. - Bagus sekali. - Kami akan memberimu banyak kimchi.
2389 01:38:06,502 01:38:08,001 Tidak apa-apa. Aku menyukainya. Tidak apa-apa. Aku menyukainya.
2390 01:38:08,002 01:38:10,031 Ini teh penyambutan. Ini teh penyambutan.
2391 01:38:10,032 01:38:11,627 - Terima kasih banyak. - Bagus sekali. - Terima kasih banyak. - Bagus sekali.
2392 01:38:12,271 01:38:14,236 Tampak seperti teh spesial. Tampak seperti teh spesial.
2393 01:38:14,502 01:38:16,337 Bu Youn, bagaimana menyebut nama teh ini? Bu Youn, bagaimana menyebut nama teh ini?
2394 01:38:16,641 01:38:18,840 Aku tidak tahu kata dalam bahasa Inggris. Aku tidak tahu kata dalam bahasa Inggris.
2395 01:38:18,841 01:38:21,137 Itu... Itu...
2396 01:38:21,341 01:38:23,510 - Semacam akar. - Ya, semacam akar. - Semacam akar. - Ya, semacam akar.
2397 01:38:23,511 01:38:25,050 Ini baik untuk kesehatanmu. Ini baik untuk kesehatanmu.
2398 01:38:25,051 01:38:27,217 - Itu bagus untuk kesehatanmu? - Ini baik untuk kesehatanmu. - Itu bagus untuk kesehatanmu? - Ini baik untuk kesehatanmu.
2399 01:38:27,282 01:38:29,816 Ini teh tradisional lokal. Ini teh tradisional lokal.
2400 01:38:29,952 01:38:31,350 - Teh tradisional? - Ya. - Teh tradisional? - Ya.
2401 01:38:31,351 01:38:33,286 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
2402 01:38:33,561 01:38:38,326 "Kali pertama mencoba teh gobo" "Kali pertama mencoba teh gobo"
2403 01:38:39,702 01:38:41,600 - Ini enak sekali. - Ini sangat enak. - Ini enak sekali. - Ini sangat enak.
2404 01:38:41,601 01:38:43,297 Aku belum pernah makan yang seperti ini. Aku belum pernah makan yang seperti ini.
2405 01:38:43,902 01:38:44,970 "Mencari kata dalam bahasa Inggris" "Mencari kata dalam bahasa Inggris"
2406 01:38:44,971 01:38:47,536 Namanya dalam bahasa Inggris... Namanya dalam bahasa Inggris...
2407 01:38:48,668 01:38:49,976 "Mencari kata dalam bahasa Inggris" "Mencari kata dalam bahasa Inggris"
2408 01:38:49,977 01:38:54,107 Namanya dalam bahasa Inggris adalah burdock. Burdock. Namanya dalam bahasa Inggris adalah burdock. Burdock.
2409 01:38:54,108 01:38:56,347 Aku belum pernah mendengar soal burdock. Aku belum pernah mendengar soal burdock.
2410 01:38:56,348 01:38:57,974 - Burdock. - Burdock. Aku juga. - Burdock. - Burdock. Aku juga.
2411 01:38:58,179 01:39:00,844 - Aku belum pernah mendengarnya. - Ini bagus untuk kesehatanmu? - Aku belum pernah mendengarnya. - Ini bagus untuk kesehatanmu?
2412 01:39:01,688 01:39:03,754 - Benar. - Seharusnya. - Benar. - Seharusnya.
2413 01:39:04,219 01:39:06,884 Kita akan tahu nanti. Ya? Kita akan tahu nanti. Ya?
2414 01:39:07,429 01:39:09,498 "Terkejut" "Terkejut"
2415 01:39:09,499 01:39:11,857 - Beri tahu aku. - Jika kita tidak bangun besok... - Beri tahu aku. - Jika kita tidak bangun besok...
2416 01:39:11,858 01:39:13,693 - Maka itu salah tehnya. - Beri tahu aku - Maka itu salah tehnya. - Beri tahu aku
2417 01:39:14,429 01:39:15,924 apa yang terjadi kepadamu. apa yang terjadi kepadamu.
2418 01:39:21,869 01:39:24,474 "Irama pisau menghantam talenan" "Irama pisau menghantam talenan"
2419 01:39:25,438 01:39:28,073 "Koki Jung memotong bahan-bahannya" "Koki Jung memotong bahan-bahannya"
2420 01:39:29,079 01:39:31,573 "Tiga warna paprika dipotong dan menumpuk" "Tiga warna paprika dipotong dan menumpuk"
2421 01:39:32,179 01:39:33,517 "Memotong zukini" "Memotong zukini"
2422 01:39:33,518 01:39:34,788 "Untuk jeon udang kuruma" "Untuk jeon udang kuruma"
2423 01:39:34,789 01:39:36,144 "Jamur tiram dan jamur hitam" "Jamur tiram dan jamur hitam"
2424 01:39:36,459 01:39:39,014 "Bahkan jamur kancing dengan aroma yang harum" "Bahkan jamur kancing dengan aroma yang harum"
2425 01:39:39,119 01:39:41,983 "Bahan-bahannya disiapkan oleh Koki Jung" "Bahan-bahannya disiapkan oleh Koki Jung"
2426 01:39:43,299 01:39:44,754 "Memeriksa nasi juga penting" "Memeriksa nasi juga penting"
2427 01:39:47,499 01:39:48,863 Nasinya tampak lezat. Nasinya tampak lezat.
2428 01:39:49,539 01:39:51,863 "Membersihkan dapur kapan pun dia bisa" "Membersihkan dapur kapan pun dia bisa"
2429 01:39:52,068 01:39:54,033 "Mencuci piring sebelum menumpuk" "Mencuci piring sebelum menumpuk"
2430 01:39:55,169 01:39:56,474 "Sebuah bit" "Sebuah bit"
2431 01:39:57,009 01:39:58,737 Apa aku harus mengupas ini? Apa aku harus mengupas ini?
2432 01:39:58,738 01:40:00,004 Tidak, hanya saja... Tidak, hanya saja...
2433 01:40:00,278 01:40:03,014 Ini cukup lembut sekarang. Ini cukup lembut sekarang.
2434 01:40:03,079 01:40:05,477 Iris seperti ini, lalu kupas kulitnya. Iris seperti ini, lalu kupas kulitnya.
2435 01:40:05,478 01:40:07,483 - Baiklah. - Lakukanlah. - Baiklah. - Lakukanlah.
2436 01:40:07,719 01:40:09,557 "Tiga tahun lalu, saat dia menjadi kepala bagian..." "Tiga tahun lalu, saat dia menjadi kepala bagian..."
2437 01:40:09,558 01:40:11,453 "Apinya tidak menyala" "Apinya tidak menyala"
2438 01:40:11,888 01:40:14,754 "Dia tidak terbiasa dengan pekerjaannya" "Dia tidak terbiasa dengan pekerjaannya"
2439 01:40:15,728 01:40:16,823 "Kaget" "Kaget"
2440 01:40:20,469 01:40:22,493 "Seperti itulah dia" "Seperti itulah dia"
2441 01:40:22,898 01:40:24,333 "Tiga tahun kemudian" "Tiga tahun kemudian"
2442 01:40:28,738 01:40:30,703 "Dia dipromosikan menjadi koki utama" "Dia dipromosikan menjadi koki utama"
2443 01:40:31,978 01:40:33,578 "Keterampilan memotongnya meningkat" "Keterampilan memotongnya meningkat"
2444 01:40:33,579 01:40:35,043 "Kami tidak mempercepat rekamannya" "Kami tidak mempercepat rekamannya"
2445 01:40:36,009 01:40:37,814 Hasilnya bagus sekali. Hasilnya bagus sekali.
2446 01:40:43,018 01:40:44,718 Buatkan lagi untukku. Buatkan lagi untukku.
2447 01:40:44,719 01:40:46,557 "Kini dia menjadi ketua di dapur" "Kini dia menjadi ketua di dapur"
2448 01:40:46,558 01:40:47,857 - Astaga. - Tulisannya aneh. - Astaga. - Tulisannya aneh.
2449 01:40:47,858 01:40:50,498 - Semua orang memuji makanannya. - "Youn Stay". - Semua orang memuji makanannya. - "Youn Stay".
2450 01:40:50,499 01:40:52,323 - Benar, bukan? - "Pengalaman yang bagus". - Benar, bukan? - "Pengalaman yang bagus".
2451 01:40:52,398 01:40:54,894 "Dia menyajikan makanannya sendiri" "Dia menyajikan makanannya sendiri"
2452 01:40:55,329 01:40:56,437 "Dia bahkan membuang sampah" "Dia bahkan membuang sampah"
2453 01:40:56,438 01:40:58,293 - Kantongnya penuh. - Sampah makanan? - Kantongnya penuh. - Sampah makanan?
2454 01:40:58,669 01:41:00,464 Seo Jun, cari udara segar. Seo Jun, cari udara segar.
2455 01:41:00,839 01:41:02,508 - Pak Park. - Ya? - Pak Park. - Ya?
2456 01:41:02,509 01:41:04,134 - Semoga berhasil. - Semoga berhasil. - Semoga berhasil. - Semoga berhasil.
2457 01:41:04,638 01:41:06,607 - Pak Park. - Bagus. - Pak Park. - Bagus.
2458 01:41:06,608 01:41:07,903 "Aku setia kepadamu" "Aku setia kepadamu"
2459 01:41:07,978 01:41:09,447 - Tidak. - Baiklah. - Tidak. - Baiklah.
2460 01:41:09,448 01:41:12,073 Kali ini aku berbuat sesuka hatiku. Sungguh. Kali ini aku berbuat sesuka hatiku. Sungguh.
2461 01:41:12,419 01:41:14,647 Yu Mi sangat hebat sekarang. Yu Mi sangat hebat sekarang.
2462 01:41:14,648 01:41:15,887 - Wariskan ini kepada mereka. - Aku harus melakukan itu - Wariskan ini kepada mereka. - Aku harus melakukan itu
2463 01:41:15,888 01:41:17,788 - dan pensiun. - Ya. - dan pensiun. - Ya.
2464 01:41:17,789 01:41:20,184 "Waktu saat ini, pukul 6 sore" "Waktu saat ini, pukul 6 sore"
2465 01:41:20,829 01:41:22,788 "Ketua dapur memeriksa semuanya untuk kali terakhir" "Ketua dapur memeriksa semuanya untuk kali terakhir"
2466 01:41:22,789 01:41:24,798 Joraengi tteok sudah siap. Joraengi tteok sudah siap.
2467 01:41:24,799 01:41:26,293 "Joraengi tteok sedang direndam" "Joraengi tteok sedang direndam"
2468 01:41:26,398 01:41:27,868 Daging kedelainya sudah siap. Daging kedelainya sudah siap.
2469 01:41:27,869 01:41:29,733 Paprika dan semua barang sudah siap. Paprika dan semua barang sudah siap.
2470 01:41:30,839 01:41:32,894 Saus tteokgalbi. Saus tteokgalbi.
2471 01:41:33,268 01:41:35,764 - Kami... - Kita sudah siap 90 persen. - Kami... - Kita sudah siap 90 persen.
2472 01:41:35,808 01:41:37,637 Kita hanya perlu memasak saat pesanan datang. Kita hanya perlu memasak saat pesanan datang.
2473 01:41:37,638 01:41:38,733 "Percaya diri" "Percaya diri"
2474 01:41:39,438 01:41:40,708 "Sampai saat itu" "Sampai saat itu"
2475 01:41:40,709 01:41:41,873 "Mereka tidak tahu" "Mereka tidak tahu"
2476 01:41:46,518 01:41:48,344 "Mereka sibuk menyiapkan makan malam" "Mereka sibuk menyiapkan makan malam"
2477 01:41:48,348 01:41:50,184 - Pukul berapa ini? - Pukul berapa ini? - Pukul berapa ini? - Pukul berapa ini?
2478 01:41:50,659 01:41:51,788 Ini sungguh berat. Ini sungguh berat.
2479 01:41:51,789 01:41:53,014 Kita masih harus membuat tteokbokki. Kita masih harus membuat tteokbokki.
2480 01:41:53,259 01:41:54,628 Bukankah ini terlalu sulit? Bukankah ini terlalu sulit?
2481 01:41:54,629 01:41:57,193 - Bukankah ini gila? - Aku lebih pilih buka restoran. - Bukankah ini gila? - Aku lebih pilih buka restoran.
2482 01:41:57,429 01:41:59,027 - Hai, selamat datang di Youn Stay. - Selamat datang. - Hai, selamat datang di Youn Stay. - Selamat datang.
2483 01:41:59,028 01:42:00,123 "Keluarga Nepal melakukan check-in" "Keluarga Nepal melakukan check-in"
2484 01:42:00,469 01:42:02,468 "Dan sekarang para tamu datang untuk makan" "Dan sekarang para tamu datang untuk makan"
2485 01:42:02,469 01:42:04,264 Semuanya sudah datang. Semuanya sudah datang.
2486 01:42:04,738 01:42:05,737 Kami kenyang. Kami kenyang.
2487 01:42:05,738 01:42:06,833 "Ruang makan penuh" "Ruang makan penuh"
2488 01:42:07,238 01:42:09,873 Kita bisa. Kita pasti bisa. Kita bisa. Kita pasti bisa.
2489 01:42:10,409 01:42:11,807 Apa yang harus kulakukan sekarang? Apa yang harus kulakukan sekarang?
2490 01:42:11,808 01:42:13,248 Apa... Aku... Apa... Aku...
2491 01:42:13,249 01:42:14,844 Apa kami menyiapkan hidangan pembuka? Apa kami menyiapkan hidangan pembuka?
2492 01:42:15,108 01:42:17,014 - Kamu harus menerima pesanan. - Benar. - Kamu harus menerima pesanan. - Benar.
2493 01:42:17,749 01:42:18,947 Kita harus menata meja. Kita harus menata meja.
2494 01:42:18,948 01:42:19,947 "Kondisi ideal" "Kondisi ideal"
2495 01:42:19,948 01:42:21,144 "Kondisi saat ini" "Kondisi saat ini"
2496 01:42:21,188 01:42:22,218 Kita butuh arang. Kita butuh arang.
2497 01:42:22,219 01:42:23,517 Di mana arang itu? Di mana arang itu?
2498 01:42:23,518 01:42:25,083 - Aku sedang membuatnya. - Sekarang? - Aku sedang membuatnya. - Sekarang?
2499 01:42:25,488 01:42:26,928 - Tidak ada sup sayuran? - Tidak ada. - Tidak ada sup sayuran? - Tidak ada.
2500 01:42:26,929 01:42:28,224 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
2501 01:42:28,528 01:42:29,823 Pencuci mulut itu gagal. Pencuci mulut itu gagal.
2502 01:42:30,299 01:42:32,054 "Hidangan pembuka, utama, makanan" "Hidangan pembuka, utama, makanan"
2503 01:42:32,598 01:42:34,793 "Kesulitan memasak, tinggi" "Kesulitan memasak, tinggi"
2504 01:42:35,629 01:42:38,163 "Kesulitan penyajian, paling tinggi" "Kesulitan penyajian, paling tinggi"
2505 01:42:38,638 01:42:39,767 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
2506 01:42:39,768 01:42:40,964 Tidak. Tidak.
2507 01:42:47,308 01:42:49,144 "Bisakah mereka menyajikan makan malam dengan sukses?" "Bisakah mereka menyajikan makan malam dengan sukses?"
2508 01:42:49,791 01:42:50,955 "Bagaimana dengan sarapan?" "Bagaimana dengan sarapan?"
2509 01:42:51,081 01:42:52,410 "Dari pukul 6.30 pagi" "Dari pukul 6.30 pagi"
2510 01:42:52,411 01:42:53,580 "Dari pukul 6.30 pagi" "Dari pukul 6.30 pagi"
2511 01:42:53,581 01:42:54,746 "Pukul 6.30 pagi keesokan paginya" "Pukul 6.30 pagi keesokan paginya"
2512 01:42:55,650 01:42:57,745 "Mereka harus waspada untuk menyiapkan sarapan" "Mereka harus waspada untuk menyiapkan sarapan"
2513 01:42:59,750 01:43:01,154 "Bertanggung jawab atas sup pangsit" "Bertanggung jawab atas sup pangsit"
2514 01:43:02,121 01:43:03,416 "Bertanggung jawab atas bubur labu" "Bertanggung jawab atas bubur labu"
2515 01:43:03,491 01:43:05,786 "Menu sarapan Youn Stay" "Menu sarapan Youn Stay"
2516 01:43:05,861 01:43:08,256 Kurasa kita bisa menyajikan makanannya sekarang. Kurasa kita bisa menyajikan makanannya sekarang.
2517 01:43:08,500 01:43:10,228 "Selamat pagi" "Selamat pagi"
2518 01:43:10,229 01:43:11,394 Selamat pagi. Selamat pagi.
2519 01:43:11,530 01:43:13,764 "Menjelaskan dengan lancar" "Menjelaskan dengan lancar"
2520 01:43:13,839 01:43:15,934 Sangat tradisional dan autentik. Sangat tradisional dan autentik.
2521 01:43:16,241 01:43:17,410 Ada apa dengan ini? Ada apa dengan ini?
2522 01:43:17,411 01:43:18,636 Tidak mau tertutup? Tidak mau tertutup?
2523 01:43:18,809 01:43:22,074 Sebenarnya, ini bukan rumahku. Entahlah. Sebenarnya, ini bukan rumahku. Entahlah.
2524 01:43:23,650 01:43:24,745 "Enak" "Enak"
2525 01:43:25,750 01:43:27,144 "Enak" "Enak"
2526 01:43:28,580 01:43:29,579 "Cocok dengan seleramu?" "Cocok dengan seleramu?"
2527 01:43:29,580 01:43:30,684 "Benarkah?" "Benarkah?"
2528 01:43:32,389 01:43:33,684 "Woo Shik" "Woo Shik"
2529 01:43:34,490 01:43:36,088 - Semua orang memanggilnya. - Woo Shik. - Semua orang memanggilnya. - Woo Shik.
2530 01:43:36,089 01:43:37,758 - Woo Shik. - Woo Shik. - Woo Shik. - Woo Shik.
2531 01:43:37,759 01:43:39,588 - Tuang kopinya. - Woo Shik. - Tuang kopinya. - Woo Shik.
2532 01:43:39,589 01:43:40,694 Kopi. Kopi.
2533 01:43:42,161 01:43:43,830 - Woo Shik. Kamu baik-baik saja? - Apa? - Woo Shik. Kamu baik-baik saja? - Apa?
2534 01:43:43,831 01:43:44,926 Tidak. Tidak.
2535 01:43:47,470 01:43:49,136 Biasanya, di pagi hari... Biasanya, di pagi hari...
2536 01:43:50,410 01:43:52,805 Kita bilang pagi hari seharusnya masih mudah. Kita bilang pagi hari seharusnya masih mudah.
2537 01:43:55,741 01:43:57,275 Pagi hari tidak mudah. Pagi hari tidak mudah.