# Start End Original Translated
1 00:00:06,880 00:00:09,585 "Halo, kami kru produksi Youn Stay" "Halo, kami kru produksi Youn Stay"
2 00:00:10,050 00:00:12,290 "Kami syuting di Gurye, Provinsi Jeolla Selatan" "Kami syuting di Gurye, Provinsi Jeolla Selatan"
3 00:00:12,291 00:00:14,725 "Dengan dua perjalanan di bulan November dan Desember" "Dengan dua perjalanan di bulan November dan Desember"
4 00:00:16,190 00:00:20,058 "Syuting dilakukan sesuai peraturan kesehatan" "Syuting dilakukan sesuai peraturan kesehatan"
5 00:00:20,059 00:00:24,064 "Dan saat di luar, kami memastikan memakai masker" "Dan saat di luar, kami memastikan memakai masker"
6 00:00:25,200 00:00:27,668 "Selama perjalanan kedua, saat Gurye" "Selama perjalanan kedua, saat Gurye"
7 00:00:27,669 00:00:29,865 "Mengalami Pembatasan Sosial Level Dua" "Mengalami Pembatasan Sosial Level Dua"
8 00:00:30,309 00:00:34,179 "Semua kru, pemeran, dan tamu asing melakukan tes COVID" "Semua kru, pemeran, dan tamu asing melakukan tes COVID"
9 00:00:34,180 00:00:38,074 "Syuting dimulai setelah semua hasil tes dinyatakan negatif" "Syuting dimulai setelah semua hasil tes dinyatakan negatif"
10 00:00:39,479 00:00:43,188 "Mohon maaf kami harus menampilkan sebuah acara" "Mohon maaf kami harus menampilkan sebuah acara"
11 00:00:43,189 00:00:48,225 "Tentang bepergian dan berlibur saat kita dianjurkan tinggal di rumah" "Tentang bepergian dan berlibur saat kita dianjurkan tinggal di rumah"
12 00:00:49,290 00:00:52,499 "Semoga kita bisa melewati krisis ini" "Semoga kita bisa melewati krisis ini"
13 00:00:52,500 00:00:55,595 "Agar bisa menikmati musim semi yang hangat di luar ruangan" "Agar bisa menikmati musim semi yang hangat di luar ruangan"
14 00:00:56,769 00:01:02,064 "Kalau begitu, mari kita mulai" "Kalau begitu, mari kita mulai"
15 00:01:02,570 00:01:06,179 "Langitnya cerah dan biru" "Langitnya cerah dan biru"
16 00:01:06,180 00:01:10,005 "Di bawahnya ada hanok yang tampak begitu damai dan tenang" "Di bawahnya ada hanok yang tampak begitu damai dan tenang"
17 00:01:10,050 00:01:14,115 "Sebuah restoran Korea di Seoul" "Sebuah restoran Korea di Seoul"
18 00:01:14,419 00:01:17,484 "Pintu terbuka dan seseorang masuk perlahan-lahan" "Pintu terbuka dan seseorang masuk perlahan-lahan"
19 00:01:17,919 00:01:20,714 Halo. Senang bertemu denganmu. Halo. Senang bertemu denganmu.
20 00:01:20,930 00:01:23,954 - Bisa tolong pindai kode QR-mu? - Tentu. - Bisa tolong pindai kode QR-mu? - Tentu.
21 00:01:24,759 00:01:26,858 "Pembatasan sosial diterapkan. Kami menyewa seluruh restoran" "Pembatasan sosial diterapkan. Kami menyewa seluruh restoran"
22 00:01:26,859 00:01:28,299 "Dan merekam dengan aman, sesuai peraturan" "Dan merekam dengan aman, sesuai peraturan"
23 00:01:28,300 00:01:29,764 Di pergelangan tanganku? Di pergelangan tanganku?
24 00:01:32,339 00:01:34,808 - Halo. - Silakan duduk di mana saja. - Halo. - Silakan duduk di mana saja.
25 00:01:34,809 00:01:35,964 Baiklah. Baiklah.
26 00:01:36,309 00:01:37,574 Yang aku rasa nyaman? Yang aku rasa nyaman?
27 00:01:37,580 00:01:38,879 Kursi yang nyaman... Kursi yang nyaman...
28 00:01:38,880 00:01:39,978 "Setiap kursi tidak nyaman" "Setiap kursi tidak nyaman"
29 00:01:39,979 00:01:41,049 "Karyawan kedua masuk" "Karyawan kedua masuk"
30 00:01:41,050 00:01:42,305 Halo. Halo.
31 00:01:43,080 00:01:44,815 "Siapa itu?" "Siapa itu?"
32 00:01:45,949 00:01:48,385 "Hei, ini Yu Mi" "Hei, ini Yu Mi"
33 00:01:48,520 00:01:50,415 - Kenapa kamu gemetar? - Aku tidak gemetar. - Kenapa kamu gemetar? - Aku tidak gemetar.
34 00:01:50,619 00:01:51,689 "Aku bisa melihatnya" "Aku bisa melihatnya"
35 00:01:51,690 00:01:52,858 Aku tidak gemetar. Aku tidak gemetar.
36 00:01:52,859 00:01:54,728 Aku gemetar sekarang karena kamu juga gemetar. Aku gemetar sekarang karena kamu juga gemetar.
37 00:01:54,729 00:01:57,755 Aku tidak gemetar. Kamu tidak lihat lenganku di sini? Aku tidak gemetar. Kamu tidak lihat lenganku di sini?
38 00:01:59,359 00:02:00,755 Halo. Halo.
39 00:02:00,770 00:02:02,498 - Hei. - Hai. - Hei. - Hai.
40 00:02:02,499 00:02:03,868 "Untungnya, dia dan Seo Jun seperti saudara" "Untungnya, dia dan Seo Jun seperti saudara"
41 00:02:03,869 00:02:04,998 Halo. Halo.
42 00:02:04,999 00:02:06,365 Aku akan duduk di sini. Aku akan duduk di sini.
43 00:02:07,470 00:02:08,965 Ini sangat cantik. Ini sangat cantik.
44 00:02:09,810 00:02:10,975 Halo. Halo.
45 00:02:11,079 00:02:12,779 Astaga, begini cara kita bertemu. Astaga, begini cara kita bertemu.
46 00:02:12,780 00:02:13,779 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
47 00:02:13,780 00:02:15,044 Halo. Halo.
48 00:02:15,579 00:02:16,948 Aku tahu cara melakukan kode QR. Aku tahu cara melakukan kode QR.
49 00:02:16,949 00:02:19,445 Maaf. Kupikir kamu kru kami. Maaf. Kupikir kamu kru kami.
50 00:02:19,449 00:02:21,089 - Aku punya. Tunggu. - Baiklah. - Aku punya. Tunggu. - Baiklah.
51 00:02:21,090 00:02:23,345 Tapi aku agak lama karena sudah tua. Tapi aku agak lama karena sudah tua.
52 00:02:23,489 00:02:24,589 Astaga. Astaga.
53 00:02:24,590 00:02:27,018 Aku tekan ini. Lalu... Aku tekan ini. Lalu...
54 00:02:27,019 00:02:28,484 Aku melakukan ini. Aku melakukan ini.
55 00:02:28,729 00:02:30,428 Tidak? Apa aku salah tekan? Tidak? Apa aku salah tekan?
56 00:02:30,429 00:02:31,894 Sial, tidak berhasil. Sial, tidak berhasil.
57 00:02:32,400 00:02:34,364 Aku malah pilih fungsi bayar. Aku malah pilih fungsi bayar.
58 00:02:35,870 00:02:37,029 Aku berusaha membayar. Aku berusaha membayar.
59 00:02:37,030 00:02:38,999 Itu karena mataku rabun. Itu karena mataku rabun.
60 00:02:39,000 00:02:41,764 Pikirkan ibu kalian dan kasihanilah aku. Pikirkan ibu kalian dan kasihanilah aku.
61 00:02:41,940 00:02:43,339 - Selamat datang. - Halo. - Selamat datang. - Halo.
62 00:02:43,340 00:02:44,638 Kenapa kamu terlambat? Kenapa kamu terlambat?
63 00:02:44,639 00:02:45,678 "Lee Seo Jin, 'Apa'" "Lee Seo Jin, 'Apa'"
64 00:02:45,679 00:02:47,548 Biar kubantu. Biar kubantu.
65 00:02:47,549 00:02:49,678 - Kamu belum bertemu Woo Shik, ya? - Belum. - Kamu belum bertemu Woo Shik, ya? - Belum.
66 00:02:49,679 00:02:50,779 Halo. Halo.
67 00:02:50,780 00:02:53,319 - Dia karyawan baru kita. - Ini pertemuan pertama kita. - Dia karyawan baru kita. - Ini pertemuan pertama kita.
68 00:02:53,320 00:02:55,319 Kami ingin bertemu musim semi lalu. Kami ingin bertemu musim semi lalu.
69 00:02:55,320 00:02:56,388 - Yu Mi. - Ya? - Yu Mi. - Ya?
70 00:02:56,389 00:02:57,619 - Kamu memenangkan penghargaan. - Ya. - Kamu memenangkan penghargaan. - Ya.
71 00:02:57,620 00:02:59,189 - Kamu memenangkan penghargaan? - Benar. - Kamu memenangkan penghargaan? - Benar.
72 00:02:59,190 00:03:01,029 Dia menyapu semuanya. Dia menyapu semuanya.
73 00:03:01,030 00:03:02,524 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
74 00:03:02,530 00:03:04,524 Kudengar kamu akan hadiri Academy Awards tahun depan, Bu Youn. Kudengar kamu akan hadiri Academy Awards tahun depan, Bu Youn.
75 00:03:05,130 00:03:06,458 Rumor merajalela. Rumor merajalela.
76 00:03:06,459 00:03:08,099 Bukankah kamu mengincar Oscar? Bukankah kamu mengincar Oscar?
77 00:03:08,100 00:03:11,168 "Youn Yuh Jung dengan 'Minari' menang tujuh penghargaan Amerika" "Youn Yuh Jung dengan 'Minari' menang tujuh penghargaan Amerika"
78 00:03:11,169 00:03:13,435 Kita harus mengubah nama restoran ini menjadi Oscar. Kita harus mengubah nama restoran ini menjadi Oscar.
79 00:03:13,769 00:03:16,005 Bu Youn mungkin bisa masuk nominasi Oscar tahun depan. Bu Youn mungkin bisa masuk nominasi Oscar tahun depan.
80 00:03:16,269 00:03:17,779 "Malu" "Malu"
81 00:03:17,780 00:03:18,879 Aku malu. Aku malu.
82 00:03:18,880 00:03:20,779 Kami bermaksud merekam Youn's Kitchen Kami bermaksud merekam Youn's Kitchen
83 00:03:20,780 00:03:23,149 - musim semi lalu dan menghubungimu. - Ya. - musim semi lalu dan menghubungimu. - Ya.
84 00:03:23,150 00:03:25,678 - Kamu setuju bergabung. - Ya. - Kamu setuju bergabung. - Ya.
85 00:03:25,679 00:03:28,249 Tapi COVID menyebar dan kami menyerah. Tapi COVID menyebar dan kami menyerah.
86 00:03:28,250 00:03:29,988 Kami pikir pada musim dingin, Kami pikir pada musim dingin,
87 00:03:29,989 00:03:32,918 COVID akan hilang, jadi, kami menunda sampai saat itu. COVID akan hilang, jadi, kami menunda sampai saat itu.
88 00:03:32,919 00:03:34,789 Tapi kini musim dingin, Tapi kini musim dingin,
89 00:03:34,790 00:03:36,984 dan sepertinya COVID tidak akan menghilang dalam waktu dekat. dan sepertinya COVID tidak akan menghilang dalam waktu dekat.
90 00:03:37,190 00:03:38,828 Kupikir kita harus Kupikir kita harus
91 00:03:38,829 00:03:41,399 melakukan sesuatu yang berbeda di cabang Korea. melakukan sesuatu yang berbeda di cabang Korea.
92 00:03:41,400 00:03:44,369 Jadi, kali ini, alih-alih Youn's Kitchen, Jadi, kali ini, alih-alih Youn's Kitchen,
93 00:03:44,370 00:03:46,039 kami akan mengundang orang asing kami akan mengundang orang asing
94 00:03:46,040 00:03:48,905 untuk tinggal di penginapan hanok kita. untuk tinggal di penginapan hanok kita.
95 00:03:50,209 00:03:51,334 Lalu... Lalu...
96 00:03:52,639 00:03:56,809 "Kita akan mengelola penginapan alih-alih restoran?" "Kita akan mengelola penginapan alih-alih restoran?"
97 00:03:56,810 00:03:59,649 Saat ini, karena COVID, Saat ini, karena COVID,
98 00:03:59,650 00:04:03,189 kita hanya bisa membatasi jumlah orang yang membuat reservasi. kita hanya bisa membatasi jumlah orang yang membuat reservasi.
99 00:04:03,190 00:04:05,219 Jika memang begitu, Jika memang begitu,
100 00:04:05,220 00:04:08,289 bukankah bagus jika memberi orang asing bukankah bagus jika memberi orang asing
101 00:04:08,290 00:04:10,529 pengalaman tinggal di penginapan hanok? pengalaman tinggal di penginapan hanok?
102 00:04:10,530 00:04:12,798 Rumah tamu kita tidak akan besar. Rumah tamu kita tidak akan besar.
103 00:04:12,799 00:04:13,828 "Dengan cinta kami..." "Dengan cinta kami..."
104 00:04:13,829 00:04:15,069 Di Gurye, Provinsi Jeolla Selatan. Di Gurye, Provinsi Jeolla Selatan.
105 00:04:15,070 00:04:18,399 "Kita pergi sejauh 32 km dari Seoul ke Gurye, Provinsi Jeolla Selatan" "Kita pergi sejauh 32 km dari Seoul ke Gurye, Provinsi Jeolla Selatan"
106 00:04:18,400 00:04:19,699 "Perjalanan bisnis" "Perjalanan bisnis"
107 00:04:19,700 00:04:20,738 Itu sangat jauh. Itu sangat jauh.
108 00:04:20,739 00:04:23,904 Ada banyak penginapan di Anguk-dong. Ada banyak penginapan di Anguk-dong.
109 00:04:24,109 00:04:26,108 - Kenapa bepergian jauh? - Lihat wajah Seo Jin. - Kenapa bepergian jauh? - Lihat wajah Seo Jin.
110 00:04:26,109 00:04:28,245 - Ada banyak di Seoul. - Ya. - Ada banyak di Seoul. - Ya.
111 00:04:28,979 00:04:33,019 "Itu karena kamu tidak tahu tentang Gurye" "Itu karena kamu tidak tahu tentang Gurye"
112 00:04:33,020 00:04:36,815 "Dikelilingi oleh Gunung Jiri dan Sungai Seomjin" "Dikelilingi oleh Gunung Jiri dan Sungai Seomjin"
113 00:04:37,350 00:04:42,185 "Ini adalah kota beruang bulan dan sansuyu" "Ini adalah kota beruang bulan dan sansuyu"
114 00:04:42,260 00:04:45,524 "Ini bisnis baru kami di Gurye" "Ini bisnis baru kami di Gurye"
115 00:04:46,359 00:04:51,334 "Makin jauh ke pelosok, di tempat rahasia" "Makin jauh ke pelosok, di tempat rahasia"
116 00:04:53,869 00:04:58,509 "Terdapat rumah hanok mewah yang sudah lama berdiri" "Terdapat rumah hanok mewah yang sudah lama berdiri"
117 00:04:58,510 00:04:59,978 "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan" "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan"
118 00:04:59,979 00:05:01,748 "Saat Gurye memberlakukan Pembatasan Sosial Level Satu" "Saat Gurye memberlakukan Pembatasan Sosial Level Satu"
119 00:05:01,749 00:05:03,079 Suhunya 36,5 derajat Celsius? Suhunya 36,5 derajat Celsius?
120 00:05:03,080 00:05:07,115 "Tempat misterius yang dikelilingi hutan bambu dan dinding batu" "Tempat misterius yang dikelilingi hutan bambu dan dinding batu"
121 00:05:07,119 00:05:10,988 "Tempat di mana seluruh waktumu penuh kedamaian" "Tempat di mana seluruh waktumu penuh kedamaian"
122 00:05:10,989 00:05:17,855 "Dikelilingi oleh alam dan bangunan hanok" "Dikelilingi oleh alam dan bangunan hanok"
123 00:05:18,260 00:05:23,995 "Bawa pulang beberapa kenangan indah" "Bawa pulang beberapa kenangan indah"
124 00:05:26,900 00:05:29,065 - Aku tidak pernah membayangkan ini. - Aku juga. - Aku tidak pernah membayangkan ini. - Aku juga.
125 00:05:29,309 00:05:30,738 Kamu tahu soal ini? Kamu tahu soal ini?
126 00:05:30,739 00:05:32,375 Aku tidak ingin tahu soal ini sekarang. Aku tidak ingin tahu soal ini sekarang.
127 00:05:33,280 00:05:36,808 Kami hanya akan mengundang orang asing yang sudah setahun di sini. Kami hanya akan mengundang orang asing yang sudah setahun di sini.
128 00:05:36,809 00:05:39,949 Itu artinya mereka datang bersamaan dengan COVID, Itu artinya mereka datang bersamaan dengan COVID,
129 00:05:39,950 00:05:42,188 dan mereka tidak bisa sering bepergian. dan mereka tidak bisa sering bepergian.
130 00:05:42,189 00:05:45,985 Kemungkinan besar ini kali pertama mereka menginap di hanok. Kemungkinan besar ini kali pertama mereka menginap di hanok.
131 00:05:46,619 00:05:49,625 Mereka juga mungkin belum banyak mencoba makanan Korea. Mereka juga mungkin belum banyak mencoba makanan Korea.
132 00:05:50,030 00:05:51,759 Kita akan menyediakan sarapan dan makan malam, Kita akan menyediakan sarapan dan makan malam,
133 00:05:51,760 00:05:54,728 dan penginapan untuk semalam. Itulah konsep acara ini. dan penginapan untuk semalam. Itulah konsep acara ini.
134 00:05:54,729 00:05:56,269 "Sarapan, makan malam, dan penginapan untuk semalam" "Sarapan, makan malam, dan penginapan untuk semalam"
135 00:05:56,270 00:05:58,699 "Kami merencanakan acara ini untuk membantu" "Kami merencanakan acara ini untuk membantu"
136 00:05:58,700 00:06:03,238 "Orang asing yang datang bekerja, belajar, dan kesulitan" "Orang asing yang datang bekerja, belajar, dan kesulitan"
137 00:06:03,239 00:06:05,235 "Untuk menikmati makanan dan pemandangan Korea" "Untuk menikmati makanan dan pemandangan Korea"
138 00:06:05,439 00:06:07,404 - Jadi, namanya... - Apa? - Jadi, namanya... - Apa?
139 00:06:07,410 00:06:08,709 "Youn Stay". "Youn Stay".
140 00:06:08,710 00:06:10,378 - "Youn Stay". - "Youn Stay"? - "Youn Stay". - "Youn Stay"?
141 00:06:10,379 00:06:11,618 Aku sangat suka namanya. Aku sangat suka namanya.
142 00:06:11,619 00:06:12,618 - Bagus, bukan? - Ya. - Bagus, bukan? - Ya.
143 00:06:12,619 00:06:14,985 Jika berhasil, kita harus buat satu musim lagi. Jika berhasil, kita harus buat satu musim lagi.
144 00:06:15,419 00:06:18,719 Kamu yang terbaik soal memerah ide sampai kering. Kamu yang terbaik soal memerah ide sampai kering.
145 00:06:18,720 00:06:21,188 Ya. Dia manfaatkan seperti sepanci sup tulang sapi. Ya. Dia manfaatkan seperti sepanci sup tulang sapi.
146 00:06:21,189 00:06:22,284 Benar, bukan? Benar, bukan?
147 00:06:30,299 00:06:32,139 "Aktor Lee Seo Jin, merebus sup tulang sapi" "Aktor Lee Seo Jin, merebus sup tulang sapi"
148 00:06:32,140 00:06:34,099 Setiap kali aku melihat Seo Jin, Setiap kali aku melihat Seo Jin,
149 00:06:34,100 00:06:36,435 aku lihat betapa seriusnya dia soal sup tulang sapi. aku lihat betapa seriusnya dia soal sup tulang sapi.
150 00:06:37,939 00:06:39,834 Dia serius soal sup tulang sapi. Dia serius soal sup tulang sapi.
151 00:06:40,210 00:06:42,045 Kaldunya makin kaya rasa. Kaldunya makin kaya rasa.
152 00:06:43,249 00:06:49,685 "Di sini, kami mencurahkan hati ke setiap detail terkecil" "Di sini, kami mencurahkan hati ke setiap detail terkecil"
153 00:06:51,760 00:06:56,224 "Selamat datang di Youn Stay" "Selamat datang di Youn Stay"
154 00:06:57,629 00:06:59,755 Ya, selamat pagi. Ya, selamat pagi.
155 00:06:59,830 00:07:02,125 Baiklah, kamu bisa datang kapan saja. Baiklah, kamu bisa datang kapan saja.
156 00:07:02,830 00:07:04,635 Baik, turunlah. Baik, turunlah.
157 00:07:04,640 00:07:07,839 "Youn Stay" "Youn Stay"
158 00:07:07,840 00:07:10,969 "Susunan Organisasi" "Susunan Organisasi"
159 00:07:10,970 00:07:14,909 "Tim Memasak" "Tim Memasak"
160 00:07:14,910 00:07:20,978 "Inovasi di dapur, Jung Yu Mi dan Park Seo Jun" "Inovasi di dapur, Jung Yu Mi dan Park Seo Jun"
161 00:07:20,979 00:07:24,988 "Ketua baru di dapur, Koki Jung mulai bekerja!" "Ketua baru di dapur, Koki Jung mulai bekerja!"
162 00:07:24,989 00:07:26,858 "Keras" "Keras"
163 00:07:26,859 00:07:28,529 "Haruskah kutambahkan warna?" "Haruskah kutambahkan warna?"
164 00:07:28,530 00:07:30,188 "Jawaban jujur" "Jawaban jujur"
165 00:07:30,189 00:07:32,959 "Dia mengendalikan ruangan dengan karisma lembut" "Dia mengendalikan ruangan dengan karisma lembut"
166 00:07:32,960 00:07:35,029 "Asisten dari Koki Jung yang bisa diandalkan" "Asisten dari Koki Jung yang bisa diandalkan"
167 00:07:35,030 00:07:37,529 "Bagaikan cahaya dan garam di dapur, Park Seo Jun" "Bagaikan cahaya dan garam di dapur, Park Seo Jun"
168 00:07:37,530 00:07:43,068 "Asisten koki yang kuat dan memiliki sentuhan lembut" "Asisten koki yang kuat dan memiliki sentuhan lembut"
169 00:07:43,069 00:07:45,009 "Kerja sama mereka yang fantastis" "Kerja sama mereka yang fantastis"
170 00:07:45,010 00:07:51,175 "Menghasilkan makanan jenis baru!" "Menghasilkan makanan jenis baru!"
171 00:07:55,919 00:07:57,519 "Tim Minuman" "Tim Minuman"
172 00:07:57,520 00:08:01,329 "Dia bertanggung jawab atas minuman sejak Youn's Kitchen" "Dia bertanggung jawab atas minuman sejak Youn's Kitchen"
173 00:08:01,330 00:08:03,628 "Dari teh yang disajikan dengan senyuman" "Dari teh yang disajikan dengan senyuman"
174 00:08:03,629 00:08:07,099 "Sampai layanan pesan antar" "Sampai layanan pesan antar"
175 00:08:07,100 00:08:08,599 Ini untuk empat orang Jerman. Ini untuk empat orang Jerman.
176 00:08:08,600 00:08:10,964 Ini untuk enam orang. Jumlah kopinya berbeda. Ini untuk enam orang. Jumlah kopinya berbeda.
177 00:08:10,970 00:08:15,009 "Tim Minuman sangat perhatian" "Tim Minuman sangat perhatian"
178 00:08:15,010 00:08:18,178 "Tim Pelayanan" "Tim Pelayanan"
179 00:08:18,179 00:08:25,618 "Pembersihan" "Pembersihan"
180 00:08:25,619 00:08:28,289 "Penjemputan" "Penjemputan"
181 00:08:28,290 00:08:31,918 Aku pemandu dan pelayanmu yang bisa diandalkan, Aku pemandu dan pelayanmu yang bisa diandalkan,
182 00:08:31,919 00:08:33,054 dan teman yang baik. dan teman yang baik.
183 00:08:34,089 00:08:38,355 "Pemandu" "Pemandu"
184 00:08:38,559 00:08:42,024 Boleh pilih kamar mana pun, bukan? Boleh pilih kamar mana pun, bukan?
185 00:08:42,630 00:08:46,568 "Ini yang terpenting, pelayanan" "Ini yang terpenting, pelayanan"
186 00:08:46,569 00:08:49,465 "Melayani" "Melayani"
187 00:08:53,880 00:08:55,544 Terima kasih. Terima kasih.
188 00:08:56,010 00:08:57,479 "Bahkan CEO memeriksa para tamu" "Bahkan CEO memeriksa para tamu"
189 00:08:57,480 00:09:00,914 - Ini sangat rapi, sistematis. - Benar. - Ini sangat rapi, sistematis. - Benar.
190 00:09:01,250 00:09:03,544 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
191 00:09:03,620 00:09:09,485 "Semua staf di Youn Stay melayani sepenuh hati" "Semua staf di Youn Stay melayani sepenuh hati"
192 00:09:09,490 00:09:11,529 Sup sayuran. Itu untukmu. Sup sayuran. Itu untukmu.
193 00:09:11,530 00:09:16,064 "Akankah kehangatan dan kasih sayang mereka mencapai tamu?" "Akankah kehangatan dan kasih sayang mereka mencapai tamu?"
194 00:09:17,730 00:09:21,068 Kita akan mengelola tiga hanok sebagai penginapan tamu. Kita akan mengelola tiga hanok sebagai penginapan tamu.
195 00:09:21,069 00:09:22,139 Tiga? Tiga?
196 00:09:22,140 00:09:24,239 Apa semua gedung berdiri sendiri? Apa semua gedung berdiri sendiri?
197 00:09:24,240 00:09:25,739 Harus rapi dan bersih, Harus rapi dan bersih,
198 00:09:25,740 00:09:27,605 tapi tidak boleh terlalu mahal. tapi tidak boleh terlalu mahal.
199 00:09:27,809 00:09:30,208 Seo Jin, kita harus menentukan harganya. Seo Jin, kita harus menentukan harganya.
200 00:09:30,209 00:09:32,279 Bukankah seharusnya kita meminta setidaknya 300 dolar? Bukankah seharusnya kita meminta setidaknya 300 dolar?
201 00:09:32,280 00:09:34,619 Jika begitu, tidak akan ada yang mau menginap di sini. Jika begitu, tidak akan ada yang mau menginap di sini.
202 00:09:34,620 00:09:37,989 - Aku tidak mau. - Tapi 300 dolar tidak terlalu... - Aku tidak mau. - Tapi 300 dolar tidak terlalu...
203 00:09:37,990 00:09:39,088 Tidak mahal? Tidak mahal?
204 00:09:39,089 00:09:40,684 - Tidak. - Kita menyajikan dua makanan. - Tidak. - Kita menyajikan dua makanan.
205 00:09:40,689 00:09:43,885 Ini sebabnya aku tidak bisa menjalankan bisnis. Ini sebabnya aku tidak bisa menjalankan bisnis.
206 00:09:44,500 00:09:45,855 Kamu yang memutuskan. Kamu yang memutuskan.
207 00:09:45,900 00:09:47,428 Berapa harga normalnya? Berapa harga normalnya?
208 00:09:47,429 00:09:49,999 "Aku belajar bisnis. Aku swipoa manusia" "Aku belajar bisnis. Aku swipoa manusia"
209 00:09:50,000 00:09:51,125 "Perhitungan selesai" "Perhitungan selesai"
210 00:09:51,500 00:09:53,369 "Lulusan Universitas New York, pernah syuting iklan keuangan" "Lulusan Universitas New York, pernah syuting iklan keuangan"
211 00:09:53,370 00:09:55,135 "Dialah Direktur Eksekutif Dapur" "Dialah Direktur Eksekutif Dapur"
212 00:09:55,209 00:09:57,938 Jadi, kita sediakan makan malam dan sarapan keesokan paginya. Jadi, kita sediakan makan malam dan sarapan keesokan paginya.
213 00:09:57,939 00:10:01,109 Ya. Mereka masuk dan bisa jalan-jalan jika mau. Ya. Mereka masuk dan bisa jalan-jalan jika mau.
214 00:10:01,110 00:10:04,279 Setiap gedung akan punya meja makan seperti ini. Setiap gedung akan punya meja makan seperti ini.
215 00:10:04,280 00:10:07,544 "Lulusan jurusan bisnis sungguh luar biasa" "Lulusan jurusan bisnis sungguh luar biasa"
216 00:10:07,549 00:10:11,144 "Sangat mengagumkan" "Sangat mengagumkan"
217 00:10:11,689 00:10:14,418 Itu tergantung dari bahan yang kita dapatkan. Itu tergantung dari bahan yang kita dapatkan.
218 00:10:14,419 00:10:16,154 Begitulah cara menentukan harganya. Begitulah cara menentukan harganya.
219 00:10:16,329 00:10:19,194 Menunya harus seimbang. Menunya harus seimbang.
220 00:10:19,500 00:10:21,098 Kamu akan menyajikan masakan Korea? Kamu akan menyajikan masakan Korea?
221 00:10:21,099 00:10:23,098 Untuk setiap tamu, Untuk setiap tamu,
222 00:10:23,099 00:10:26,338 berarti butuh persediaan tambahan, jadi, kita harus menambah biaya. berarti butuh persediaan tambahan, jadi, kita harus menambah biaya.
223 00:10:26,339 00:10:27,938 Kami tetapkan 250 dolar per kamar. Kami tetapkan 250 dolar per kamar.
224 00:10:27,939 00:10:29,409 Itu termasuk dua kali makan. Itu termasuk dua kali makan.
225 00:10:29,410 00:10:32,735 Biayanya 350 dolar untuk tiga orang dan 450 dolar untuk empat orang. Biayanya 350 dolar untuk tiga orang dan 450 dolar untuk empat orang.
226 00:10:32,809 00:10:33,909 Baiklah. Baiklah.
227 00:10:33,910 00:10:35,109 - Bagus. - Setuju. - Bagus. - Setuju.
228 00:10:35,110 00:10:36,544 Lakukan sesukamu. Lakukan sesukamu.
229 00:10:36,809 00:10:40,218 "Penginapan satu, dua, tiga" "Penginapan satu, dua, tiga"
230 00:10:40,219 00:10:43,144 "Setiap penginapan memiliki ruang tamu dan kamar tidur" "Setiap penginapan memiliki ruang tamu dan kamar tidur"
231 00:10:43,150 00:10:47,154 "Dan luar ruangan ekstra tempat kamu bisa beristirahat" "Dan luar ruangan ekstra tempat kamu bisa beristirahat"
232 00:10:48,530 00:10:51,558 "Jika kamu turun ke ruang makan saat jam makan" "Jika kamu turun ke ruang makan saat jam makan"
233 00:10:51,559 00:10:54,595 "Meja yang berlimpah akan menyambutmu" "Meja yang berlimpah akan menyambutmu"
234 00:10:55,370 00:10:59,694 "Ada banyak fasilitas ekstra yang bisa kamu nikmati" "Ada banyak fasilitas ekstra yang bisa kamu nikmati"
235 00:11:00,400 00:11:02,739 "Jadi, harganya sudah ditetapkan" "Jadi, harganya sudah ditetapkan"
236 00:11:02,740 00:11:04,904 Bagaimana jika satu pasangan memesan satu kamar? Bagaimana jika satu pasangan memesan satu kamar?
237 00:11:05,240 00:11:07,948 Maka harus bayar ekstra. Maka harus bayar ekstra.
238 00:11:07,949 00:11:09,245 Harganya 300 dolar. Harganya 300 dolar.
239 00:11:11,919 00:11:13,075 Kenapa? Kenapa?
240 00:11:13,079 00:11:14,889 Karena kamu tidak suka pasangan? Karena kamu tidak suka pasangan?
241 00:11:14,890 00:11:16,548 Kamu tidak suka pasangan? Kamu tidak suka pasangan?
242 00:11:16,549 00:11:17,688 "Gugup" "Gugup"
243 00:11:17,689 00:11:19,259 - Begini... - Kamu cemburu? - Begini... - Kamu cemburu?
244 00:11:19,260 00:11:20,458 Itu... Tunggu... Itu... Tunggu...
245 00:11:20,459 00:11:22,389 "Harganya juga 250 dolar untuk pasangan" "Harganya juga 250 dolar untuk pasangan"
246 00:11:22,390 00:11:25,755 Direktur eksekutif kami sudah memutuskan harganya. Direktur eksekutif kami sudah memutuskan harganya.
247 00:11:26,030 00:11:27,659 Apa aku masih menjadi direktur eksekutif? Apa aku masih menjadi direktur eksekutif?
248 00:11:27,660 00:11:28,894 Seharusnya sekarang aku sudah Wakil Presdir. Seharusnya sekarang aku sudah Wakil Presdir.
249 00:11:31,599 00:11:33,899 - Ini Youn Stay. - Bermimpilah setinggi mungkin. - Ini Youn Stay. - Bermimpilah setinggi mungkin.
250 00:11:33,900 00:11:35,539 Akhirnya selalu pensiun. Akhirnya selalu pensiun.
251 00:11:35,540 00:11:37,335 - Kamu presdirnya sekarang. - Benarkah? - Kamu presdirnya sekarang. - Benarkah?
252 00:11:37,339 00:11:38,578 Ini perusahaan multinasional Ini perusahaan multinasional
253 00:11:38,579 00:11:39,739 dengan anak perusahaan. dengan anak perusahaan.
254 00:11:39,740 00:11:40,808 Yu Mi punya tim sendiri. Yu Mi punya tim sendiri.
255 00:11:40,809 00:11:43,409 - Dia bertanggung jawab atas dapur. - Ini buruk. - Dia bertanggung jawab atas dapur. - Ini buruk.
256 00:11:43,410 00:11:46,048 - Seo Jun bisa jadi kepala bagian. - Ya. - Seo Jun bisa jadi kepala bagian. - Ya.
257 00:11:46,049 00:11:47,845 Seo Jun sekarang pegawai tetap. Seo Jun sekarang pegawai tetap.
258 00:11:48,390 00:11:49,944 Bukankah Woo Shik pegawai yang baik? Bukankah Woo Shik pegawai yang baik?
259 00:11:50,650 00:11:53,088 "Pak Wakil Presdir" "Pak Wakil Presdir"
260 00:11:53,089 00:11:54,885 Kenapa dia sudah jadi pegawai? Kenapa dia sudah jadi pegawai?
261 00:11:55,089 00:11:56,924 Bahkan Pak Shin Gu pun mulai dari pekerja paruh waktu. Bahkan Pak Shin Gu pun mulai dari pekerja paruh waktu.
262 00:11:57,689 00:11:58,855 Yang benar saja. Yang benar saja.
263 00:12:00,530 00:12:02,869 Bu Youn, kamu tetap di meja resepsionis. Bu Youn, kamu tetap di meja resepsionis.
264 00:12:02,870 00:12:05,269 Tugasmu menunjukkan kamar ke tamu dan aku akan mengantar mereka. Tugasmu menunjukkan kamar ke tamu dan aku akan mengantar mereka.
265 00:12:05,270 00:12:06,769 Mereka berdua bisa mengurus dapur. Mereka berdua bisa mengurus dapur.
266 00:12:06,770 00:12:08,869 - Kurasa itu cukup. - Itu gambaran dasarnya. - Kurasa itu cukup. - Itu gambaran dasarnya.
267 00:12:08,870 00:12:11,205 Woo Shik bisa mengerjakan sisanya. Woo Shik bisa mengerjakan sisanya.
268 00:12:11,380 00:12:14,178 Pindahkan koper, bersihkan kamar, Pindahkan koper, bersihkan kamar,
269 00:12:14,179 00:12:16,048 - cuci piringnya. - Semua tugas pembersihan. - cuci piringnya. - Semua tugas pembersihan.
270 00:12:16,049 00:12:18,048 - Sapu daun kering. - Sapu daun kering. - Sapu daun kering. - Sapu daun kering.
271 00:12:18,049 00:12:19,119 Sapu daunnya. Sapu daunnya.
272 00:12:19,120 00:12:20,649 "Daftar kegiatan Woo Shik" "Daftar kegiatan Woo Shik"
273 00:12:20,650 00:12:22,818 Kamu juga harus membantu menyiapkan bahan-bahannya. Kamu juga harus membantu menyiapkan bahan-bahannya.
274 00:12:22,819 00:12:24,615 Di malam hari, kita bersiap untuk keesokan harinya. Di malam hari, kita bersiap untuk keesokan harinya.
275 00:12:25,020 00:12:27,054 Kurasa wajahku akan menjadi pucat. Kurasa wajahku akan menjadi pucat.
276 00:12:28,730 00:12:31,698 Kita akan berada di pedesaan bertemu tamu asing, Kita akan berada di pedesaan bertemu tamu asing,
277 00:12:31,699 00:12:32,999 mereka mungkin akan tersesat. mereka mungkin akan tersesat.
278 00:12:33,000 00:12:34,928 Mereka bisa tersesat. Mereka bisa tersesat.
279 00:12:34,929 00:12:37,369 "Lalu apa?" "Lalu apa?"
280 00:12:37,370 00:12:40,335 Itu memberi Woo Shik banyak tanggung jawab. Itu memberi Woo Shik banyak tanggung jawab.
281 00:12:40,770 00:12:43,005 "Itu memberi Woo Shik banyak tanggung jawab" "Itu memberi Woo Shik banyak tanggung jawab"
282 00:12:43,439 00:12:45,039 - Aku juga harus melakukan itu? - Ya. - Aku juga harus melakukan itu? - Ya.
283 00:12:45,040 00:12:47,379 Jadi, dia harus membawa tas mereka juga? Jadi, dia harus membawa tas mereka juga?
284 00:12:47,380 00:12:49,105 Kalau begitu, dia bahkan harus menjadi pelayan. Kalau begitu, dia bahkan harus menjadi pelayan.
285 00:12:49,709 00:12:52,245 Nanti, saat menonton acara ini, semua akan berteriak "Woo Shik!" Nanti, saat menonton acara ini, semua akan berteriak "Woo Shik!"
286 00:12:52,620 00:12:54,718 Kita semua akan sibuk memanggil namanya. Kita semua akan sibuk memanggil namanya.
287 00:12:54,719 00:12:56,444 "Sampai saat ini, kupikir ini semua lelucon" "Sampai saat ini, kupikir ini semua lelucon"
288 00:12:56,990 00:12:58,184 Woo Shik. Woo Shik.
289 00:12:58,260 00:12:59,914 "Dia muncul" "Dia muncul"
290 00:12:59,959 00:13:01,428 "Woo Shik masuk" "Woo Shik masuk"
291 00:13:01,429 00:13:02,489 - Woo Shik. - Ya? - Woo Shik. - Ya?
292 00:13:02,490 00:13:04,255 - Woo Shik. - Woo Shik. - Woo Shik. - Woo Shik.
293 00:13:04,290 00:13:05,698 - Woo Shik. - Kopi. - Woo Shik. - Kopi.
294 00:13:05,699 00:13:06,698 - Woo Shik. - Ya? - Woo Shik. - Ya?
295 00:13:06,699 00:13:08,595 - Kamu baik-baik saja? - Tidak. - Kamu baik-baik saja? - Tidak.
296 00:13:12,569 00:13:13,694 Semangat. Semangat.
297 00:13:14,640 00:13:16,335 Kurasa dia kelelahan. Kurasa dia kelelahan.
298 00:13:16,569 00:13:19,808 Halo, kamu sedang menonton Youn Stay. Halo, kamu sedang menonton Youn Stay.
299 00:13:19,809 00:13:22,745 Aku pemagang di sini. Aku pemagang di sini.
300 00:13:22,849 00:13:25,348 Aku bertanggung jawab atas banyak hal. Aku bertanggung jawab atas banyak hal.
301 00:13:25,349 00:13:27,115 Namaku Choi. Namaku Choi.
302 00:13:27,719 00:13:31,755 Aku akan menjadi pemandu, pelayan, tukang angkut, Aku akan menjadi pemandu, pelayan, tukang angkut,
303 00:13:32,689 00:13:34,085 dan teman yang baik. dan teman yang baik.
304 00:13:34,689 00:13:36,458 Aku pemandu kalian. Aku pemandu kalian.
305 00:13:36,459 00:13:38,428 Jika kamu ingin berfoto, Jika kamu ingin berfoto,
306 00:13:38,429 00:13:40,524 ada tempat foto yang sangat bagus. ada tempat foto yang sangat bagus.
307 00:13:41,469 00:13:42,595 Pelayan. Pelayan.
308 00:13:43,929 00:13:46,664 Dan saus ini terbuat dari tahu. Dan saus ini terbuat dari tahu.
309 00:13:47,669 00:13:48,865 Tukang angkut koper. Tukang angkut koper.
310 00:13:51,140 00:13:53,539 Hei, aku bawa pisang. Hei, aku bawa pisang.
311 00:13:53,540 00:13:55,149 Bagus sekali. Bagus sekali.
312 00:13:55,150 00:13:56,475 Dan teman yang baik. Dan teman yang baik.
313 00:13:57,709 00:13:59,718 - Hai, Teman-teman. - Selamat pagi. - Hai, Teman-teman. - Selamat pagi.
314 00:13:59,719 00:14:01,345 Selamat pagi. Selamat pagi.
315 00:14:02,189 00:14:04,014 Woo Shik terlahir dengan bakat. Woo Shik terlahir dengan bakat.
316 00:14:04,150 00:14:06,514 Dia sangat hebat. Dia sangat hebat.
317 00:14:06,689 00:14:07,818 "Woo Shik sangat suka pujian" "Woo Shik sangat suka pujian"
318 00:14:07,819 00:14:10,725 Ada apa denganmu? Diamlah. Berhentilah bercanda. Ada apa denganmu? Diamlah. Berhentilah bercanda.
319 00:14:11,699 00:14:13,694 Yu Mi, bagaimana bisa kamu pandai dalam segala hal? Yu Mi, bagaimana bisa kamu pandai dalam segala hal?
320 00:14:13,699 00:14:15,029 Kamu seperti robot yang memberi pujian. Kamu seperti robot yang memberi pujian.
321 00:14:15,030 00:14:16,164 "Kamu seperti robot yang memberi pujian" "Kamu seperti robot yang memberi pujian"
322 00:14:17,929 00:14:22,034 "Apa aku bisa bekerja dengan baik?" "Apa aku bisa bekerja dengan baik?"
323 00:14:23,339 00:14:26,635 "Stasiun Guryegu" "Stasiun Guryegu"
324 00:14:32,219 00:14:34,575 "Bu Youn dan stafnya tiba di kota Selatan" "Bu Youn dan stafnya tiba di kota Selatan"
325 00:14:34,650 00:14:35,948 Apa mereka datang terpisah? Apa mereka datang terpisah?
326 00:14:35,949 00:14:38,885 Ya, mereka baru saja tiba. Mereka datang bersama dengan van. Ya, mereka baru saja tiba. Mereka datang bersama dengan van.
327 00:14:38,919 00:14:40,184 Halo. Halo.
328 00:14:40,319 00:14:41,955 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
329 00:14:42,290 00:14:44,259 Aku tidak bisa melihat siapa mereka karena masker. Aku tidak bisa melihat siapa mereka karena masker.
330 00:14:44,260 00:14:45,899 Kupikir kalian pengawal. Kupikir kalian pengawal.
331 00:14:45,900 00:14:47,755 "Mereka adalah dua pilar Youn Stay" "Mereka adalah dua pilar Youn Stay"
332 00:14:48,030 00:14:49,428 Kita semua naik mobil yang sama. Kita semua naik mobil yang sama.
333 00:14:49,429 00:14:51,394 "Mereka menuju tempat bisnis dengan jantung berdebar" "Mereka menuju tempat bisnis dengan jantung berdebar"
334 00:14:51,870 00:14:53,335 Bu Youn, kamu harus memakai sabuk pengaman. Bu Youn, kamu harus memakai sabuk pengaman.
335 00:14:53,599 00:14:55,164 Ya, tentu saja. Ya, tentu saja.
336 00:15:03,049 00:15:06,544 Apakah jauh dari sini? Apa di pegunungan? Apakah jauh dari sini? Apa di pegunungan?
337 00:15:06,620 00:15:08,914 Tidak, hanya 15 menit berkendara. Tidak, hanya 15 menit berkendara.
338 00:15:09,089 00:15:10,119 "Pemagang Choi punya pertanyaan" "Pemagang Choi punya pertanyaan"
339 00:15:10,120 00:15:14,615 Mau kami memperkenalkanmu sebagai bos di depan tamu asing? Mau kami memperkenalkanmu sebagai bos di depan tamu asing?
340 00:15:14,660 00:15:15,659 Ya. Ya.
341 00:15:15,660 00:15:17,359 Beri tahu mereka kita geng. Beri tahu mereka kita geng.
342 00:15:17,360 00:15:19,325 "Aku bosnya, dan kamu gengku" "Aku bosnya, dan kamu gengku"
343 00:15:19,599 00:15:21,225 - Geng Gurye. - Geng Gurye. - Geng Gurye. - Geng Gurye.
344 00:15:22,599 00:15:24,225 Lihat semua kesemek itu. Lihat semua kesemek itu.
345 00:15:24,500 00:15:26,064 Ada banyak kesemek, Bu Youn. Ada banyak kesemek, Bu Youn.
346 00:15:26,599 00:15:29,804 "Ada pohon kesemek di setiap sudut" "Ada pohon kesemek di setiap sudut"
347 00:15:30,410 00:15:32,235 "Kesemek jingga yang tampak lezat" "Kesemek jingga yang tampak lezat"
348 00:15:33,339 00:15:37,205 "Memberi nutrisi bagi burung yang bersiap untuk musim dingin" "Memberi nutrisi bagi burung yang bersiap untuk musim dingin"
349 00:15:37,709 00:15:40,644 "Dan buah yang tergantung" "Dan buah yang tergantung"
350 00:15:42,419 00:15:47,585 "Akan menambah keindahan pemandangannya" "Akan menambah keindahan pemandangannya"
351 00:15:49,189 00:15:50,924 Kita hampir sampai. Kita hampir sampai.
352 00:15:51,459 00:15:53,828 - Di mana rumahnya? - Bukankah yang itu? - Di mana rumahnya? - Bukankah yang itu?
353 00:15:53,829 00:15:55,668 - Yang lampunya menyala? - Yang memiliki atap genting. - Yang lampunya menyala? - Yang memiliki atap genting.
354 00:15:55,669 00:15:58,068 - Kurasa kita sudah sampai. - Ya, kurasa yang itu. - Kurasa kita sudah sampai. - Ya, kurasa yang itu.
355 00:15:58,069 00:16:00,465 - Kurasa ini tempatnya. - Yang ini? Ya, kurasa juga begitu. - Kurasa ini tempatnya. - Yang ini? Ya, kurasa juga begitu.
356 00:16:00,640 00:16:01,764 Ya, di sini. Ya, di sini.
357 00:16:04,069 00:16:05,575 Kita sudah sampai. Kita sudah sampai.
358 00:16:05,610 00:16:07,308 Kita sudah sampai. Kita sudah sampai.
359 00:16:07,309 00:16:09,075 "Mereka semua keluar dari mobil dengan bersemangat" "Mereka semua keluar dari mobil dengan bersemangat"
360 00:16:09,510 00:16:11,715 "Mereka masih agak tercengang" "Mereka masih agak tercengang"
361 00:16:12,549 00:16:15,149 Lampu di sana sangat indah. Lampu di sana sangat indah.
362 00:16:15,150 00:16:17,144 "Mereka disambut dengan lampu yang menggantung di pohon kesemek" "Mereka disambut dengan lampu yang menggantung di pohon kesemek"
363 00:16:17,419 00:16:19,718 Ada apa dengan semua lampu yang menggantung di pohon? Ada apa dengan semua lampu yang menggantung di pohon?
364 00:16:19,719 00:16:21,119 Apa ada yang akan menikah? Apa ada yang akan menikah?
365 00:16:21,120 00:16:22,554 "Apa ada yang akan menikah?" "Apa ada yang akan menikah?"
366 00:16:23,230 00:16:26,125 "Pohon kesemek di pintu masuk berusia ratusan tahun" "Pohon kesemek di pintu masuk berusia ratusan tahun"
367 00:16:27,559 00:16:30,194 "Setelah malam hari, lampu jingga menyala" "Setelah malam hari, lampu jingga menyala"
368 00:16:30,829 00:16:33,635 "Menyinari kegelapan malam" "Menyinari kegelapan malam"
369 00:16:34,240 00:16:37,404 "Mereka akan membuat malam di sana hangat dan nyaman" "Mereka akan membuat malam di sana hangat dan nyaman"
370 00:16:38,110 00:16:39,434 "Youn Stay". "Youn Stay".
371 00:16:39,679 00:16:41,005 "Youn Stay". "Youn Stay".
372 00:16:41,179 00:16:43,279 - Papan namanya bagus. - Ini cantik. - Papan namanya bagus. - Ini cantik.
373 00:16:43,280 00:16:44,348 "Youn Stay" "Youn Stay"
374 00:16:44,349 00:16:46,078 - Bu Youn, menurutku itu cantik. - Apa? - Bu Youn, menurutku itu cantik. - Apa?
375 00:16:46,079 00:16:47,749 Mereka bahkan memahatnya di atas batu. Mereka bahkan memahatnya di atas batu.
376 00:16:47,750 00:16:49,048 Mereka memahatnya? Mereka memahatnya?
377 00:16:49,049 00:16:50,544 - Ini cantik. - Astaga. - Ini cantik. - Astaga.
378 00:16:51,150 00:16:52,759 Mereka sungguh memahatnya. Mereka sungguh memahatnya.
379 00:16:52,760 00:16:53,889 Ya, rapi. Ya, rapi.
380 00:16:53,890 00:16:56,389 Bu Youn, kamu harus membawanya pulang. Bu Youn, kamu harus membawanya pulang.
381 00:16:56,390 00:16:58,694 - Tidak mungkin. - Letakkan di kebunmu. - Tidak mungkin. - Letakkan di kebunmu.
382 00:16:59,299 00:17:00,629 Ini terlalu berat. Ini terlalu berat.
383 00:17:00,630 00:17:01,794 "Dia menepuk tandanya" "Dia menepuk tandanya"
384 00:17:02,130 00:17:04,724 "Mereka berbaris untuk memasuki gerbang depan" "Mereka berbaris untuk memasuki gerbang depan"
385 00:17:05,799 00:17:08,194 "Pintu menuju Youn Stay akhirnya terbuka" "Pintu menuju Youn Stay akhirnya terbuka"
386 00:17:08,909 00:17:10,108 Indah sekali. Indah sekali.
387 00:17:10,109 00:17:12,474 "Bos dan staf masuk ke penginapan" "Bos dan staf masuk ke penginapan"
388 00:17:12,579 00:17:13,805 Astaga. Astaga.
389 00:17:14,309 00:17:15,575 Lihat kesemek itu. Lihat kesemek itu.
390 00:17:15,579 00:17:17,848 - Ini cantik. - Tempat ini luas sekali. - Ini cantik. - Tempat ini luas sekali.
391 00:17:17,849 00:17:19,545 "Mereka terkejut dengan luasnya tempat ini" "Mereka terkejut dengan luasnya tempat ini"
392 00:17:19,680 00:17:21,615 "Izinkan kami memperkenalkan Youn Stay kepadamu" "Izinkan kami memperkenalkan Youn Stay kepadamu"
393 00:17:24,319 00:17:26,885 "Youn Stay dikelilingi dinding batu" "Youn Stay dikelilingi dinding batu"
394 00:17:27,159 00:17:29,855 "Itu dibagi menjadi desa atas dan bawah" "Itu dibagi menjadi desa atas dan bawah"
395 00:17:30,190 00:17:32,025 "Pertama, mari kita lihat desa bawah" "Pertama, mari kita lihat desa bawah"
396 00:17:32,159 00:17:33,954 "Gedung manajemen terdiri dari dapur dan resepsionis" "Gedung manajemen terdiri dari dapur dan resepsionis"
397 00:17:34,059 00:17:35,494 "Ada dua ruang makan untuk para tamu" "Ada dua ruang makan untuk para tamu"
398 00:17:35,599 00:17:37,565 "Ada paviliun di mana staf akan menginap" "Ada paviliun di mana staf akan menginap"
399 00:17:38,540 00:17:40,394 "Jika kamu mengikuti hutan bambu dan pergi ke desa atas" "Jika kamu mengikuti hutan bambu dan pergi ke desa atas"
400 00:17:41,440 00:17:43,865 "Ada ruang tunggu untuk para tamu" "Ada ruang tunggu untuk para tamu"
401 00:17:44,270 00:17:47,004 "Dan total tiga penginapan tamu" "Dan total tiga penginapan tamu"
402 00:17:48,210 00:17:50,805 "Selamat datang di Youn Stay yang luas" "Selamat datang di Youn Stay yang luas"
403 00:17:51,210 00:17:52,318 "Terkesan" "Terkesan"
404 00:17:52,319 00:17:54,179 - Ini sangat cantik. - Ya, benar. - Ini sangat cantik. - Ya, benar.
405 00:17:54,180 00:17:56,419 Ini resepsionisnya. Ini resepsionisnya.
406 00:17:56,420 00:17:57,845 - "Sansuyu"? - Ya. - "Sansuyu"? - Ya.
407 00:17:57,889 00:18:00,358 Ini resepsionis dan bar. Ini resepsionis dan bar.
408 00:18:00,359 00:18:02,459 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
409 00:18:02,460 00:18:05,295 - Kurasa semua sudah siap. - Astaga, indah sekali. - Kurasa semua sudah siap. - Astaga, indah sekali.
410 00:18:06,159 00:18:08,125 "Area pertama yang akan menyambut tamu Youn Stay" "Area pertama yang akan menyambut tamu Youn Stay"
411 00:18:09,230 00:18:11,694 "Ada aula masuk yang besar dan bar" "Ada aula masuk yang besar dan bar"
412 00:18:13,270 00:18:15,464 - Semuanya sudah siap. - Astaga. - Semuanya sudah siap. - Astaga.
413 00:18:15,710 00:18:17,865 - Tunggu. Ini dapurnya? - Ya. - Tunggu. Ini dapurnya? - Ya.
414 00:18:19,909 00:18:22,444 "Seo Jun melihat-lihat tempat kerja utamanya" "Seo Jun melihat-lihat tempat kerja utamanya"
415 00:18:22,649 00:18:24,378 Dapurnya cukup besar. Dapurnya cukup besar.
416 00:18:24,379 00:18:25,779 - Jauh lebih besar dari yang lalu. - Dapur ini - Jauh lebih besar dari yang lalu. - Dapur ini
417 00:18:25,780 00:18:27,845 adalah dapur terbesar yang pernah kami kerjakan. adalah dapur terbesar yang pernah kami kerjakan.
418 00:18:30,950 00:18:33,789 - Yu Mi, kamu akan memasak di sini. - Ini pasti ovennya. - Yu Mi, kamu akan memasak di sini. - Ini pasti ovennya.
419 00:18:33,790 00:18:35,858 Ini dapur terbesar yang pernah kita miliki Ini dapur terbesar yang pernah kita miliki
420 00:18:35,859 00:18:38,029 - Astaga, ini yang terbesar. - Besar sekali. - Astaga, ini yang terbesar. - Besar sekali.
421 00:18:38,030 00:18:40,658 - Ini dapur yang bagus. - Aku sangat suka ini. - Ini dapur yang bagus. - Aku sangat suka ini.
422 00:18:40,659 00:18:42,798 Apa tamu makan di sini? Apa tamu makan di sini?
423 00:18:42,799 00:18:43,898 Tidak. Tidak.
424 00:18:43,899 00:18:46,095 "Bingung" "Bingung"
425 00:18:46,369 00:18:47,838 Lalu meja apa itu? Apa itu untuk kami? Lalu meja apa itu? Apa itu untuk kami?
426 00:18:47,839 00:18:48,838 - Ya. - Ini untuk kalian. - Ya. - Ini untuk kalian.
427 00:18:48,839 00:18:50,469 - Kita harus bawa makanan ke luar? - Jadi, kami memasak di sini - Kita harus bawa makanan ke luar? - Jadi, kami memasak di sini
428 00:18:50,470 00:18:52,335 - dan antar makanannya? - Ke mana? - dan antar makanannya? - Ke mana?
429 00:18:52,480 00:18:55,779 "Pemagang Choi tidak tahu apa yang menanti dia" "Pemagang Choi tidak tahu apa yang menanti dia"
430 00:18:55,780 00:18:56,891 "Lokasi mereka saat ini" "Lokasi mereka saat ini"
431 00:18:56,892 00:18:58,757 "Ruang makan Satu, Ruang Makan Dua" "Ruang makan Satu, Ruang Makan Dua"
432 00:18:58,780 00:19:02,048 - Jadi, kita harus... - Ruang makan terlalu jauh. - Jadi, kita harus... - Ruang makan terlalu jauh.
433 00:19:02,049 00:19:04,085 "Mereka berjalan menuju ruang makan" "Mereka berjalan menuju ruang makan"
434 00:19:04,250 00:19:06,484 Tunggu sebentar. Apa itu? Tunggu sebentar. Apa itu?
435 00:19:07,087 00:19:09,316 - Astaga. - Tempat ini luas sekali. - Astaga. - Tempat ini luas sekali.
436 00:19:09,317 00:19:12,922 Tunggu sebentar. Apa itu? Tunggu sebentar. Apa itu?
437 00:19:13,627 00:19:15,556 "Para eksekutif berbalik" "Para eksekutif berbalik"
438 00:19:15,557 00:19:17,851 "Begitu pula si pemagang" "Begitu pula si pemagang"
439 00:19:18,127 00:19:20,591 "Jalan panjang menuju tempat yang tidak diketahui" "Jalan panjang menuju tempat yang tidak diketahui"
440 00:19:21,426 00:19:23,291 "Apa yang ada di ujung jalan itu?" "Apa yang ada di ujung jalan itu?"
441 00:19:23,496 00:19:24,896 Astaga. Astaga.
442 00:19:24,897 00:19:26,205 Ada lagi di sana? Ada lagi di sana?
443 00:19:26,206 00:19:27,402 Ada sesuatu di sana? Ada sesuatu di sana?
444 00:19:27,506 00:19:29,301 - Kamar tamu ada di sana? - Ya. - Kamar tamu ada di sana? - Ya.
445 00:19:30,006 00:19:32,071 "Kamar tamu ada di sana?" "Kamar tamu ada di sana?"
446 00:19:37,416 00:19:38,886 Siapa yang menentukan kamar para tamu? Siapa yang menentukan kamar para tamu?
447 00:19:38,887 00:19:40,311 Kamu, Bu Youn. Kamu, Bu Youn.
448 00:19:40,547 00:19:41,985 Apa ini ruang makan? Apa ini ruang makan?
449 00:19:41,986 00:19:43,111 "Mari kita lihat semua ruangnya satu per satu" "Mari kita lihat semua ruangnya satu per satu"
450 00:19:44,317 00:19:45,682 Jadi, ada meja untuk setiap kamar? Jadi, ada meja untuk setiap kamar?
451 00:19:46,456 00:19:49,851 "Mae, Nan, Guk..." Begitu rupanya. "Mae, Nan, Guk, Juk." "Mae, Nan, Guk..." Begitu rupanya. "Mae, Nan, Guk, Juk."
452 00:19:50,157 00:19:52,861 "Kamu ingin menikmati makanan Korea yang enak?" "Kamu ingin menikmati makanan Korea yang enak?"
453 00:19:53,797 00:19:55,836 "Kalau begitu, makanlah di sini" "Kalau begitu, makanlah di sini"
454 00:19:55,837 00:19:57,066 "Mae, Nan, Guk" "Mae, Nan, Guk"
455 00:19:57,067 00:19:58,296 "Juk" "Juk"
456 00:19:58,297 00:20:00,531 "Keempat kamarnya berbeda dan unik" "Keempat kamarnya berbeda dan unik"
457 00:20:01,307 00:20:04,871 "Nikmati rasa yang berbeda" "Nikmati rasa yang berbeda"
458 00:20:05,307 00:20:07,205 - Aku kehabisan napas. - Apa itu? - Aku kehabisan napas. - Apa itu?
459 00:20:07,206 00:20:09,415 - Ya, kita harus melihat ke sana. - Ayo. - Ya, kita harus melihat ke sana. - Ayo.
460 00:20:09,416 00:20:11,982 Satu-satunya orang yang akan naik ke sana Satu-satunya orang yang akan naik ke sana
461 00:20:11,986 00:20:13,982 adalah Woo Shik. adalah Woo Shik.
462 00:20:15,016 00:20:17,152 "Mereka tiba di Mi, yang merupakan penginapan terdekat" "Mereka tiba di Mi, yang merupakan penginapan terdekat"
463 00:20:18,287 00:20:19,821 Tempat ini indah sekali. Tempat ini indah sekali.
464 00:20:20,456 00:20:22,452 Mereka menghiasnya dengan baik. Mereka menghiasnya dengan baik.
465 00:20:23,426 00:20:26,361 "Rumah terpisah. Satu ruang tamu dan satu kamar tidur" "Rumah terpisah. Satu ruang tamu dan satu kamar tidur"
466 00:20:26,996 00:20:29,531 "Pemandangannya indah dari hutan bambu" "Pemandangannya indah dari hutan bambu"
467 00:20:30,196 00:20:32,962 "Seluruh tempat ini dikelilingi oleh bambu" "Seluruh tempat ini dikelilingi oleh bambu"
468 00:20:34,307 00:20:35,771 Bagaimana cara membukanya? Bagaimana cara membukanya?
469 00:20:35,907 00:20:37,601 Aku belum pernah membuka pintu seperti ini. Aku belum pernah membuka pintu seperti ini.
470 00:20:38,577 00:20:40,502 "Dia kesulitan membuka kuncinya" "Dia kesulitan membuka kuncinya"
471 00:20:41,307 00:20:42,942 "Dia akhirnya berhasil" "Dia akhirnya berhasil"
472 00:20:43,416 00:20:45,682 Bukankah ini yang mereka pakai di penjara? Bukankah ini yang mereka pakai di penjara?
473 00:20:45,746 00:20:47,742 "Sangat besar" "Sangat besar"
474 00:20:47,946 00:20:49,511 - Mau masuk? - Ya. - Mau masuk? - Ya.
475 00:20:50,016 00:20:51,712 "Mereka memasuki Mi" "Mereka memasuki Mi"
476 00:20:51,827 00:20:53,025 Apa itu kamar mandi? Apa itu kamar mandi?
477 00:20:53,026 00:20:54,152 "Mereka melihat ke dalam kamar mandi" "Mereka melihat ke dalam kamar mandi"
478 00:20:54,557 00:20:56,851 "Mereka memeriksa kamar tidur tempat alas tidur dibentangkan" "Mereka memeriksa kamar tidur tempat alas tidur dibentangkan"
479 00:20:58,226 00:21:01,591 "Bu Youn mengamati dengan sangat teliti" "Bu Youn mengamati dengan sangat teliti"
480 00:21:04,236 00:21:08,232 "Di luar jendela besar terdapat pemandangan yang hangat dan indah" "Di luar jendela besar terdapat pemandangan yang hangat dan indah"
481 00:21:08,837 00:21:11,775 Kita harus memanaskan tempatnya sebelum para tamu tiba. Kita harus memanaskan tempatnya sebelum para tamu tiba.
482 00:21:11,776 00:21:13,742 Fokus saja memasak. Fokus saja memasak.
483 00:21:14,647 00:21:16,041 Baiklah, Seo Jin. Baiklah, Seo Jin.
484 00:21:16,077 00:21:18,485 Apa akan hangat jika kita menyalakan pemanas? Apa akan hangat jika kita menyalakan pemanas?
485 00:21:18,486 00:21:19,546 Di sini dingin. Di sini dingin.
486 00:21:19,547 00:21:21,015 Kita harus menyalakan pemanas di pagi hari. Kita harus menyalakan pemanas di pagi hari.
487 00:21:21,016 00:21:22,255 Kita harus menyalakannya besok pagi. Kita harus menyalakannya besok pagi.
488 00:21:22,256 00:21:23,656 Kita harus memanaskan tempat ini sebentar. Kita harus memanaskan tempat ini sebentar.
489 00:21:23,657 00:21:26,525 Jika tidak, para tamu... Ini terlalu dingin untuk mereka. Jika tidak, para tamu... Ini terlalu dingin untuk mereka.
490 00:21:26,526 00:21:28,425 - Para tamu masuk pukul 3 sore. - Baiklah. - Para tamu masuk pukul 3 sore. - Baiklah.
491 00:21:28,426 00:21:31,452 - Kita nyalakan besok pagi. - Nyalakan saat berangkat kerja. - Kita nyalakan besok pagi. - Nyalakan saat berangkat kerja.
492 00:21:31,456 00:21:32,896 Lima jam sudah cukup. Lima jam sudah cukup.
493 00:21:32,897 00:21:34,591 Itu akan menjadi tugas Woo Shik. Itu akan menjadi tugas Woo Shik.
494 00:21:34,627 00:21:35,861 Woo Shik. Woo Shik.
495 00:21:36,637 00:21:38,195 Ini buruk. Kamu memakai sepatu hak tinggi. Ini buruk. Kamu memakai sepatu hak tinggi.
496 00:21:38,196 00:21:39,265 "Mereka melanjutkan tur dengan bos bersepatu hak tinggi" "Mereka melanjutkan tur dengan bos bersepatu hak tinggi"
497 00:21:39,266 00:21:40,932 - Aku dalam masalah. - Bu Youn, di sebelah sini. - Aku dalam masalah. - Bu Youn, di sebelah sini.
498 00:21:41,337 00:21:43,871 "Mereka menaiki tangga untuk melihat hutan bambu" "Mereka menaiki tangga untuk melihat hutan bambu"
499 00:21:44,236 00:21:45,841 Siapa yang naik ke sana? Siapa yang naik ke sana?
500 00:21:46,307 00:21:48,306 - Para tamu akan tidur di sana. - Aku tahu, tapi... - Para tamu akan tidur di sana. - Aku tahu, tapi...
501 00:21:48,307 00:21:51,076 Tapi berapa porsi? Tapi berapa porsi?
502 00:21:51,077 00:21:52,442 Maksudku, muat berapa orang? Maksudku, muat berapa orang?
503 00:21:53,416 00:21:54,642 Berapa orang yang bisa tidur di sana? Berapa orang yang bisa tidur di sana?
504 00:21:54,686 00:21:56,356 Ini untuk seluruh keluarga. Ini untuk seluruh keluarga.
505 00:21:56,357 00:21:57,752 - Empat orang. - Keluarga bisa datang. - Empat orang. - Keluarga bisa datang.
506 00:22:00,057 00:22:01,722 "Tangganya tampak tidak berujung" "Tangganya tampak tidak berujung"
507 00:22:02,756 00:22:05,692 "Apa yang menanti mereka di ujung jalan ini?" "Apa yang menanti mereka di ujung jalan ini?"
508 00:22:07,327 00:22:08,636 "Saat mereka mulai terengah-engah..." "Saat mereka mulai terengah-engah..."
509 00:22:08,637 00:22:09,892 Apa ini... Apa ini...
510 00:22:11,736 00:22:12,902 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
511 00:22:13,107 00:22:14,366 "Kaget" "Kaget"
512 00:22:14,367 00:22:15,732 Tempat ini sangat luas. Tempat ini sangat luas.
513 00:22:16,637 00:22:18,571 "Setelah mencapai puncak" "Setelah mencapai puncak"
514 00:22:19,776 00:22:21,146 "Mereka menemukan lapangan besar" "Mereka menemukan lapangan besar"
515 00:22:21,147 00:22:22,175 Tempat apa ini? Tempat apa ini?
516 00:22:22,176 00:22:23,515 "Dia hanya tertawa" "Dia hanya tertawa"
517 00:22:23,516 00:22:24,871 Ini tidak masuk akal. Ini tidak masuk akal.
518 00:22:25,887 00:22:27,781 - Ada apa? - Tempat apa itu? - Ada apa? - Tempat apa itu?
519 00:22:28,317 00:22:29,511 Ada apa dengan mereka? Ada apa dengan mereka?
520 00:22:30,317 00:22:31,851 Ini terlalu besar. Ini terlalu besar.
521 00:22:36,297 00:22:40,692 "Desa bagian atas mulai tampak" "Desa bagian atas mulai tampak"
522 00:22:42,766 00:22:43,765 Astaga! Astaga!
523 00:22:43,766 00:22:45,465 Lima orang tidak cukup untuk mengelola tempat ini. Lima orang tidak cukup untuk mengelola tempat ini.
524 00:22:45,466 00:22:46,705 Apa kita menunggu staf lagi? Apa kita menunggu staf lagi?
525 00:22:46,706 00:22:47,765 "Merasa tidak percaya" "Merasa tidak percaya"
526 00:22:47,766 00:22:50,502 - Tidak? - Kita butuh lebih dari lima orang. - Tidak? - Kita butuh lebih dari lima orang.
527 00:22:52,446 00:22:53,801 "Kamu pasti bisa" "Kamu pasti bisa"
528 00:22:55,317 00:22:57,571 "Mereka membuka pintu dan memasuki area baru" "Mereka membuka pintu dan memasuki area baru"
529 00:22:59,746 00:23:01,182 Cantik sekali. Cantik sekali.
530 00:23:01,186 00:23:02,551 Benar. Benar.
531 00:23:04,787 00:23:07,121 "Ini Seon, penginapan kedua" "Ini Seon, penginapan kedua"
532 00:23:07,657 00:23:09,652 "Ada dua ruang tamu yang besar" "Ada dua ruang tamu yang besar"
533 00:23:10,426 00:23:12,361 "Ada dua kamar bersama dengan kamar kecil lainnya" "Ada dua kamar bersama dengan kamar kecil lainnya"
534 00:23:13,726 00:23:15,962 "Ada kebun yang hanya bisa dinikmati para tamu" "Ada kebun yang hanya bisa dinikmati para tamu"
535 00:23:21,166 00:23:23,202 Ini terasa seperti paviliun sungguhan. Ini terasa seperti paviliun sungguhan.
536 00:23:24,706 00:23:27,271 Akan sangat sulit naik ke sini dengan semua koper. Akan sangat sulit naik ke sini dengan semua koper.
537 00:23:28,006 00:23:30,011 Tapi harus kuakui, ini sangat indah. Tapi harus kuakui, ini sangat indah.
538 00:23:31,516 00:23:34,116 Tempat ini memang aslinya begini, bukan? Tempat ini memang aslinya begini, bukan?
539 00:23:34,117 00:23:36,351 Dilihat dari lantai kayunya, sudah lama seperti ini. Dilihat dari lantai kayunya, sudah lama seperti ini.
540 00:23:37,756 00:23:39,086 Ini cantik. Ini cantik.
541 00:23:39,087 00:23:41,156 - Tempat ini cukup hangat. - Kamu benar. - Tempat ini cukup hangat. - Kamu benar.
542 00:23:41,157 00:23:42,255 Kurasa pemanasnya menyala. Kurasa pemanasnya menyala.
543 00:23:42,256 00:23:43,455 Di sini hangat. Di sini hangat.
544 00:23:43,456 00:23:44,925 Bu Youn, sepertinya Bu Youn, sepertinya
545 00:23:44,926 00:23:47,725 tempat ini tidak terlalu berangin karena dikelilingi pepohonan. tempat ini tidak terlalu berangin karena dikelilingi pepohonan.
546 00:23:47,726 00:23:48,965 - Begitu rupanya. - Rumah ini? - Begitu rupanya. - Rumah ini?
547 00:23:48,966 00:23:51,866 Tempat ini menjamin privasi penuh. Tempat ini menjamin privasi penuh.
548 00:23:51,867 00:23:55,002 Itu sangat jauh sampai beberapa tamu mungkin tidak saling bertemu. Itu sangat jauh sampai beberapa tamu mungkin tidak saling bertemu.
549 00:23:55,337 00:23:57,076 - Ini bagus. - Ini lingkungan yang berbeda. - Ini bagus. - Ini lingkungan yang berbeda.
550 00:23:57,077 00:23:58,202 Ya. Ya.
551 00:23:58,476 00:24:01,202 "Mereka akhirnya bergerak ke area terakhir" "Mereka akhirnya bergerak ke area terakhir"
552 00:24:02,176 00:24:04,515 Tempat ini jauh lebih hangat daripada tempat lain. Tempat ini jauh lebih hangat daripada tempat lain.
553 00:24:04,516 00:24:06,485 Kamu pikir itu karena pohon? Kamu pikir itu karena pohon?
554 00:24:06,486 00:24:07,742 Dikelilingi oleh pohon. Dikelilingi oleh pohon.
555 00:24:08,686 00:24:10,482 "Mereka tiba di penginapan terakhir" "Mereka tiba di penginapan terakhir"
556 00:24:11,317 00:24:13,351 "Jin adalah penginapan terbesar" "Jin adalah penginapan terbesar"
557 00:24:13,956 00:24:15,995 "Pemandangan terbuka" "Pemandangan terbuka"
558 00:24:15,996 00:24:17,056 "Dengan ruang tamu yang mendapat banyak sinar matahari" "Dengan ruang tamu yang mendapat banyak sinar matahari"
559 00:24:17,057 00:24:18,326 "Ruang tamu, Ruang, Ruang, Ruang tamu" "Ruang tamu, Ruang, Ruang, Ruang tamu"
560 00:24:18,327 00:24:19,692 "Pemandangan cermin" "Pemandangan cermin"
561 00:24:20,397 00:24:21,725 "Dua grup bisa tinggal di sini di saat bersamaan" "Dua grup bisa tinggal di sini di saat bersamaan"
562 00:24:21,726 00:24:23,692 "Kamar Jin Dua" "Kamar Jin Dua"
563 00:24:26,037 00:24:27,361 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
564 00:24:28,107 00:24:31,031 Akan sangat menyenangkan minum teh di sini. Akan sangat menyenangkan minum teh di sini.
565 00:24:31,377 00:24:32,475 Apa dingin? Apa dingin?
566 00:24:32,476 00:24:33,906 - Di sini hangat. - Ini juga hangat. - Di sini hangat. - Ini juga hangat.
567 00:24:33,907 00:24:34,945 Apa hangat? Apa hangat?
568 00:24:34,946 00:24:37,546 Tapi aku khawatir para tamu akan kedinginan di malam hari. Tapi aku khawatir para tamu akan kedinginan di malam hari.
569 00:24:37,547 00:24:39,886 Hanok bisa sangat dingin. Hanok bisa sangat dingin.
570 00:24:39,887 00:24:40,915 Udara dingin masuk. Udara dingin masuk.
571 00:24:40,916 00:24:43,611 Kertas yang menutupi pintu... Dahulu, mereka sangat... Kertas yang menutupi pintu... Dahulu, mereka sangat...
572 00:24:43,657 00:24:44,955 Tubuhmu hangat di bawah selimut, Tubuhmu hangat di bawah selimut,
573 00:24:44,956 00:24:46,786 - tapi hidungmu dingin, bukan? - Ya, tepat sekali. - tapi hidungmu dingin, bukan? - Ya, tepat sekali.
574 00:24:46,787 00:24:48,286 Hidungmu bisa sangat kedinginan. Hidungmu bisa sangat kedinginan.
575 00:24:48,287 00:24:50,396 Orang memakai pispot karena kamar mandinya terlalu dingin. Orang memakai pispot karena kamar mandinya terlalu dingin.
576 00:24:50,397 00:24:51,455 "Pispot gaya baru" "Pispot gaya baru"
577 00:24:51,456 00:24:53,225 - Kamu benar. - Kamar mandinya terlalu dingin. - Kamu benar. - Kamar mandinya terlalu dingin.
578 00:24:53,226 00:24:54,265 Itu sebabnya mereka memakai pispot. Itu sebabnya mereka memakai pispot.
579 00:24:54,266 00:24:56,791 Dahulu kita punya pispot. Dahulu kita punya pispot.
580 00:24:58,496 00:25:00,702 "Sementara itu, Seo Jun melihat-lihat penginapan" "Sementara itu, Seo Jun melihat-lihat penginapan"
581 00:25:01,137 00:25:02,732 Astaga, jika kamu duduk di sini... Astaga, jika kamu duduk di sini...
582 00:25:03,837 00:25:05,132 Bagus sekali. Bagus sekali.
583 00:25:06,647 00:25:09,245 "Di sini, para tamu akan merasakan udara dingin" "Di sini, para tamu akan merasakan udara dingin"
584 00:25:09,246 00:25:11,616 "Sinar matahari" "Sinar matahari"
585 00:25:11,617 00:25:14,846 "Angin" "Angin"
586 00:25:14,847 00:25:17,482 "Dan suara alam" "Dan suara alam"
587 00:25:18,657 00:25:21,722 - Astaga, ini... - Kalian akan banyak pekerjaan. - Astaga, ini... - Kalian akan banyak pekerjaan.
588 00:25:21,787 00:25:23,326 Yu Mi, kamu tidak perlu naik ke sini. Yu Mi, kamu tidak perlu naik ke sini.
589 00:25:23,327 00:25:24,452 Baiklah. Baiklah.
590 00:25:25,696 00:25:27,366 Seberapa jauh kita harus turun? Seberapa jauh kita harus turun?
591 00:25:27,367 00:25:29,132 - Itu masih panjang. - Benarkah? - Itu masih panjang. - Benarkah?
592 00:25:29,466 00:25:31,366 Kamu berjalan di depanku. Aku akan berjalan di belakangmu. Kamu berjalan di depanku. Aku akan berjalan di belakangmu.
593 00:25:31,367 00:25:32,561 Baiklah. Baiklah.
594 00:25:33,506 00:25:35,675 Kenapa mereka menggantung kesemek seperti itu? Kenapa mereka menggantung kesemek seperti itu?
595 00:25:35,676 00:25:37,232 - Untuk mengeringkannya. - Begitu rupanya. - Untuk mengeringkannya. - Begitu rupanya.
596 00:25:37,936 00:25:38,945 Kamu tidak tahu? Kamu tidak tahu?
597 00:25:38,946 00:25:40,672 - Tidak, aku Tidak tahu. - Tidak. - Tidak, aku Tidak tahu. - Tidak.
598 00:25:40,877 00:25:43,076 Begitulah kesemek kering dibuat. Begitulah kesemek kering dibuat.
599 00:25:43,077 00:25:46,116 Dahulu, orang-orang tidak bisa menyimpan makanan. Dahulu, orang-orang tidak bisa menyimpan makanan.
600 00:25:46,117 00:25:48,511 Jadi, mereka mengeringkannya dan memakannya saat liburan. Jadi, mereka mengeringkannya dan memakannya saat liburan.
601 00:25:49,157 00:25:50,455 Jadi, itu kesemek kering. Jadi, itu kesemek kering.
602 00:25:50,456 00:25:52,386 Kamu benar. Itu kesemek kering. Kamu benar. Itu kesemek kering.
603 00:25:52,387 00:25:53,551 Ya, benar. Ya, benar.
604 00:25:54,956 00:25:57,291 Astaga, tempat itu sangat jauh. Astaga, tempat itu sangat jauh.
605 00:25:57,456 00:25:59,021 "Mereka kembali ke gedung manajemen" "Mereka kembali ke gedung manajemen"
606 00:26:00,397 00:26:02,965 "Yu Mi melihat-lihat dapur" "Yu Mi melihat-lihat dapur"
607 00:26:02,966 00:26:04,091 Ada banyak barang di sini. Ada banyak barang di sini.
608 00:26:04,137 00:26:05,465 Kurasa kita akan sangat sibuk. Kurasa kita akan sangat sibuk.
609 00:26:05,466 00:26:07,066 Senin, 23 November. Senin, 23 November.
610 00:26:07,067 00:26:08,606 Dua tamu dari Australia, Dua tamu dari Australia,
611 00:26:08,607 00:26:10,376 tiga tamu dari Ukraina, tiga tamu dari Ukraina,
612 00:26:10,377 00:26:11,475 empat tamu dari Amerika. empat tamu dari Amerika.
613 00:26:11,476 00:26:12,475 Jadi, penginapannya penuh? Jadi, penginapannya penuh?
614 00:26:12,476 00:26:13,672 Dan lima tamu dari Nepal. Dan lima tamu dari Nepal.
615 00:26:14,206 00:26:15,306 Pada hari pertama kita? Pada hari pertama kita?
616 00:26:15,307 00:26:16,646 Pasti penuh setiap hari. Pasti penuh setiap hari.
617 00:26:16,647 00:26:18,015 "Menggaruk" "Menggaruk"
618 00:26:18,016 00:26:19,485 Berapa banyak tamu yang kita dapat di hari pertama? Berapa banyak tamu yang kita dapat di hari pertama?
619 00:26:19,486 00:26:21,715 - Totalnya 14. - Lebih dari 10. - Totalnya 14. - Lebih dari 10.
620 00:26:21,716 00:26:24,811 - Totalnya 14. - Lebih baik mengelola restoran. - Totalnya 14. - Lebih baik mengelola restoran.
621 00:26:24,817 00:26:27,255 - Restoran sudah cukup melelahkan. - Itu akan menyenangkan. - Restoran sudah cukup melelahkan. - Itu akan menyenangkan.
622 00:26:27,256 00:26:29,495 Kami kelelahan hanya dengan menjual makan siang. Kami kelelahan hanya dengan menjual makan siang.
623 00:26:29,496 00:26:32,121 Tapi di sini, kita harus menyajikan sarapan dan makan malam. Tapi di sini, kita harus menyajikan sarapan dan makan malam.
624 00:26:32,327 00:26:33,621 "Cemas" "Cemas"
625 00:26:33,766 00:26:35,396 Kita pasti bisa. Kita pasti bisa.
626 00:26:35,397 00:26:36,465 - Tentu saja. - Kita bisa. - Tentu saja. - Kita bisa.
627 00:26:36,466 00:26:38,361 - Kita pasti bisa mengatasinya. - Tentu saja. - Kita pasti bisa mengatasinya. - Tentu saja.
628 00:26:38,367 00:26:41,665 Apa ada informasi mengenai vegetarian? Apa ada informasi mengenai vegetarian?
629 00:26:41,666 00:26:43,271 Tidak ada apa-apa di sini. Tidak ada apa-apa di sini.
630 00:26:43,436 00:26:44,906 Kamu harus menelepon mereka dan bertanya. Kamu harus menelepon mereka dan bertanya.
631 00:26:44,907 00:26:46,076 Maukah kamu mencobanya? Maukah kamu mencobanya?
632 00:26:46,077 00:26:48,146 Mau aku menelepon mereka dan tanya pukul berapa akan tiba? Mau aku menelepon mereka dan tanya pukul berapa akan tiba?
633 00:26:48,147 00:26:50,076 Tanya apa mereka akan datang. Tanya apa mereka akan datang.
634 00:26:50,077 00:26:53,015 Tanya mereka apakah kita perlu menyiapkan sesuatu sebelumnya. Tanya mereka apakah kita perlu menyiapkan sesuatu sebelumnya.
635 00:26:53,016 00:26:54,316 - Hal yang perlu kita ketahui? - Ya. - Hal yang perlu kita ketahui? - Ya.
636 00:26:54,317 00:26:56,856 Jadi, aku akan menelepon dan bertanya apa ada sesuatu Jadi, aku akan menelepon dan bertanya apa ada sesuatu
637 00:26:56,857 00:26:59,225 - Kirimkan pesan saja. - yang perlu kita ketahui. - Kirimkan pesan saja. - yang perlu kita ketahui.
638 00:26:59,226 00:27:01,985 - Tanya apakah mereka datang - Baiklah. - Tanya apakah mereka datang - Baiklah.
639 00:27:01,986 00:27:03,252 dan apa pun yang mereka butuhkan. dan apa pun yang mereka butuhkan.
640 00:27:03,426 00:27:04,796 Tanyakan apa mereka punya alergi makanan. Tanyakan apa mereka punya alergi makanan.
641 00:27:04,797 00:27:06,025 - Alergi makanan. - Sudah cukup. - Alergi makanan. - Sudah cukup.
642 00:27:06,026 00:27:08,665 Katakan pada mereka kita juga bisa menjemput Katakan pada mereka kita juga bisa menjemput
643 00:27:08,666 00:27:11,061 jika mereka berencana datang dengan kereta. jika mereka berencana datang dengan kereta.
644 00:27:11,297 00:27:13,462 "Dia menulis pesan berdasarkan perkataan Seo Jin kepadanya" "Dia menulis pesan berdasarkan perkataan Seo Jin kepadanya"
645 00:27:13,506 00:27:16,735 "Kepada Caleb Kelso Marsh, ini Youn Stay" "Kepada Caleb Kelso Marsh, ini Youn Stay"
646 00:27:16,736 00:27:18,636 "Kami sangat antusias untuk besok" "Kami sangat antusias untuk besok"
647 00:27:18,637 00:27:20,745 "Apa ada yang harus kami ketahui sebelumnya?" "Apa ada yang harus kami ketahui sebelumnya?"
648 00:27:20,746 00:27:22,346 "Apa kalian punya alergi?" "Apa kalian punya alergi?"
649 00:27:22,347 00:27:23,945 Kenapa kamu tidak tanya mereka akan datang atau tidak? Kenapa kamu tidak tanya mereka akan datang atau tidak?
650 00:27:23,946 00:27:25,111 Aku yakin mereka akan datang, bukan? Aku yakin mereka akan datang, bukan?
651 00:27:27,087 00:27:28,616 Kamu masih harus memeriksanya. Kamu masih harus memeriksanya.
652 00:27:28,617 00:27:29,685 Bagaimana aku harus bertanya kepada mereka? Bagaimana aku harus bertanya kepada mereka?
653 00:27:29,686 00:27:31,255 "Apa kalian sungguh datang?" Haruskah aku bertanya seperti itu? "Apa kalian sungguh datang?" Haruskah aku bertanya seperti itu?
654 00:27:31,256 00:27:32,851 "Dia seperti akan menangis jika mereka tidak datang" "Dia seperti akan menangis jika mereka tidak datang"
655 00:27:33,157 00:27:34,425 - Apa? - Katakan saja kepada mereka - Apa? - Katakan saja kepada mereka
656 00:27:34,426 00:27:37,025 bahwa ini adalah pesan konfirmasi. bahwa ini adalah pesan konfirmasi.
657 00:27:37,026 00:27:38,396 Bagaimana jika mereka bilang "tidak"? Bagaimana jika mereka bilang "tidak"?
658 00:27:38,397 00:27:39,425 Kalau begitu, itu bagus. Kalau begitu, itu bagus.
659 00:27:39,426 00:27:40,965 Jika mereka bilang tidak datang, Jika mereka bilang tidak datang,
660 00:27:40,966 00:27:43,462 pastikan kamu membalas dan bilang, "Terima kasih banyak." pastikan kamu membalas dan bilang, "Terima kasih banyak."
661 00:27:44,266 00:27:46,531 "Ini pesan konfirmasi." "Ini pesan konfirmasi."
662 00:27:46,607 00:27:48,402 Katakan itu dari Youn Stay. Katakan itu dari Youn Stay.
663 00:27:49,137 00:27:50,775 Dia akan bertanggung jawab, Dia akan bertanggung jawab,
664 00:27:50,776 00:27:53,775 tapi kamu harus beri tahu mereka makan malam di mana, tapi kamu harus beri tahu mereka makan malam di mana,
665 00:27:53,776 00:27:55,445 dan kamu juga harus memberi tahu mereka dan kamu juga harus memberi tahu mereka
666 00:27:55,446 00:27:57,775 di kamar tamu mana mereka akan menginap. di kamar tamu mana mereka akan menginap.
667 00:27:57,776 00:28:00,445 Setidaknya tandai dengan pena agar mereka tahu. Setidaknya tandai dengan pena agar mereka tahu.
668 00:28:00,446 00:28:02,985 Kita juga harus ke sana dan menjelaskan tempatnya, bukan? Kita juga harus ke sana dan menjelaskan tempatnya, bukan?
669 00:28:02,986 00:28:05,356 - Woo Shik akan melakukan itu. - Woo Shik? - Woo Shik akan melakukan itu. - Woo Shik?
670 00:28:05,357 00:28:08,121 Jika ada banyak koper, aku juga akan pergi. Jika ada banyak koper, aku juga akan pergi.
671 00:28:08,387 00:28:12,091 "Bu Youn melihat peta itu dan menghafal lokasi" "Bu Youn melihat peta itu dan menghafal lokasi"
672 00:28:12,327 00:28:14,192 Kurasa kita akan terus menggunakannya. Kurasa kita akan terus menggunakannya.
673 00:28:14,597 00:28:16,031 Apa artinya ini? Apa artinya ini?
674 00:28:16,436 00:28:18,235 Apa arti "tteokgalbi"? Apa arti "tteokgalbi"?
675 00:28:18,236 00:28:19,435 - Galbi "tteok". - "Tteok"? - Galbi "tteok". - "Tteok"?
676 00:28:19,436 00:28:21,361 "Galbi 'tteok'" "Galbi 'tteok'"
677 00:28:21,907 00:28:23,376 "Ini tteokgalbi" "Ini tteokgalbi"
678 00:28:23,377 00:28:26,906 Malam ini, kita harus berlatih memasak makan malam. Malam ini, kita harus berlatih memasak makan malam.
679 00:28:26,907 00:28:28,346 Jadi, mari kita latihan membuat itu dan mencicipinya. Jadi, mari kita latihan membuat itu dan mencicipinya.
680 00:28:28,347 00:28:31,076 Kamu bisa memasaknya sekarang? Ini sudah pukul 4 sore. Kamu bisa memasaknya sekarang? Ini sudah pukul 4 sore.
681 00:28:31,077 00:28:32,942 - Kita bisa. - Berapa lama waktu yang dibutuhkan? - Kita bisa. - Berapa lama waktu yang dibutuhkan?
682 00:28:33,246 00:28:34,286 Tiga jam. Tiga jam.
683 00:28:34,287 00:28:35,442 "Tiga jam" "Tiga jam"
684 00:28:37,087 00:28:38,116 Ada banyak hal yang harus dilakukan. Ada banyak hal yang harus dilakukan.
685 00:28:38,117 00:28:40,482 Seo Jin, kita butuh bantuan semua orang. Seo Jin, kita butuh bantuan semua orang.
686 00:28:42,087 00:28:45,121 "Mereka memulai perjalanan panjang untuk memasak tteokgalbi" "Mereka memulai perjalanan panjang untuk memasak tteokgalbi"
687 00:28:49,067 00:28:52,061 "Matahari terbenam dan sudah pukul 6 sore" "Matahari terbenam dan sudah pukul 6 sore"
688 00:28:55,166 00:28:57,472 "Latihan memasak terakhir" "Latihan memasak terakhir"
689 00:28:58,946 00:29:00,871 - Woo Shik, ini giliranmu. - Baiklah. - Woo Shik, ini giliranmu. - Baiklah.
690 00:29:07,486 00:29:09,511 "Mereka bersiap-siap sembari membersihkan tangan mereka" "Mereka bersiap-siap sembari membersihkan tangan mereka"
691 00:29:10,117 00:29:12,786 Kamu buat sausnya. Dan jangan lupakan kastanya itu. Kamu buat sausnya. Dan jangan lupakan kastanya itu.
692 00:29:12,787 00:29:13,925 Aku akan memasak kastanya. Aku akan memasak kastanya.
693 00:29:13,926 00:29:15,326 Berapa porsi yang harus kita buat? Berapa porsi yang harus kita buat?
694 00:29:15,327 00:29:16,955 Mari kita buat yang cukup untuk kita. Mari kita buat yang cukup untuk kita.
695 00:29:16,956 00:29:18,752 Setelah kita membuat saus utama, Setelah kita membuat saus utama,
696 00:29:18,996 00:29:20,596 - kita lanjut ke saus berikutnya. - Mau kumulai dengan itu? - kita lanjut ke saus berikutnya. - Mau kumulai dengan itu?
697 00:29:20,597 00:29:22,392 Mari mulai dengan sayuran dan kastanya. Mari mulai dengan sayuran dan kastanya.
698 00:29:23,297 00:29:24,932 "Itu dia si pemagang" "Itu dia si pemagang"
699 00:29:24,966 00:29:27,502 Kastanya... Itu mereka. Kastanya... Itu mereka.
700 00:29:27,867 00:29:30,331 "Menu utama Youn Stay dimulai dengan kastanya" "Menu utama Youn Stay dimulai dengan kastanya"
701 00:29:31,176 00:29:33,672 "Hidangan favorit raja" "Hidangan favorit raja"
702 00:29:34,377 00:29:36,541 "Tteokgalbi" "Tteokgalbi"
703 00:29:37,147 00:29:40,642 "Rahasia di balik tteokgalbi Youn Stay" "Rahasia di balik tteokgalbi Youn Stay"
704 00:29:41,547 00:29:44,311 "Ini penuh dengan kastanya" "Ini penuh dengan kastanya"
705 00:29:45,456 00:29:50,121 "Para tamu akan mencicipi rasa unik Korea" "Para tamu akan mencicipi rasa unik Korea"
706 00:29:51,196 00:29:53,361 "Youn Stay telah menyiapkan" "Youn Stay telah menyiapkan"
707 00:29:54,097 00:29:58,331 "Menu yang penuh dengan hidangan istana" "Menu yang penuh dengan hidangan istana"
708 00:30:00,637 00:30:01,761 Aku sangat yakin soal ini. Aku sangat yakin soal ini.
709 00:30:01,837 00:30:05,472 "Kami akan memasaknya dengan ketulusan" "Kami akan memasaknya dengan ketulusan"
710 00:30:06,047 00:30:08,505 "Kami siapkan berbagai hidangan yang disajikan sesuai urutan" "Kami siapkan berbagai hidangan yang disajikan sesuai urutan"
711 00:30:08,506 00:30:10,111 "Hidangan pembuka" "Hidangan pembuka"
712 00:30:10,117 00:30:12,076 "Hidangan utama" "Hidangan utama"
713 00:30:12,077 00:30:13,546 "Nasi dan sup" "Nasi dan sup"
714 00:30:13,547 00:30:15,611 "Lauk-pauk gratis" "Lauk-pauk gratis"
715 00:30:16,057 00:30:17,982 "Dan kami bahkan punya pencuci mulut manis menunggumu" "Dan kami bahkan punya pencuci mulut manis menunggumu"
716 00:30:19,026 00:30:21,722 "Selamat datang di K-Food" "Selamat datang di K-Food"
717 00:30:23,226 00:30:25,621 "Selamat datang di tteokgalbi" "Selamat datang di tteokgalbi"
718 00:30:26,327 00:30:27,725 "Dua pekan sebelum pembukaan Youn Stay" "Dua pekan sebelum pembukaan Youn Stay"
719 00:30:27,726 00:30:30,235 "Tim Dapur dan pemagang belajar memasak hidangan kerajaan" "Tim Dapur dan pemagang belajar memasak hidangan kerajaan"
720 00:30:30,236 00:30:31,695 Tteokgalbi akhirnya selesai. Tteokgalbi akhirnya selesai.
721 00:30:31,696 00:30:33,101 Akhirnya selesai. Akhirnya selesai.
722 00:30:33,107 00:30:34,962 "Mereka mencicipi tteokgalbi" "Mereka mencicipi tteokgalbi"
723 00:30:36,006 00:30:37,801 "Ini luar biasa" "Ini luar biasa"
724 00:30:40,047 00:30:41,406 "Ini memiliki rasa yang sangat spesial" "Ini memiliki rasa yang sangat spesial"
725 00:30:41,407 00:30:43,745 "Mereka diajarkan resep yang sangat istimewa" "Mereka diajarkan resep yang sangat istimewa"
726 00:30:43,746 00:30:46,485 "Seorang koki di restoran Korea" "Seorang koki di restoran Korea"
727 00:30:46,486 00:30:48,442 "Eom Tae Cheol" "Eom Tae Cheol"
728 00:30:48,916 00:30:51,952 "Dia buat menu itu untuk Youn Stay berdasarkan 15 tahun pengalaman" "Dia buat menu itu untuk Youn Stay berdasarkan 15 tahun pengalaman"
729 00:30:52,057 00:30:54,626 Menu utamanya adalah tteokgalbi. Menu utamanya adalah tteokgalbi.
730 00:30:54,627 00:30:55,796 - Tteokgalbi. - Tteokgalbi. - Tteokgalbi. - Tteokgalbi.
731 00:30:55,797 00:30:58,255 Gurye terkenal dengan kastanya. Gurye terkenal dengan kastanya.
732 00:30:58,256 00:31:01,021 Jadi, kita akan mengisinya dengan kastanya. Jadi, kita akan mengisinya dengan kastanya.
733 00:31:01,026 00:31:03,195 - Tteokgalbi kastanya. - Itu akan menjadi isiannya? - Tteokgalbi kastanya. - Itu akan menjadi isiannya?
734 00:31:03,196 00:31:04,361 Ya. Ya.
735 00:31:05,266 00:31:06,601 - Mari kita mulai. - Mari kita mulai. - Mari kita mulai. - Mari kita mulai.
736 00:31:06,666 00:31:07,801 Mari kita lakukan. Mari kita lakukan.
737 00:31:07,867 00:31:10,576 "Bab Satu, daging adalah tentang tekstur" "Bab Satu, daging adalah tentang tekstur"
738 00:31:10,577 00:31:12,646 Kita akan menggunakan iga sapi. Kita akan menggunakan iga sapi.
739 00:31:12,647 00:31:14,445 Mari singkirkan tulangnya. Mari singkirkan tulangnya.
740 00:31:14,446 00:31:17,146 Kita juga harus menyingkirkan lemaknya seperti ini. Kita juga harus menyingkirkan lemaknya seperti ini.
741 00:31:17,147 00:31:19,382 Ini akan memberikan tekstur yang buruk dan bisa mengeras. Ini akan memberikan tekstur yang buruk dan bisa mengeras.
742 00:31:19,486 00:31:20,942 "Banyak yang harus dilakukan" "Banyak yang harus dilakukan"
743 00:31:22,147 00:31:23,781 Ini butuh waktu lama. Ini butuh waktu lama.
744 00:31:24,686 00:31:25,826 Kita tidak akan bisa tidur. Kita tidak akan bisa tidur.
745 00:31:25,827 00:31:28,156 Tidak bisakah kita memakai blender? Tidak bisakah kita memakai blender?
746 00:31:28,157 00:31:30,396 Teksturnya jauh lebih baik jika dipotong dengan pisau. Teksturnya jauh lebih baik jika dipotong dengan pisau.
747 00:31:30,397 00:31:31,955 Jadi, kusarankan memakai pisau. Jadi, kusarankan memakai pisau.
748 00:31:31,956 00:31:33,821 Ya, tentu saja. Woo Shik akan melakukannya. Ya, tentu saja. Woo Shik akan melakukannya.
749 00:31:33,966 00:31:35,321 Pekerjaan kalian akan sangat banyak. Pekerjaan kalian akan sangat banyak.
750 00:31:35,426 00:31:37,435 Ini merepotkan. Ini merepotkan.
751 00:31:37,436 00:31:40,435 "Mereka memulai perjalanan panjang demi tekstur yang lebih baik" "Mereka memulai perjalanan panjang demi tekstur yang lebih baik"
752 00:31:40,436 00:31:41,765 Kamu melakukannya dengan baik. Kamu melakukannya dengan baik.
753 00:31:41,766 00:31:44,336 - Kita melakukannya dengan benar? - Ya. Hanya butuh waktu lama. - Kita melakukannya dengan benar? - Ya. Hanya butuh waktu lama.
754 00:31:44,337 00:31:46,002 Sampai jumpa besok. Sampai jumpa besok.
755 00:31:46,047 00:31:47,376 Sekarang tambahkan kecap Sekarang tambahkan kecap
756 00:31:47,377 00:31:49,175 dan uleni bersama. dan uleni bersama.
757 00:31:49,176 00:31:51,215 "Langkah Empat. Aduk dengan saus" "Langkah Empat. Aduk dengan saus"
758 00:31:51,216 00:31:52,586 Kamu melakukannya dengan baik. Kamu melakukannya dengan baik.
759 00:31:52,587 00:31:54,242 - Tidak. Kamu juga harus mencobanya. - Apa? - Tidak. Kamu juga harus mencobanya. - Apa?
760 00:31:54,387 00:31:56,556 Kurasa yang kita buat membutuhkan banyak pekerjaan. Kurasa yang kita buat membutuhkan banyak pekerjaan.
761 00:31:56,557 00:31:58,156 Ada banyak pekerja di sini, jadi, tidak apa-apa. Ada banyak pekerja di sini, jadi, tidak apa-apa.
762 00:31:58,157 00:32:00,455 Ibuku menyuruhku pulang lebih awal malam ini. Ibuku menyuruhku pulang lebih awal malam ini.
763 00:32:00,456 00:32:03,425 Kita akan mengukus kastanya dan menumbuknya untuk membuat pasta. Kita akan mengukus kastanya dan menumbuknya untuk membuat pasta.
764 00:32:03,426 00:32:05,656 "Bab Dua, kastanya adalah pekerjaan tangan" "Bab Dua, kastanya adalah pekerjaan tangan"
765 00:32:05,657 00:32:07,821 Kastanya harus dikukus selama satu jam. Kastanya harus dikukus selama satu jam.
766 00:32:08,196 00:32:10,336 Ambil dagingnya. Ambil dagingnya.
767 00:32:10,337 00:32:11,732 "Kita harus menyendoknya satu per satu?" "Kita harus menyendoknya satu per satu?"
768 00:32:12,337 00:32:13,806 Habislah kalian. Habislah kalian.
769 00:32:13,807 00:32:15,036 Kapan kalian akan tidur? Kapan kalian akan tidur?
770 00:32:15,037 00:32:16,435 Baguslah kamu tidak bisa tidur nyenyak. Baguslah kamu tidak bisa tidur nyenyak.
771 00:32:16,436 00:32:17,806 Kita bisa membeli kastanya yang sudah dikupas. Kita bisa membeli kastanya yang sudah dikupas.
772 00:32:17,807 00:32:19,571 Makanan Korea itu penuh kerja tangan. Makanan Korea itu penuh kerja tangan.
773 00:32:19,676 00:32:22,406 "Sekarang saatnya bekerja dengan baik" "Sekarang saatnya bekerja dengan baik"
774 00:32:22,407 00:32:24,076 Ini semua tentang pekerjaan tangan. Ini semua tentang pekerjaan tangan.
775 00:32:24,077 00:32:25,116 Habislah kita. Habislah kita.
776 00:32:25,117 00:32:27,886 Mengayak dengan saringan untuk menghaluskannya. Mengayak dengan saringan untuk menghaluskannya.
777 00:32:27,887 00:32:29,551 "Mereka jalani pelatihan keras untuk keahlian memasak yang lebih baik" "Mereka jalani pelatihan keras untuk keahlian memasak yang lebih baik"
778 00:32:29,557 00:32:31,281 Ini semua buatan tangan. Ini semua buatan tangan.
779 00:32:31,516 00:32:34,056 - Hanya ini yang sudah dikupas? - Ya. - Hanya ini yang sudah dikupas? - Ya.
780 00:32:34,057 00:32:35,685 "Ini yang mereka kerjakan selama satu jam" "Ini yang mereka kerjakan selama satu jam"
781 00:32:35,686 00:32:38,321 Kurasa kita belajar soal kehidupan hari ini. Kurasa kita belajar soal kehidupan hari ini.
782 00:32:38,797 00:32:42,021 Tambahkan sedikit sirop oligosakarida dan bubuk kayu manis. Tambahkan sedikit sirop oligosakarida dan bubuk kayu manis.
783 00:32:42,226 00:32:43,632 Kita akan membuat adonan. Kita akan membuat adonan.
784 00:32:45,367 00:32:47,702 Ini disebut bola kastanya. Ini disebut bola kastanya.
785 00:32:48,407 00:32:50,275 Ada bola kastanya di dalamnya. Ada bola kastanya di dalamnya.
786 00:32:50,276 00:32:52,331 Ini seperti membuat pangsit atau songpyeon. Ini seperti membuat pangsit atau songpyeon.
787 00:32:52,877 00:32:54,876 Pastikan untuk melebarkan dagingnya secara merata. Pastikan untuk melebarkan dagingnya secara merata.
788 00:32:54,877 00:32:56,675 Jika terlalu tebal di satu bagian, mungkin akan hancur. Jika terlalu tebal di satu bagian, mungkin akan hancur.
789 00:32:56,676 00:32:58,515 - Ini butuh keahlian. - Benar. - Ini butuh keahlian. - Benar.
790 00:32:58,516 00:33:00,081 "Tteokgalbi yang membutuhkan keterampilan lebih sudah siap" "Tteokgalbi yang membutuhkan keterampilan lebih sudah siap"
791 00:33:00,486 00:33:03,185 Panggang di oven dahulu. Panggang di oven dahulu.
792 00:33:03,186 00:33:05,851 Lalu masak di atas api arang untuk beri rasa asap. Lalu masak di atas api arang untuk beri rasa asap.
793 00:33:06,526 00:33:08,782 Letakkan di satu sisi. Letakkan di satu sisi.
794 00:33:13,026 00:33:15,221 "Tteok panggang, tteokgalbi, geotjeori lokio" "Tteok panggang, tteokgalbi, geotjeori lokio"
795 00:33:15,426 00:33:18,132 "Galbi kastanya Youn Stay yang dihias sempurna" "Galbi kastanya Youn Stay yang dihias sempurna"
796 00:33:21,367 00:33:23,235 - Apa itu disebut bola kastanya? - Bola kastanya. - Apa itu disebut bola kastanya? - Bola kastanya.
797 00:33:23,236 00:33:25,032 Astaga, enak sekali. Astaga, enak sekali.
798 00:33:25,106 00:33:27,145 Aku suka tekstur dagingnya. Aku suka tekstur dagingnya.
799 00:33:27,146 00:33:28,601 Ini sangat memuaskan. Ini sangat memuaskan.
800 00:33:29,376 00:33:30,476 "Seo Jun melakukan itu lagi di rumah" "Seo Jun melakukan itu lagi di rumah"
801 00:33:30,477 00:33:31,741 Aku membuat tteokgalbi. Aku membuat tteokgalbi.
802 00:33:37,157 00:33:38,855 "Sampai matahari terbenam" "Sampai matahari terbenam"
803 00:33:38,856 00:33:42,255 "Dia mengisi harinya dengan tteokgalbi" "Dia mengisi harinya dengan tteokgalbi"
804 00:33:42,256 00:33:46,462 "Tampaknya, dia menghabiskan tiga hari menyempurnakan tteokgalbi" "Tampaknya, dia menghabiskan tiga hari menyempurnakan tteokgalbi"
805 00:33:48,566 00:33:50,862 "Saatnya pemeriksaan akhir pada tteokgalbi buatannya" "Saatnya pemeriksaan akhir pada tteokgalbi buatannya"
806 00:33:51,396 00:33:52,701 "Dia bersiap mengukus kastanya terlebih dahulu" "Dia bersiap mengukus kastanya terlebih dahulu"
807 00:33:53,267 00:33:55,201 "Dia hanya akan membuat sebanyak yang bisa dimakan para pegawai" "Dia hanya akan membuat sebanyak yang bisa dimakan para pegawai"
808 00:33:56,707 00:33:57,936 "Dia mengukus kastanya selama satu jam sesuai instruksi" "Dia mengukus kastanya selama satu jam sesuai instruksi"
809 00:33:57,937 00:33:59,072 Selama satu jam. Selama satu jam.
810 00:33:59,407 00:34:01,641 "Sementara itu, dia mulai membuat saus" "Sementara itu, dia mulai membuat saus"
811 00:34:01,907 00:34:03,645 - Mau kugandakan jumlahnya? - Ya. - Mau kugandakan jumlahnya? - Ya.
812 00:34:03,646 00:34:05,775 Apa kita butuh pir untuk sup sayuran? Apa kita butuh pir untuk sup sayuran?
813 00:34:05,776 00:34:06,846 Tidak. Tidak.
814 00:34:06,847 00:34:09,186 Baiklah. Kalau begitu, aku akan memakai pir. Baiklah. Kalau begitu, aku akan memakai pir.
815 00:34:09,187 00:34:11,212 Pisau ini sangat ringan. Pisau ini sangat ringan.
816 00:34:12,657 00:34:15,721 "Semua orang sibuk bekerja di dapur" "Semua orang sibuk bekerja di dapur"
817 00:34:16,097 00:34:19,021 "Pemagang berkeliaran sendirian" "Pemagang berkeliaran sendirian"
818 00:34:19,526 00:34:21,991 "Lagi pula, dia yang mencuci piring" "Lagi pula, dia yang mencuci piring"
819 00:34:23,037 00:34:25,862 "Pemagang Woo Shik tiba-tiba mendapat firasat" "Pemagang Woo Shik tiba-tiba mendapat firasat"
820 00:34:25,966 00:34:28,906 Mari kita coba pakai piring seminimal mungkin, ya? Mari kita coba pakai piring seminimal mungkin, ya?
821 00:34:28,907 00:34:29,906 Ya. Ya.
822 00:34:29,907 00:34:31,936 Woo Shik, kupikir kamu petugas pencuci piring kita. Woo Shik, kupikir kamu petugas pencuci piring kita.
823 00:34:31,937 00:34:33,346 Kamu manusia pencuci piring. Kamu manusia pencuci piring.
824 00:34:33,347 00:34:35,476 - Apa? Manusia pencuci piring? - Ya. - Apa? Manusia pencuci piring? - Ya.
825 00:34:35,477 00:34:36,516 Astaga. Astaga.
826 00:34:36,517 00:34:38,175 "Manusia pencuci piring akan bekerja dengan kapasitas penuh" "Manusia pencuci piring akan bekerja dengan kapasitas penuh"
827 00:34:38,176 00:34:39,942 Ada banyak piring yang harus dicuci. Ada banyak piring yang harus dicuci.
828 00:34:40,486 00:34:42,581 "Dia punya banyak pekerjaan selain mencuci piring" "Dia punya banyak pekerjaan selain mencuci piring"
829 00:34:42,787 00:34:44,482 "Sekarang dia bekerja sebagai asisten dapur" "Sekarang dia bekerja sebagai asisten dapur"
830 00:34:45,017 00:34:47,882 "Selagi Tim Memasak fokus pada pekerjaan mereka" "Selagi Tim Memasak fokus pada pekerjaan mereka"
831 00:34:48,086 00:34:49,596 "CEO Youn muncul" "CEO Youn muncul"
832 00:34:49,597 00:34:50,822 Kamu sudah datang. Kamu sudah datang.
833 00:34:50,856 00:34:53,021 Kamu di sini, Bu Youn. Kamu di sini, Bu Youn.
834 00:34:53,167 00:34:55,996 - Aku buat sup sayuran dahulu. - Begitu rupanya. - Aku buat sup sayuran dahulu. - Begitu rupanya.
835 00:34:55,997 00:34:57,996 Ini sup sayuran. Ini sup sayuran.
836 00:34:57,997 00:35:00,835 Kami tidak menggunakan ikan teri. Kami hanya menggunakan sayuran. Kami tidak menggunakan ikan teri. Kami hanya menggunakan sayuran.
837 00:35:00,836 00:35:02,201 - Begitukah cara kita membuatnya? - Ya. - Begitukah cara kita membuatnya? - Ya.
838 00:35:02,776 00:35:04,672 "Dia berfokus pada pekerjaannya lagi setelah pengarahan" "Dia berfokus pada pekerjaannya lagi setelah pengarahan"
839 00:35:05,477 00:35:06,545 Biarkan aku melakukan sesuatu. Biarkan aku melakukan sesuatu.
840 00:35:06,546 00:35:08,005 - Aku akan membantumu. - Beri tahu kami harus bagaimana - Aku akan membantumu. - Beri tahu kami harus bagaimana
841 00:35:08,006 00:35:09,976 - dengan mallow Tiongkok. - Baiklah. - dengan mallow Tiongkok. - Baiklah.
842 00:35:09,977 00:35:11,175 Ada di sini. Ada di sini.
843 00:35:11,176 00:35:12,346 Potong di sini. Potong di sini.
844 00:35:12,347 00:35:14,246 Dan kita harus mengupasnya seperti ini. Dan kita harus mengupasnya seperti ini.
845 00:35:14,247 00:35:17,152 Ini sudah licin. Ini sudah licin.
846 00:35:17,316 00:35:19,252 "Asisten koki membuat saus tteokgalbi" "Asisten koki membuat saus tteokgalbi"
847 00:35:19,387 00:35:21,351 "Dia menggunakan jumlah bahan yang tepat" "Dia menggunakan jumlah bahan yang tepat"
848 00:35:21,557 00:35:23,891 "Gaya memasak asisten koki. Dia hanya pakai jumlah yang tepat" "Gaya memasak asisten koki. Dia hanya pakai jumlah yang tepat"
849 00:35:24,426 00:35:25,855 "Dia menggunakan jumlah bawang yang tepat" "Dia menggunakan jumlah bawang yang tepat"
850 00:35:25,856 00:35:27,625 "Mencincang daun bawang dan bawang putih" "Mencincang daun bawang dan bawang putih"
851 00:35:27,626 00:35:29,732 Kurasa kita butuh semuanya. Kurasa kita butuh semuanya.
852 00:35:29,736 00:35:31,362 "Gula" "Gula"
853 00:35:32,667 00:35:34,862 Astaga, bagaimana cara menghaluskannya? Astaga, bagaimana cara menghaluskannya?
854 00:35:34,867 00:35:37,402 - Kamu perlu mencampur semua ini? - Ya. Semuanya. - Kamu perlu mencampur semua ini? - Ya. Semuanya.
855 00:35:38,807 00:35:39,945 Untuk apa saus ini? Untuk apa saus ini?
856 00:35:39,946 00:35:42,346 Ini saus utama untuk tteokgalbi, Ini saus utama untuk tteokgalbi,
857 00:35:42,347 00:35:45,371 - Ini untuk tteokgalbi? - tteokbokki, dan hal lainnya. - Ini untuk tteokgalbi? - tteokbokki, dan hal lainnya.
858 00:35:45,716 00:35:49,212 "Sausnya akan digunakan untuk berbagai hidangan" "Sausnya akan digunakan untuk berbagai hidangan"
859 00:35:49,657 00:35:51,681 "Selagi sausnya didiamkan" "Selagi sausnya didiamkan"
860 00:35:54,157 00:35:56,021 "Dia mulai memotong dagingnya" "Dia mulai memotong dagingnya"
861 00:35:58,327 00:36:00,121 "Dia membuang lemak seperti yang dia pelajari" "Dia membuang lemak seperti yang dia pelajari"
862 00:36:00,727 00:36:02,462 "Dia mulai memotong dagingnya" "Dia mulai memotong dagingnya"
863 00:36:04,937 00:36:06,601 Ini menyenangkan. Ini menyenangkan.
864 00:36:06,767 00:36:09,302 Mungkin seharusnya aku menjadi tukang daging. Mungkin seharusnya aku menjadi tukang daging.
865 00:36:10,407 00:36:13,471 "Setelah sekian waktu" "Setelah sekian waktu"
866 00:36:14,247 00:36:16,576 - Aku akan potong daging seharian. - Tanganmu pasti sakit. - Aku akan potong daging seharian. - Tanganmu pasti sakit.
867 00:36:16,577 00:36:17,616 "Kenyataan itu menghantamnya" "Kenyataan itu menghantamnya"
868 00:36:17,617 00:36:19,985 - Kamu sangat pandai melakukannya. - Kamu pandai memotong. - Kamu sangat pandai melakukannya. - Kamu pandai memotong.
869 00:36:19,986 00:36:22,181 "Dia tidak bisa mendengar apa pun" "Dia tidak bisa mendengar apa pun"
870 00:36:23,216 00:36:24,782 Berapa gram ini? Berapa gram ini?
871 00:36:24,917 00:36:26,922 "Lesu" "Lesu"
872 00:36:27,327 00:36:29,491 Kita bekerja sama dengan baik. Kita bekerja sama dengan baik.
873 00:36:30,097 00:36:31,156 Sudah? Sudah?
874 00:36:31,157 00:36:32,355 "Dia cukup polos dan ceria" "Dia cukup polos dan ceria"
875 00:36:32,356 00:36:34,295 Anggap saja kita sudah selesai dan pulang. Anggap saja kita sudah selesai dan pulang.
876 00:36:34,296 00:36:36,132 "Aku tidak bisa ikut denganmu" "Aku tidak bisa ikut denganmu"
877 00:36:37,637 00:36:39,096 Makanan Korea adalah soal kerja tangan. Makanan Korea adalah soal kerja tangan.
878 00:36:39,097 00:36:41,701 "Perjalanan panjang untuk rasa yang lebih baik" "Perjalanan panjang untuk rasa yang lebih baik"
879 00:36:42,836 00:36:44,672 "Dia juga memotong jiwanya" "Dia juga memotong jiwanya"
880 00:36:46,006 00:36:47,476 "Satu jam kemudian" "Satu jam kemudian"
881 00:36:47,477 00:36:49,471 "Hanya sebanyak ini meski sudah ditambah jiwanya ke dalamnya" "Hanya sebanyak ini meski sudah ditambah jiwanya ke dalamnya"
882 00:36:51,316 00:36:53,241 "Daging yang dia potong selama satu jam" "Daging yang dia potong selama satu jam"
883 00:36:53,387 00:36:55,112 "Dicampur dengan saus" "Dicampur dengan saus"
884 00:36:56,657 00:36:58,782 "Dagingnya akan siap setelah didiamkan" "Dagingnya akan siap setelah didiamkan"
885 00:36:59,086 00:37:03,752 "Progres penyelesaian tteokgalbi" "Progres penyelesaian tteokgalbi"
886 00:37:04,396 00:37:07,192 "Berikutnya adalah kastanya" "Berikutnya adalah kastanya"
887 00:37:07,626 00:37:09,895 Kurasa kita harus mengeluarkan kastanya. Kurasa kita harus mengeluarkan kastanya.
888 00:37:09,896 00:37:11,366 Kamu tahu? Begitu kamu mengeluarkannya, Kamu tahu? Begitu kamu mengeluarkannya,
889 00:37:11,367 00:37:13,032 kamu harus mengupasnya. kamu harus mengupasnya.
890 00:37:14,006 00:37:15,962 Kamu harus membawanya bersamamu. Kamu harus membawanya bersamamu.
891 00:37:16,336 00:37:18,436 Bu Youn, kita harus mengupas kastanya. Bu Youn, kita harus mengupas kastanya.
892 00:37:18,437 00:37:20,145 - Harus dilakukan selagi hangat. - Baiklah. Aku akan mengambilnya. - Harus dilakukan selagi hangat. - Baiklah. Aku akan mengambilnya.
893 00:37:20,146 00:37:22,072 - Harus langsung disaring. - Baiklah. - Harus langsung disaring. - Baiklah.
894 00:37:23,446 00:37:25,371 Astaga, ini serius. Astaga, ini serius.
895 00:37:25,716 00:37:28,616 "Kastanya sudah siap. Semuanya, ayo berkumpul" "Kastanya sudah siap. Semuanya, ayo berkumpul"
896 00:37:28,617 00:37:30,056 - Mau kubelah dua? - Ya. - Mau kubelah dua? - Ya.
897 00:37:30,057 00:37:32,116 Tidak masalah ke arah mana. Tidak masalah ke arah mana.
898 00:37:32,117 00:37:34,422 - Aromanya enak. - Kamu bisa makan sedikit. - Aromanya enak. - Kamu bisa makan sedikit.
899 00:37:34,426 00:37:35,485 "Menjadi contoh" "Menjadi contoh"
900 00:37:35,486 00:37:37,795 Kita bisa memakannya. Itu tidak melanggar hukum. Kita bisa memakannya. Itu tidak melanggar hukum.
901 00:37:37,796 00:37:38,922 Rasanya enak. Rasanya enak.
902 00:37:39,356 00:37:40,625 Taruh di sini? Taruh di sini?
903 00:37:40,626 00:37:43,395 Lebih mudah menyendoknya saat hangat. Lebih mudah menyendoknya saat hangat.
904 00:37:43,396 00:37:45,232 "Mereka bertugas mengupas kastanya" "Mereka bertugas mengupas kastanya"
905 00:37:45,637 00:37:47,505 Kita harus mengukusnya sedikit lebih lama. Kita harus mengukusnya sedikit lebih lama.
906 00:37:47,506 00:37:49,735 Seharusnya dimasak sedikit lagi. Seharusnya dimasak sedikit lagi.
907 00:37:49,736 00:37:51,936 Kita harus memasaknya lebih lama besok. Kita harus memasaknya lebih lama besok.
908 00:37:51,937 00:37:52,976 Ini kurang matang. Ini kurang matang.
909 00:37:52,977 00:37:55,576 Kenapa kita harus mengukusnya, bukan merebusnya? Kenapa kita harus mengukusnya, bukan merebusnya?
910 00:37:55,577 00:37:57,875 Kurasa rasanya lebih enak seperti ini. Kurasa rasanya lebih enak seperti ini.
911 00:37:57,876 00:37:59,686 Ini menjaga rasanya tetap seperti ini. Ini menjaga rasanya tetap seperti ini.
912 00:37:59,687 00:38:01,386 Kamu menggilingnya menjadi bubuk. Kamu menggilingnya menjadi bubuk.
913 00:38:01,387 00:38:05,085 Sebenarnya, aku ahli kastanya. Sebenarnya, aku ahli kastanya.
914 00:38:05,086 00:38:07,282 "Youn Yuh Jung, CEO, ahli kastanya" "Youn Yuh Jung, CEO, ahli kastanya"
915 00:38:07,856 00:38:10,021 "Setelah ahli kastanya menyendok kastanya" "Setelah ahli kastanya menyendok kastanya"
916 00:38:10,157 00:38:11,922 "Ahli tteokgalbi mengurus langkah selanjutnya" "Ahli tteokgalbi mengurus langkah selanjutnya"
917 00:38:12,057 00:38:14,565 Ini bagian yang sulit. Ini bagian yang sulit.
918 00:38:14,566 00:38:18,132 Apa kita harus menggilingnya menjadi bubuk halus seperti ini? Apa kita harus menggilingnya menjadi bubuk halus seperti ini?
919 00:38:18,137 00:38:21,661 Ini membutuhkan kerja keras. Ini membutuhkan kerja keras.
920 00:38:21,937 00:38:23,701 Makanan Korea adalah soal keterampilan tangan. Makanan Korea adalah soal keterampilan tangan.
921 00:38:24,907 00:38:26,302 Biar kukeruk. Biar kukeruk.
922 00:38:26,307 00:38:28,645 - Banyak sekali. - Aku akan mengeruknya untukmu. - Banyak sekali. - Aku akan mengeruknya untukmu.
923 00:38:28,646 00:38:30,741 Lalu kamu menumbuknya? Lalu kamu menumbuknya?
924 00:38:32,716 00:38:34,442 - Harus sambil berdiri. - Apa? - Harus sambil berdiri. - Apa?
925 00:38:34,446 00:38:36,282 Aku pakai jaket ini karena kedinginan, tapi sekarang kepanasan. Aku pakai jaket ini karena kedinginan, tapi sekarang kepanasan.
926 00:38:36,816 00:38:38,811 "Berkeringat" "Berkeringat"
927 00:38:38,816 00:38:40,982 Ini darah dan keringatmu. Ini darah dan keringatmu.
928 00:38:43,057 00:38:45,391 Aku terkejut. Ada lubang di sarung tanganku. Aku terkejut. Ada lubang di sarung tanganku.
929 00:38:45,926 00:38:47,592 "Mengintip" "Mengintip"
930 00:38:49,296 00:38:51,891 Berapa rasionya tadi? Berapa rasionya tadi?
931 00:38:52,196 00:38:54,402 "Dia menambahkan sirop oligosakarida dan bubuk kayu manis" "Dia menambahkan sirop oligosakarida dan bubuk kayu manis"
932 00:38:54,667 00:38:56,601 "Dia menguleninya dengan baik" "Dia menguleninya dengan baik"
933 00:38:57,606 00:39:00,076 Terdiri dari 80 gram tteokgalbi Terdiri dari 80 gram tteokgalbi
934 00:39:00,077 00:39:02,005 dan 20 gram kastanya. dan 20 gram kastanya.
935 00:39:02,006 00:39:03,471 "Ini bola kastanya" "Ini bola kastanya"
936 00:39:04,247 00:39:07,012 "Setelah kastanya siap" "Setelah kastanya siap"
937 00:39:07,387 00:39:09,012 "Mereka masuk ke tteokgalbi" "Mereka masuk ke tteokgalbi"
938 00:39:09,586 00:39:11,255 "Bentuk dengan baik" "Bentuk dengan baik"
939 00:39:11,256 00:39:12,416 Buat banyak tteokgalbi. Buat banyak tteokgalbi.
940 00:39:12,417 00:39:14,851 Mari kita pakai semua bahannya. Mari kita pakai semua bahannya.
941 00:39:15,057 00:39:17,056 Kurasa kita harus membuat banyak. Kurasa kita harus membuat banyak.
942 00:39:17,057 00:39:19,326 Benar sekali. Ini sangat sulit. Benar sekali. Ini sangat sulit.
943 00:39:19,327 00:39:20,721 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
944 00:39:20,867 00:39:22,025 Aku akan membuat delapan potong. Aku akan membuat delapan potong.
945 00:39:22,026 00:39:24,036 Baiklah. Ukurannya sangat besar. Bagus. Baiklah. Ukurannya sangat besar. Bagus.
946 00:39:24,037 00:39:26,266 Aku tidak tahu membuat tteokgalbi itu sesulit ini. Aku tidak tahu membuat tteokgalbi itu sesulit ini.
947 00:39:26,267 00:39:27,605 Ini dibuat dengan hati-hati. Ini dibuat dengan hati-hati.
948 00:39:27,606 00:39:28,866 Itu membutuhkan kerja keras dan perhatian. Itu membutuhkan kerja keras dan perhatian.
949 00:39:28,867 00:39:31,371 "Dimasukkan ke oven" "Dimasukkan ke oven"
950 00:39:31,506 00:39:34,172 - Masak di atas api arang? - Ya. - Masak di atas api arang? - Ya.
951 00:39:34,176 00:39:38,271 "Tingkat penyelesaian tteokgalbi" "Tingkat penyelesaian tteokgalbi"
952 00:39:38,847 00:39:39,945 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
953 00:39:39,946 00:39:41,311 "Beri lapisan asap arang" "Beri lapisan asap arang"
954 00:39:41,787 00:39:44,416 Aku tidak bisa membuat api arang di rumah. Aku tidak bisa membuat api arang di rumah.
955 00:39:44,417 00:39:46,282 Jadi, aku memasaknya di oven. Jadi, aku memasaknya di oven.
956 00:39:47,287 00:39:49,726 Ini seperti drama "Dae Jang Geum". Ini seperti drama "Dae Jang Geum".
957 00:39:49,727 00:39:51,552 Benar. Benar.
958 00:39:52,696 00:39:55,422 "Sekarang mereka membuat geotjeori lokio untuk menghias tteokgalbi" "Sekarang mereka membuat geotjeori lokio untuk menghias tteokgalbi"
959 00:39:55,727 00:39:57,831 "CEO adalah pencicip di sini" "CEO adalah pencicip di sini"
960 00:39:57,836 00:39:59,962 Bagus. Kurasa itu enak. Bagus. Kurasa itu enak.
961 00:40:03,606 00:40:05,672 "Taburkan kacang pinus halus" "Taburkan kacang pinus halus"
962 00:40:06,407 00:40:09,002 - Baiklah. - Sudah selesai. - Baiklah. - Sudah selesai.
963 00:40:09,006 00:40:10,645 Kita akan membuat tteokbokki dan jeon dahulu. Kita akan membuat tteokbokki dan jeon dahulu.
964 00:40:10,646 00:40:11,771 Baiklah. Baiklah.
965 00:40:11,946 00:40:14,911 "Hidangan vegetarian utama, tteokbokki kecap" "Hidangan vegetarian utama, tteokbokki kecap"
966 00:40:15,586 00:40:18,112 "Ini dibuat dengan daging kedelai dan sup sayuran" "Ini dibuat dengan daging kedelai dan sup sayuran"
967 00:40:18,417 00:40:20,482 "Koki Jung memasak tteokbokki kecap asin" "Koki Jung memasak tteokbokki kecap asin"
968 00:40:21,486 00:40:24,422 "Dia menumis dagingnya dahulu" "Dia menumis dagingnya dahulu"
969 00:40:25,396 00:40:27,092 "Tambahkan tteok joraengi yang sudah direndam" "Tambahkan tteok joraengi yang sudah direndam"
970 00:40:27,926 00:40:29,891 "Tambahkan saus ibu yang juga digunakan untuk tteokgalbi" "Tambahkan saus ibu yang juga digunakan untuk tteokgalbi"
971 00:40:30,736 00:40:32,592 Ini sup sayuran yang kubuat. Ini sup sayuran yang kubuat.
972 00:40:36,066 00:40:37,335 "Asisten dapur membuat jeon" "Asisten dapur membuat jeon"
973 00:40:37,336 00:40:38,502 Pastikan untuk menguras minyaknya. Pastikan untuk menguras minyaknya.
974 00:40:39,336 00:40:41,342 "Gemetar" "Gemetar"
975 00:40:41,707 00:40:43,842 "Asisten dapur itu patuh" "Asisten dapur itu patuh"
976 00:40:44,077 00:40:46,311 "Dia memasukkan potongan sayuran" "Dia memasukkan potongan sayuran"
977 00:40:46,546 00:40:48,212 "Ini bukan hot pot jamur" "Ini bukan hot pot jamur"
978 00:40:48,446 00:40:50,152 - Aku beri terlalu banyak jamur, ya? - Ya. - Aku beri terlalu banyak jamur, ya? - Ya.
979 00:40:50,617 00:40:51,886 Ini makanan yang melimpah. Ini makanan yang melimpah.
980 00:40:51,887 00:40:53,152 "Mereka bisa menikmati hidangan yang mengenyangkan" "Mereka bisa menikmati hidangan yang mengenyangkan"
981 00:40:53,557 00:40:55,355 "Gaya memasak koki. Memasak dengan konsentrasi bagus" "Gaya memasak koki. Memasak dengan konsentrasi bagus"
982 00:40:55,356 00:40:57,326 Yu Mi sangat hebat sekarang. Yu Mi sangat hebat sekarang.
983 00:40:57,327 00:41:00,021 Mereka semua koki yang hebat. Mereka semua koki yang hebat.
984 00:41:00,026 00:41:01,695 Seo Jun membuat tteokgalbi setiap hari. Seo Jun membuat tteokgalbi setiap hari.
985 00:41:01,696 00:41:03,136 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
986 00:41:03,137 00:41:05,232 Dia hanya makan tteokgalbi selama tiga hari. Dia hanya makan tteokgalbi selama tiga hari.
987 00:41:05,597 00:41:06,706 Mereka sangat hebat. Mereka sangat hebat.
988 00:41:06,707 00:41:08,105 Kurasa kamu dan aku Kurasa kamu dan aku
989 00:41:08,106 00:41:09,906 harus pensiun dari acara ini setelah musim ini. harus pensiun dari acara ini setelah musim ini.
990 00:41:09,907 00:41:11,375 - Wariskan kepada mereka. - Bisa saja "Jung Stay" - Wariskan kepada mereka. - Bisa saja "Jung Stay"
991 00:41:11,376 00:41:12,945 atau "Park Stay". atau "Park Stay".
992 00:41:12,946 00:41:15,105 Dan Choi... "Choi Stay" terdengar tidak tepat. Dan Choi... "Choi Stay" terdengar tidak tepat.
993 00:41:15,106 00:41:16,641 Woo Shik belum siap. Woo Shik belum siap.
994 00:41:16,917 00:41:17,976 Mari makan. Mari makan.
995 00:41:17,977 00:41:20,141 "Evaluasi Kerja Pemagang, Woo Shik belum siap" "Evaluasi Kerja Pemagang, Woo Shik belum siap"
996 00:41:21,517 00:41:23,681 "Pemagang Choi yang perjalanannya masih panjang selesai membuat jeon" "Pemagang Choi yang perjalanannya masih panjang selesai membuat jeon"
997 00:41:24,356 00:41:25,416 "Tteokbokki kecap asin juga sudah siap" "Tteokbokki kecap asin juga sudah siap"
998 00:41:25,417 00:41:26,581 Mau kutaruh ini di mangkuk? Mau kutaruh ini di mangkuk?
999 00:41:28,457 00:41:29,625 Sayuran siler root. Sayuran siler root.
1000 00:41:29,626 00:41:30,625 "Sayuran siler root" "Sayuran siler root"
1001 00:41:30,626 00:41:32,291 - Di sini. - Sudah selesai. - Di sini. - Sudah selesai.
1002 00:41:32,926 00:41:33,925 "Gaya memasak koki yang kedua, penyajian yang teliti" "Gaya memasak koki yang kedua, penyajian yang teliti"
1003 00:41:33,926 00:41:35,692 Apa itu tahu? Apa itu tahu?
1004 00:41:36,537 00:41:37,632 Ini dia makanannya. Ini dia makanannya.
1005 00:41:37,966 00:41:39,362 Ini dia. Ini dia.
1006 00:41:39,836 00:41:40,835 "Tteokbokki kecap asin sudah datang" "Tteokbokki kecap asin sudah datang"
1007 00:41:40,836 00:41:42,536 - Apa ini? Apa itu tteokbokki? - Ini tteokbokki. - Apa ini? Apa itu tteokbokki? - Ini tteokbokki.
1008 00:41:42,537 00:41:43,576 - Ya. - Astaga. - Ya. - Astaga.
1009 00:41:43,577 00:41:45,306 Ayo makan. Ayo makan.
1010 00:41:45,307 00:41:46,741 "Menyajikan tteokgalbi" "Menyajikan tteokgalbi"
1011 00:41:47,106 00:41:48,675 Duduklah. Mari kita makan. Duduklah. Mari kita makan.
1012 00:41:48,676 00:41:50,145 Kita harus berdiskusi sambil makan. Kita harus berdiskusi sambil makan.
1013 00:41:50,146 00:41:51,241 "Sekarang waktunya makan" "Sekarang waktunya makan"
1014 00:41:52,876 00:41:54,315 Kita bersulang untuk apa? Kita bersulang untuk apa?
1015 00:41:54,316 00:41:55,516 Untuk Youn Stay. Untuk Youn Stay.
1016 00:41:55,517 00:41:57,286 Untuk awal Youn Stay. Untuk awal Youn Stay.
1017 00:41:57,287 00:41:58,985 Bersulang untuk semua kesulitan yang kita lalui. Bersulang untuk semua kesulitan yang kita lalui.
1018 00:41:58,986 00:42:00,125 "Kamu lucu" "Kamu lucu"
1019 00:42:00,126 00:42:01,525 "Bocoran" "Bocoran"
1020 00:42:01,526 00:42:03,451 - Mari kita coba tteokbokki-nya. - Ya. - Mari kita coba tteokbokki-nya. - Ya.
1021 00:42:05,396 00:42:06,826 Ini agak manis bagiku. Ini agak manis bagiku.
1022 00:42:06,827 00:42:08,496 Orang-orang asing mungkin menyukainya. Orang-orang asing mungkin menyukainya.
1023 00:42:08,497 00:42:10,366 Vegetarian juga bisa memakannya. Vegetarian juga bisa memakannya.
1024 00:42:10,367 00:42:12,192 Ya, itu daging kedelai. Ya, itu daging kedelai.
1025 00:42:12,566 00:42:15,502 "Tteokbokki kecap asin yang manis dan asin" "Tteokbokki kecap asin yang manis dan asin"
1026 00:42:16,006 00:42:17,275 Ini hangat. Ini hangat.
1027 00:42:17,276 00:42:18,371 "Dia mencoba tteokgalbi" "Dia mencoba tteokgalbi"
1028 00:42:19,006 00:42:21,101 "Dia menggigit geotjeori lokio" "Dia menggigit geotjeori lokio"
1029 00:42:21,477 00:42:22,476 Bagaimana? Bagaimana?
1030 00:42:22,477 00:42:23,746 - Ini enak. - Boleh? - Ini enak. - Boleh?
1031 00:42:23,747 00:42:25,076 Rasanya enak dimakan bersama. Rasanya enak dimakan bersama.
1032 00:42:25,077 00:42:27,386 - Bersama dengan apa? - Dengan dagingnya. - Bersama dengan apa? - Dengan dagingnya.
1033 00:42:27,387 00:42:28,741 "Geotjeori lokio yang dibuat dengan saus doenjang" "Geotjeori lokio yang dibuat dengan saus doenjang"
1034 00:42:29,957 00:42:32,951 "Membuat harmoni sempurna dengan tteokgalbi" "Membuat harmoni sempurna dengan tteokgalbi"
1035 00:42:33,227 00:42:35,386 Akan menyenangkan menjelaskannya kepada mereka. Akan menyenangkan menjelaskannya kepada mereka.
1036 00:42:35,387 00:42:36,826 - Ya. - Menurutmu begitu? - Ya. - Menurutmu begitu?
1037 00:42:36,827 00:42:38,422 "Cocok dengan selera wakil presdir" "Cocok dengan selera wakil presdir"
1038 00:42:39,057 00:42:40,962 "Bagaimana dengan jeon yang dibuat pemagang?" "Bagaimana dengan jeon yang dibuat pemagang?"
1039 00:42:42,066 00:42:43,965 Kuharap jeon itu lebih renyah. Kuharap jeon itu lebih renyah.
1040 00:42:43,966 00:42:46,766 Kupikir aku menambah cukup banyak, tapi hasilnya tidak bagus. Kupikir aku menambah cukup banyak, tapi hasilnya tidak bagus.
1041 00:42:46,767 00:42:49,735 Kita bisa memberikan sepiring jeon untuk setiap meja. Kita bisa memberikan sepiring jeon untuk setiap meja.
1042 00:42:49,736 00:42:50,971 "Berderit" "Berderit"
1043 00:42:51,006 00:42:53,605 "Apa itu tadi?" "Apa itu tadi?"
1044 00:42:53,606 00:42:56,471 "Suasananya tampak berubah" "Suasananya tampak berubah"
1045 00:42:56,646 00:42:58,545 Sebenarnya, Bu Youn, Sebenarnya, Bu Youn,
1046 00:42:58,546 00:43:00,882 kita kedatangan tamu kita kedatangan tamu
1047 00:43:01,687 00:43:03,156 yang tiba sehari lebih awal. yang tiba sehari lebih awal.
1048 00:43:03,157 00:43:04,752 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
1049 00:43:04,986 00:43:06,255 Mereka akan tiba di sini dalam 30 menit. Mereka akan tiba di sini dalam 30 menit.
1050 00:43:06,256 00:43:07,386 - Apa? - Mereka datang. - Apa? - Mereka datang.
1051 00:43:07,387 00:43:09,186 Siapa itu? Tamu? Siapa itu? Tamu?
1052 00:43:09,187 00:43:10,826 - Siapa nama mereka? - Atau itu staf baru? - Siapa nama mereka? - Atau itu staf baru?
1053 00:43:10,827 00:43:12,195 Seorang tamu. Seorang tamu.
1054 00:43:12,196 00:43:13,565 Apa staf yang akan bekerja untuk kita? Apa staf yang akan bekerja untuk kita?
1055 00:43:13,566 00:43:14,565 Tamu? Tamu?
1056 00:43:14,566 00:43:16,436 Seseorang yang seharusnya datang besok akan tiba hari ini, ya? Seseorang yang seharusnya datang besok akan tiba hari ini, ya?
1057 00:43:16,437 00:43:17,936 Apa kita harus membuat makan malam? Apa kita harus membuat makan malam?
1058 00:43:17,937 00:43:19,866 Kami dengar mereka belum makan malam. Kami dengar mereka belum makan malam.
1059 00:43:19,867 00:43:21,632 Kita bisa siapkan yang sederhana. Kita bisa siapkan yang sederhana.
1060 00:43:21,707 00:43:23,335 - Satu orang? - Mereka berempat. - Satu orang? - Mereka berempat.
1061 00:43:23,336 00:43:24,906 - Apa? - Empat orang? - Apa? - Empat orang?
1062 00:43:24,907 00:43:26,302 Astaga. Astaga.
1063 00:43:26,707 00:43:27,775 Apa? Apa?
1064 00:43:27,776 00:43:29,842 "Bagaimana kita akan membuat makanan untuk empat orang?" "Bagaimana kita akan membuat makanan untuk empat orang?"
1065 00:43:29,946 00:43:31,545 "Empat orang?" "Empat orang?"
1066 00:43:31,546 00:43:33,982 "Tiba-tiba, aku harus terima tamu dan membimbing mereka" "Tiba-tiba, aku harus terima tamu dan membimbing mereka"
1067 00:43:34,417 00:43:36,181 Kamu bohong. Kamu bohong.
1068 00:43:37,216 00:43:39,012 "Goyah" "Goyah"
1069 00:43:39,117 00:43:40,681 Mereka akan tiba pukul 9.30. Mereka akan tiba pukul 9.30.
1070 00:43:41,126 00:43:43,125 - Kamu bohong. - Siapa keempat orang itu? - Kamu bohong. - Siapa keempat orang itu?
1071 00:43:43,126 00:43:45,895 Siapa empat orang yang datang? Mereka dari negara mana? Siapa empat orang yang datang? Mereka dari negara mana?
1072 00:43:45,896 00:43:46,895 Chris Simpson. Chris Simpson.
1073 00:43:46,896 00:43:49,592 Orang ini tidak membalas tadi. Orang ini tidak membalas tadi.
1074 00:43:50,236 00:43:52,366 Ada satu pesan dari Chris Simpson. Ada satu pesan dari Chris Simpson.
1075 00:43:52,367 00:43:53,632 Apa dia bilang? Apa dia bilang?
1076 00:43:54,106 00:43:56,902 Dia menanyakan alamat kita. Dia menanyakan alamat kita.
1077 00:43:57,577 00:43:59,971 "Tiga jam lalu, pukul 5.59 sore" "Tiga jam lalu, pukul 5.59 sore"
1078 00:44:01,307 00:44:03,141 "Sebuah pesan singkat mendadak" "Sebuah pesan singkat mendadak"
1079 00:44:03,276 00:44:04,672 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1080 00:44:05,577 00:44:07,982 "Pesan dari seorang tamu" "Pesan dari seorang tamu"
1081 00:44:07,986 00:44:09,612 Di mana alamatnya? Di mana alamatnya?
1082 00:44:10,387 00:44:12,255 "Dia menemukan alamatnya" "Dia menemukan alamatnya"
1083 00:44:12,256 00:44:15,056 "Begitulah Woo Shik mengirimkan alamatnya" "Begitulah Woo Shik mengirimkan alamatnya"
1084 00:44:15,057 00:44:17,052 "Kokinya penuh kekhawatiran" "Kokinya penuh kekhawatiran"
1085 00:44:17,626 00:44:20,366 Seo Jin, aku ingin minum. Seo Jin, aku ingin minum.
1086 00:44:20,367 00:44:21,462 "Terkejut" "Terkejut"
1087 00:44:21,497 00:44:23,596 Yu Mi minum karena dia sangat terkejut. Yu Mi minum karena dia sangat terkejut.
1088 00:44:23,597 00:44:25,036 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1089 00:44:25,037 00:44:26,331 Kita harus melakukannya. Kita harus melakukannya.
1090 00:44:27,336 00:44:29,132 Syukurlah supku cukup. Syukurlah supku cukup.
1091 00:44:29,207 00:44:31,572 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
1092 00:44:34,176 00:44:37,442 "Asisten koki juga menjadi khawatir" "Asisten koki juga menjadi khawatir"
1093 00:44:37,847 00:44:39,411 - Kamu tidak dapat pesan, bukan? - Tidak. - Kamu tidak dapat pesan, bukan? - Tidak.
1094 00:44:39,517 00:44:41,485 - Apa mereka menyebutkan alergi? - Sama sekali tidak. - Apa mereka menyebutkan alergi? - Sama sekali tidak.
1095 00:44:41,486 00:44:43,141 Dia hanya meminta alamatnya. Dia hanya meminta alamatnya.
1096 00:44:45,256 00:44:47,186 Kita bisa melakukan ini sebagai gantinya. Kita bisa melakukan ini sebagai gantinya.
1097 00:44:47,187 00:44:48,585 Kita sudah memasak nasi. Kita sudah memasak nasi.
1098 00:44:48,586 00:44:49,855 Mereka bisa makan sup mallow Tiongkok. Mereka bisa makan sup mallow Tiongkok.
1099 00:44:49,856 00:44:52,322 Kita juga punya tteokgalbi yang tersisa Kita juga punya tteokgalbi yang tersisa
1100 00:44:52,396 00:44:53,925 untuk hari ini. untuk hari ini.
1101 00:44:53,926 00:44:55,491 Ada empat orang. Ada empat orang.
1102 00:44:56,267 00:44:58,036 Kita bisa menyajikan tteokgalbi untuk dua orang Kita bisa menyajikan tteokgalbi untuk dua orang
1103 00:44:58,037 00:45:00,302 dan ini untuk dua orang lainnya. dan ini untuk dua orang lainnya.
1104 00:45:00,537 00:45:02,065 Kita harus menjelaskannya Kita harus menjelaskannya
1105 00:45:02,066 00:45:03,706 bahwa makanan yang layak tidak tersedia saat ini. bahwa makanan yang layak tidak tersedia saat ini.
1106 00:45:03,707 00:45:05,936 Masih banyak yang harus kita persiapkan. Masih banyak yang harus kita persiapkan.
1107 00:45:05,937 00:45:07,875 Mari sajikan yang kita punya sekarang. Mari sajikan yang kita punya sekarang.
1108 00:45:07,876 00:45:09,916 - Makanan yang sudah kita buat. - Kita sedang menguji menu. - Makanan yang sudah kita buat. - Kita sedang menguji menu.
1109 00:45:09,917 00:45:11,275 Kita akan menyajikan yang sudah kita masak. Kita akan menyajikan yang sudah kita masak.
1110 00:45:11,276 00:45:13,645 Ini bukan hidangan lengkap, tapi makanan satu hidangan. Ini bukan hidangan lengkap, tapi makanan satu hidangan.
1111 00:45:13,646 00:45:15,246 Ya, kami akan menyajikan satu hidangan per orang. Ya, kami akan menyajikan satu hidangan per orang.
1112 00:45:15,247 00:45:16,782 Ya, satu hidangan per orang. Ya, satu hidangan per orang.
1113 00:45:17,117 00:45:18,215 Kamu bilang 30 menit? Kamu bilang 30 menit?
1114 00:45:18,216 00:45:19,616 Kita masak dagingnya sekarang? Kita masak dagingnya sekarang?
1115 00:45:19,617 00:45:21,052 Aku merasa segar sekarang. Aku merasa segar sekarang.
1116 00:45:23,187 00:45:24,355 Aku sakit kepala. Aku sakit kepala.
1117 00:45:24,356 00:45:25,895 Kita akan menghangatkan supnya. Kita akan menghangatkan supnya.
1118 00:45:25,896 00:45:27,391 Ada apa dengan lalat hari ini? Ada apa dengan lalat hari ini?
1119 00:45:28,997 00:45:31,096 "Sang koki bersorak" "Sang koki bersorak"
1120 00:45:31,097 00:45:33,061 "Sementara CEO kebingungan" "Sementara CEO kebingungan"
1121 00:45:33,407 00:45:34,502 Mari kita berbenah. Mari kita berbenah.
1122 00:45:34,736 00:45:36,465 Ini hari pertama dan sudah mulai terasa menarik. Ini hari pertama dan sudah mulai terasa menarik.
1123 00:45:36,466 00:45:38,132 Mereka harus melakukan check-in. Mereka harus melakukan check-in.
1124 00:45:38,477 00:45:39,605 Panduannya. Panduannya.
1125 00:45:39,606 00:45:40,741 "Dimulai dengan panduan" "Dimulai dengan panduan"
1126 00:45:41,446 00:45:42,445 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
1127 00:45:42,446 00:45:44,375 Menurutmu kita bisa menggunakan ini? Lihatlah. Menurutmu kita bisa menggunakan ini? Lihatlah.
1128 00:45:44,376 00:45:46,212 Kurasa kita bisa memanggangnya saja. Kurasa kita bisa memanggangnya saja.
1129 00:45:47,017 00:45:48,212 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1130 00:45:48,387 00:45:50,482 Kita juga harus memanggang ini. Kita juga harus memanggang ini.
1131 00:45:52,356 00:45:55,181 "Koki tidak menyerah" "Koki tidak menyerah"
1132 00:45:56,796 00:45:57,891 Baiklah. Baiklah.
1133 00:45:58,097 00:46:00,322 Ini tidak terduga. Ini tidak terduga.
1134 00:46:00,767 00:46:02,891 Aku bahkan tidak pernah membayangkan ini. Aku bahkan tidak pernah membayangkan ini.
1135 00:46:03,836 00:46:05,136 Apa tteokgalbi sudah siap? Apa tteokgalbi sudah siap?
1136 00:46:05,137 00:46:06,335 Sudah siap. Sudah siap.
1137 00:46:06,336 00:46:08,005 Ada jangjorim dan bawang putih. Ada jangjorim dan bawang putih.
1138 00:46:08,006 00:46:09,105 Mari sajikan serpihan rumput laut. Mari sajikan serpihan rumput laut.
1139 00:46:09,106 00:46:10,235 Kita juga bisa menyajikan ini. Kita juga bisa menyajikan ini.
1140 00:46:10,236 00:46:11,375 "Di tengah persiapan" "Di tengah persiapan"
1141 00:46:11,376 00:46:12,536 Mari panaskan supnya. Mari panaskan supnya.
1142 00:46:12,537 00:46:15,846 Mereka harus menulis nomor pendaftaran WNA mereka. Mereka harus menulis nomor pendaftaran WNA mereka.
1143 00:46:15,847 00:46:17,175 Aku menulisnya di sini. Aku menulisnya di sini.
1144 00:46:17,176 00:46:18,746 Terima kasih. Terima kasih.
1145 00:46:18,747 00:46:20,541 "Cemas" "Cemas"
1146 00:46:20,687 00:46:21,746 Ini kunci mereka. Ini kunci mereka.
1147 00:46:21,747 00:46:23,951 Kamu harus membawa dan membukanya untuk mereka. Kamu harus membawa dan membukanya untuk mereka.
1148 00:46:24,417 00:46:27,581 Bagian atas adalah Jin, dan bawahnya Seon. Bagian atas adalah Jin, dan bawahnya Seon.
1149 00:46:27,756 00:46:29,621 Bawakan kunci untuk Seon. Bawakan kunci untuk Seon.
1150 00:46:30,157 00:46:32,295 - Kita tidak akan pakai nampan. - Kita bisa sajikan di nampan. - Kita tidak akan pakai nampan. - Kita bisa sajikan di nampan.
1151 00:46:32,296 00:46:33,925 Kita akan menaruh piring di atas nampan. Kita akan menaruh piring di atas nampan.
1152 00:46:33,926 00:46:35,525 Nampannya mungkin terlihat kosong. Nampannya mungkin terlihat kosong.
1153 00:46:35,526 00:46:36,795 Aku mencoba mengisi nampan. Aku mencoba mengisi nampan.
1154 00:46:36,796 00:46:38,735 Kita akan makan nasi, sup, dan lauk. Kita akan makan nasi, sup, dan lauk.
1155 00:46:38,736 00:46:40,302 Lihatlah. Mari kita coba. Lihatlah. Mari kita coba.
1156 00:46:40,667 00:46:42,235 - Tidak ada apa-apa. - Kalau begitu, - Tidak ada apa-apa. - Kalau begitu,
1157 00:46:42,236 00:46:44,072 - kita akan taruh lauk di sini. - Mereka tiba? Kamu bohong. - kita akan taruh lauk di sini. - Mereka tiba? Kamu bohong.
1158 00:46:50,017 00:46:51,442 Siapa yang mengetuk pintu? Siapa yang mengetuk pintu?
1159 00:46:52,017 00:46:53,145 - Apa itu tadi? - Apa itu hantu? - Apa itu tadi? - Apa itu hantu?
1160 00:46:53,146 00:46:54,315 Kita akan meletakkan lauk. Kita akan meletakkan lauk.
1161 00:46:54,316 00:46:55,445 Masih terlihat kosong. Masih terlihat kosong.
1162 00:46:55,446 00:46:57,755 - Tidak. - Kami juga punya tteokbokki. - Tidak. - Kami juga punya tteokbokki.
1163 00:46:57,756 00:47:00,252 "CEO dengan tenang menyiapkan sup mallow Tiongkok" "CEO dengan tenang menyiapkan sup mallow Tiongkok"
1164 00:47:00,557 00:47:02,822 Syukurlah kita membuat empat porsi nasi. Syukurlah kita membuat empat porsi nasi.
1165 00:47:03,657 00:47:05,092 Ada orang di sana? Ada orang di sana?
1166 00:47:05,157 00:47:07,021 Mereka hampir sampai. Waktu kita 10 detik lagi. Mereka hampir sampai. Waktu kita 10 detik lagi.
1167 00:47:07,396 00:47:08,895 Tunggu sebentar. Kalau begitu... Tunggu sebentar. Kalau begitu...
1168 00:47:08,896 00:47:10,831 "Pemagang Choi mulai bergerak" "Pemagang Choi mulai bergerak"
1169 00:47:11,437 00:47:13,601 "Dengan cepat" "Dengan cepat"
1170 00:47:14,707 00:47:15,706 Bu Youn. Bu Youn.
1171 00:47:15,707 00:47:17,406 Kurasa kamu harus menerima tamu. Kurasa kamu harus menerima tamu.
1172 00:47:17,407 00:47:18,835 - Aku? Apa mereka sudah tiba? - Aku akan mengambil alih. - Aku? Apa mereka sudah tiba? - Aku akan mengambil alih.
1173 00:47:18,836 00:47:19,936 Mereka akan tiba 10 detik lagi. Mereka akan tiba 10 detik lagi.
1174 00:47:19,937 00:47:22,076 "Gelisah" "Gelisah"
1175 00:47:22,077 00:47:23,942 "Mengetuk" "Mengetuk"
1176 00:47:27,287 00:47:28,286 Ambil kunci merah. Ambil kunci merah.
1177 00:47:28,287 00:47:30,552 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
1178 00:47:31,486 00:47:33,052 Halo. Halo.
1179 00:47:33,086 00:47:35,221 Apa ini Youn Stay? Apa ini Youn Stay?
1180 00:47:35,986 00:47:37,991 - Ya. - Baiklah. - Ya. - Baiklah.
1181 00:47:38,856 00:47:40,192 Masuklah, Teman-teman. Masuklah, Teman-teman.
1182 00:47:40,526 00:47:43,065 - Halo. - Hai. - Halo. - Hai.
1183 00:47:43,066 00:47:45,266 "Apa?" "Apa?"
1184 00:47:45,267 00:47:47,161 - Ya. - Baiklah. - Ya. - Baiklah.
1185 00:47:47,966 00:47:49,735 "Meragukan matanya" "Meragukan matanya"
1186 00:47:49,736 00:47:50,976 - Halo. - Hai. - Halo. - Hai.
1187 00:47:50,977 00:47:53,741 - Apa yang terjadi? - Halo, ada empat orang di sini. - Apa yang terjadi? - Halo, ada empat orang di sini.
1188 00:47:54,506 00:47:56,911 Kamu ini! Kamu ini!
1189 00:47:57,417 00:47:59,215 Kamu pasti sudah gila! Kamu pasti sudah gila!
1190 00:47:59,216 00:48:00,311 Masuklah. Masuklah.
1191 00:48:01,117 00:48:02,116 Itu mereka? Itu mereka?
1192 00:48:02,117 00:48:03,715 Kurasa begitu. Kurasa begitu.
1193 00:48:03,716 00:48:04,851 Kenapa? Kenapa?
1194 00:48:05,586 00:48:06,985 - Sial. - Astaga. - Sial. - Astaga.
1195 00:48:06,986 00:48:08,125 "Kejutan oleh kru produksi" "Kejutan oleh kru produksi"
1196 00:48:08,126 00:48:09,755 Aku benar. Aku benar.
1197 00:48:09,756 00:48:12,752 Sudah kuduga. Sudah kubilang. Sudah kuduga. Sudah kubilang.
1198 00:48:12,827 00:48:14,996 Aku benar, bukan? Aku benar, bukan?
1199 00:48:14,997 00:48:17,132 Kita tertipu. Kita tertipu.
1200 00:48:17,997 00:48:19,496 - Chris? - Korea. - Chris? - Korea.
1201 00:48:19,497 00:48:21,235 Kenapa kamu melakukan itu? Kenapa kamu melakukan itu?
1202 00:48:21,236 00:48:23,675 Kita tertipu. Hanya mereka. Kita tertipu. Hanya mereka.
1203 00:48:23,676 00:48:25,175 - Tidak ada yang datang. - Aku tahu. - Tidak ada yang datang. - Aku tahu.
1204 00:48:25,176 00:48:27,502 Mereka membuatku gila. Mereka membuatku gila.
1205 00:48:28,747 00:48:30,616 Aku kesal sekali. Aku kesal sekali.
1206 00:48:30,617 00:48:31,971 Mari makan. Mari makan.
1207 00:48:32,546 00:48:34,741 Aku sungguh tidak tahan dengan mereka. Aku sungguh tidak tahan dengan mereka.
1208 00:48:34,787 00:48:36,545 - Aku sangat terkejut. - Kita tertipu. - Aku sangat terkejut. - Kita tertipu.
1209 00:48:36,546 00:48:37,656 Astaga. Astaga.
1210 00:48:37,657 00:48:40,456 Akan sangat kejam jika itu nyata. Akan sangat kejam jika itu nyata.
1211 00:48:40,457 00:48:43,085 - Selamat datang. - Terima kasih. - Selamat datang. - Terima kasih.
1212 00:48:43,086 00:48:44,695 Bisakah kalian melakukan ini untukku dahulu? Bisakah kalian melakukan ini untukku dahulu?
1213 00:48:44,696 00:48:47,065 - Tolong bersihkan tanganmu dahulu. - Tentu. - Tolong bersihkan tanganmu dahulu. - Tentu.
1214 00:48:47,066 00:48:49,791 Maaf, tapi bisa tolong tutup pintunya? Maaf, tapi bisa tolong tutup pintunya?
1215 00:48:49,827 00:48:51,132 Aku kedinginan. Aku kedinginan.
1216 00:48:51,367 00:48:52,395 "Terengah-engah" "Terengah-engah"
1217 00:48:52,396 00:48:54,036 - Apa dia CEO? - Ya, CEO kami. - Apa dia CEO? - Ya, CEO kami.
1218 00:48:54,037 00:48:56,605 - Diam. - Halo. Senang bertemu denganmu. - Diam. - Halo. Senang bertemu denganmu.
1219 00:48:56,606 00:48:58,806 Diam. Siapa namamu, Pak? Diam. Siapa namamu, Pak?
1220 00:48:58,807 00:49:00,371 - Diam? - Diam? - Diam? - Diam?
1221 00:49:01,676 00:49:04,315 Kami akan melakukan yang terbaik, tapi jangan menuntut, Kami akan melakukan yang terbaik, tapi jangan menuntut,
1222 00:49:04,316 00:49:05,346 - mengerti? - Baiklah. - mengerti? - Baiklah.
1223 00:49:05,347 00:49:09,045 Aku pemilik rumah ini, jadi, dengarkan aku. Aku pemilik rumah ini, jadi, dengarkan aku.
1224 00:49:09,046 00:49:10,782 Aku sangat menakutkan. Aku sangat menakutkan.
1225 00:49:11,586 00:49:14,625 Aku akan mengantar tamu kita melihat-lihat. Aku akan mengantar tamu kita melihat-lihat.
1226 00:49:14,626 00:49:16,355 Aku bingung sekali. Aku bingung sekali.
1227 00:49:16,356 00:49:18,525 Teganya mereka melakukan ini kepada kita. Teganya mereka melakukan ini kepada kita.
1228 00:49:18,526 00:49:20,195 Aku kesal sekali. Aku kesal sekali.
1229 00:49:20,196 00:49:21,462 "Apa mereka akan bekerja dengan baik besok?" "Apa mereka akan bekerja dengan baik besok?"
1230 00:49:23,327 00:49:24,596 Kami mendapat telepon dari kamar Mi. Kami mendapat telepon dari kamar Mi.
1231 00:49:24,597 00:49:27,366 Ada empat gangster di sini. Tolong laporkan mereka. Ada empat gangster di sini. Tolong laporkan mereka.
1232 00:49:27,367 00:49:29,206 - Baiklah. - Baik, terima kasih. - Baiklah. - Baik, terima kasih.
1233 00:49:29,207 00:49:30,502 Terima kasih, Bos. Terima kasih, Bos.
1234 00:49:32,176 00:49:35,842 "Pagi pertama bisnis mereka telah tiba" "Pagi pertama bisnis mereka telah tiba"
1235 00:49:36,776 00:49:40,072 "Matahari juga bersinar di penginapan pegawai" "Matahari juga bersinar di penginapan pegawai"
1236 00:49:40,517 00:49:43,752 "Waktu saat ini, pukul 9 pagi" "Waktu saat ini, pukul 9 pagi"
1237 00:49:44,017 00:49:46,581 "Giliran Seo Jun" "Giliran Seo Jun"
1238 00:49:49,187 00:49:50,656 - Seo Jun. - Ya? - Seo Jun. - Ya?
1239 00:49:50,657 00:49:52,456 Tolong matikan burung-burung itu. Tolong matikan burung-burung itu.
1240 00:49:52,457 00:49:53,922 - Burung? - Ya. - Burung? - Ya.
1241 00:49:54,896 00:49:56,362 Aku tidak bisa mematikannya. Aku tidak bisa mematikannya.
1242 00:49:57,196 00:50:00,462 "Apa pun itu, mereka memulai hari dengan semangat" "Apa pun itu, mereka memulai hari dengan semangat"
1243 00:50:00,506 00:50:03,132 "Sementara itu, di kamar Yu Mi" "Sementara itu, di kamar Yu Mi"
1244 00:50:06,606 00:50:11,545 "Dia memeriksa resepnya begitu bangun" "Dia memeriksa resepnya begitu bangun"
1245 00:50:11,546 00:50:14,712 "Woo Shik juga menonton sesuatu" "Woo Shik juga menonton sesuatu"
1246 00:50:15,687 00:50:17,755 "Dia pasti masih tidur" "Dia pasti masih tidur"
1247 00:50:17,756 00:50:19,712 "Tidak ada pergerakan" "Tidak ada pergerakan"
1248 00:50:22,727 00:50:23,826 Kamu sudah bangun? Kamu sudah bangun?
1249 00:50:23,827 00:50:25,025 Kamu sudah bangun? Kamu sudah bangun?
1250 00:50:25,026 00:50:26,121 "Kamar Yu Mi, kamar Seo Jun dan Woo Shik" "Kamar Yu Mi, kamar Seo Jun dan Woo Shik"
1251 00:50:26,126 00:50:27,621 Selamat pagi. Selamat pagi.
1252 00:50:28,597 00:50:31,266 Woo Shik, kamu memakai ini hari ini? Woo Shik, kamu memakai ini hari ini?
1253 00:50:31,267 00:50:34,962 Aku akan memakai seragam di atasnya. Aku akan memakai seragam di atasnya.
1254 00:50:35,407 00:50:36,436 "Seragam" "Seragam"
1255 00:50:36,437 00:50:39,172 "Mereka punya seragam di Youn Stay?" "Mereka punya seragam di Youn Stay?"
1256 00:50:39,207 00:50:40,746 Bagaimana jika kita memakai seragam? Bagaimana jika kita memakai seragam?
1257 00:50:40,747 00:50:42,406 Bu Youn dan aku akan memakai warna hitam, Bu Youn dan aku akan memakai warna hitam,
1258 00:50:42,407 00:50:44,175 dan kalian bertiga bisa memakai pakaian putih. dan kalian bertiga bisa memakai pakaian putih.
1259 00:50:44,176 00:50:46,045 - Kedengarannya bagus. - Seragam? - Kedengarannya bagus. - Seragam?
1260 00:50:46,046 00:50:48,746 Kelihatannya bagus jika kita memakai warna yang sama. Kelihatannya bagus jika kita memakai warna yang sama.
1261 00:50:48,747 00:50:51,382 "Mereka memakai seragam di Youn Stay!" "Mereka memakai seragam di Youn Stay!"
1262 00:50:52,256 00:50:54,286 - Kamu harus memakai ini. - Yang mana? - Kamu harus memakai ini. - Yang mana?
1263 00:50:54,287 00:50:55,456 "Seragam baru" "Seragam baru"
1264 00:50:55,457 00:50:56,552 Ya. Ya.
1265 00:50:56,787 00:50:57,996 Ini. Ini.
1266 00:50:57,997 00:51:00,252 "Mereka berencana memakai seragam mulai siang ini" "Mereka berencana memakai seragam mulai siang ini"
1267 00:51:00,597 00:51:04,592 "Mulai hari pertama bekerja dengan menyetrika" "Mulai hari pertama bekerja dengan menyetrika"
1268 00:51:05,367 00:51:09,732 "Dia juga menyetrika seragam anggota lain saat melakukannya" "Dia juga menyetrika seragam anggota lain saat melakukannya"
1269 00:51:10,106 00:51:13,871 "Tubuh pemagang adalah aset yang paling berharga" "Tubuh pemagang adalah aset yang paling berharga"
1270 00:51:15,907 00:51:18,942 "Mencukur dengan teliti" "Mencukur dengan teliti"
1271 00:51:19,017 00:51:20,416 Cepat, Woo Shik. Cepat, Woo Shik.
1272 00:51:20,417 00:51:21,512 Baiklah. Baiklah.
1273 00:51:22,486 00:51:26,982 "Sif pertama Woo Shik dan tim dapur mulai pukul 10 pagi" "Sif pertama Woo Shik dan tim dapur mulai pukul 10 pagi"
1274 00:51:28,256 00:51:32,451 "CEO Youn dan Wakil Presdir Lee tiba di tempat kerja" "CEO Youn dan Wakil Presdir Lee tiba di tempat kerja"
1275 00:51:32,926 00:51:34,496 - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi.
1276 00:51:34,497 00:51:35,891 - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi.
1277 00:51:36,327 00:51:37,532 Selamat pagi. Selamat pagi.
1278 00:51:41,937 00:51:45,101 "Hari pertama bisnis" "Hari pertama bisnis"
1279 00:51:45,876 00:51:50,371 "Tim dapur memakai celemek mereka lebih dahulu" "Tim dapur memakai celemek mereka lebih dahulu"
1280 00:51:52,376 00:51:54,016 Kenapa kamu membawa tasmu? Kenapa kamu membawa tasmu?
1281 00:51:54,017 00:51:55,485 Tasku? Tasku?
1282 00:51:55,486 00:51:57,712 Aku hanya ingin ini terasa seperti hari pertama bekerja. Aku hanya ingin ini terasa seperti hari pertama bekerja.
1283 00:51:58,017 00:51:59,315 Kurasa kamu melakukan itu. Kurasa kamu melakukan itu.
1284 00:51:59,316 00:52:00,556 Aku hanya ingin mencobanya. Aku hanya ingin mencobanya.
1285 00:52:00,557 00:52:02,482 Aku khusus menyiapkan yang bercorak bunga. Aku khusus menyiapkan yang bercorak bunga.
1286 00:52:04,526 00:52:09,092 "Sementara itu, CEO Youn ada di resepsionis sendiri" "Sementara itu, CEO Youn ada di resepsionis sendiri"
1287 00:52:10,167 00:52:13,661 "Dia melihat daftar tamu" "Dia melihat daftar tamu"
1288 00:52:13,767 00:52:15,661 Bisakah lima orang naik satu mobil? Bisakah lima orang naik satu mobil?
1289 00:52:15,767 00:52:17,032 Apa mereka naik mobil van? Apa mereka naik mobil van?
1290 00:52:17,176 00:52:18,406 Apa mereka naik kereta? Apa mereka naik kereta?
1291 00:52:18,407 00:52:19,601 "Mencemaskan para tamu begitu pekerjaan dimulai" "Mencemaskan para tamu begitu pekerjaan dimulai"
1292 00:52:21,207 00:52:24,712 "Harga diri seorang CEO, akan segera ditunjukkan Yuh Jung" "Harga diri seorang CEO, akan segera ditunjukkan Yuh Jung"
1293 00:52:24,747 00:52:25,945 Selamat pagi. Selamat pagi.
1294 00:52:25,946 00:52:29,846 "CEO ingin tahu segalanya tentang para tamu" "CEO ingin tahu segalanya tentang para tamu"
1295 00:52:29,847 00:52:31,715 - Luar biasa. - Baiklah. - Luar biasa. - Baiklah.
1296 00:52:31,716 00:52:33,786 "Bibirnya terbakar sekarang" "Bibirnya terbakar sekarang"
1297 00:52:33,787 00:52:35,822 "Mereka bersemangat" "Mereka bersemangat"
1298 00:52:36,657 00:52:41,991 "CEO selalu memikirkan tamu" "CEO selalu memikirkan tamu"
1299 00:52:42,867 00:52:45,065 "Yannick, Mikaela" "Yannick, Mikaela"
1300 00:52:45,066 00:52:46,266 "Josh" "Josh"
1301 00:52:46,267 00:52:47,962 "Mengambil jeda" "Mengambil jeda"
1302 00:52:48,407 00:52:49,601 "Ethan" "Ethan"
1303 00:52:51,537 00:52:52,771 Aku berhasil. Aku berhasil.
1304 00:52:53,876 00:52:58,112 "Tapi dia tegas pada pegawai" "Tapi dia tegas pada pegawai"
1305 00:52:58,347 00:53:01,541 "Bukankah rasanya seperti kita ketahuan bermalas-malas di kelas?" "Bukankah rasanya seperti kita ketahuan bermalas-malas di kelas?"
1306 00:53:02,347 00:53:06,052 "Dan sekarang dia menunggu tamu pertama" "Dan sekarang dia menunggu tamu pertama"
1307 00:53:08,756 00:53:09,882 "Apa itu?" "Apa itu?"
1308 00:53:10,126 00:53:11,425 "Melirik" "Melirik"
1309 00:53:11,426 00:53:13,692 Ada apa dengan wajahmu? Ada apa dengan wajahmu?
1310 00:53:15,026 00:53:16,822 "Mesin kopi" "Mesin kopi"
1311 00:53:17,336 00:53:18,661 Tolong buatkan kami kopi. Tolong buatkan kami kopi.
1312 00:53:19,966 00:53:21,266 Apa yang biasanya kamu minum? Apa yang biasanya kamu minum?
1313 00:53:21,267 00:53:22,835 - Aku minum Americano dingin. - Dingin? - Aku minum Americano dingin. - Dingin?
1314 00:53:22,836 00:53:23,875 Ya. Ya.
1315 00:53:23,876 00:53:25,906 "Layanan khusus Tim minuman" "Layanan khusus Tim minuman"
1316 00:53:25,907 00:53:28,101 Kopi Americano panas atau dingin? Kopi Americano panas atau dingin?
1317 00:53:28,307 00:53:29,775 - Dingin. - Dingin. - Dingin. - Dingin.
1318 00:53:29,776 00:53:31,045 Aku selalu minum Americano dingin. Aku selalu minum Americano dingin.
1319 00:53:31,046 00:53:32,145 Bahkan di cuaca dingin, aku minum Americano dingin. Bahkan di cuaca dingin, aku minum Americano dingin.
1320 00:53:32,146 00:53:33,916 Seo Jin, ketiganya Americano dingin. Seo Jin, ketiganya Americano dingin.
1321 00:53:33,917 00:53:35,442 "Tiga Americano dingin" "Tiga Americano dingin"
1322 00:53:36,187 00:53:37,581 Woo Shik, kopinya enak. Woo Shik, kopinya enak.
1323 00:53:37,816 00:53:39,186 Tapi ini terlalu hangat. Tapi ini terlalu hangat.
1324 00:53:39,187 00:53:41,351 "Berisik" "Berisik"
1325 00:53:41,457 00:53:43,585 Tolong tambahkan banyak es di kopiku. Tolong tambahkan banyak es di kopiku.
1326 00:53:43,586 00:53:45,195 Punyaku biasa saja. Punyaku biasa saja.
1327 00:53:45,196 00:53:47,021 "Berisik" "Berisik"
1328 00:53:47,066 00:53:48,195 "Menghela napas" "Menghela napas"
1329 00:53:48,196 00:53:49,266 "Melirik" "Melirik"
1330 00:53:49,267 00:53:50,632 Rasanya enak. Rasanya enak.
1331 00:53:51,066 00:53:52,462 Ini biji kopi apa? Ini biji kopi apa?
1332 00:53:53,196 00:53:54,335 Kurasa Kolombia. Kurasa Kolombia.
1333 00:53:54,336 00:53:55,735 Kurasa ini Kenya. Kurasa ini Kenya.
1334 00:53:55,736 00:53:57,232 "Jawabannya adalah Guatemala" "Jawabannya adalah Guatemala"
1335 00:53:57,276 00:54:00,375 Kamu tahu, ini maksudku. Kamu tahu, ini maksudku.
1336 00:54:00,376 00:54:02,601 Maksudku kita harus menaruh ini di setiap kamar mereka. Maksudku kita harus menaruh ini di setiap kamar mereka.
1337 00:54:02,747 00:54:03,746 - Di aula makan. - Kedengarannya bagus. - Di aula makan. - Kedengarannya bagus.
1338 00:54:03,747 00:54:05,916 - Pagi hari. - Kurasa itu ide bagus. - Pagi hari. - Kurasa itu ide bagus.
1339 00:54:05,917 00:54:06,916 Ya. Ya.
1340 00:54:06,917 00:54:10,681 Orang asing selalu minum kopi secara teratur. Orang asing selalu minum kopi secara teratur.
1341 00:54:10,756 00:54:12,752 Kita harus meletakkan ini di sana. Kita harus meletakkan ini di sana.
1342 00:54:13,827 00:54:17,081 Kami menyajikan makan malam dua kali pukul 6.30 dan 7.30. Kami menyajikan makan malam dua kali pukul 6.30 dan 7.30.
1343 00:54:17,756 00:54:22,291 Kita harus bagi grup menjadi dua. Kita harus bagi grup menjadi dua.
1344 00:54:22,827 00:54:26,395 Kita harus bertanya dahulu berapa banyak vegetarian yang kita miliki. Kita harus bertanya dahulu berapa banyak vegetarian yang kita miliki.
1345 00:54:26,396 00:54:27,436 "Filosofi manajemen Seo Jin terus diberlakukan" "Filosofi manajemen Seo Jin terus diberlakukan"
1346 00:54:27,437 00:54:31,672 "Manajemen pelayanan" "Manajemen pelayanan"
1347 00:54:32,276 00:54:33,706 "Hari ini, kita akan melakukan" "Hari ini, kita akan melakukan"
1348 00:54:33,707 00:54:34,775 "Mode pelayanan penuh" "Mode pelayanan penuh"
1349 00:54:34,776 00:54:38,911 "Memaksimalkan efisiensi" "Memaksimalkan efisiensi"
1350 00:54:39,017 00:54:40,645 "Kita akan mulai dengan cepat dan selesai dengan cepat" "Kita akan mulai dengan cepat dan selesai dengan cepat"
1351 00:54:40,646 00:54:43,386 "Mari makan protein sendiri" "Mari makan protein sendiri"
1352 00:54:43,387 00:54:47,982 "Kesejahteraan karyawan" "Kesejahteraan karyawan"
1353 00:54:48,626 00:54:50,721 "Kita hanya butuh Woo Shik" "Kita hanya butuh Woo Shik"
1354 00:54:50,926 00:54:52,291 Dia mulai lagi. Dia mulai lagi.
1355 00:54:53,426 00:54:54,496 "Tentu" "Tentu"
1356 00:54:54,497 00:54:55,525 "Mengendus" "Mengendus"
1357 00:54:55,526 00:54:57,235 "Manajemen kebersihan" "Manajemen kebersihan"
1358 00:54:57,236 00:54:59,036 "Menjaga kebersihan" "Menjaga kebersihan"
1359 00:54:59,037 00:55:00,835 "Memastikan semua orang tetap disiplin" "Memastikan semua orang tetap disiplin"
1360 00:55:00,836 00:55:03,061 "Fokus pada tamu" "Fokus pada tamu"
1361 00:55:03,267 00:55:06,232 "Inilah yang kuinginkan dari Youn's Kitchen" "Inilah yang kuinginkan dari Youn's Kitchen"
1362 00:55:06,776 00:55:10,572 "Impian Seo Jin sejak lama akan terungkap!" "Impian Seo Jin sejak lama akan terungkap!"
1363 00:55:10,747 00:55:12,815 "Sisa waktu sebelum tamu datang" "Sisa waktu sebelum tamu datang"
1364 00:55:12,816 00:55:14,342 "Tiga jam sebelum check-in" "Tiga jam sebelum check-in"
1365 00:55:14,716 00:55:16,982 Tunggu sebentar. Apa kita harus mulai mengukus kastanya sekarang? Tunggu sebentar. Apa kita harus mulai mengukus kastanya sekarang?
1366 00:55:18,957 00:55:20,652 - Kastanya itu, sungguh... - Kurasa... - Kastanya itu, sungguh... - Kurasa...
1367 00:55:20,827 00:55:22,922 itu untuk makan siang. itu untuk makan siang.
1368 00:55:23,387 00:55:24,556 Tidak, makan malam. Tidak, makan malam.
1369 00:55:24,557 00:55:25,922 "Korsleting" "Korsleting"
1370 00:55:26,157 00:55:29,262 "Jangan panik. Kamu punya asisten koki" "Jangan panik. Kamu punya asisten koki"
1371 00:55:32,097 00:55:34,262 "Kastanya" "Kastanya"
1372 00:55:37,066 00:55:40,471 "Tambahkan cukup untuk tteokgalbi makan malam" "Tambahkan cukup untuk tteokgalbi makan malam"
1373 00:55:41,498 00:55:46,498 [VIU Ver] E01 'Youn's Stay' "Youn's Stay Open For Business" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E01 'Youn's Stay' "Youn's Stay Open For Business" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
1374 00:55:47,446 00:55:48,911 Ini perang dengan kastanya. Ini perang dengan kastanya.
1375 00:55:50,287 00:55:53,712 "Pasang waktu 20 menit untuk tambah air ke dalam pengukus" "Pasang waktu 20 menit untuk tambah air ke dalam pengukus"
1376 00:55:54,086 00:55:55,456 Terus tambahkan air di sini. Terus tambahkan air di sini.
1377 00:55:55,457 00:55:58,656 Ya, aku sudah mengatur waktu untuk menambahkan air. Ya, aku sudah mengatur waktu untuk menambahkan air.
1378 00:55:58,657 00:55:59,656 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1379 00:55:59,657 00:56:00,822 Lihat dirimu. Lihat dirimu.
1380 00:56:01,867 00:56:04,331 "Dua puluh menit kemudian" "Dua puluh menit kemudian"
1381 00:56:04,437 00:56:06,436 Kita harus tambahkan air sekali setiap 20 menit. Kita harus tambahkan air sekali setiap 20 menit.
1382 00:56:06,437 00:56:09,701 Aku akan mati melawan kastanya. Aku akan mati melawan kastanya.
1383 00:56:09,867 00:56:14,041 "Tambahkan air ke pengukus sampai matang" "Tambahkan air ke pengukus sampai matang"
1384 00:56:15,847 00:56:18,342 "Sampai jumpa" "Sampai jumpa"
1385 00:56:18,776 00:56:20,686 - Buat berapa banyak? - Kamu ada waktu luang sekarang? - Buat berapa banyak? - Kamu ada waktu luang sekarang?
1386 00:56:20,687 00:56:21,746 Ya. Ya.
1387 00:56:21,747 00:56:23,112 Kita harus mengunjungi kamar... Kita harus mengunjungi kamar...
1388 00:56:25,256 00:56:26,951 karena kita harus menjelaskannya kepada mereka. karena kita harus menjelaskannya kepada mereka.
1389 00:56:27,727 00:56:30,152 - Sayuran dan buahnya. - Hei, bantu mereka. - Sayuran dan buahnya. - Hei, bantu mereka.
1390 00:56:30,626 00:56:33,425 Ada banyak hal yang harus dilakukan di dapur. Ada banyak hal yang harus dilakukan di dapur.
1391 00:56:33,426 00:56:35,125 Kita harus mengatur kamarnya. Kita harus mengatur kamarnya.
1392 00:56:35,126 00:56:36,766 - Ibuku bilang - Ya? - Ibuku bilang - Ya?
1393 00:56:36,767 00:56:38,636 kita harus mencari pekerjaan. kita harus mencari pekerjaan.
1394 00:56:38,637 00:56:42,002 Kita tidak boleh hanya melakukan yang diperintahkan. Kita tidak boleh hanya melakukan yang diperintahkan.
1395 00:56:42,937 00:56:44,201 Aku orang yang seperti itu. Aku orang yang seperti itu.
1396 00:56:44,736 00:56:46,732 - Dia bilang itu salah. - Maafkan aku. - Dia bilang itu salah. - Maafkan aku.
1397 00:56:48,646 00:56:51,741 "Ada orang yang terus mencari pekerjaan" "Ada orang yang terus mencari pekerjaan"
1398 00:56:52,216 00:56:54,342 - Ke mana perginya lalat itu? - Apa? - Ke mana perginya lalat itu? - Apa?
1399 00:56:54,847 00:56:57,212 Kenapa lalat ini tidak mati? Kenapa lalat ini tidak mati?
1400 00:56:57,856 00:56:59,815 "Tunggu sebentar, Bu Youn!" "Tunggu sebentar, Bu Youn!"
1401 00:56:59,816 00:57:00,982 Ini dia. Ini dia.
1402 00:57:02,287 00:57:05,121 Kita tidak boleh hanya melakukan yang diperintahkan. Kita tidak boleh hanya melakukan yang diperintahkan.
1403 00:57:05,557 00:57:07,491 "Orang seperti itu" "Orang seperti itu"
1404 00:57:09,466 00:57:10,561 "Memukul" "Memukul"
1405 00:57:12,597 00:57:13,795 Di sini. Ada di meja. Di sini. Ada di meja.
1406 00:57:13,796 00:57:14,931 Aku menangkapnya. Aku menangkapnya.
1407 00:57:15,236 00:57:16,505 Bungkus dengan tisu. Bungkus dengan tisu.
1408 00:57:16,506 00:57:19,532 Beraninya kamu membuat Bu Youn kesal! Beraninya kamu membuat Bu Youn kesal!
1409 00:57:19,606 00:57:22,402 Woo Shik sudah belajar cara bertahan hidup. Woo Shik sudah belajar cara bertahan hidup.
1410 00:57:23,876 00:57:25,871 Beraninya lalat itu! Beraninya lalat itu!
1411 00:57:27,887 00:57:29,786 Mau taruh air minum di kamar? Mau taruh air minum di kamar?
1412 00:57:29,787 00:57:31,715 - Mau? - Kita harus mengunjungi kamar. - Mau? - Kita harus mengunjungi kamar.
1413 00:57:31,716 00:57:32,882 Baiklah. Baiklah.
1414 00:57:32,986 00:57:35,386 - Aku harus pergi ke kamar. - Untuk apa? - Aku harus pergi ke kamar. - Untuk apa?
1415 00:57:35,387 00:57:36,525 Untuk memeriksa kamarnya. Untuk memeriksa kamarnya.
1416 00:57:36,526 00:57:38,096 - Kamu akan naik sekarang? - Ya. - Kamu akan naik sekarang? - Ya.
1417 00:57:38,097 00:57:39,322 Tidak boleh. Tidak boleh.
1418 00:57:39,426 00:57:40,721 - Apa? - Kupas kastanya sebelum pergi. - Apa? - Kupas kastanya sebelum pergi.
1419 00:57:40,966 00:57:42,221 Kastanya. Kastanya.
1420 00:57:42,597 00:57:44,061 Aku akan mengupas kastanya. Aku akan mengupas kastanya.
1421 00:57:44,236 00:57:45,331 Astaga. Astaga.
1422 00:57:45,896 00:57:47,266 "Menyeringai" "Menyeringai"
1423 00:57:47,267 00:57:48,431 Baiklah. Baiklah.
1424 00:57:48,637 00:57:49,835 Bagus. Bagus.
1425 00:57:49,836 00:57:50,931 "Santai" "Santai"
1426 00:57:51,437 00:57:52,632 Kamu ini. Kamu ini.
1427 00:57:53,106 00:57:54,672 Sudah kubilang untuk berhati-hati, bukan? Sudah kubilang untuk berhati-hati, bukan?
1428 00:57:54,776 00:57:57,105 Sudah kusuruh mengupas kastanya. Sudah kusuruh mengupas kastanya.
1429 00:57:57,106 00:57:58,271 "Woo Shik pergi karena lalat" "Woo Shik pergi karena lalat"
1430 00:57:58,316 00:58:00,411 - Kita pergi sekarang? - Ayo. - Kita pergi sekarang? - Ayo.
1431 00:58:01,287 00:58:02,445 Kami akan pergi. Kami akan pergi.
1432 00:58:02,446 00:58:04,212 "Pukul 12.30 siang, memulai inspeksi penginapan" "Pukul 12.30 siang, memulai inspeksi penginapan"
1433 00:58:05,457 00:58:08,482 "Tim pengurus kamar menuju ke desa atas" "Tim pengurus kamar menuju ke desa atas"
1434 00:58:09,287 00:58:10,925 "Dongbaek, Jin, dan Seon" "Dongbaek, Jin, dan Seon"
1435 00:58:10,926 00:58:14,891 "Cuaca sempurna untuk menyambut tamu" "Cuaca sempurna untuk menyambut tamu"
1436 00:58:19,497 00:58:21,766 - Kita mulai dengan Jin dahulu? - Ya, kita akan mulai dengan Jin. - Kita mulai dengan Jin dahulu? - Ya, kita akan mulai dengan Jin.
1437 00:58:21,767 00:58:22,806 Baiklah. Baiklah.
1438 00:58:22,807 00:58:24,105 "Inspeksi kamar" "Inspeksi kamar"
1439 00:58:24,106 00:58:25,831 "Memeriksa fasilitas kamar" "Memeriksa fasilitas kamar"
1440 00:58:26,477 00:58:28,442 Kita butuh air lagi. Akan ada tiga orang di sini. Kita butuh air lagi. Akan ada tiga orang di sini.
1441 00:58:29,146 00:58:31,811 "Seo Jin ingat jumlah tamu untuk setiap kamar" "Seo Jin ingat jumlah tamu untuk setiap kamar"
1442 00:58:32,146 00:58:37,482 "Sebenarnya, dia memilih kamar berdasarkan jumlah tamu" "Sebenarnya, dia memilih kamar berdasarkan jumlah tamu"
1443 00:58:38,657 00:58:40,681 Lagi pula, ini akan menjadi ruang tamu. Lagi pula, ini akan menjadi ruang tamu.
1444 00:58:41,856 00:58:43,782 - Apa di sana 35 derajat? - Ya. - Apa di sana 35 derajat? - Ya.
1445 00:58:44,327 00:58:46,192 Mau dibentangkan atau dilipat? Mau dibentangkan atau dilipat?
1446 00:58:46,626 00:58:48,822 Mari kita bentangkan seperti seprai. Mari kita bentangkan seperti seprai.
1447 00:58:50,167 00:58:54,362 "Seperti inilah kamar itu setelah disiapkan" "Seperti inilah kamar itu setelah disiapkan"
1448 00:58:55,907 00:58:59,232 "Ada perlengkapan Youn Stay di mana-mana" "Ada perlengkapan Youn Stay di mana-mana"
1449 00:58:59,236 00:59:01,601 "Dari peralatan mandi ramah lingkungan" "Dari peralatan mandi ramah lingkungan"
1450 00:59:01,606 00:59:04,045 "Gaun mandi lembut" "Gaun mandi lembut"
1451 00:59:04,046 00:59:06,476 "Dan mainan untuk anak-anak" "Dan mainan untuk anak-anak"
1452 00:59:06,477 00:59:09,382 "Kami hanya memikirkan kenyamanan tamu" "Kami hanya memikirkan kenyamanan tamu"
1453 00:59:11,086 00:59:12,712 "Mereka semua berdiri" "Mereka semua berdiri"
1454 00:59:13,517 00:59:17,021 "Semoga menikmati waktumu dengan orang terkasihmu" "Semoga menikmati waktumu dengan orang terkasihmu"
1455 00:59:17,557 00:59:20,291 "Menutup pintu setelah inspeksi ruangan" "Menutup pintu setelah inspeksi ruangan"
1456 00:59:21,327 00:59:23,322 "Periksa bahwa pintunya terkunci" "Periksa bahwa pintunya terkunci"
1457 00:59:23,796 00:59:25,636 - Ingin lihat Dongbaek? - Apa? - Ingin lihat Dongbaek? - Apa?
1458 00:59:25,637 00:59:28,831 Mau panaskan Dongbaek sebelum kita turun? Mau panaskan Dongbaek sebelum kita turun?
1459 00:59:29,167 00:59:32,871 "Ini Dongbaek, ruang duduk untuk para tamu" "Ini Dongbaek, ruang duduk untuk para tamu"
1460 00:59:33,876 00:59:38,641 "Ini tempat kamu bisa beristirahat sejenak selagi berjalan-jalan" "Ini tempat kamu bisa beristirahat sejenak selagi berjalan-jalan"
1461 00:59:43,146 00:59:44,552 "Bertanggung jawab atas cuaca panas" "Bertanggung jawab atas cuaca panas"
1462 00:59:44,917 00:59:49,121 "Saat malam hari, anglo menyala" "Saat malam hari, anglo menyala"
1463 00:59:50,026 00:59:54,291 "Mereka mengakhiri hari dengan cara mereka sendiri" "Mereka mengakhiri hari dengan cara mereka sendiri"
1464 00:59:56,597 00:59:59,362 "Nyalakan api di anglo" "Nyalakan api di anglo"
1465 00:59:59,437 01:00:00,936 Di sini hangat sekali. Di sini hangat sekali.
1466 01:00:00,937 01:00:02,706 Area ini yang paling hangat. Area ini yang paling hangat.
1467 01:00:02,707 01:00:03,802 "Inspeksi selesai" "Inspeksi selesai"
1468 01:00:04,376 01:00:07,306 "Sementara itu, Tim Dapur" "Sementara itu, Tim Dapur"
1469 01:00:07,307 01:00:08,802 Kastanya! Kastanya!
1470 01:00:09,907 01:00:11,012 Kastanya. Kastanya.
1471 01:00:11,077 01:00:12,811 - Kastanya. - Kastanya. - Kastanya. - Kastanya.
1472 01:00:14,216 01:00:16,241 Mari kita matikan. Kita harus diamkan dahulu. Mari kita matikan. Kita harus diamkan dahulu.
1473 01:00:16,316 01:00:17,652 Kita harus mengukusnya secara menyeluruh. Kita harus mengukusnya secara menyeluruh.
1474 01:00:18,957 01:00:20,752 Kita hanya perlu menunggu kastanya. Kita hanya perlu menunggu kastanya.
1475 01:00:21,356 01:00:22,525 "Kastanya akan menjadi lebih lembap" "Kastanya akan menjadi lebih lembap"
1476 01:00:22,526 01:00:24,822 "Jika kamu diamkan lima menit setelah dikukus" "Jika kamu diamkan lima menit setelah dikukus"
1477 01:00:25,256 01:00:27,092 Kastanya butuh waktu lama dikukus, bukan? Kastanya butuh waktu lama dikukus, bukan?
1478 01:00:27,157 01:00:28,422 Kemarilah, kastanya. Kemarilah, kastanya.
1479 01:00:32,767 01:00:34,561 - Lihat ini. - Coba kulihat. - Lihat ini. - Coba kulihat.
1480 01:00:36,667 01:00:37,931 - Panas. - Sudah matang. - Panas. - Sudah matang.
1481 01:00:39,707 01:00:40,902 Sudah matang. Sudah matang.
1482 01:00:41,446 01:00:42,701 Kamu benar. Ini dia. Kamu benar. Ini dia.
1483 01:00:43,407 01:00:44,771 Apa aku harus melakukannya sekarang? Apa aku harus melakukannya sekarang?
1484 01:00:47,046 01:00:49,141 "Menilai situasi" "Menilai situasi"
1485 01:00:49,586 01:00:51,485 "Park Seo Jun memasuki ruangan" "Park Seo Jun memasuki ruangan"
1486 01:00:51,486 01:00:53,516 "Jung Yu Mi memasuki ruangan" "Jung Yu Mi memasuki ruangan"
1487 01:00:53,517 01:00:56,552 "Mau mulai mengupas kastanya sekarang?" "Mau mulai mengupas kastanya sekarang?"
1488 01:00:56,957 01:00:58,092 Ini dia. Ini dia.
1489 01:00:59,457 01:01:00,456 Hati-hati. Hati-hati.
1490 01:01:00,457 01:01:01,496 "Yu Mi mengirisnya lebih dahulu" "Yu Mi mengirisnya lebih dahulu"
1491 01:01:01,497 01:01:04,021 Kastanya dikukus dengan baik, Kastanya dikukus dengan baik,
1492 01:01:04,236 01:01:05,592 jadi, mudah untuk menyendoknya. jadi, mudah untuk menyendoknya.
1493 01:01:08,106 01:01:09,735 - Ketebalannya baik-baik saja? - Ya. - Ketebalannya baik-baik saja? - Ya.
1494 01:01:09,736 01:01:11,101 "Kastanya diayak melalui saringan" "Kastanya diayak melalui saringan"
1495 01:01:31,526 01:01:33,721 Kurasa kita melakukannya lebih cepat. Kurasa kita melakukannya lebih cepat.
1496 01:01:33,957 01:01:35,465 Tapi masih ada satu grup lagi yang harus dikerjakan. Tapi masih ada satu grup lagi yang harus dikerjakan.
1497 01:01:35,466 01:01:36,721 "Masih ada satu grup lagi yang harus dikerjakan" "Masih ada satu grup lagi yang harus dikerjakan"
1498 01:01:37,296 01:01:38,431 Benar. Benar.
1499 01:01:39,437 01:01:40,465 "Waktu saat ini, pukul 1.30 siang" "Waktu saat ini, pukul 1.30 siang"
1500 01:01:40,466 01:01:42,462 "Tiga puluh menit sebelum check-in" "Tiga puluh menit sebelum check-in"
1501 01:01:42,836 01:01:45,371 Apa? Waktu kita tinggal 30 menit lagi. Apa? Waktu kita tinggal 30 menit lagi.
1502 01:01:48,046 01:01:49,275 "Permintaan menjemput tamu Australia dan Belanda pukul 3.30 sore" "Permintaan menjemput tamu Australia dan Belanda pukul 3.30 sore"
1503 01:01:49,276 01:01:50,346 "Permintaan menjemput tamu Ukraina pukul 2 sore" "Permintaan menjemput tamu Ukraina pukul 2 sore"
1504 01:01:50,347 01:01:51,516 "Tamu Amerika datang dengan mobil" "Tamu Amerika datang dengan mobil"
1505 01:01:51,517 01:01:52,616 "Permintaan menjemput tamu Nepal pukul 5.40 sore" "Permintaan menjemput tamu Nepal pukul 5.40 sore"
1506 01:01:52,617 01:01:53,645 Woo Shik, kamu harus bersiap. Woo Shik, kamu harus bersiap.
1507 01:01:53,646 01:01:54,985 Jika permintaannya pukul 2 siang, kamu harus tiba sebelumnya. Jika permintaannya pukul 2 siang, kamu harus tiba sebelumnya.
1508 01:01:54,986 01:01:56,246 Aku harus pergi sekarang. Aku harus pergi sekarang.
1509 01:01:56,247 01:01:58,512 Ganti pakaianmu sebelum kamu pergi. Ganti pakaianmu sebelum kamu pergi.
1510 01:01:58,957 01:02:02,422 "Woo Shik menuju ke rumah sebentar" "Woo Shik menuju ke rumah sebentar"
1511 01:02:03,187 01:02:07,991 "Dia memakai seragam yang disetrika Yu Mi" "Dia memakai seragam yang disetrika Yu Mi"
1512 01:02:09,466 01:02:11,395 "Bekerja di kiri, rumah di kanan" "Bekerja di kiri, rumah di kanan"
1513 01:02:11,396 01:02:13,565 Ya, Woo Shik. Pakai itu. Kamu memakai syal, bukan? Ya, Woo Shik. Pakai itu. Kamu memakai syal, bukan?
1514 01:02:13,566 01:02:15,601 - Seperti ini? - Ya, itu bagus. - Seperti ini? - Ya, itu bagus.
1515 01:02:15,767 01:02:16,902 Bukankah aku tampak anggun? Bukankah aku tampak anggun?
1516 01:02:17,937 01:02:19,375 Kamu seperti bekerja di dapur. Kamu seperti bekerja di dapur.
1517 01:02:19,376 01:02:20,875 Terus tekan ini. Terus tekan ini.
1518 01:02:20,876 01:02:21,906 Ini lebih baik. Ini lebih baik.
1519 01:02:21,907 01:02:24,206 - Seperti ini. - Begitu rupanya. - Seperti ini. - Begitu rupanya.
1520 01:02:24,207 01:02:25,645 Bu Youn, ini cantik. Bu Youn, ini cantik.
1521 01:02:25,646 01:02:27,842 Jika ada catatan, tancapkan di sini. Jika ada catatan, tancapkan di sini.
1522 01:02:30,187 01:02:31,882 Ya. Itu bagus. Ya. Itu bagus.
1523 01:02:32,256 01:02:34,282 "Setelah Wakil Presdir menyelesaikan pekerjaannya" "Setelah Wakil Presdir menyelesaikan pekerjaannya"
1524 01:02:34,457 01:02:36,681 Aku akan segera ke sana. Aku akan segera ke sana.
1525 01:02:42,997 01:02:46,232 "Apa Woo Shik bisa menjemput tamu tanpa masalah?" "Apa Woo Shik bisa menjemput tamu tanpa masalah?"
1526 01:02:46,497 01:02:48,436 Hai! Namaku Woo Shik Choi. Hai! Namaku Woo Shik Choi.
1527 01:02:48,437 01:02:50,201 Aku akan menjadi pemandumu hari ini. Aku akan menjadi pemandumu hari ini.
1528 01:02:51,606 01:02:54,971 Aku akan menjadi pemandu semasa kamu di Youn Stay. Aku akan menjadi pemandu semasa kamu di Youn Stay.
1529 01:02:55,776 01:02:58,241 "Sementara itu, di Youn Stay" "Sementara itu, di Youn Stay"
1530 01:02:58,646 01:03:01,311 "Koki Jung menggulung lengan bajunya" "Koki Jung menggulung lengan bajunya"
1531 01:03:01,887 01:03:04,512 "Asisten koki tampak bertekad" "Asisten koki tampak bertekad"
1532 01:03:04,617 01:03:06,212 - Untuk bugak, pakai saus kacang. - Ya. - Untuk bugak, pakai saus kacang. - Ya.
1533 01:03:06,517 01:03:07,886 - Berikutnya, - Ayam asam manis. - Berikutnya, - Ayam asam manis.
1534 01:03:07,887 01:03:09,326 - ayam asam manis - Dengan saus. - ayam asam manis - Dengan saus.
1535 01:03:09,327 01:03:10,886 Ini seharusnya cukup, bukan? Ini seharusnya cukup, bukan?
1536 01:03:10,887 01:03:12,156 "Memeriksa jumlah sup sayuran" "Memeriksa jumlah sup sayuran"
1537 01:03:12,157 01:03:13,496 - Untuk hari ini. - Untuk hari ini? - Untuk hari ini. - Untuk hari ini?
1538 01:03:13,497 01:03:14,621 Ya. Ya.
1539 01:03:14,827 01:03:15,866 Kurasa itu cukup. Kurasa itu cukup.
1540 01:03:15,867 01:03:17,931 "Dua koki ini tampak serius" "Dua koki ini tampak serius"
1541 01:03:19,367 01:03:21,402 "CEO bahkan tampak lebih serius" "CEO bahkan tampak lebih serius"
1542 01:03:22,537 01:03:24,902 "Mempelajari para tamu hari ini sekali lagi" "Mempelajari para tamu hari ini sekali lagi"
1543 01:03:25,807 01:03:27,706 "Tamu Australia dan Belanda, tamu Ukraina di Jin" "Tamu Australia dan Belanda, tamu Ukraina di Jin"
1544 01:03:27,707 01:03:29,601 "Tamu Amerika di Seon, tamu Nepal di Mi" "Tamu Amerika di Seon, tamu Nepal di Mi"
1545 01:03:31,646 01:03:35,811 "Wakil Presdir juga serius karena dia bersiap menyambut tamu" "Wakil Presdir juga serius karena dia bersiap menyambut tamu"
1546 01:03:37,486 01:03:41,121 "Youn Stay mulai dipenuhi dengan kegugupan" "Youn Stay mulai dipenuhi dengan kegugupan"
1547 01:03:43,387 01:03:49,092 "Tidak lama lagi, tamu pertama akan datang" "Tidak lama lagi, tamu pertama akan datang"
1548 01:03:50,126 01:03:51,636 Keadaan akan sulit sampai besok pagi. Keadaan akan sulit sampai besok pagi.
1549 01:03:51,637 01:03:53,661 Ada 14 orang besok pagi. Ada 14 orang besok pagi.
1550 01:03:54,066 01:03:55,732 Pukul berapa kita menyajikan sarapan? Pukul berapa kita menyajikan sarapan?
1551 01:03:56,236 01:03:58,072 Dari pukul 7.30 hingga 9.30. Dari pukul 7.30 hingga 9.30.
1552 01:03:58,307 01:03:59,871 "Astaga" "Astaga"
1553 01:04:00,876 01:04:03,701 Ini sebabnya kamu tidak boleh mengelola hotel. Ini sebabnya kamu tidak boleh mengelola hotel.
1554 01:04:04,207 01:04:06,746 Ada alasan kenapa hotel sangat mahal. Ada alasan kenapa hotel sangat mahal.
1555 01:04:06,747 01:04:07,842 Benar. Benar.
1556 01:04:09,146 01:04:11,181 - Lalat itu... - Di mana pemukul lalat itu? - Lalat itu... - Di mana pemukul lalat itu?
1557 01:04:11,657 01:04:12,686 Aku melihat lalat terbang. Aku melihat lalat terbang.
1558 01:04:12,687 01:04:14,116 "'Aku melihat lalat terbang.' Diucapkan di hari pertama" "'Aku melihat lalat terbang.' Diucapkan di hari pertama"
1559 01:04:14,117 01:04:16,021 Waktu kita tinggal lima menit dan aku melihat lalat terbang. Waktu kita tinggal lima menit dan aku melihat lalat terbang.
1560 01:04:17,057 01:04:18,755 - Permisi, Wakil Presdir. - Ya? - Permisi, Wakil Presdir. - Ya?
1561 01:04:18,756 01:04:21,596 - Ada situasi yang tidak biasa. - Ya. - Ada situasi yang tidak biasa. - Ya.
1562 01:04:21,597 01:04:24,226 Bukankah Pemagang Choi sudah pergi menjemput para tamu? Bukankah Pemagang Choi sudah pergi menjemput para tamu?
1563 01:04:24,227 01:04:25,266 Ya. Ya.
1564 01:04:25,267 01:04:28,505 Jika dia sedang menjemput tamu, kenapa kita ditelepon? Jika dia sedang menjemput tamu, kenapa kita ditelepon?
1565 01:04:28,506 01:04:30,302 - Dia meninggalkannya di sini. - Dia meninggalkannya di sini? - Dia meninggalkannya di sini. - Dia meninggalkannya di sini?
1566 01:04:30,961 01:04:34,386 Bukankah Pemagang Choi pergi menjemput? Bukankah Pemagang Choi pergi menjemput?
1567 01:04:34,702 01:04:37,931 Jika dia sedang menjemput tamu, kenapa kita ditelepon? Jika dia sedang menjemput tamu, kenapa kita ditelepon?
1568 01:04:37,932 01:04:39,600 - Dia meninggalkannya di sini. - Dia meninggalkannya di sini? - Dia meninggalkannya di sini. - Dia meninggalkannya di sini?
1569 01:04:39,601 01:04:40,826 Apa ini miliknya? Apa ini miliknya?
1570 01:04:41,342 01:04:42,567 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
1571 01:04:43,501 01:04:45,170 Dia akan mengenali tiga orang asing. Dia akan mengenali tiga orang asing.
1572 01:04:45,171 01:04:46,210 Apa? Apa?
1573 01:04:46,211 01:04:49,337 Berapa banyak orang Ukraina di Stasiun Guryegu? Berapa banyak orang Ukraina di Stasiun Guryegu?
1574 01:04:49,541 01:04:52,346 Kita bukan di Spanyol. Kita bukan di Spanyol.
1575 01:04:54,282 01:04:58,786 "Rata-rata 577 penumpang melewati Stasiun Guryegu per hari" "Rata-rata 577 penumpang melewati Stasiun Guryegu per hari"
1576 01:04:59,021 01:05:01,757 "Layanan penjemputan sudah tiba di stasiun" "Layanan penjemputan sudah tiba di stasiun"
1577 01:05:02,362 01:05:04,886 "Ada kereta datang" "Ada kereta datang"
1578 01:05:06,132 01:05:08,830 Ini menegangkan. Kenapa aku sangat gugup? Ini menegangkan. Kenapa aku sangat gugup?
1579 01:05:08,831 01:05:10,797 "Bersemangat bertemu tamu pertama" "Bersemangat bertemu tamu pertama"
1580 01:05:11,671 01:05:14,466 "Dia bisa melihat penumpang keluar" "Dia bisa melihat penumpang keluar"
1581 01:05:15,441 01:05:17,136 Kurasa aku melihat mereka di sana. Kurasa aku melihat mereka di sana.
1582 01:05:19,211 01:05:23,507 "Pemagang langsung mengenali para tamu" "Pemagang langsung mengenali para tamu"
1583 01:05:24,952 01:05:27,051 "Tamu pertama sudah datang" "Tamu pertama sudah datang"
1584 01:05:27,052 01:05:28,247 Hai! Hai!
1585 01:05:28,822 01:05:30,116 Selamat datang! Selamat datang!
1586 01:05:30,981 01:05:33,350 Kamu Natalie, bukan? Kamu Natalie, bukan?
1587 01:05:33,351 01:05:34,451 Benar. Benar.
1588 01:05:34,452 01:05:35,761 Namaku Woo Shik. Namaku Woo Shik.
1589 01:05:35,762 01:05:38,886 Dan aku akan menjadi pemandu tur kalian hari ini. Dan aku akan menjadi pemandu tur kalian hari ini.
1590 01:05:39,461 01:05:40,861 Ini, aku akan membantumu. Ini, aku akan membantumu.
1591 01:05:40,862 01:05:41,997 - Terima kasih. - Ya. - Terima kasih. - Ya.
1592 01:05:42,802 01:05:44,330 Apa yang kalian pelajari sekarang? Apa yang kalian pelajari sekarang?
1593 01:05:44,331 01:05:46,897 Biologi. Ini seperti... Kamu tahu demensia? Biologi. Ini seperti... Kamu tahu demensia?
1594 01:05:46,902 01:05:48,837 Demensia? Benarkah? Demensia? Benarkah?
1595 01:05:49,101 01:05:51,540 Temanku juga mempelajari itu. Temanku juga mempelajari itu.
1596 01:05:51,541 01:05:52,636 Benarkah? Benarkah?
1597 01:05:53,012 01:05:55,877 Jadi, aku belum tahu namamu. Siapa namamu? Jadi, aku belum tahu namamu. Siapa namamu?
1598 01:05:56,041 01:05:57,511 Namaku Leigh. Namaku Leigh.
1599 01:05:57,512 01:05:58,580 - Ya. - Leigh. - Ya. - Leigh.
1600 01:05:58,581 01:05:59,810 - Deanna. - Deanna. - Deanna. - Deanna.
1601 01:05:59,811 01:06:00,980 - Dan... - Natalie. - Dan... - Natalie.
1602 01:06:00,981 01:06:02,151 Natalie. Natalie.
1603 01:06:02,152 01:06:03,850 Sabuk pengaman, bukan? Baiklah. Sabuk pengaman, bukan? Baiklah.
1604 01:06:03,851 01:06:04,951 "Dia berbakat menjadi pemandu" "Dia berbakat menjadi pemandu"
1605 01:06:04,952 01:06:07,417 Kalian tidak keberatan dengan makanan Korea? Kalian tidak keberatan dengan makanan Korea?
1606 01:06:07,722 01:06:09,290 - Sebagian besar. - Sebagian besar? - Sebagian besar. - Sebagian besar?
1607 01:06:09,291 01:06:11,020 - Makanan Korea, khususnya, - Ya? - Makanan Korea, khususnya, - Ya?
1608 01:06:11,021 01:06:12,531 sangat pedas bagi kami. sangat pedas bagi kami.
1609 01:06:12,532 01:06:14,901 Makanan Ukraina biasanya sangat hambar. Makanan Ukraina biasanya sangat hambar.
1610 01:06:14,902 01:06:15,901 Benarkah? Benarkah?
1611 01:06:15,902 01:06:17,531 Hari ini, kamu tidak perlu khawatir, Hari ini, kamu tidak perlu khawatir,
1612 01:06:17,532 01:06:19,800 karena tidak banyak makanan pedas. karena tidak banyak makanan pedas.
1613 01:06:19,801 01:06:20,871 Benarkah? Benarkah?
1614 01:06:20,872 01:06:22,967 Sudah berapa lama kamu di Korea? Sudah berapa lama kamu di Korea?
1615 01:06:23,471 01:06:25,566 - Hampir setahun? - Untuk kami. - Hampir setahun? - Untuk kami.
1616 01:06:25,712 01:06:28,940 Omong-omong, kami sangat senang melihat hotel tradisional. Omong-omong, kami sangat senang melihat hotel tradisional.
1617 01:06:28,941 01:06:30,211 - Ya? - Aku belum pernah melihatnya. - Ya? - Aku belum pernah melihatnya.
1618 01:06:30,212 01:06:32,177 Terlihat sangat bagus. Terlihat sangat bagus.
1619 01:06:32,252 01:06:34,917 - Ini akan jadi pengalaman menarik. - Ya. - Ini akan jadi pengalaman menarik. - Ya.
1620 01:06:36,481 01:06:39,017 "Cepatlah datang" "Cepatlah datang"
1621 01:06:39,152 01:06:42,121 Jadi, kamu mempelajari demensia. Jadi, kamu mempelajari demensia.
1622 01:06:42,122 01:06:45,826 Biar kutebak. Leigh, apa kamu mempelajari Biar kutebak. Leigh, apa kamu mempelajari
1623 01:06:45,832 01:06:48,196 sesuatu yang berkaitan dengan seni? sesuatu yang berkaitan dengan seni?
1624 01:06:48,502 01:06:49,730 "Tampak seperti seniman" "Tampak seperti seniman"
1625 01:06:49,731 01:06:51,997 - Dia terlihat seperti seniman, ya? - Ya. - Dia terlihat seperti seniman, ya? - Ya.
1626 01:06:52,502 01:06:55,440 Aku juga belajar ilmu saraf. Aku juga belajar ilmu saraf.
1627 01:06:55,441 01:06:56,440 Benarkah? Benarkah?
1628 01:06:56,441 01:06:59,337 Tunggu, karena COVID, kalian masih sekolah sekarang? Tunggu, karena COVID, kalian masih sekolah sekarang?
1629 01:06:59,471 01:07:01,140 Kami ikut kuliah daring Kami ikut kuliah daring
1630 01:07:01,141 01:07:02,940 tapi harus bekerja di laboratorium. Sedikit eksperimen. tapi harus bekerja di laboratorium. Sedikit eksperimen.
1631 01:07:02,941 01:07:04,010 Ya. Ya.
1632 01:07:04,011 01:07:06,606 - Aku berharap ini segera berakhir. - Ya. - Aku berharap ini segera berakhir. - Ya.
1633 01:07:07,152 01:07:10,646 Kita akan menginap di Youn Stay, bukan? Kita akan menginap di Youn Stay, bukan?
1634 01:07:10,721 01:07:13,917 Ini area yang sangat terpencil dan terkendali. Ini area yang sangat terpencil dan terkendali.
1635 01:07:14,051 01:07:16,821 Jadi, semua orang yang masuk dan keluar, diperiksa. Jadi, semua orang yang masuk dan keluar, diperiksa.
1636 01:07:16,822 01:07:20,291 Kamu tidak perlu mencemaskan COVID. Kamu tidak perlu mencemaskan COVID.
1637 01:07:20,292 01:07:21,331 Baiklah. Baiklah.
1638 01:07:21,332 01:07:23,630 "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan" "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan"
1639 01:07:23,631 01:07:26,267 "Untuk mencegah penyebaran COVID" "Untuk mencegah penyebaran COVID"
1640 01:07:26,431 01:07:27,600 Sebelum kita masuk, Sebelum kita masuk,
1641 01:07:27,601 01:07:30,396 kita periksa suhu tubuh, dan kita akan masuk. kita periksa suhu tubuh, dan kita akan masuk.
1642 01:07:30,542 01:07:32,936 - Terima kasih. - Baiklah. - Terima kasih. - Baiklah.
1643 01:07:33,072 01:07:36,111 Mari kita mencuci tangan dahulu. Mari kita mencuci tangan dahulu.
1644 01:07:36,112 01:07:37,741 Berdiri di depan kamera. Berdiri di depan kamera.
1645 01:07:37,742 01:07:38,850 "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan" "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan"
1646 01:07:38,851 01:07:40,007 "Untuk mencegah penyebaran COVID" "Untuk mencegah penyebaran COVID"
1647 01:07:40,112 01:07:43,646 "Akhirnya, Youn Stay berbisnis" "Akhirnya, Youn Stay berbisnis"
1648 01:07:44,181 01:07:45,887 Selamat datang di Youn Stay. Selamat datang di Youn Stay.
1649 01:07:46,691 01:07:48,661 - Mereka di sini sekarang. - Mereka datang. - Mereka di sini sekarang. - Mereka datang.
1650 01:07:48,662 01:07:50,286 "Staf yang menunggu menyadari para tamu telah tiba" "Staf yang menunggu menyadari para tamu telah tiba"
1651 01:07:50,521 01:07:53,887 "Manajer Umum dalam perjalanan untuk menyambut tamu" "Manajer Umum dalam perjalanan untuk menyambut tamu"
1652 01:07:54,761 01:07:57,057 - Ya. - Halo. - Ya. - Halo.
1653 01:07:57,402 01:07:58,826 Halo. Selamat datang. Halo. Selamat datang.
1654 01:07:59,471 01:08:01,736 Kalian bisa masuk. Ya, ini resepsionisnya. Kalian bisa masuk. Ya, ini resepsionisnya.
1655 01:08:01,801 01:08:02,896 Silakan masuk. Silakan masuk.
1656 01:08:03,771 01:08:05,470 - Hai. Selamat datang. - Hai. - Hai. Selamat datang. - Hai.
1657 01:08:05,471 01:08:06,741 "Semua orang gugup" "Semua orang gugup"
1658 01:08:06,742 01:08:08,807 - Siapa Natalie? - Ini aku. - Siapa Natalie? - Ini aku.
1659 01:08:09,311 01:08:11,980 Aku pemilik Aku pemilik
1660 01:08:11,981 01:08:13,350 Apa? Youn Stay. Apa? Youn Stay.
1661 01:08:13,351 01:08:17,581 Jadi, kami akan melakukan yang terbaik untukmu. Jadi, kami akan melakukan yang terbaik untukmu.
1662 01:08:17,582 01:08:20,791 Dia akan membimbingmu ke ruangan, Dia akan membimbingmu ke ruangan,
1663 01:08:20,792 01:08:23,020 bernama Jin Dua. bernama Jin Dua.
1664 01:08:23,021 01:08:26,590 Kurasa kita harus menulis Kurasa kita harus menulis
1665 01:08:26,591 01:08:28,230 - nomor registrasi WNA-mu. - Maksudmu kartu WNA? - nomor registrasi WNA-mu. - Maksudmu kartu WNA?
1666 01:08:28,231 01:08:29,560 - Ya, kartu WNA. - Tentu. - Ya, kartu WNA. - Tentu.
1667 01:08:29,561 01:08:30,600 Di sini. Di sini.
1668 01:08:30,601 01:08:32,531 "Untuk mencegah penyebaran COVID, kami mengikuti peraturan" "Untuk mencegah penyebaran COVID, kami mengikuti peraturan"
1669 01:08:32,532 01:08:34,427 "Dan mengisi daftar tamu" "Dan mengisi daftar tamu"
1670 01:08:34,601 01:08:35,797 Apa itu peta? Apa itu peta?
1671 01:08:35,801 01:08:37,770 - Ya. - Tapi kami akan memberi - Ya. - Tapi kami akan memberi
1672 01:08:37,771 01:08:38,970 peta tempat ini. peta tempat ini.
1673 01:08:38,971 01:08:40,940 Ini petanya. Ini petanya.
1674 01:08:40,941 01:08:43,180 Dan ini Jin. Dan ini Jin.
1675 01:08:43,181 01:08:46,076 Ada dua area berbeda. Ada dua area berbeda.
1676 01:08:46,252 01:08:48,081 Jadi, ini kamar satu, ini kamar dua. Jadi, ini kamar satu, ini kamar dua.
1677 01:08:48,082 01:08:49,151 Kamu menginap di Dua. Kamu menginap di Dua.
1678 01:08:49,152 01:08:50,451 - Mengerti? - Baiklah. - Mengerti? - Baiklah.
1679 01:08:50,452 01:08:52,151 Jin berarti "kebenaran". Jin berarti "kebenaran".
1680 01:08:52,152 01:08:54,151 Jadi, kalian harus saling jujur. Jadi, kalian harus saling jujur.
1681 01:08:54,152 01:08:55,890 - Benarkah? - Selagi kamu tinggal. - Benarkah? - Selagi kamu tinggal.
1682 01:08:55,891 01:08:58,291 - Kamu harus terima bayaran mereka. - Astaga. - Kamu harus terima bayaran mereka. - Astaga.
1683 01:08:58,292 01:08:59,427 Maaf. Maaf.
1684 01:08:59,962 01:09:01,130 Kamu harus membayar. Kamu harus membayar.
1685 01:09:01,131 01:09:02,757 "Tolong bayar kamarnya" "Tolong bayar kamarnya"
1686 01:09:02,902 01:09:04,797 "CEO kami manis" "CEO kami manis"
1687 01:09:05,101 01:09:06,970 Kamu bisa tahu aku bukan pemilik sebenarnya. Kamu bisa tahu aku bukan pemilik sebenarnya.
1688 01:09:06,971 01:09:07,970 "CEO tidak terbiasa dengan posisinya" "CEO tidak terbiasa dengan posisinya"
1689 01:09:07,971 01:09:09,840 Kamu memeriksa ulang? Kamu memeriksa ulang?
1690 01:09:09,841 01:09:11,566 Bukankah kamu sudah menghitung? Bukankah kamu sudah menghitung?
1691 01:09:12,072 01:09:13,207 Aku akan menghitung ulang. Aku akan menghitung ulang.
1692 01:09:14,681 01:09:17,436 Tidak. Aku percaya kamu. Tidak. Aku percaya kamu.
1693 01:09:17,912 01:09:19,810 Baik, ini dia. Baik, ini dia.
1694 01:09:19,811 01:09:21,921 Ini Jin Dua. Ini Jin Dua.
1695 01:09:21,922 01:09:23,651 - Kita punya... - Makan malam. - Kita punya... - Makan malam.
1696 01:09:23,652 01:09:26,986 Jam makan malam pukul 6.30 atau 7.30 malam. Jam makan malam pukul 6.30 atau 7.30 malam.
1697 01:09:27,292 01:09:28,321 - Pukul 6.30. - Pukul 6.30. - Pukul 6.30. - Pukul 6.30.
1698 01:09:28,322 01:09:30,286 - Pukul 6.30? - Baik. Pukul 6.30. - Pukul 6.30? - Baik. Pukul 6.30.
1699 01:09:30,862 01:09:33,630 Jika ada pertanyaan, tanyakan kepadaku. Jika ada pertanyaan, tanyakan kepadaku.
1700 01:09:33,631 01:09:35,031 Panggil aku YJ. Panggil aku YJ.
1701 01:09:35,032 01:09:36,797 - YJ? - YJ. - YJ? - YJ.
1702 01:09:37,131 01:09:38,726 Para koki kami ada di sini. Para koki kami ada di sini.
1703 01:09:39,002 01:09:41,071 Koki utama dan asisten koki. Koki utama dan asisten koki.
1704 01:09:41,072 01:09:42,167 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
1705 01:09:42,172 01:09:43,640 "Senang bertemu denganmu" "Senang bertemu denganmu"
1706 01:09:43,641 01:09:47,241 - Natalie, dan apa namamu? - Deanna. - Natalie, dan apa namamu? - Deanna.
1707 01:09:47,242 01:09:48,781 Leigh? Leigh?
1708 01:09:48,782 01:09:51,847 - Leigh, Deanna, dan Natalie. - Dan Woo Shik. - Leigh, Deanna, dan Natalie. - Dan Woo Shik.
1709 01:09:54,181 01:09:55,576 Woo Shik? Baiklah. Woo Shik? Baiklah.
1710 01:09:55,582 01:09:57,350 Terima kasih. Terima kasih banyak. Terima kasih. Terima kasih banyak.
1711 01:09:57,351 01:10:00,717 "Tamu pertama sudah masuk" "Tamu pertama sudah masuk"
1712 01:10:01,792 01:10:05,286 Jadi, di sinilah kita akan makan. Jadi, di sinilah kita akan makan.
1713 01:10:05,691 01:10:08,760 Makan malam dan sarapan, di sana. Makan malam dan sarapan, di sana.
1714 01:10:08,761 01:10:10,457 Ada empat kamar di sana. Ada empat kamar di sana.
1715 01:10:13,731 01:10:17,736 Tempat ini seperti yang ada di film kartun. Tempat ini seperti yang ada di film kartun.
1716 01:10:20,242 01:10:21,366 Ya. Ya.
1717 01:10:22,212 01:10:24,111 Bagaimana kalau kamu duduk di sana untuk penyambutan tamu? Bagaimana kalau kamu duduk di sana untuk penyambutan tamu?
1718 01:10:24,112 01:10:25,111 - Untuk perkenalan. - Di sini? - Untuk perkenalan. - Di sini?
1719 01:10:25,112 01:10:27,350 - Ya, kedengarannya bagus. - Duduk dan jelaskan. - Ya, kedengarannya bagus. - Duduk dan jelaskan.
1720 01:10:27,351 01:10:29,081 Kurasa lebih baik dilakukan sambil duduk. Kurasa lebih baik dilakukan sambil duduk.
1721 01:10:29,082 01:10:30,446 - Bukankah begitu? - Begitukah? - Bukankah begitu? - Begitukah?
1722 01:10:30,521 01:10:32,847 - Mari siapkan makanannya. - Ya. - Mari siapkan makanannya. - Ya.
1723 01:10:32,952 01:10:34,861 Aku merasa harus bekerja lebih keras karena mereka membayar kita. Aku merasa harus bekerja lebih keras karena mereka membayar kita.
1724 01:10:34,862 01:10:36,986 Tiba-tiba aku merasa seperti itu. Tiba-tiba aku merasa seperti itu.
1725 01:10:38,561 01:10:40,130 Kami akan bersiap. Kami akan bersiap.
1726 01:10:40,131 01:10:41,861 Baiklah. Aku juga akan bersiap. Baiklah. Aku juga akan bersiap.
1727 01:10:41,862 01:10:44,356 "Jangan ganggu CEO" "Jangan ganggu CEO"
1728 01:10:44,462 01:10:46,896 Selesai. Aku sudah selesai menghitung. Jumlahnya tepat. Selesai. Aku sudah selesai menghitung. Jumlahnya tepat.
1729 01:10:47,231 01:10:50,396 Natalie, Deanna, Leigh. Natalie, Deanna, Leigh.
1730 01:10:54,042 01:10:59,177 "Woo Shik, Natalie, Deanna, dan Leigh berjalan jauh" "Woo Shik, Natalie, Deanna, dan Leigh berjalan jauh"
1731 01:11:00,452 01:11:03,047 Kalian tidak keberatan mendaki? Kalian tidak keberatan mendaki?
1732 01:11:03,422 01:11:04,550 - Ya. - Ya? - Ya. - Ya?
1733 01:11:04,551 01:11:06,451 Kami mendaki Gunung Halla. Kami mendaki Gunung Halla.
1734 01:11:06,452 01:11:07,547 Benarkah? Benarkah?
1735 01:11:08,761 01:11:11,961 "Mereka mendaki hutan bambu yang landai" "Mereka mendaki hutan bambu yang landai"
1736 01:11:11,962 01:11:16,597 Ini, kami punya handuk cadangan dan... Ini, kami punya handuk cadangan dan...
1737 01:11:17,431 01:11:19,627 "Terengah-engah" "Terengah-engah"
1738 01:11:20,032 01:11:22,896 "Mari kumpulkan kekuatan kita" "Mari kumpulkan kekuatan kita"
1739 01:11:23,702 01:11:25,071 Tempat ini cukup luas. Tempat ini cukup luas.
1740 01:11:25,072 01:11:27,137 Ya. Tempat ini sangat luas. Ya. Tempat ini sangat luas.
1741 01:11:27,971 01:11:29,940 "Mereka menemukan lapangan luas" "Mereka menemukan lapangan luas"
1742 01:11:29,941 01:11:31,411 Nanti, Nanti,
1743 01:11:31,412 01:11:35,276 sekelompok tamu lainnya akan datang. sekelompok tamu lainnya akan datang.
1744 01:11:35,752 01:11:37,517 Aku yakin mereka sangat tampan. Aku yakin mereka sangat tampan.
1745 01:11:38,721 01:11:40,116 "Dia menghidupkan suasana" "Dia menghidupkan suasana"
1746 01:11:40,822 01:11:42,217 Ini Seon. Ini Seon.
1747 01:11:42,561 01:11:44,587 Kalian menginap di tempat itu. Kalian menginap di tempat itu.
1748 01:11:46,792 01:11:49,997 "Jika kamu berjalan di bawah pohon kamelia" "Jika kamu berjalan di bawah pohon kamelia"
1749 01:11:50,261 01:11:53,396 Jin berarti "kebenaran". Jin berarti "kebenaran".
1750 01:11:53,631 01:11:55,267 Seon berarti... Seon berarti...
1751 01:11:56,502 01:11:58,470 Apa kita pakai sepatu ini? Apa kita pakai sepatu ini?
1752 01:11:58,471 01:11:59,606 Ya. Ya.
1753 01:11:59,641 01:12:02,840 Ini sepatu karet Korea. Ini sepatu karet Korea.
1754 01:12:02,841 01:12:05,276 Dahulu orang-orang memakai ini. Dahulu orang-orang memakai ini.
1755 01:12:05,282 01:12:07,151 "Youn Stay menyediakan sandal karet yang" "Youn Stay menyediakan sandal karet yang"
1756 01:12:07,152 01:12:09,616 "Terinspirasi oleh sepatu karet tradisional" "Terinspirasi oleh sepatu karet tradisional"
1757 01:12:09,782 01:12:12,050 "Bunga sakura kornelia dan kamelia mewakili Gurye" "Bunga sakura kornelia dan kamelia mewakili Gurye"
1758 01:12:12,051 01:12:14,550 Kalian bisa membawa ini pulang. Kalian bisa membawa ini pulang.
1759 01:12:14,551 01:12:16,257 "Kenapa aku kecil sekali?" "Kenapa aku kecil sekali?"
1760 01:12:16,561 01:12:18,087 Jadi, ini petanya. Jadi, ini petanya.
1761 01:12:20,662 01:12:22,130 - Kamu di nomor dua. - Punyaku dua. - Kamu di nomor dua. - Punyaku dua.
1762 01:12:22,131 01:12:23,597 Biar kuambil satu! Biar kuambil satu!
1763 01:12:24,202 01:12:25,667 Apa aku memberimu kunci? Apa aku memberimu kunci?
1764 01:12:26,931 01:12:28,026 Tidak. Tidak.
1765 01:12:28,301 01:12:31,300 Tunggu. Apa aku tidak membawa kuncinya? Tunggu. Apa aku tidak membawa kuncinya?
1766 01:12:31,301 01:12:33,267 Ini dia. Aku memilikinya. Baiklah. Ini dia. Aku memilikinya. Baiklah.
1767 01:12:33,412 01:12:35,711 Kalian bisa melepas sepatu. Kalian bisa melepas sepatu.
1768 01:12:35,712 01:12:38,847 Ini kunci yang sangat kuno. Ini kunci yang sangat kuno.
1769 01:12:39,282 01:12:42,877 Pertama, masukkan seperti ini. Naik dan dorong. Pertama, masukkan seperti ini. Naik dan dorong.
1770 01:12:44,282 01:12:46,190 Baiklah. Baiklah.
1771 01:12:46,191 01:12:47,616 - Boleh aku masuk? - Ya. - Boleh aku masuk? - Ya.
1772 01:12:48,761 01:12:51,316 "Tamu pertama memasuki ruangan" "Tamu pertama memasuki ruangan"
1773 01:12:51,561 01:12:56,230 Jadi, hal-hal di sini... Ini sabun mandi. Jadi, hal-hal di sini... Ini sabun mandi.
1774 01:12:56,231 01:12:59,901 Ini sebenarnya sampo padat ramah lingkungan. Ini sebenarnya sampo padat ramah lingkungan.
1775 01:12:59,902 01:13:00,970 "Tertarik" "Tertarik"
1776 01:13:00,971 01:13:02,436 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1777 01:13:02,542 01:13:04,137 Ini pasta gigi. Ini pasta gigi.
1778 01:13:04,301 01:13:06,337 - Pasta gigi? - Pasta gigi? - Pasta gigi? - Pasta gigi?
1779 01:13:06,412 01:13:08,106 - Benarkah? - Pasta gigi? - Benarkah? - Pasta gigi?
1780 01:13:08,782 01:13:10,940 - Kita bisa mencobanya. - Kalian bisa mencoba yang ini. - Kita bisa mencobanya. - Kalian bisa mencoba yang ini.
1781 01:13:10,941 01:13:12,711 Ini lentera. Ini lentera.
1782 01:13:12,712 01:13:14,606 Kita bisa memegang ini. Kita bisa memegang ini.
1783 01:13:14,681 01:13:17,247 Ya. Berjalanlah seperti ini di malam hari. Ya. Berjalanlah seperti ini di malam hari.
1784 01:13:17,322 01:13:18,690 - Ini gratis. - Kita bisa mencoba - Ini gratis. - Kita bisa mencoba
1785 01:13:18,691 01:13:20,491 berpura-pura jadi hantu. berpura-pura jadi hantu.
1786 01:13:20,492 01:13:21,917 Ya. Ya.
1787 01:13:22,021 01:13:23,161 Ini kamar mandi. Ini kamar mandi.
1788 01:13:23,162 01:13:24,291 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
1789 01:13:24,292 01:13:26,726 Ini kamar tidur kalian. Ini kamar tidur kalian.
1790 01:13:26,832 01:13:30,361 Karena ini sangat kuno, ada celah-celah kecil. Karena ini sangat kuno, ada celah-celah kecil.
1791 01:13:30,362 01:13:32,331 Di bawahnya sangat panas, Di bawahnya sangat panas,
1792 01:13:32,332 01:13:35,001 tapi wajahmu akan dingin saat kamu tidur. tapi wajahmu akan dingin saat kamu tidur.
1793 01:13:35,002 01:13:36,440 Kudengar bagus untuk kulit. Kudengar bagus untuk kulit.
1794 01:13:36,441 01:13:39,071 Ya. Sebenarnya, ya. Itu yang kami katakan. Ya. Sebenarnya, ya. Itu yang kami katakan.
1795 01:13:39,072 01:13:41,541 - Jadi, kita bisa berjalan-jalan. - Berjalan-jalanlah dan berfoto. - Jadi, kita bisa berjalan-jalan. - Berjalan-jalanlah dan berfoto.
1796 01:13:41,542 01:13:42,911 Kalian bisa pergi ke mana saja. Kalian bisa pergi ke mana saja.
1797 01:13:42,912 01:13:45,651 Ini hadiah untuk pria. Ini hadiah untuk pria.
1798 01:13:45,652 01:13:47,911 Ada buku catatan dan pensil. Ada buku catatan dan pensil.
1799 01:13:47,912 01:13:49,421 - Terima kasih. - Terima kasih banyak. - Terima kasih. - Terima kasih banyak.
1800 01:13:49,422 01:13:50,480 - Terima kasih. Sampai jumpa. - Baiklah. - Terima kasih. Sampai jumpa. - Baiklah.
1801 01:13:50,481 01:13:51,850 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
1802 01:13:51,851 01:13:52,986 Ya. Ya.
1803 01:13:54,322 01:13:56,186 "Setelah mengantar para tamu ke ruangan" "Setelah mengantar para tamu ke ruangan"
1804 01:13:58,761 01:14:02,726 "Woo Shik mengingat sesuatu" "Woo Shik mengingat sesuatu"
1805 01:14:03,801 01:14:06,226 "Dia berjalan dengan penuh semangat" "Dia berjalan dengan penuh semangat"
1806 01:14:06,532 01:14:07,531 Ini... Ini...
1807 01:14:07,532 01:14:08,667 "Dia mengunjungi ruang persediaan" "Dia mengunjungi ruang persediaan"
1808 01:14:09,471 01:14:12,606 "Dia ambil air botol" "Dia ambil air botol"
1809 01:14:15,511 01:14:19,047 "Dan berlari seperti di film remaja" "Dan berlari seperti di film remaja"
1810 01:14:22,782 01:14:25,316 "Kembali ke Jin" "Kembali ke Jin"
1811 01:14:25,922 01:14:28,017 Natalie. Kalian punya air? Natalie. Kalian punya air?
1812 01:14:29,221 01:14:30,520 - Baiklah. - Terima kasih. - Baiklah. - Terima kasih.
1813 01:14:30,521 01:14:31,616 Baiklah. Baiklah.
1814 01:14:32,231 01:14:33,230 Baiklah. Baiklah.
1815 01:14:33,231 01:14:35,257 "Dia memberi mereka air botol ekstra" "Dia memberi mereka air botol ekstra"
1816 01:14:37,601 01:14:40,196 "Langkahnya ringan sekarang" "Langkahnya ringan sekarang"
1817 01:14:59,292 01:15:00,491 - Kamu sudah kembali. - Ya. - Kamu sudah kembali. - Ya.
1818 01:15:00,492 01:15:03,020 Apa kata mereka? Mereka suka kamarnya? Apa kata mereka? Mereka suka kamarnya?
1819 01:15:03,021 01:15:05,686 Mereka sangat terpesona. Mereka sangat terpesona.
1820 01:15:05,832 01:15:08,331 Wanita dengan jaket berlapis busa... Wanita dengan jaket berlapis busa...
1821 01:15:08,332 01:15:09,701 - Yang itu. - Ya. - Yang itu. - Ya.
1822 01:15:09,702 01:15:11,970 - Natalie. - Dia bilang - Natalie. - Dia bilang
1823 01:15:11,971 01:15:16,267 Saat kubilang wajahnya mungkin kedinginan, Saat kubilang wajahnya mungkin kedinginan,
1824 01:15:16,341 01:15:18,071 dia bilang bagus untuk kulit. dia bilang bagus untuk kulit.
1825 01:15:18,072 01:15:20,167 Dia tahu apa yang dia bicarakan. Dia tahu apa yang dia bicarakan.
1826 01:15:20,212 01:15:22,611 Mari beri dia makanan gratis. Jeon udang kuruma. Mari beri dia makanan gratis. Jeon udang kuruma.
1827 01:15:22,612 01:15:23,940 - Jeon udang kuruma? - Ya. - Jeon udang kuruma? - Ya.
1828 01:15:23,941 01:15:25,036 "Tertawa" "Tertawa"
1829 01:15:25,112 01:15:29,646 Baiklah. Jeon udang kuruma. Baiklah. Jeon udang kuruma.
1830 01:15:30,652 01:15:32,791 Woo Shik dan Bu Youn sangat akrab. Woo Shik dan Bu Youn sangat akrab.
1831 01:15:32,792 01:15:33,991 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
1832 01:15:33,992 01:15:34,991 Mereka tinggal di Jin. Mereka tinggal di Jin.
1833 01:15:34,992 01:15:38,087 Ya. Kurasa mereka akan menelusuri area itu. Ya. Kurasa mereka akan menelusuri area itu.
1834 01:15:38,691 01:15:40,531 - Apa semuanya berjalan lancar? - Ya. - Apa semuanya berjalan lancar? - Ya.
1835 01:15:40,532 01:15:42,201 - Cepat iris dagingnya. - Baiklah. - Cepat iris dagingnya. - Baiklah.
1836 01:15:42,202 01:15:44,757 - Woo Shik. - Ya. Kamu butuh lebih banyak kecap. - Woo Shik. - Ya. Kamu butuh lebih banyak kecap.
1837 01:15:45,032 01:15:46,401 - Apa? - Mereka tidak akan ke mana-mana? - Apa? - Mereka tidak akan ke mana-mana?
1838 01:15:46,402 01:15:49,041 Tidak. Kurasa mereka akan berkeliling dan berfoto. Tidak. Kurasa mereka akan berkeliling dan berfoto.
1839 01:15:49,042 01:15:50,837 Baiklah. Mulai siap. Bagus. Baiklah. Mulai siap. Bagus.
1840 01:15:51,301 01:15:52,436 Baiklah. Baiklah.
1841 01:15:52,542 01:15:53,866 Seseorang bersemangat. Seseorang bersemangat.
1842 01:15:54,212 01:15:56,377 "Suasana hatiku sedang baik" "Suasana hatiku sedang baik"
1843 01:15:56,481 01:15:59,680 Mereka semua mempelajari Mereka semua mempelajari
1844 01:15:59,681 01:16:02,616 ilmu saraf. Mempelajari otak. ilmu saraf. Mempelajari otak.
1845 01:16:03,551 01:16:05,286 Mereka sangat pintar. Mereka sangat pintar.
1846 01:16:05,691 01:16:08,887 Mereka kaum intelektual. Mereka kaum intelektual.
1847 01:16:09,061 01:16:11,861 - Mereka mempelajari otak. - Ya. - Mereka mempelajari otak. - Ya.
1848 01:16:11,862 01:16:13,461 Bu Youn, duduklah. Bu Youn, duduklah.
1849 01:16:13,462 01:16:16,060 Entahlah. Lebih sulit duduk dan berdiri. Entahlah. Lebih sulit duduk dan berdiri.
1850 01:16:16,061 01:16:18,300 - Beri aku yang besar. - Baiklah. - Beri aku yang besar. - Baiklah.
1851 01:16:18,301 01:16:20,230 - Berikan batang besarnya. - Baiklah. - Berikan batang besarnya. - Baiklah.
1852 01:16:20,231 01:16:22,396 Kalau begitu, akan kubuat lebih kecil. Kalau begitu, akan kubuat lebih kecil.
1853 01:16:22,702 01:16:24,171 "Mereka sibuk menyiapkan makan malam di sore hari" "Mereka sibuk menyiapkan makan malam di sore hari"
1854 01:16:24,172 01:16:25,536 - Ini dia. - Baiklah. - Ini dia. - Baiklah.
1855 01:16:26,011 01:16:29,207 "Apa yang dilakukan para tamu?" "Apa yang dilakukan para tamu?"
1856 01:16:29,412 01:16:33,547 Astaga, lihat ini. Youn Stay. Astaga, lihat ini. Youn Stay.
1857 01:16:34,011 01:16:35,421 Apa itu magnet? Apa itu magnet?
1858 01:16:35,422 01:16:36,517 "Di dalam kantong yang ditinggalkan Woo Shik" "Di dalam kantong yang ditinggalkan Woo Shik"
1859 01:16:37,282 01:16:40,446 "Ada hadiah kecil untuk para tamu" "Ada hadiah kecil untuk para tamu"
1860 01:16:40,492 01:16:43,060 "Magnet, catatan, cermin tangan" "Magnet, catatan, cermin tangan"
1861 01:16:43,061 01:16:44,257 Ini cermin. Ini cermin.
1862 01:16:44,322 01:16:46,826 Ya. Apa ini? Ya. Apa ini?
1863 01:16:48,631 01:16:49,997 Cermin tangan. Cermin tangan.
1864 01:16:50,631 01:16:51,726 Ini cantik. Ini cantik.
1865 01:16:55,301 01:16:56,866 Ini cantik. Ini cantik.
1866 01:16:59,042 01:17:02,007 Aku akan memberikan ini kepada ibuku. Aku akan memberikan ini kepada ibuku.
1867 01:17:02,082 01:17:04,707 Ibuku menyukai hal seperti ini. Ibuku menyukai hal seperti ini.
1868 01:17:07,252 01:17:08,776 Aku suka di sini. Aku suka di sini.
1869 01:17:09,851 01:17:12,347 "Syukurlah mereka menyukainya" "Syukurlah mereka menyukainya"
1870 01:17:13,252 01:17:16,917 "Mari kita ambil peta dan menjelajahi sekelilingnya" "Mari kita ambil peta dan menjelajahi sekelilingnya"
1871 01:17:17,591 01:17:21,686 "Mereka menyusuri jalan setapak" "Mereka menyusuri jalan setapak"
1872 01:17:26,471 01:17:32,406 "Mereka melewati hutan bambu yang tetap hijau bahkan di musim dingin" "Mereka melewati hutan bambu yang tetap hijau bahkan di musim dingin"
1873 01:17:32,471 01:17:34,936 "Mereka melihat kesemek yang digantung hingga kering" "Mereka melihat kesemek yang digantung hingga kering"
1874 01:17:35,072 01:17:36,541 Lihat, ada cabai. Lihat, ada cabai.
1875 01:17:36,542 01:17:38,906 "Mereka mungkin menemukan hal yang tidak terduga" "Mereka mungkin menemukan hal yang tidak terduga"
1876 01:17:38,952 01:17:40,076 Astaga. Astaga.
1877 01:17:40,082 01:17:42,047 Ada jujube juga. Ada jujube juga.
1878 01:17:42,752 01:17:46,116 "Selagi para tamu menikmati Youn Stay" "Selagi para tamu menikmati Youn Stay"
1879 01:17:46,551 01:17:48,590 "Mereka menyiapkan makan malam di dapur" "Mereka menyiapkan makan malam di dapur"
1880 01:17:48,591 01:17:50,257 Astaga. Astaga.
1881 01:17:51,221 01:17:53,226 "Gochujang" "Gochujang"
1882 01:17:53,931 01:17:54,961 Lima puluh. Lima puluh.
1883 01:17:54,962 01:17:56,957 "Sesendok besar" "Sesendok besar"
1884 01:17:57,832 01:17:59,667 "Apa yang dia buat?" "Apa yang dia buat?"
1885 01:17:59,931 01:18:00,930 "Melirik" "Melirik"
1886 01:18:00,931 01:18:02,270 Kamu membuat sausnya? Kamu membuat sausnya?
1887 01:18:02,271 01:18:03,366 Ya. Ya.
1888 01:18:04,042 01:18:05,911 "Selain gochujang pedas" "Selain gochujang pedas"
1889 01:18:05,912 01:18:07,736 "Dia mengeluarkan saus tomat yang manis dan asam" "Dia mengeluarkan saus tomat yang manis dan asam"
1890 01:18:08,341 01:18:10,307 "Dia menambahkan rasa manis dengan gula" "Dia menambahkan rasa manis dengan gula"
1891 01:18:11,582 01:18:14,177 "Dia menambahkan rasa manis dengan sirop oligosakarida" "Dia menambahkan rasa manis dengan sirop oligosakarida"
1892 01:18:14,452 01:18:16,017 "Dia menyeimbangkan rasa dengan kecap asin" "Dia menyeimbangkan rasa dengan kecap asin"
1893 01:18:16,152 01:18:18,786 "Mencampur" "Mencampur"
1894 01:18:19,152 01:18:20,791 Cobalah dan rasakan apa itu pedas. Cobalah dan rasakan apa itu pedas.
1895 01:18:20,792 01:18:21,917 "Dia memikirkan selera para tamu" "Dia memikirkan selera para tamu"
1896 01:18:23,822 01:18:25,116 "Makan" "Makan"
1897 01:18:25,891 01:18:26,991 - Ya! - Tidak apa-apa? - Ya! - Tidak apa-apa?
1898 01:18:26,992 01:18:28,186 Ya, lezat. Ya, lezat.
1899 01:18:28,801 01:18:30,726 "Dia memindahkan saus ke blender" "Dia memindahkan saus ke blender"
1900 01:18:31,561 01:18:33,297 "Bergetar" "Bergetar"
1901 01:18:33,702 01:18:35,536 "Ambil bagian bawahnya" "Ambil bagian bawahnya"
1902 01:18:36,141 01:18:37,866 "Dia menambahkan rasa tajam dengan lada hitam" "Dia menambahkan rasa tajam dengan lada hitam"
1903 01:18:38,242 01:18:39,767 "Menambahkan bawang putih utuh" "Menambahkan bawang putih utuh"
1904 01:18:42,712 01:18:45,177 "Campurkan bahan-bahannya" "Campurkan bahan-bahannya"
1905 01:18:47,981 01:18:50,576 "Saus pedas, asin, dan manis sudah siap" "Saus pedas, asin, dan manis sudah siap"
1906 01:18:53,091 01:18:55,121 "Nanti, saus ini" "Nanti, saus ini"
1907 01:18:55,122 01:18:57,786 "Akan melapisi ayam asam manis" "Akan melapisi ayam asam manis"
1908 01:19:00,391 01:19:02,326 "Acar kol akan menambah rasa yang menyegarkan" "Acar kol akan menambah rasa yang menyegarkan"
1909 01:19:05,002 01:19:06,267 "Mengangguk" "Mengangguk"
1910 01:19:06,402 01:19:07,430 "Renyah" "Renyah"
1911 01:19:07,431 01:19:09,436 "Semua orang akan menyukai rasanya" "Semua orang akan menyukai rasanya"
1912 01:19:09,702 01:19:10,837 Enak sekali! Enak sekali!
1913 01:19:11,672 01:19:12,940 Tunggu. Tunggu.
1914 01:19:12,941 01:19:14,807 "Tapi persiapan baru saja dimulai" "Tapi persiapan baru saja dimulai"
1915 01:19:15,042 01:19:17,807 Tahu. Tahu.
1916 01:19:20,811 01:19:22,146 Tahu? Baiklah. Tahu? Baiklah.
1917 01:19:22,851 01:19:24,576 "Kenapa dia tiba-tiba mencari tahu?" "Kenapa dia tiba-tiba mencari tahu?"
1918 01:19:25,851 01:19:27,747 "Sepuluh hari lalu, saat mereka mempelajari resep" "Sepuluh hari lalu, saat mereka mempelajari resep"
1919 01:19:28,521 01:19:30,757 "Renyah" "Renyah"
1920 01:19:34,061 01:19:35,356 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1921 01:19:35,832 01:19:37,526 Kurasa kita tidak perlu membuat tteokgalbi. Kurasa kita tidak perlu membuat tteokgalbi.
1922 01:19:38,971 01:19:40,627 "Mereka menyantap" "Mereka menyantap"
1923 01:19:41,731 01:19:43,396 "Hidangan pembuka khas Youn Stay" "Hidangan pembuka khas Youn Stay"
1924 01:19:43,841 01:19:45,770 "Bugak dan saus kacang" "Bugak dan saus kacang"
1925 01:19:45,771 01:19:46,970 "Bugak, tahu" "Bugak, tahu"
1926 01:19:46,971 01:19:48,776 "Kecap asin, kecap asin rebus, sirop yuja, dan minyak perilla" "Kecap asin, kecap asin rebus, sirop yuja, dan minyak perilla"
1927 01:19:49,341 01:19:51,436 "Goreng bugak dengan minyak bersih selama lima detik" "Goreng bugak dengan minyak bersih selama lima detik"
1928 01:19:51,681 01:19:53,446 "Tambahkan kecap asin rebus dan kecap asin dalam jumlah yang sama" "Tambahkan kecap asin rebus dan kecap asin dalam jumlah yang sama"
1929 01:19:53,712 01:19:55,520 "Tambahkan sirop yuja dan minyak perilla" "Tambahkan sirop yuja dan minyak perilla"
1930 01:19:55,521 01:19:57,347 "Kocok bahan-bahannya" "Kocok bahan-bahannya"
1931 01:19:57,652 01:19:59,587 "Tahu akan menambah kelembutan pada sausnya" "Tahu akan menambah kelembutan pada sausnya"
1932 01:20:00,122 01:20:01,486 "Mengosongkan" "Mengosongkan"
1933 01:20:04,492 01:20:06,127 "Padukan bahan-bahannya sampai adonan menjadi lembut" "Padukan bahan-bahannya sampai adonan menjadi lembut"
1934 01:20:07,332 01:20:09,026 Itu menjadi sangat lembut. Itu menjadi sangat lembut.
1935 01:20:10,832 01:20:12,927 "Teksturnya seperti krim" "Teksturnya seperti krim"
1936 01:20:13,872 01:20:15,497 - Cobalah. - Letakkan di sini. - Cobalah. - Letakkan di sini.
1937 01:20:19,912 01:20:20,940 "Mengangguk" "Mengangguk"
1938 01:20:20,941 01:20:22,106 "Baiklah" "Baiklah"
1939 01:20:23,381 01:20:25,236 "Saus kacang untuk bugak sudah siap" "Saus kacang untuk bugak sudah siap"
1940 01:20:26,851 01:20:28,451 "Ini saus yang mudah dan lezat" "Ini saus yang mudah dan lezat"
1941 01:20:28,452 01:20:30,321 Mencelupkan pollack kering ke dalamnya pasti enak sekali. Mencelupkan pollack kering ke dalamnya pasti enak sekali.
1942 01:20:30,322 01:20:31,417 Benar. Benar.
1943 01:20:32,351 01:20:34,291 Woo Shik, kapan penjemputan berikutnya setelah pukul 3 sore? Woo Shik, kapan penjemputan berikutnya setelah pukul 3 sore?
1944 01:20:34,292 01:20:35,786 - Apa? - Kapan penjemputan berikutnya? - Apa? - Kapan penjemputan berikutnya?
1945 01:20:36,362 01:20:38,116 - Aku lupa. - Pukul 3.45 sore? - Aku lupa. - Pukul 3.45 sore?
1946 01:20:38,731 01:20:40,560 - Pukul 3.30 sore. - Pukul 3.30 sore? - Pukul 3.30 sore. - Pukul 3.30 sore?
1947 01:20:40,561 01:20:41,760 - Ya. - Waktu kalian tidak banyak. - Ya. - Waktu kalian tidak banyak.
1948 01:20:41,761 01:20:43,457 - Pukul berapa sekarang? - Pukul 3 sore. - Pukul berapa sekarang? - Pukul 3 sore.
1949 01:20:44,402 01:20:46,467 Siapa yang seharusnya datang pukul 3 sore? Dua tamu. Siapa yang seharusnya datang pukul 3 sore? Dua tamu.
1950 01:20:46,801 01:20:47,927 Caleb. Caleb.
1951 01:20:48,032 01:20:50,196 Aku akan pergi menjemput tamu. Aku akan pergi menjemput tamu.
1952 01:20:50,502 01:20:52,036 - Baiklah. - Tetap di sana. - Baiklah. - Tetap di sana.
1953 01:20:52,712 01:20:54,507 - Mau aku pergi? - Aku akan pergi. - Mau aku pergi? - Aku akan pergi.
1954 01:20:55,311 01:20:57,377 - Aku akan kembali. - Sampai jumpa. - Aku akan kembali. - Sampai jumpa.
1955 01:20:58,712 01:21:01,707 "Woo Shik menuju Stasiun Guryegu" "Woo Shik menuju Stasiun Guryegu"
1956 01:21:04,181 01:21:07,146 "Dia berhenti di pintu masuk utama" "Dia berhenti di pintu masuk utama"
1957 01:21:07,851 01:21:12,587 "Sebuah mobil muncul dari kejauhan" "Sebuah mobil muncul dari kejauhan"
1958 01:21:12,992 01:21:16,656 "Keluarga yang tiba dengan mobil mereka sendiri" "Keluarga yang tiba dengan mobil mereka sendiri"
1959 01:21:17,202 01:21:21,226 "Setelah membersihkan tangan dan memeriksa suhu mereka" "Setelah membersihkan tangan dan memeriksa suhu mereka"
1960 01:21:21,771 01:21:22,866 Halo. Halo.
1961 01:21:23,641 01:21:25,196 - Hai. - Halo. - Hai. - Halo.
1962 01:21:25,341 01:21:26,566 Hai. Hai.
1963 01:21:26,912 01:21:28,207 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
1964 01:21:28,841 01:21:30,140 Chris? Chris?
1965 01:21:30,141 01:21:31,911 Ini Chris. Aku Jennifer. Ini Chris. Aku Jennifer.
1966 01:21:31,912 01:21:33,581 Baiklah. Senang bertemu denganmu. Baiklah. Senang bertemu denganmu.
1967 01:21:33,582 01:21:34,946 Tanganku bersih. Tanganku bersih.
1968 01:21:35,681 01:21:37,251 - Hai. Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. - Hai. Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu.
1969 01:21:37,252 01:21:38,380 Ini Logan dan Caroline. Ini Logan dan Caroline.
1970 01:21:38,381 01:21:40,887 Logan dan Karen? Logan dan Karen?
1971 01:21:41,051 01:21:42,590 - Caroline. - Caroline. - Caroline. - Caroline.
1972 01:21:42,591 01:21:43,661 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
1973 01:21:43,662 01:21:46,690 Namaku Woo Shik. Aku akan melayanimu hari ini. Namaku Woo Shik. Aku akan melayanimu hari ini.
1974 01:21:46,691 01:21:47,856 Baiklah. Baiklah.
1975 01:21:48,332 01:21:49,797 Selamat datang di Youn Stay. Selamat datang di Youn Stay.
1976 01:21:51,032 01:21:52,997 - Ini rapi. - Ya. - Ini rapi. - Ya.
1977 01:21:53,002 01:21:54,896 Ini sangat tradisional. Ini sangat tradisional.
1978 01:21:55,002 01:21:58,396 Ini memang rumah sungguhan dari masa lalu. Ini memang rumah sungguhan dari masa lalu.
1979 01:21:59,242 01:22:00,866 Ini area resepsionis. Ini area resepsionis.
1980 01:22:01,141 01:22:04,177 Orang-orang sedang sibuk membuat makanan. Orang-orang sedang sibuk membuat makanan.
1981 01:22:04,782 01:22:07,476 Permisi. Para tamu sudah datang. Permisi. Para tamu sudah datang.
1982 01:22:07,582 01:22:09,180 - Apa? - Para tamu sudah datang. - Apa? - Para tamu sudah datang.
1983 01:22:09,181 01:22:10,350 Tamu apa? Tamu apa?
1984 01:22:10,351 01:22:11,520 Chris. Chris.
1985 01:22:11,521 01:22:13,486 - Chris? - Kita harus menyambut mereka. - Chris? - Kita harus menyambut mereka.
1986 01:22:14,152 01:22:17,116 Tolong lepaskan sarung tangan ini untukku. Tolong lepaskan sarung tangan ini untukku.
1987 01:22:17,761 01:22:20,930 Kalian bisa masuk. Maaf. Ya. Kalian bisa masuk. Maaf. Ya.
1988 01:22:20,931 01:22:22,361 Hai. Hai.
1989 01:22:22,362 01:22:24,161 - Selamat datang. - Masuklah, Teman-teman. Silakan. - Selamat datang. - Masuklah, Teman-teman. Silakan.
1990 01:22:24,162 01:22:25,497 Kamu tidak kedinginan? Kamu tidak kedinginan?
1991 01:22:25,801 01:22:27,566 "Ibunya merasakan hal yang sama" "Ibunya merasakan hal yang sama"
1992 01:22:27,971 01:22:29,196 "Melompat-lompat" "Melompat-lompat"
1993 01:22:29,301 01:22:30,541 Halo. Halo.
1994 01:22:30,542 01:22:31,701 - Halo. - Halo. Apa kabar? - Halo. - Halo. Apa kabar?
1995 01:22:31,702 01:22:33,171 - Selamat datang. - Hai. - Selamat datang. - Hai.
1996 01:22:33,172 01:22:34,307 Hai. Hai.
1997 01:22:34,872 01:22:37,507 - Aku harus pergi. - Keluarga Chris, bukan? - Aku harus pergi. - Keluarga Chris, bukan?
1998 01:22:38,112 01:22:39,377 Silakan masuk. Silakan masuk.
1999 01:22:39,712 01:22:41,680 Masuklah. Silakan duduk. Masuklah. Silakan duduk.
2000 01:22:41,681 01:22:43,581 - Duduklah di sini. Ya. - Baiklah. - Duduklah di sini. Ya. - Baiklah.
2001 01:22:43,582 01:22:46,486 "Peningkatan, pelayanan check-in di meja" "Peningkatan, pelayanan check-in di meja"
2002 01:22:46,922 01:22:48,646 Sudah berapa lama kamu di Korea? Sudah berapa lama kamu di Korea?
2003 01:22:49,061 01:22:50,557 - Setahun. - Setahun. - Setahun. - Setahun.
2004 01:22:50,862 01:22:52,121 Kamu suka di sini? Kamu suka di sini?
2005 01:22:52,122 01:22:53,461 "Mengangguk" "Mengangguk"
2006 01:22:53,462 01:22:55,356 - Ya. - Baiklah. - Ya. - Baiklah.
2007 01:22:55,431 01:22:59,297 Nomor kartu WNA-mu. Itu karena COVID. Nomor kartu WNA-mu. Itu karena COVID.
2008 01:23:00,601 01:23:01,967 Mau melihat peta Mau melihat peta
2009 01:23:02,101 01:23:03,440 tempat ini? tempat ini?
2010 01:23:03,441 01:23:04,800 Hanya satu orang. Hanya satu orang.
2011 01:23:04,801 01:23:05,936 Ini. Ini.
2012 01:23:06,511 01:23:08,371 Sebenarnya kamu tinggal di mana? Sebenarnya kamu tinggal di mana?
2013 01:23:08,372 01:23:09,976 - Ulsan. - Busan? - Ulsan. - Busan?
2014 01:23:09,981 01:23:10,980 - Tidak. Ulsan. - Ulsan. - Tidak. Ulsan. - Ulsan.
2015 01:23:10,981 01:23:13,276 Ulsan. Begitu rupanya. Ulsan. Begitu rupanya.
2016 01:23:13,282 01:23:15,281 Seberapa jauh dari sini? Seberapa jauh dari sini?
2017 01:23:15,282 01:23:16,480 - Kamu menyetir? - Butuh sekitar tiga jam - Kamu menyetir? - Butuh sekitar tiga jam
2018 01:23:16,481 01:23:17,816 untuk sampai ke sini. untuk sampai ke sini.
2019 01:23:18,422 01:23:22,217 Kamu tinggal di kamar berapa? Seon. Kamu tinggal di kamar berapa? Seon.
2020 01:23:22,492 01:23:25,291 "Di mana Seon?" "Di mana Seon?"
2021 01:23:25,292 01:23:27,230 - Begini... - Kamu akan menginap... - Begini... - Kamu akan menginap...
2022 01:23:27,231 01:23:30,201 Kami sudah tua. Tapi kami akan melakukan yang terbaik. Kami sudah tua. Tapi kami akan melakukan yang terbaik.
2023 01:23:30,202 01:23:32,430 - Baiklah. - Kamu tidak akan kecewa. - Baiklah. - Kamu tidak akan kecewa.
2024 01:23:32,431 01:23:33,630 Baiklah. Baiklah.
2025 01:23:33,631 01:23:34,997 Kami akan melakukan yang terbaik. Kami akan melakukan yang terbaik.
2026 01:23:35,301 01:23:37,440 - Baiklah. - Ini kunci untukmu. - Baiklah. - Ini kunci untukmu.
2027 01:23:37,441 01:23:38,571 - Baiklah. - Lalu... - Baiklah. - Lalu...
2028 01:23:38,572 01:23:41,371 - Makan malam. - Makan malam tersedia - Makan malam. - Makan malam tersedia
2029 01:23:41,372 01:23:43,111 pukul 6.30 atau 7.30 malam. pukul 6.30 atau 7.30 malam.
2030 01:23:43,112 01:23:44,307 Kamu lebih suka pukul berapa? Kamu lebih suka pukul berapa?
2031 01:23:44,542 01:23:46,350 - Mau makan lebih awal? - Tentu. - Mau makan lebih awal? - Tentu.
2032 01:23:46,351 01:23:48,547 - Pukul 6.30. - Pukul 6.30? Baiklah. - Pukul 6.30. - Pukul 6.30? Baiklah.
2033 01:23:48,681 01:23:50,247 Apa yang perlu kuketahui? Apa yang perlu kuketahui?
2034 01:23:50,422 01:23:52,486 - Apa? - Apa yang perlu kuketahui? - Apa? - Apa yang perlu kuketahui?
2035 01:23:53,051 01:23:55,116 - Terima pembayaran mereka. - Ya. - Terima pembayaran mereka. - Ya.
2036 01:23:55,721 01:23:57,757 Aku harus meminta pembayarannya. Aku harus meminta pembayarannya.
2037 01:23:59,391 01:24:01,127 "Santai" "Santai"
2038 01:24:01,862 01:24:02,957 Terima kasih. Terima kasih.
2039 01:24:05,332 01:24:07,226 Woo Shik. Woo Shik.
2040 01:24:07,431 01:24:09,566 - Aku akan mengantarmu ke kamarmu. - Baiklah. - Aku akan mengantarmu ke kamarmu. - Baiklah.
2041 01:24:10,101 01:24:11,901 Woo Shik sedang keluar. Aku akan melakukannya. Woo Shik sedang keluar. Aku akan melakukannya.
2042 01:24:11,902 01:24:13,967 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
2043 01:24:14,441 01:24:16,111 - Semoga harimu menyenangkan. - Ya. Kamu juga. - Semoga harimu menyenangkan. - Ya. Kamu juga.
2044 01:24:16,112 01:24:17,510 Sampai jumpa sebentar lagi. Sampai jumpa sebentar lagi.
2045 01:24:17,511 01:24:19,251 - Kami akan menyajikan makanan - Baiklah. Sampai jumpa lagi. - Kami akan menyajikan makanan - Baiklah. Sampai jumpa lagi.
2046 01:24:19,252 01:24:21,007 - untuk makan malam. - Baiklah. - untuk makan malam. - Baiklah.
2047 01:24:21,112 01:24:23,417 Apa yang menggantung ini? Apa ini? Apa yang menggantung ini? Apa ini?
2048 01:24:23,551 01:24:26,686 Kamu tahu apa itu "Gam"? Buah? Kamu tahu apa itu "Gam"? Buah?
2049 01:24:27,391 01:24:28,986 - Kesemek. - Ya. - Kesemek. - Ya.
2050 01:24:29,922 01:24:31,087 Baiklah. Bagus. Baiklah. Bagus.
2051 01:24:31,391 01:24:32,757 Hati-hati melangkah. Hati-hati melangkah.
2052 01:24:33,962 01:24:37,726 "Mereka menaiki tangga batu dengan hati-hati" "Mereka menaiki tangga batu dengan hati-hati"
2053 01:24:39,532 01:24:42,637 "Saat mereka terbiasa dengan tangga" "Saat mereka terbiasa dengan tangga"
2054 01:24:43,101 01:24:45,736 "Mereka memasuki desa yang luas" "Mereka memasuki desa yang luas"
2055 01:24:48,872 01:24:50,976 "Suasana canggung" "Suasana canggung"
2056 01:24:51,381 01:24:54,111 - Siapa namamu? - Aku Caroline. - Siapa namamu? - Aku Caroline.
2057 01:24:54,112 01:24:55,347 Caroline? Caroline?
2058 01:24:56,752 01:24:59,446 "Mereka berjalan dalam barisan" "Mereka berjalan dalam barisan"
2059 01:24:59,721 01:25:02,557 "Mereka tiba di pintu masuk Seon" "Mereka tiba di pintu masuk Seon"
2060 01:25:02,922 01:25:06,156 "Seon dikelilingi hutan" "Seon dikelilingi hutan"
2061 01:25:06,891 01:25:10,161 "Wakil Presdir kehabisan napas" "Wakil Presdir kehabisan napas"
2062 01:25:10,162 01:25:12,026 "Melirik" "Melirik"
2063 01:25:12,971 01:25:15,331 "Ekspresi wajahnya berubah serius" "Ekspresi wajahnya berubah serius"
2064 01:25:15,332 01:25:16,637 Halo. Halo.
2065 01:25:17,242 01:25:20,167 "Para tamu Jin Dua sedang berjalan-jalan" "Para tamu Jin Dua sedang berjalan-jalan"
2066 01:25:21,672 01:25:23,880 "Dia bingung dengan kamarnya" "Dia bingung dengan kamarnya"
2067 01:25:23,881 01:25:25,177 Ini Seon. Ini Seon.
2068 01:25:26,551 01:25:29,417 "Untungnya, tamu Jin Dua pergi" "Untungnya, tamu Jin Dua pergi"
2069 01:25:30,452 01:25:33,251 Seluruh tempat ini untuk keluargamu. Seluruh tempat ini untuk keluargamu.
2070 01:25:33,252 01:25:34,946 - Baiklah. - Ada dua kamar. - Baiklah. - Ada dua kamar.
2071 01:25:35,721 01:25:37,816 Ini gratis dari pihak pengelola... Ini gratis dari pihak pengelola...
2072 01:25:38,221 01:25:39,230 "Apa itu?" "Apa itu?"
2073 01:25:39,231 01:25:40,961 Untuk keluargamu, ya? Untuk keluargamu, ya?
2074 01:25:40,962 01:25:42,127 Bagus. Bagus.
2075 01:25:42,631 01:25:44,557 Biar kutunjukkan kamarnya. Biar kutunjukkan kamarnya.
2076 01:25:44,862 01:25:45,967 Kamu mau naik? Kamu mau naik?
2077 01:25:46,271 01:25:47,331 - Tentu. - Buka sepatu. - Tentu. - Buka sepatu.
2078 01:25:47,332 01:25:48,927 Kalian harus melepas sepatu. Kalian harus melepas sepatu.
2079 01:25:49,172 01:25:51,467 Mereka menginap di kamar lain. Mereka menginap di kamar lain.
2080 01:25:51,902 01:25:53,071 Mereka sedang berjalan-jalan Mereka sedang berjalan-jalan
2081 01:25:53,072 01:25:55,310 - dan berfoto. - Bolehkah kami melakukan itu? - dan berfoto. - Bolehkah kami melakukan itu?
2082 01:25:55,311 01:25:57,337 - Berjalan-jalan dan menjelajah? - Tentu saja. - Berjalan-jalan dan menjelajah? - Tentu saja.
2083 01:25:58,612 01:26:00,411 Biar kutunjukkan cara membukanya. Biar kutunjukkan cara membukanya.
2084 01:26:00,412 01:26:02,421 - Ini sangat khas Korea. - Ini sangat klasik. - Ini sangat khas Korea. - Ini sangat klasik.
2085 01:26:02,422 01:26:03,517 Ya. Ya.
2086 01:26:03,582 01:26:05,276 Keren sekali! Keren sekali!
2087 01:26:05,681 01:26:07,821 - Apa yang keren? - Lihat. Kuncinya. - Apa yang keren? - Lihat. Kuncinya.
2088 01:26:07,822 01:26:09,316 Kamu lihat cara kerja kuncinya? Kamu lihat cara kerja kuncinya?
2089 01:26:09,622 01:26:11,986 - Keren. Kami akan mencoba nanti. - Kamu bisa mencobanya nanti. - Keren. Kami akan mencoba nanti. - Kamu bisa mencobanya nanti.
2090 01:26:12,962 01:26:15,356 "Saatnya melihat kamarnya" "Saatnya melihat kamarnya"
2091 01:26:16,261 01:26:17,331 "Begitu rupanya" "Begitu rupanya"
2092 01:26:17,332 01:26:18,497 Rapi. Rapi.
2093 01:26:18,962 01:26:22,800 Semua fasilitas sudah termasuk, jadi kamu bisa Semua fasilitas sudah termasuk, jadi kamu bisa
2094 01:26:22,801 01:26:25,501 - Baiklah. - memakai atau mengambilnya. - Baiklah. - memakai atau mengambilnya.
2095 01:26:25,502 01:26:26,510 Baiklah. Baiklah.
2096 01:26:26,511 01:26:27,541 "Dia membuka ruangan lain juga" "Dia membuka ruangan lain juga"
2097 01:26:27,542 01:26:29,436 "Lihat gembok itu" "Lihat gembok itu"
2098 01:26:29,981 01:26:31,877 "Mereka juga melihat kamar kedua" "Mereka juga melihat kamar kedua"
2099 01:26:31,912 01:26:33,076 Bagus. Bagus.
2100 01:26:35,152 01:26:37,020 Jika kamu mau, Jika kamu mau,
2101 01:26:37,021 01:26:38,976 kamu bisa menutup pintu jika mau. kamu bisa menutup pintu jika mau.
2102 01:26:40,721 01:26:41,986 Ini sangat rapi. Ini sangat rapi.
2103 01:26:44,061 01:26:45,060 Ada pertanyaan? Ada pertanyaan?
2104 01:26:45,061 01:26:46,760 Kurasa tidak. Kurasa semua sudah cukup. Kurasa tidak. Kurasa semua sudah cukup.
2105 01:26:46,761 01:26:48,856 Aku tahu di mana kamar mandinya. Itu yang utama. Aku tahu di mana kamar mandinya. Itu yang utama.
2106 01:26:48,962 01:26:50,057 "Tertawa" "Tertawa"
2107 01:26:50,832 01:26:52,627 - Terima kasih. - Sama-sama. - Terima kasih. - Sama-sama.
2108 01:26:52,771 01:26:55,401 Terima kasih. Aku akan menemuimu Terima kasih. Aku akan menemuimu
2109 01:26:55,402 01:26:57,770 - pukul 6.30. - Pukul 6.30. Baiklah. - pukul 6.30. - Pukul 6.30. Baiklah.
2110 01:26:57,771 01:26:59,667 - Baiklah. Sampai jumpa. - Terima kasih. Sampai jumpa. - Baiklah. Sampai jumpa. - Terima kasih. Sampai jumpa.
2111 01:27:02,242 01:27:04,936 Jadi, bagaimana kamu ingin membaginya? Pria dan wanita? Jadi, bagaimana kamu ingin membaginya? Pria dan wanita?
2112 01:27:05,042 01:27:06,350 Ya. Pria dan wanita. Ya. Pria dan wanita.
2113 01:27:06,351 01:27:08,010 Kita punya dua kamar. Kita punya dua kamar.
2114 01:27:08,011 01:27:09,581 Pria dan wanita? Mereka anak-anak. Pria dan wanita? Mereka anak-anak.
2115 01:27:09,582 01:27:11,421 - Baiklah. - Kamu mau kamar sendiri? - Baiklah. - Kamu mau kamar sendiri?
2116 01:27:11,422 01:27:12,786 - Ya! - Kamar mana yang kalian inginkan? - Ya! - Kamar mana yang kalian inginkan?
2117 01:27:13,091 01:27:14,550 - Kami ingin ruangan ini. - Kamar ini. - Kami ingin ruangan ini. - Kamar ini.
2118 01:27:14,551 01:27:15,686 Baiklah. Baiklah.
2119 01:27:16,822 01:27:18,321 "Dia masuk dengan memakai sepatu karet bulu" "Dia masuk dengan memakai sepatu karet bulu"
2120 01:27:18,322 01:27:20,026 Tempat ini tampak bagus! Tempat ini tampak bagus!
2121 01:27:21,992 01:27:23,430 "Kamar anak-anak" "Kamar anak-anak"
2122 01:27:23,431 01:27:24,826 "Kamar orang dewasa" "Kamar orang dewasa"
2123 01:27:25,002 01:27:26,797 "Pembagian kamar sudah selesai!" "Pembagian kamar sudah selesai!"
2124 01:27:26,801 01:27:28,866 Kamu mau lihat cara kerja kuncinya? Kamu mau lihat cara kerja kuncinya?
2125 01:27:29,032 01:27:30,100 Keren sekali. Keren sekali.
2126 01:27:30,101 01:27:32,036 "Mereka penasaran dengan gembok yang dibuka Seo Jin" "Mereka penasaran dengan gembok yang dibuka Seo Jin"
2127 01:27:32,612 01:27:33,671 Baiklah. Baiklah.
2128 01:27:33,672 01:27:34,741 "Seluruh keluarga mencoba membukanya" "Seluruh keluarga mencoba membukanya"
2129 01:27:34,742 01:27:36,707 - Bisakah aku melakukannya? - Baiklah. - Bisakah aku melakukannya? - Baiklah.
2130 01:27:37,011 01:27:38,337 Aku ingin mencobanya. Aku ingin mencobanya.
2131 01:27:39,282 01:27:41,406 "Bermain-main" "Bermain-main"
2132 01:27:45,152 01:27:47,491 - Aku merusaknya. - Kamu bisa kembalikan di sana. - Aku merusaknya. - Kamu bisa kembalikan di sana.
2133 01:27:47,492 01:27:48,786 Biar aku saja. Biar aku saja.
2134 01:27:49,021 01:27:51,057 "Percayalah pada ayahmu!" "Percayalah pada ayahmu!"
2135 01:27:51,992 01:27:53,331 Kupikir aku merusaknya. Kupikir aku merusaknya.
2136 01:27:53,332 01:27:54,531 Keren. Keren.
2137 01:27:54,532 01:27:56,896 Pertama, aku ingin melihat fasilitas yang disediakan. Pertama, aku ingin melihat fasilitas yang disediakan.
2138 01:27:59,172 01:28:01,967 "Dia menyisir rambut dan menenangkan hatinya" "Dia menyisir rambut dan menenangkan hatinya"
2139 01:28:02,872 01:28:04,337 Aku akan mengambil ini. Aku akan mengambil ini.
2140 01:28:06,072 01:28:08,041 Lihat ini. Lihat ini.
2141 01:28:08,042 01:28:09,611 "Dia melihat wajah yang tidak asing di kartu itu" "Dia melihat wajah yang tidak asing di kartu itu"
2142 01:28:09,612 01:28:13,507 Hei, ini pria yang menyambut kita. Hei, ini pria yang menyambut kita.
2143 01:28:13,782 01:28:16,247 Ibu, lihat. Ini dia. Ibu, lihat. Ini dia.
2144 01:28:16,481 01:28:17,946 Apa itu namanya? Apa itu namanya?
2145 01:28:18,652 01:28:20,786 "Pria yang dia temui tadi" "Pria yang dia temui tadi"
2146 01:28:21,122 01:28:22,251 Keren. Keren.
2147 01:28:22,252 01:28:23,686 Ada apa lagi di dalam sana? Ada apa lagi di dalam sana?
2148 01:28:23,822 01:28:24,921 Pensil. Pensil.
2149 01:28:24,922 01:28:27,156 Bagus! Aku akan membawanya pulang. Bagus! Aku akan membawanya pulang.
2150 01:28:27,992 01:28:31,497 "Anak itu suka set pensil dengan simbol tradisional" "Anak itu suka set pensil dengan simbol tradisional"
2151 01:28:31,502 01:28:33,331 Aku tidak tahu itu ramah lingkungan! Aku tidak tahu itu ramah lingkungan!
2152 01:28:33,332 01:28:36,137 - Apa itu? - Tanpa sampah. - Apa itu? - Tanpa sampah.
2153 01:28:36,372 01:28:37,501 Lihat? Lihat?
2154 01:28:37,502 01:28:38,800 Samponya solid Samponya solid
2155 01:28:38,801 01:28:41,810 dan pasta giginya tanpa kemasan jadi, tidak ada sampah. dan pasta giginya tanpa kemasan jadi, tidak ada sampah.
2156 01:28:41,811 01:28:42,840 Itu keren, bukan? Itu keren, bukan?
2157 01:28:42,841 01:28:45,976 Ini, masukkan semua barang-barangmu. Kamu bersemangat, ya? Ini, masukkan semua barang-barangmu. Kamu bersemangat, ya?
2158 01:28:46,511 01:28:48,476 Baik, Logan. Aku akan mengambil sisi ini. Baik, Logan. Aku akan mengambil sisi ini.
2159 01:28:49,051 01:28:53,186 "Aku akan membersihkan bagianku" "Aku akan membersihkan bagianku"
2160 01:28:53,652 01:28:54,887 Apa ini? Apa ini?
2161 01:28:55,122 01:28:56,717 Ini permainan tradisional. Ini permainan tradisional.
2162 01:28:57,391 01:29:00,087 "Ada gasing dan jegi untuk anak-anak" "Ada gasing dan jegi untuk anak-anak"
2163 01:29:00,131 01:29:01,291 Kamu siap? Kamu siap?
2164 01:29:01,292 01:29:03,196 "Mereka mencoba gasingnya!" "Mereka mencoba gasingnya!"
2165 01:29:04,931 01:29:07,167 - Pukul! - Kamu berhasil! - Pukul! - Kamu berhasil!
2166 01:29:08,301 01:29:09,566 Boleh aku mencobanya? Boleh aku mencobanya?
2167 01:29:10,072 01:29:12,837 "Ayah juga mencobanya" "Ayah juga mencobanya"
2168 01:29:13,971 01:29:15,041 Ayah bisa! Ayah bisa!
2169 01:29:15,042 01:29:17,576 "Dia segera menjadi ahli gasing" "Dia segera menjadi ahli gasing"
2170 01:29:17,811 01:29:19,547 - Boleh aku mencobanya? - Ya! - Boleh aku mencobanya? - Ya!
2171 01:29:19,612 01:29:21,707 "Dia termotivasi oleh kesuksesan suaminya" "Dia termotivasi oleh kesuksesan suaminya"
2172 01:29:21,912 01:29:23,020 "Para orang dewasa lebih bersenang-senang" "Para orang dewasa lebih bersenang-senang"
2173 01:29:23,021 01:29:24,350 Ibu! Ibu!
2174 01:29:24,351 01:29:26,017 Hei, kembali. Hei, kembali.
2175 01:29:26,252 01:29:27,587 Aku tidak pandai melakukan ini. Aku tidak pandai melakukan ini.
2176 01:29:28,752 01:29:29,991 Ayo! Ayo!
2177 01:29:29,992 01:29:31,590 "Dia mendukung ibunya dengan seluruh tubuhnya" "Dia mendukung ibunya dengan seluruh tubuhnya"
2178 01:29:31,591 01:29:33,087 Bagus. Sudah jalan! Bagus. Sudah jalan!
2179 01:29:33,761 01:29:35,190 Kamu mau membuat pesawat besar? Kamu mau membuat pesawat besar?
2180 01:29:35,191 01:29:36,726 "Mereka jatuh cinta dengan gasing" "Mereka jatuh cinta dengan gasing"
2181 01:29:38,002 01:29:39,970 "Seluruh keluarga bersenang-senang" "Seluruh keluarga bersenang-senang"
2182 01:29:39,971 01:29:41,366 "Menggelepar" "Menggelepar"
2183 01:29:41,872 01:29:44,667 Aku akan menunjukkan sesuatu. Kemarilah. Aku akan menunjukkan sesuatu. Kemarilah.
2184 01:29:44,801 01:29:46,736 "Ibu dan Ayah mengikuti" "Ibu dan Ayah mengikuti"
2185 01:29:47,542 01:29:49,976 "Apa ada sesuatu di sini?" "Apa ada sesuatu di sini?"
2186 01:29:50,112 01:29:51,906 Ini kamar rahasia. Ini kamar rahasia.
2187 01:29:52,112 01:29:53,247 Ada apa? Ada apa?
2188 01:29:53,811 01:29:56,476 Ada kamar lain. Satu lagi! Ada kamar lain. Satu lagi!
2189 01:29:59,992 01:30:02,017 "Jangan tinggalkan aku" "Jangan tinggalkan aku"
2190 01:30:02,792 01:30:04,321 Apa ini untuk pelarian? Apa ini untuk pelarian?
2191 01:30:04,322 01:30:06,230 Tidak. Kalian lewat sini. Tidak. Kalian lewat sini.
2192 01:30:06,231 01:30:09,090 Keren sekali! Keren sekali!
2193 01:30:09,091 01:30:10,560 Kamu sudah tahu soal ini? Kamu sudah tahu soal ini?
2194 01:30:10,561 01:30:12,671 Ya. Kami menemukannya. Ya. Kami menemukannya.
2195 01:30:12,672 01:30:13,701 "Mereka senang dengan penemuan besar itu" "Mereka senang dengan penemuan besar itu"
2196 01:30:13,702 01:30:16,137 Entah apa kita harus melakukan ini Entah apa kita harus melakukan ini
2197 01:30:16,242 01:30:17,497 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
2198 01:30:18,242 01:30:20,167 Kenapa aku harus merangkak? Kenapa aku harus merangkak?
2199 01:30:21,271 01:30:23,480 Lihat. Keren sekali. Lihat. Keren sekali.
2200 01:30:23,481 01:30:25,940 "Mereka menemukan hal lain" "Mereka menemukan hal lain"
2201 01:30:25,941 01:30:28,380 - Ini ondol. - Ya. - Ini ondol. - Ya.
2202 01:30:28,381 01:30:30,020 Ya. Keren sekali. Ya. Keren sekali.
2203 01:30:30,021 01:30:31,576 Aku akan memotretmu. Aku akan memotretmu.
2204 01:30:32,691 01:30:35,220 "Silakan datang ke hanok yang sarat akan rahasia dan petualangan" "Silakan datang ke hanok yang sarat akan rahasia dan petualangan"
2205 01:30:35,221 01:30:39,486 "Pintu rahasia, perapian ondol" "Pintu rahasia, perapian ondol"
2206 01:30:41,631 01:30:43,196 Pukul berapa sekarang? Pukul berapa sekarang?
2207 01:30:43,761 01:30:46,297 Aku merasa sudah menatap dagingnya selama dua jam sekarang. Aku merasa sudah menatap dagingnya selama dua jam sekarang.
2208 01:30:47,372 01:30:49,566 Aku ingin menjadi penjagal di lain waktu. Aku ingin menjadi penjagal di lain waktu.
2209 01:30:50,771 01:30:52,566 "Hati-hati dengan permintaanmu" "Hati-hati dengan permintaanmu"
2210 01:30:54,612 01:30:57,281 Kamu terlihat seperti pemilik toko daging. Kamu terlihat seperti pemilik toko daging.
2211 01:30:57,282 01:30:58,507 Berapa gram yang kamu butuhkan? Berapa gram yang kamu butuhkan?
2212 01:30:58,811 01:31:00,946 Untuk memanggang? Berapa lama perjalanan pulangmu? Untuk memanggang? Berapa lama perjalanan pulangmu?
2213 01:31:01,181 01:31:03,146 "Dia akan segera menjadi Penjagal Park" "Dia akan segera menjadi Penjagal Park"
2214 01:31:04,082 01:31:06,186 "Dia juga bertanggung jawab untuk tugas yang membutuhkan kekuatan" "Dia juga bertanggung jawab untuk tugas yang membutuhkan kekuatan"
2215 01:31:07,292 01:31:09,286 "Pekerja kasar di dapur" "Pekerja kasar di dapur"
2216 01:31:10,021 01:31:11,917 Kamu terlihat sangat profesional. Kamu terlihat sangat profesional.
2217 01:31:12,391 01:31:14,760 - Benarkah? - Caramu melakukannya. - Benarkah? - Caramu melakukannya.
2218 01:31:14,761 01:31:16,656 "Sebagai tangan terkuat Youn Stay, dia juga mengurus adonan" "Sebagai tangan terkuat Youn Stay, dia juga mengurus adonan"
2219 01:31:18,962 01:31:20,497 "Terlihat lelah" "Terlihat lelah"
2220 01:31:20,731 01:31:23,536 Hariku berakhir dengan daging lagi. Hariku berakhir dengan daging lagi.
2221 01:31:23,542 01:31:24,767 Apa ini? Apa ini?
2222 01:31:25,641 01:31:27,507 Mari tetapkan tujuan hari ini yaitu tidak merusak tteokgalbi. Mari tetapkan tujuan hari ini yaitu tidak merusak tteokgalbi.
2223 01:31:27,872 01:31:29,507 Aku merasa kepalaku akan meledak. Aku merasa kepalaku akan meledak.
2224 01:31:31,612 01:31:32,707 Tapi... Tapi...
2225 01:31:33,381 01:31:35,510 Mengurus satu kelompok tamu saja kita sudah kesulitan. Mengurus satu kelompok tamu saja kita sudah kesulitan.
2226 01:31:35,511 01:31:36,921 Bagaimana mengurus empat? Bagaimana mengurus empat?
2227 01:31:36,922 01:31:40,686 - Kita dalam masalah, Seo Jun. - Semangat! - Kita dalam masalah, Seo Jun. - Semangat!
2228 01:31:41,422 01:31:43,520 Bagaimana jika kita semua pergi besok? Bagaimana jika kita semua pergi besok?
2229 01:31:43,521 01:31:45,121 Kita bisa pergi naik kereta pertama. Kita bisa pergi naik kereta pertama.
2230 01:31:45,122 01:31:46,190 "Mengocok telur" "Mengocok telur"
2231 01:31:46,191 01:31:47,590 Aku sempat memikirkannya. Aku sempat memikirkannya.
2232 01:31:47,591 01:31:49,826 Mudah untuk kabur karena kita ada di Korea. Mudah untuk kabur karena kita ada di Korea.
2233 01:31:50,101 01:31:51,526 Kurasa kita tidak bisa melakukan ini. Kurasa kita tidak bisa melakukan ini.
2234 01:31:51,731 01:31:53,167 Sudah terlambat bagiku. Sudah terlambat bagiku.
2235 01:31:55,431 01:31:58,366 "Adonan tteokgalbi selesai selagi bercanda" "Adonan tteokgalbi selesai selagi bercanda"
2236 01:32:00,811 01:32:03,677 "Tteok galbi dengan kastanya sudah siap" "Tteok galbi dengan kastanya sudah siap"
2237 01:32:04,082 01:32:07,211 Seo Jun membuat tteokgalbi sepanjang hari. Seo Jun membuat tteokgalbi sepanjang hari.
2238 01:32:07,212 01:32:09,111 Benar. Sepanjang hari. Benar. Sepanjang hari.
2239 01:32:09,112 01:32:10,350 - Dan kastanya. - Aku bisa gila. - Dan kastanya. - Aku bisa gila.
2240 01:32:10,351 01:32:11,517 Dia menggila. Dia menggila.
2241 01:32:11,851 01:32:13,847 Ke mana Woo Shik pergi? Ke mana Woo Shik pergi?
2242 01:32:14,252 01:32:16,856 "Ini situasi yang berbeda dari sebelumnya" "Ini situasi yang berbeda dari sebelumnya"
2243 01:32:17,492 01:32:20,026 "Jemput tamu Australia dan Belanda" "Jemput tamu Australia dan Belanda"
2244 01:32:20,131 01:32:21,291 Halo! Halo!
2245 01:32:21,292 01:32:23,526 - Halo! - Halo. - Halo! - Halo.
2246 01:32:23,702 01:32:24,930 Senang bertemu denganmu. Aku Caleb. Senang bertemu denganmu. Aku Caleb.
2247 01:32:24,931 01:32:26,230 - Caleb! - Senang bertemu denganmu. - Caleb! - Senang bertemu denganmu.
2248 01:32:26,231 01:32:28,270 - Aku Tim. Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. - Aku Tim. Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu.
2249 01:32:28,271 01:32:30,001 - Terima kasih sudah menerima kami. - Sama-sama. - Terima kasih sudah menerima kami. - Sama-sama.
2250 01:32:30,002 01:32:31,300 Kalian dari mana? Kalian dari mana?
2251 01:32:31,301 01:32:33,536 - Yeosu? Seoul. - Seoul. Ya. - Yeosu? Seoul. - Seoul. Ya.
2252 01:32:33,572 01:32:35,770 Perjalananmu jauh sekali, bukan? Perjalananmu jauh sekali, bukan?
2253 01:32:35,771 01:32:36,880 "Tamu-tamu Australia dan Belanda tampak ceria dan ramah" "Tamu-tamu Australia dan Belanda tampak ceria dan ramah"
2254 01:32:36,881 01:32:37,940 Kalian sudah makan? Kalian sudah makan?
2255 01:32:37,941 01:32:40,247 Hanya gimbap dan itu saja. Hanya gimbap dan itu saja.
2256 01:32:40,851 01:32:44,847 Kami menyajikan makan malam sekitar pukul 7.30 malam. Kami menyajikan makan malam sekitar pukul 7.30 malam.
2257 01:32:45,152 01:32:46,417 - Baiklah. - Sempurna. - Baiklah. - Sempurna.
2258 01:32:47,721 01:32:48,821 Dingin. Dingin.
2259 01:32:48,822 01:32:50,491 Dingin sekali. Dingin sekali.
2260 01:32:50,492 01:32:52,020 Kamu tidak keberatan dengan cuacanya? Kamu tidak keberatan dengan cuacanya?
2261 01:32:52,021 01:32:53,430 - Dingin? - Ya. - Dingin? - Ya.
2262 01:32:53,431 01:32:55,991 Aku dari Perth, Australia Barat. Aku dari Perth, Australia Barat.
2263 01:32:55,992 01:32:59,627 Dan itu... Tidak pernah bersalju. Tidak pernah dingin. Dan itu... Tidak pernah bersalju. Tidak pernah dingin.
2264 01:32:59,872 01:33:01,430 Jadi, cuacanya sangat bagus. Jadi, cuacanya sangat bagus.
2265 01:33:01,431 01:33:04,171 Karena di negaraku, aku tidak pernah merasakan cuaca dingin. Karena di negaraku, aku tidak pernah merasakan cuaca dingin.
2266 01:33:04,172 01:33:05,467 Itu bagus. Itu bagus.
2267 01:33:06,372 01:33:08,541 - Tunggu, kamu dari Australia. - Ya. - Tunggu, kamu dari Australia. - Ya.
2268 01:33:08,542 01:33:10,180 Aku dari Belanda. Aku dari Belanda.
2269 01:33:10,181 01:33:11,807 - Belanda. Baiklah. - Ya. - Belanda. Baiklah. - Ya.
2270 01:33:11,841 01:33:13,380 - Viking! - Ya. - Viking! - Ya.
2271 01:33:13,381 01:33:14,510 Ya! Tidak? Ya! Tidak?
2272 01:33:14,511 01:33:17,180 - Aku tidak yakin dengan diriku. - Baiklah. - Aku tidak yakin dengan diriku. - Baiklah.
2273 01:33:17,181 01:33:18,917 Aku ingin menjadi Viking. Aku ingin menjadi Viking.
2274 01:33:19,351 01:33:22,090 Tempat tujuan kita, Youn Stay adalah Tempat tujuan kita, Youn Stay adalah
2275 01:33:22,091 01:33:25,161 penginapan bergaya sangat kuno, tradisional... penginapan bergaya sangat kuno, tradisional...
2276 01:33:25,162 01:33:26,161 Seperti hanok? Seperti hanok?
2277 01:33:26,162 01:33:27,531 - Ya. - Bagus. Ya. - Ya. - Bagus. Ya.
2278 01:33:27,532 01:33:31,361 Ada celah kecil di antara setiap pintu. Ada celah kecil di antara setiap pintu.
2279 01:33:31,362 01:33:34,331 Ada banyak angin yang masuk atau keluar. Ada banyak angin yang masuk atau keluar.
2280 01:33:34,332 01:33:36,066 - Ini enak dan segar. - Ya. - Ini enak dan segar. - Ya.
2281 01:33:36,301 01:33:38,001 Di malam hari. Itu... Di malam hari. Itu...
2282 01:33:38,002 01:33:40,871 Tapi lantainya panas sekali, jadi, tidak apa-apa. Tapi lantainya panas sekali, jadi, tidak apa-apa.
2283 01:33:40,872 01:33:43,281 - Ada ondol. - Ya. - Ada ondol. - Ya.
2284 01:33:43,282 01:33:45,340 Sudah berapa lama kamu di Korea? Sudah berapa lama kamu di Korea?
2285 01:33:45,341 01:33:47,050 Sekitar setahun untukku. Sekitar setahun untukku.
2286 01:33:47,051 01:33:49,377 Aku juga sekitar setahun. Aku juga sekitar setahun.
2287 01:33:49,381 01:33:50,720 Jadi, dia Caleb Jadi, dia Caleb
2288 01:33:50,721 01:33:51,921 dan maafkan aku. Siapa namamu tadi? dan maafkan aku. Siapa namamu tadi?
2289 01:33:51,922 01:33:53,020 - Tim. - Tim. - Tim. - Tim.
2290 01:33:53,021 01:33:55,390 Karena seseorang bilang namamu Michael. Karena seseorang bilang namamu Michael.
2291 01:33:55,391 01:33:56,486 "Bercanda" "Bercanda"
2292 01:33:56,492 01:33:57,690 Kamu bisa memanggilku Michael. Kamu bisa memanggilku Michael.
2293 01:33:57,691 01:33:58,991 "Cukup santai" "Cukup santai"
2294 01:33:58,992 01:34:00,656 Kamu Michael sekarang, bukan? Kamu Michael sekarang, bukan?
2295 01:34:00,931 01:34:02,087 Sepertinya begitu. Sepertinya begitu.
2296 01:34:02,292 01:34:03,930 Kalian bisa memanggilku Woo Shik. Kalian bisa memanggilku Woo Shik.
2297 01:34:03,931 01:34:05,156 - Woo Shik. - Ya. - Woo Shik. - Ya.
2298 01:34:06,332 01:34:08,071 Kalian sedang belajar Kalian sedang belajar
2299 01:34:08,072 01:34:09,541 - Bahasa Korea. - Bahasa Korea, ya. - Bahasa Korea. - Bahasa Korea, ya.
2300 01:34:09,542 01:34:10,640 Baiklah. Baiklah.
2301 01:34:10,641 01:34:13,041 Pantas saja kamu pandai berbahasa Korea. Pantas saja kamu pandai berbahasa Korea.
2302 01:34:13,042 01:34:15,541 Kamu tahu hanok, ondol... Kamu tahu hanok, ondol...
2303 01:34:15,542 01:34:17,640 Aku payah dalam bahasa Korea. Aku payah dalam bahasa Korea.
2304 01:34:17,641 01:34:19,276 - Tidak, bahasamu bagus. - Sangat buruk. - Tidak, bahasamu bagus. - Sangat buruk.
2305 01:34:19,481 01:34:22,010 Ada orang yang pandai dalam hal bahasa. Ada orang yang pandai dalam hal bahasa.
2306 01:34:22,011 01:34:25,476 Tapi aku? Kurasa aku tidak punya kemampuan bilingual. Tapi aku? Kurasa aku tidak punya kemampuan bilingual.
2307 01:34:25,782 01:34:28,291 Karena dahulu aku berpikir dalam bahasa Inggris, Karena dahulu aku berpikir dalam bahasa Inggris,
2308 01:34:28,292 01:34:30,260 dan saat aku bicara, itu dalam bahasa Inggris. dan saat aku bicara, itu dalam bahasa Inggris.
2309 01:34:30,261 01:34:32,560 Tapi kini, aku berpikir dalam bahasa Korea, Tapi kini, aku berpikir dalam bahasa Korea,
2310 01:34:32,561 01:34:35,387 lalu kuterjemahkan di benakku, lalu bicara dalam bahasa Inggris. lalu kuterjemahkan di benakku, lalu bicara dalam bahasa Inggris.
2311 01:34:35,591 01:34:37,026 Itu cukup mengesankan. Itu cukup mengesankan.
2312 01:34:37,301 01:34:38,730 Kamu bermimpi dalam bahasa Korea atau... Kamu bermimpi dalam bahasa Korea atau...
2313 01:34:38,731 01:34:40,331 Dahulu dalam bahasa Inggris. Dahulu dalam bahasa Inggris.
2314 01:34:40,332 01:34:42,571 - Kini, dalam bahasa Korea. - Benar. - Kini, dalam bahasa Korea. - Benar.
2315 01:34:42,572 01:34:44,140 Itu hal tersulit. Kurasa untuk bahasa Korea, Itu hal tersulit. Kurasa untuk bahasa Korea,
2316 01:34:44,141 01:34:46,100 struktur kalimatnya sulit. struktur kalimatnya sulit.
2317 01:34:46,101 01:34:48,241 - Berbeda dari bahasa Inggris. - Ya, benar. - Berbeda dari bahasa Inggris. - Ya, benar.
2318 01:34:48,242 01:34:51,480 Aku masih harus menerjemahkan. Jadi, seperti... Aku masih harus menerjemahkan. Jadi, seperti...
2319 01:34:51,481 01:34:54,281 Setelah berpikir, aku menerjemahkannya. Setelah berpikir, aku menerjemahkannya.
2320 01:34:54,282 01:34:55,906 Itu bagus. Itu bagus.
2321 01:34:56,082 01:34:58,116 Aku belum bisa berpikir dalam bahasa Korea, tapi Aku belum bisa berpikir dalam bahasa Korea, tapi
2322 01:34:58,851 01:35:01,517 - suatu hari nanti. - Suatu hari nanti. - suatu hari nanti. - Suatu hari nanti.
2323 01:35:01,521 01:35:03,786 Itu yang terus kita katakan. Suatu hari nanti. Itu yang terus kita katakan. Suatu hari nanti.
2324 01:35:05,021 01:35:07,526 "Hari itu akan segera tiba" "Hari itu akan segera tiba"
2325 01:35:08,231 01:35:09,696 Baiklah, kita sudah sampai. Baiklah, kita sudah sampai.
2326 01:35:11,502 01:35:14,326 - Ini sungguh kuno. - Ini gila. - Ini sungguh kuno. - Ini gila.
2327 01:35:14,971 01:35:16,440 - Ini luar biasa. - Luar biasa. - Ini luar biasa. - Luar biasa.
2328 01:35:16,441 01:35:17,541 "Kalian tiba" "Kalian tiba"
2329 01:35:17,542 01:35:18,571 Benar. Benar.
2330 01:35:18,572 01:35:19,736 "Di Youn Stay yang nyaman" "Di Youn Stay yang nyaman"
2331 01:35:20,441 01:35:23,736 Di sini kita bisa mencuci tangan, Di sini kita bisa mencuci tangan,
2332 01:35:23,981 01:35:26,010 memeriksa suhu tubuh kita. memeriksa suhu tubuh kita.
2333 01:35:26,011 01:35:28,010 Cukup berdiri saja di depan kamera. Cukup berdiri saja di depan kamera.
2334 01:35:28,011 01:35:29,177 Terima kasih. Terima kasih.
2335 01:35:29,851 01:35:30,850 - Sudah? - Ya. - Sudah? - Ya.
2336 01:35:30,851 01:35:31,976 "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan" "Direkam dengan aman sesuai protokol kesehatan"
2337 01:35:32,681 01:35:34,847 Ini area resepsionis. Ini area resepsionis.
2338 01:35:35,851 01:35:37,957 "Setelah melewati pintu..." "Setelah melewati pintu..."
2339 01:35:38,292 01:35:40,226 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
2340 01:35:40,691 01:35:42,686 - Silakan masuk. - Silakan masuk. - Silakan masuk. - Silakan masuk.
2341 01:35:44,061 01:35:45,627 Ini indah. Ini indah.
2342 01:35:46,032 01:35:47,630 Ini sangat bagus. Ini sangat bagus.
2343 01:35:47,631 01:35:49,401 Jadi, ini Bu Youn. Jadi, ini Bu Youn.
2344 01:35:49,402 01:35:50,640 - Halo. - Bos kami. - Halo. - Bos kami.
2345 01:35:50,641 01:35:51,970 - Dia bosnya. - Halo. - Dia bosnya. - Halo.
2346 01:35:51,971 01:35:54,707 Ya, aku bosnya. Ya, aku bosnya.
2347 01:35:55,341 01:35:58,081 Jadi, kamu dari Australia. Jadi, kamu dari Australia.
2348 01:35:58,082 01:35:59,111 Ya. Ya.
2349 01:35:59,112 01:36:02,081 Kami perlu kartu WNA-mu Kami perlu kartu WNA-mu
2350 01:36:02,082 01:36:03,980 karena COVID. karena COVID.
2351 01:36:03,981 01:36:05,446 Ini bagus. Ya. Ini bagus. Ya.
2352 01:36:05,952 01:36:08,247 "Sementara itu, Wakil Presdir" "Sementara itu, Wakil Presdir"
2353 01:36:09,152 01:36:11,387 "Kembali di pos Tim Minuman" "Kembali di pos Tim Minuman"
2354 01:36:12,862 01:36:15,887 "Dia menyiapkan sesuatu" "Dia menyiapkan sesuatu"
2355 01:36:16,502 01:36:19,326 "Kenapa dia tiba-tiba melakukan ini?" "Kenapa dia tiba-tiba melakukan ini?"
2356 01:36:20,101 01:36:22,967 "Dua jam lalu, saat tamu pertama masuk" "Dua jam lalu, saat tamu pertama masuk"
2357 01:36:23,101 01:36:25,767 "Tim Dapur menuju ke suatu tempat" "Tim Dapur menuju ke suatu tempat"
2358 01:36:26,242 01:36:28,036 Mau buat Mau buat
2359 01:36:28,172 01:36:29,566 sejenis teh penyambutan? sejenis teh penyambutan?
2360 01:36:30,011 01:36:31,940 Teh sederhana di cangkir seperti ini. Teh sederhana di cangkir seperti ini.
2361 01:36:31,941 01:36:33,050 - Kita harus melakukan itu - Ya. - Kita harus melakukan itu - Ya.
2362 01:36:33,051 01:36:34,177 - dengan tamu berikutnya. - Mari kita lakukan itu. - dengan tamu berikutnya. - Mari kita lakukan itu.
2363 01:36:34,282 01:36:36,476 - Bagaimana dengan ini? - Bagus. - Bagaimana dengan ini? - Bagus.
2364 01:36:36,851 01:36:38,717 - Kelihatannya enak. - Aku setuju. - Kelihatannya enak. - Aku setuju.
2365 01:36:39,122 01:36:40,491 "Begitu mereka memasukkan ide itu ke telinga Wakil Presdir..." "Begitu mereka memasukkan ide itu ke telinga Wakil Presdir..."
2366 01:36:40,492 01:36:42,887 - Harus menyajikan teh penyambutan. - Benar, bukan? - Harus menyajikan teh penyambutan. - Benar, bukan?
2367 01:36:44,721 01:36:46,757 "Meski dia pura-pura tidak peduli..." "Meski dia pura-pura tidak peduli..."
2368 01:36:48,662 01:36:51,696 "Perkembangan. Menyajikan teh penyambutan untuk para tamu" "Perkembangan. Menyajikan teh penyambutan untuk para tamu"
2369 01:36:52,002 01:36:54,597 "Hidangkan jumlah yang tepat dengan hati-hati" "Hidangkan jumlah yang tepat dengan hati-hati"
2370 01:36:54,601 01:36:58,800 Ini peta lokasi kita. Ini peta lokasi kita.
2371 01:36:58,801 01:37:02,366 Kurasa kamu seharusnya di Jin. Kurasa kamu seharusnya di Jin.
2372 01:37:02,771 01:37:06,310 - Jin Satu. - Jin Satu. - Jin Satu. - Jin Satu.
2373 01:37:06,311 01:37:07,680 - Jadi, dia akan... - Di ruangan ini. - Jadi, dia akan... - Di ruangan ini.
2374 01:37:07,681 01:37:08,810 - Baiklah. - Bagus. - Baiklah. - Bagus.
2375 01:37:08,811 01:37:10,081 - Ada... - Tunjukkan kamarmu. - Ada... - Tunjukkan kamarmu.
2376 01:37:10,082 01:37:12,151 Ada satu dan dua. Ada satu dan dua.
2377 01:37:12,152 01:37:14,390 Jadi, ada orang lain yang tinggal di sini. Jadi, ada orang lain yang tinggal di sini.
2378 01:37:14,391 01:37:15,917 Baiklah. Baiklah.
2379 01:37:16,122 01:37:19,017 Ya. Kita harus menentukan waktu makan malammu. Ya. Kita harus menentukan waktu makan malammu.
2380 01:37:19,561 01:37:24,060 Maukah kamu makan pukul 7.30 malam? Maukah kamu makan pukul 7.30 malam?
2381 01:37:24,061 01:37:27,100 - Aku bisa makan seharian. - Pukul 7.30 malam. - Aku bisa makan seharian. - Pukul 7.30 malam.
2382 01:37:27,101 01:37:29,430 Jadi, makan malammu akan disajikan pukul 7.30 malam. Jadi, makan malammu akan disajikan pukul 7.30 malam.
2383 01:37:29,431 01:37:30,541 Pukul 7.30 malam terdengar sempurna. Pukul 7.30 malam terdengar sempurna.
2384 01:37:30,542 01:37:32,340 - Bagus. - Bagus sekali. - Bagus. - Bagus sekali.
2385 01:37:32,341 01:37:34,340 Apa kamu punya alergi? Tidak? Apa kamu punya alergi? Tidak?
2386 01:37:34,341 01:37:36,611 Tidak ada alergi untukku. Aku makan semuanya. Tidak ada alergi untukku. Aku makan semuanya.
2387 01:37:36,612 01:37:38,541 - Pedas tidak masalah. - Bagus. - Pedas tidak masalah. - Bagus.
2388 01:37:38,542 01:37:40,751 - Bagus sekali. - Kami akan memberimu banyak kimchi. - Bagus sekali. - Kami akan memberimu banyak kimchi.
2389 01:37:40,752 01:37:42,251 Tidak apa-apa. Aku menyukainya. Tidak apa-apa. Aku menyukainya.
2390 01:37:42,252 01:37:44,281 Ini teh penyambutan. Ini teh penyambutan.
2391 01:37:44,282 01:37:45,877 - Terima kasih banyak. - Bagus sekali. - Terima kasih banyak. - Bagus sekali.
2392 01:37:46,521 01:37:48,486 Tampak seperti teh spesial. Tampak seperti teh spesial.
2393 01:37:48,752 01:37:50,587 Bu Youn, bagaimana menyebut nama teh ini? Bu Youn, bagaimana menyebut nama teh ini?
2394 01:37:50,891 01:37:53,090 Aku tidak tahu kata dalam bahasa Inggris. Aku tidak tahu kata dalam bahasa Inggris.
2395 01:37:53,091 01:37:55,387 Itu... Itu...
2396 01:37:55,591 01:37:57,760 - Semacam akar. - Ya, semacam akar. - Semacam akar. - Ya, semacam akar.
2397 01:37:57,761 01:37:59,300 Ini baik untuk kesehatanmu. Ini baik untuk kesehatanmu.
2398 01:37:59,301 01:38:01,467 - Itu bagus untuk kesehatanmu? - Ini baik untuk kesehatanmu. - Itu bagus untuk kesehatanmu? - Ini baik untuk kesehatanmu.
2399 01:38:01,532 01:38:04,066 Ini teh tradisional lokal. Ini teh tradisional lokal.
2400 01:38:04,202 01:38:05,600 - Teh tradisional? - Ya. - Teh tradisional? - Ya.
2401 01:38:05,601 01:38:07,536 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
2402 01:38:07,811 01:38:12,576 "Kali pertama mencoba teh gobo" "Kali pertama mencoba teh gobo"
2403 01:38:13,952 01:38:15,850 - Ini enak sekali. - Ini sangat enak. - Ini enak sekali. - Ini sangat enak.
2404 01:38:15,851 01:38:17,547 Aku belum pernah makan yang seperti ini. Aku belum pernah makan yang seperti ini.
2405 01:38:18,152 01:38:19,220 "Mencari kata dalam bahasa Inggris" "Mencari kata dalam bahasa Inggris"
2406 01:38:19,221 01:38:21,786 Namanya dalam bahasa Inggris... Namanya dalam bahasa Inggris...
2407 01:38:22,318 01:38:23,626 "Mencari kata dalam bahasa Inggris" "Mencari kata dalam bahasa Inggris"
2408 01:38:23,627 01:38:27,757 Namanya dalam bahasa Inggris adalah burdock. Burdock. Namanya dalam bahasa Inggris adalah burdock. Burdock.
2409 01:38:27,758 01:38:29,997 Aku belum pernah mendengar soal burdock. Aku belum pernah mendengar soal burdock.
2410 01:38:29,998 01:38:31,624 - Burdock. - Burdock. Aku juga. - Burdock. - Burdock. Aku juga.
2411 01:38:31,829 01:38:34,494 - Aku belum pernah mendengarnya. - Ini bagus untuk kesehatanmu? - Aku belum pernah mendengarnya. - Ini bagus untuk kesehatanmu?
2412 01:38:35,338 01:38:37,404 - Benar. - Seharusnya. - Benar. - Seharusnya.
2413 01:38:37,869 01:38:40,534 Kita akan tahu nanti. Ya? Kita akan tahu nanti. Ya?
2414 01:38:41,079 01:38:43,148 "Terkejut" "Terkejut"
2415 01:38:43,149 01:38:45,507 - Beri tahu aku. - Jika kita tidak bangun besok... - Beri tahu aku. - Jika kita tidak bangun besok...
2416 01:38:45,508 01:38:47,343 - Maka itu salah tehnya. - Beri tahu aku - Maka itu salah tehnya. - Beri tahu aku
2417 01:38:48,079 01:38:49,574 apa yang terjadi kepadamu. apa yang terjadi kepadamu.
2418 01:38:55,519 01:38:58,124 "Irama pisau menghantam talenan" "Irama pisau menghantam talenan"
2419 01:38:59,088 01:39:01,723 "Koki Jung memotong bahan-bahannya" "Koki Jung memotong bahan-bahannya"
2420 01:39:02,729 01:39:05,223 "Tiga warna paprika dipotong dan menumpuk" "Tiga warna paprika dipotong dan menumpuk"
2421 01:39:05,829 01:39:07,167 "Memotong zukini" "Memotong zukini"
2422 01:39:07,168 01:39:08,438 "Untuk jeon udang kuruma" "Untuk jeon udang kuruma"
2423 01:39:08,439 01:39:09,794 "Jamur tiram dan jamur hitam" "Jamur tiram dan jamur hitam"
2424 01:39:10,109 01:39:12,664 "Bahkan jamur kancing dengan aroma yang harum" "Bahkan jamur kancing dengan aroma yang harum"
2425 01:39:12,769 01:39:15,633 "Bahan-bahannya disiapkan oleh Koki Jung" "Bahan-bahannya disiapkan oleh Koki Jung"
2426 01:39:16,949 01:39:18,404 "Memeriksa nasi juga penting" "Memeriksa nasi juga penting"
2427 01:39:21,149 01:39:22,513 Nasinya tampak lezat. Nasinya tampak lezat.
2428 01:39:23,189 01:39:25,513 "Membersihkan dapur kapan pun dia bisa" "Membersihkan dapur kapan pun dia bisa"
2429 01:39:25,718 01:39:27,683 "Mencuci piring sebelum menumpuk" "Mencuci piring sebelum menumpuk"
2430 01:39:28,819 01:39:30,124 "Sebuah bit" "Sebuah bit"
2431 01:39:30,659 01:39:32,387 Apa aku harus mengupas ini? Apa aku harus mengupas ini?
2432 01:39:32,388 01:39:33,654 Tidak, hanya saja... Tidak, hanya saja...
2433 01:39:33,928 01:39:36,664 Ini cukup lembut sekarang. Ini cukup lembut sekarang.
2434 01:39:36,729 01:39:39,127 Iris seperti ini, lalu kupas kulitnya. Iris seperti ini, lalu kupas kulitnya.
2435 01:39:39,128 01:39:41,133 - Baiklah. - Lakukanlah. - Baiklah. - Lakukanlah.
2436 01:39:41,369 01:39:43,207 "Tiga tahun lalu, saat dia menjadi kepala bagian..." "Tiga tahun lalu, saat dia menjadi kepala bagian..."
2437 01:39:43,208 01:39:45,103 "Apinya tidak menyala" "Apinya tidak menyala"
2438 01:39:45,538 01:39:48,404 "Dia tidak terbiasa dengan pekerjaannya" "Dia tidak terbiasa dengan pekerjaannya"
2439 01:39:49,378 01:39:50,473 "Kaget" "Kaget"
2440 01:39:54,119 01:39:56,143 "Seperti itulah dia" "Seperti itulah dia"
2441 01:39:56,548 01:39:57,983 "Tiga tahun kemudian" "Tiga tahun kemudian"
2442 01:40:02,388 01:40:04,353 "Dia dipromosikan menjadi koki utama" "Dia dipromosikan menjadi koki utama"
2443 01:40:05,628 01:40:07,228 "Keterampilan memotongnya meningkat" "Keterampilan memotongnya meningkat"
2444 01:40:07,229 01:40:08,693 "Kami tidak mempercepat rekamannya" "Kami tidak mempercepat rekamannya"
2445 01:40:09,659 01:40:11,464 Hasilnya bagus sekali. Hasilnya bagus sekali.
2446 01:40:16,668 01:40:18,368 Buatkan lagi untukku. Buatkan lagi untukku.
2447 01:40:18,369 01:40:20,207 "Kini dia menjadi ketua di dapur" "Kini dia menjadi ketua di dapur"
2448 01:40:20,208 01:40:21,507 - Astaga. - Tulisannya aneh. - Astaga. - Tulisannya aneh.
2449 01:40:21,508 01:40:24,148 - Semua orang memuji makanannya. - "Youn Stay". - Semua orang memuji makanannya. - "Youn Stay".
2450 01:40:24,149 01:40:25,973 - Benar, bukan? - "Pengalaman yang bagus". - Benar, bukan? - "Pengalaman yang bagus".
2451 01:40:26,048 01:40:28,544 "Dia menyajikan makanannya sendiri" "Dia menyajikan makanannya sendiri"
2452 01:40:28,979 01:40:30,087 "Dia bahkan membuang sampah" "Dia bahkan membuang sampah"
2453 01:40:30,088 01:40:31,943 - Kantongnya penuh. - Sampah makanan? - Kantongnya penuh. - Sampah makanan?
2454 01:40:32,319 01:40:34,114 Seo Jun, cari udara segar. Seo Jun, cari udara segar.
2455 01:40:34,489 01:40:36,158 - Pak Park. - Ya? - Pak Park. - Ya?
2456 01:40:36,159 01:40:37,784 - Semoga berhasil. - Semoga berhasil. - Semoga berhasil. - Semoga berhasil.
2457 01:40:38,288 01:40:40,257 - Pak Park. - Bagus. - Pak Park. - Bagus.
2458 01:40:40,258 01:40:41,553 "Aku setia kepadamu" "Aku setia kepadamu"
2459 01:40:41,628 01:40:43,097 - Tidak. - Baiklah. - Tidak. - Baiklah.
2460 01:40:43,098 01:40:45,723 Kali ini aku berbuat sesuka hatiku. Sungguh. Kali ini aku berbuat sesuka hatiku. Sungguh.
2461 01:40:46,069 01:40:48,297 Yu Mi sangat hebat sekarang. Yu Mi sangat hebat sekarang.
2462 01:40:48,298 01:40:49,537 - Wariskan ini kepada mereka. - Aku harus melakukan itu - Wariskan ini kepada mereka. - Aku harus melakukan itu
2463 01:40:49,538 01:40:51,438 - dan pensiun. - Ya. - dan pensiun. - Ya.
2464 01:40:51,439 01:40:53,834 "Waktu saat ini, pukul 6 sore" "Waktu saat ini, pukul 6 sore"
2465 01:40:54,479 01:40:56,438 "Ketua dapur memeriksa semuanya untuk kali terakhir" "Ketua dapur memeriksa semuanya untuk kali terakhir"
2466 01:40:56,439 01:40:58,448 Joraengi tteok sudah siap. Joraengi tteok sudah siap.
2467 01:40:58,449 01:40:59,943 "Joraengi tteok sedang direndam" "Joraengi tteok sedang direndam"
2468 01:41:00,048 01:41:01,518 Daging kedelainya sudah siap. Daging kedelainya sudah siap.
2469 01:41:01,519 01:41:03,383 Paprika dan semua barang sudah siap. Paprika dan semua barang sudah siap.
2470 01:41:04,489 01:41:06,544 Saus tteokgalbi. Saus tteokgalbi.
2471 01:41:06,918 01:41:09,414 - Kami... - Kita sudah siap 90 persen. - Kami... - Kita sudah siap 90 persen.
2472 01:41:09,458 01:41:11,287 Kita hanya perlu memasak saat pesanan datang. Kita hanya perlu memasak saat pesanan datang.
2473 01:41:11,288 01:41:12,383 "Percaya diri" "Percaya diri"
2474 01:41:13,088 01:41:14,358 "Sampai saat itu" "Sampai saat itu"
2475 01:41:14,359 01:41:15,523 "Mereka tidak tahu" "Mereka tidak tahu"
2476 01:41:20,168 01:41:21,994 "Mereka sibuk menyiapkan makan malam" "Mereka sibuk menyiapkan makan malam"
2477 01:41:21,998 01:41:23,834 - Pukul berapa ini? - Pukul berapa ini? - Pukul berapa ini? - Pukul berapa ini?
2478 01:41:24,309 01:41:25,438 Ini sungguh berat. Ini sungguh berat.
2479 01:41:25,439 01:41:26,664 Kita masih harus membuat tteokbokki. Kita masih harus membuat tteokbokki.
2480 01:41:26,909 01:41:28,278 Bukankah ini terlalu sulit? Bukankah ini terlalu sulit?
2481 01:41:28,279 01:41:30,843 - Bukankah ini gila? - Aku lebih pilih buka restoran. - Bukankah ini gila? - Aku lebih pilih buka restoran.
2482 01:41:31,079 01:41:32,677 - Hai, selamat datang di Youn Stay. - Selamat datang. - Hai, selamat datang di Youn Stay. - Selamat datang.
2483 01:41:32,678 01:41:33,773 "Keluarga Nepal melakukan check-in" "Keluarga Nepal melakukan check-in"
2484 01:41:34,119 01:41:36,118 "Dan sekarang para tamu datang untuk makan" "Dan sekarang para tamu datang untuk makan"
2485 01:41:36,119 01:41:37,914 Semuanya sudah datang. Semuanya sudah datang.
2486 01:41:38,388 01:41:39,387 Kami kenyang. Kami kenyang.
2487 01:41:39,388 01:41:40,483 "Ruang makan penuh" "Ruang makan penuh"
2488 01:41:40,888 01:41:43,523 Kita bisa. Kita pasti bisa. Kita bisa. Kita pasti bisa.
2489 01:41:44,059 01:41:45,457 Apa yang harus kulakukan sekarang? Apa yang harus kulakukan sekarang?
2490 01:41:45,458 01:41:46,898 Apa... Aku... Apa... Aku...
2491 01:41:46,899 01:41:48,494 Apa kami menyiapkan hidangan pembuka? Apa kami menyiapkan hidangan pembuka?
2492 01:41:48,758 01:41:50,664 - Kamu harus menerima pesanan. - Benar. - Kamu harus menerima pesanan. - Benar.
2493 01:41:51,399 01:41:52,597 Kita harus menata meja. Kita harus menata meja.
2494 01:41:52,598 01:41:53,597 "Kondisi ideal" "Kondisi ideal"
2495 01:41:53,598 01:41:54,794 "Kondisi saat ini" "Kondisi saat ini"
2496 01:41:54,838 01:41:55,868 Kita butuh arang. Kita butuh arang.
2497 01:41:55,869 01:41:57,167 Di mana arang itu? Di mana arang itu?
2498 01:41:57,168 01:41:58,733 - Aku sedang membuatnya. - Sekarang? - Aku sedang membuatnya. - Sekarang?
2499 01:41:59,138 01:42:00,578 - Tidak ada sup sayuran? - Tidak ada. - Tidak ada sup sayuran? - Tidak ada.
2500 01:42:00,579 01:42:01,874 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
2501 01:42:02,178 01:42:03,473 Pencuci mulut itu gagal. Pencuci mulut itu gagal.
2502 01:42:03,949 01:42:05,704 "Hidangan pembuka, utama, makanan" "Hidangan pembuka, utama, makanan"
2503 01:42:06,248 01:42:08,443 "Kesulitan memasak, tinggi" "Kesulitan memasak, tinggi"
2504 01:42:09,279 01:42:11,813 "Kesulitan penyajian, paling tinggi" "Kesulitan penyajian, paling tinggi"
2505 01:42:12,288 01:42:13,417 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
2506 01:42:13,418 01:42:14,614 Tidak. Tidak.
2507 01:42:20,958 01:42:22,794 "Bisakah mereka menyajikan makan malam dengan sukses?" "Bisakah mereka menyajikan makan malam dengan sukses?"
2508 01:42:22,841 01:42:24,005 "Bagaimana dengan sarapan?" "Bagaimana dengan sarapan?"
2509 01:42:24,131 01:42:25,460 "Dari pukul 6.30 pagi" "Dari pukul 6.30 pagi"
2510 01:42:25,461 01:42:26,630 "Dari pukul 6.30 pagi" "Dari pukul 6.30 pagi"
2511 01:42:26,631 01:42:27,796 "Pukul 6.30 pagi keesokan paginya" "Pukul 6.30 pagi keesokan paginya"
2512 01:42:28,700 01:42:30,795 "Mereka harus waspada untuk menyiapkan sarapan" "Mereka harus waspada untuk menyiapkan sarapan"
2513 01:42:32,800 01:42:34,204 "Bertanggung jawab atas sup pangsit" "Bertanggung jawab atas sup pangsit"
2514 01:42:35,171 01:42:36,466 "Bertanggung jawab atas bubur labu" "Bertanggung jawab atas bubur labu"
2515 01:42:36,541 01:42:38,836 "Menu sarapan Youn Stay" "Menu sarapan Youn Stay"
2516 01:42:38,911 01:42:41,306 Kurasa kita bisa menyajikan makanannya sekarang. Kurasa kita bisa menyajikan makanannya sekarang.
2517 01:42:41,550 01:42:43,278 "Selamat pagi" "Selamat pagi"
2518 01:42:43,279 01:42:44,444 Selamat pagi. Selamat pagi.
2519 01:42:44,580 01:42:46,814 "Menjelaskan dengan lancar" "Menjelaskan dengan lancar"
2520 01:42:46,889 01:42:48,984 Sangat tradisional dan autentik. Sangat tradisional dan autentik.
2521 01:42:49,291 01:42:50,460 Ada apa dengan ini? Ada apa dengan ini?
2522 01:42:50,461 01:42:51,686 Tidak mau tertutup? Tidak mau tertutup?
2523 01:42:51,859 01:42:55,124 Sebenarnya, ini bukan rumahku. Entahlah. Sebenarnya, ini bukan rumahku. Entahlah.
2524 01:42:56,700 01:42:57,795 "Enak" "Enak"
2525 01:42:58,800 01:43:00,194 "Enak" "Enak"
2526 01:43:01,630 01:43:02,629 "Cocok dengan seleramu?" "Cocok dengan seleramu?"
2527 01:43:02,630 01:43:03,734 "Benarkah?" "Benarkah?"
2528 01:43:05,439 01:43:06,734 "Woo Shik" "Woo Shik"
2529 01:43:07,540 01:43:09,138 - Semua orang memanggilnya. - Woo Shik. - Semua orang memanggilnya. - Woo Shik.
2530 01:43:09,139 01:43:10,808 - Woo Shik. - Woo Shik. - Woo Shik. - Woo Shik.
2531 01:43:10,809 01:43:12,638 - Tuang kopinya. - Woo Shik. - Tuang kopinya. - Woo Shik.
2532 01:43:12,639 01:43:13,744 Kopi. Kopi.
2533 01:43:15,211 01:43:16,880 - Woo Shik. Kamu baik-baik saja? - Apa? - Woo Shik. Kamu baik-baik saja? - Apa?
2534 01:43:16,881 01:43:17,976 Tidak. Tidak.
2535 01:43:20,520 01:43:22,186 Biasanya, di pagi hari... Biasanya, di pagi hari...
2536 01:43:23,460 01:43:25,855 Kita bilang pagi hari seharusnya masih mudah. Kita bilang pagi hari seharusnya masih mudah.
2537 01:43:28,791 01:43:30,325 Pagi hari tidak mudah. Pagi hari tidak mudah.