# Start End Original Translated
1 00:00:01,392 00:00:03,171 ...آنچه گذشت ...آنچه گذشت
2 00:00:03,174 00:00:04,845 کدوم پاپیون میگه اونقد بالغه که کدوم پاپیون میگه اونقد بالغه که
3 00:00:04,848 00:00:06,543 بیاد دانشگاه، ولی اونقدرم خوش طبعه که بیاد دانشگاه، ولی اونقدرم خوش طبعه که
4 00:00:06,545 00:00:08,110 بحث کنه کدوم اول بوده، بحث کنه کدوم اول بوده،
5 00:00:08,112 00:00:09,895 میدان هیگز یا فوتون؟ میدان هیگز یا فوتون؟
6 00:00:09,897 00:00:11,984 جفتشون میگن بچه هه غیرعادی .که تنها غذا میخوره جفتشون میگن بچه هه غیرعادی .که تنها غذا میخوره
7 00:00:11,986 00:00:14,595 .سلام، دکتر استرجس .مری کوپر ام .سلام، دکتر استرجس .مری کوپر ام
8 00:00:14,597 00:00:18,093 میدونستی که یک ابر-برخورد کننده در حال ساخت میدونستی که یک ابر-برخورد کننده در حال ساخت
9 00:00:18,096 00:00:20,731 در وکساهاچیِ تگزاس هست؟ - .نه - در وکساهاچیِ تگزاس هست؟ - .نه -
10 00:00:20,733 00:00:22,908 .من اونجا یه کار گرفتم .من اونجا یه کار گرفتم
11 00:00:22,910 00:00:25,911 وایسا ببینم. قرار نیست وقتی که شلدون وایسا ببینم. قرار نیست وقتی که شلدون
12 00:00:25,913 00:00:27,293 میخواد بره دانشگاه اینجا باشی؟ میخواد بره دانشگاه اینجا باشی؟
13 00:00:27,296 00:00:29,392 .سوال خوبی بود .سوال خوبی بود
14 00:00:29,394 00:00:30,874 .نه .نه
15 00:00:33,007 00:00:34,441 از اونجایی که همه فردا از اونجایی که همه فردا
16 00:00:34,443 00:00:36,629 قراره برگردین مدرسه، بیاید با یه قراره برگردین مدرسه، بیاید با یه
17 00:00:36,632 00:00:39,750 .دعای بازگشت به مدرسه تموم کنیم چیه؟ .دعای بازگشت به مدرسه تموم کنیم چیه؟
18 00:00:39,752 00:00:41,535 آیا این دعا فقط واسه راهنمایی کاربرد داره، آیا این دعا فقط واسه راهنمایی کاربرد داره،
19 00:00:41,537 00:00:44,146 یا در حد دانشگاه هم مناسبه؟ یا در حد دانشگاه هم مناسبه؟
20 00:00:44,148 00:00:45,539 .واسه همه ـست .واسه همه ـست
21 00:00:45,541 00:00:47,933 ولی بازم ممنون که یادمون انداختی ولی بازم ممنون که یادمون انداختی
22 00:00:47,935 00:00:49,238 .داری میری دانشگاه .داری میری دانشگاه
23 00:00:49,240 00:00:51,382 اوه. اشکالی نداره. تو مسائل .زیادی توی دست و بالت داری اوه. اشکالی نداره. تو مسائل .زیادی توی دست و بالت داری
24 00:00:51,385 00:00:53,019 .دعاتو بکن باو .دعاتو بکن باو
25 00:00:53,022 00:00:56,437 پدر آسمانی عزیز، هم زمان که به مدرسه باز میگردیم، پدر آسمانی عزیز، هم زمان که به مدرسه باز میگردیم،
26 00:00:56,440 00:00:57,734 ...در پناه رهنمودهای بی پایان ...در پناه رهنمودهای بی پایان
27 00:00:57,737 00:00:59,025 .بیلی، سرود ملی که نیست .بیلی، سرود ملی که نیست
28 00:01:02,039 00:01:04,558 ...مشخصه که نمیتونیم توقع همکاری ...مشخصه که نمیتونیم توقع همکاری
29 00:01:04,560 00:01:08,779 معمولاً موی صورت رو دوست ندارم، .ولی اسپاک بهش میاد معمولاً موی صورت رو دوست ندارم، .ولی اسپاک بهش میاد
30 00:01:08,781 00:01:10,216 .سلام - شلدون، - .سلام - شلدون، -
31 00:01:10,218 00:01:12,031 .دکتر لینکلتر ام .دکتر لینکلتر ام
32 00:01:12,034 00:01:14,307 من دارم سریال استار ترک .نسخه اصلی رو تماشا میکنم من دارم سریال استار ترک .نسخه اصلی رو تماشا میکنم
33 00:01:14,309 00:01:16,843 .ببخشید. من توی کارتون هام به روز نیستم .ببخشید. من توی کارتون هام به روز نیستم
34 00:01:16,846 00:01:18,672 کارتون نیست. یه سریال علمی تخیلی کارتون نیست. یه سریال علمی تخیلی
35 00:01:18,675 00:01:20,065 .با بازیگرای واقعیه .با بازیگرای واقعیه
36 00:01:20,068 00:01:21,828 البته یکی هست به اسم استار ترک البته یکی هست به اسم استار ترک
37 00:01:21,831 00:01:23,265 .نسخه ی انیمیشن .نسخه ی انیمیشن
38 00:01:23,268 00:01:24,833 .باورت دارم .باورت دارم
39 00:01:24,836 00:01:27,227 .میخواستم ببینم میشه با مامانیت صحبت کنم .میخواستم ببینم میشه با مامانیت صحبت کنم
40 00:01:27,230 00:01:28,582 .البته. گوشی .البته. گوشی
41 00:01:28,584 00:01:31,150 .مامان، دکتر لینکلتر پشت تلفنه .مامان، دکتر لینکلتر پشت تلفنه
42 00:01:31,152 00:01:32,747 .حالا که منتظریم، یه نکته جالب .حالا که منتظریم، یه نکته جالب
43 00:01:32,750 00:01:33,914 توی نسخه ی انیمیشنی، توی نسخه ی انیمیشنی،
44 00:01:33,917 00:01:35,980 .کوکالکان توسط جیمز دوهان بازی شده .کوکالکان توسط جیمز دوهان بازی شده
45 00:01:35,983 00:01:38,287 .سلام - جیمز دوهان نقش اسکاتی - .سلام - جیمز دوهان نقش اسکاتی -
46 00:01:38,289 00:01:39,680 .رو توی سریال اصلی استار ترک بازی کرده .رو توی سریال اصلی استار ترک بازی کرده
47 00:01:39,682 00:01:41,210 .شلدون، بسپارش به من .شلدون، بسپارش به من
48 00:01:41,213 00:01:44,075 قبل از اینکه به اسکاتلندی راضی شه .لهجه های زیادی رو امتحان کرده قبل از اینکه به اسکاتلندی راضی شه .لهجه های زیادی رو امتحان کرده
49 00:01:44,078 00:01:46,109 .شلدون، قطع کن - .باشه - .شلدون، قطع کن - .باشه -
50 00:01:46,112 00:01:49,384 .حس میکرد اسکاتلندیا مهندسین خوبی هستن .خدافظ .حس میکرد اسکاتلندیا مهندسین خوبی هستن .خدافظ
51 00:01:49,387 00:01:51,062 دکتر لینکلتر، دکتر لینکلتر،
52 00:01:51,065 00:01:52,234 چه کمکی ازم بر میاد؟ چه کمکی ازم بر میاد؟
53 00:01:52,237 00:01:54,789 سلام، خانم کوپر. فقط خواستم بدونید سلام، خانم کوپر. فقط خواستم بدونید
54 00:01:54,792 00:01:57,262 با نبود دکتر استرجس، من در خدمتم با نبود دکتر استرجس، من در خدمتم
55 00:01:57,265 00:01:59,109 .اگه شلدون هرچیزی نیاز داشت .اگه شلدون هرچیزی نیاز داشت
56 00:01:59,112 00:02:03,462 .اوه، خیلی مایه ی آسایشه .خیلی ازتون ممنونم .اوه، خیلی مایه ی آسایشه .خیلی ازتون ممنونم
57 00:02:03,465 00:02:05,988 سلامتی اون برای من اهمیت داره، سلامتی اون برای من اهمیت داره،
58 00:02:05,991 00:02:08,774 .که توسط رئیسم به وضوح بهم تفهیم شد .که توسط رئیسم به وضوح بهم تفهیم شد
59 00:02:08,777 00:02:12,609 .باشه، خب، ما واقعاً متشکریم .باشه، خب، ما واقعاً متشکریم
60 00:02:12,612 00:02:15,117 .حالا، من آنچنان تجربه ای با بچه ها ندارم .حالا، من آنچنان تجربه ای با بچه ها ندارم
61 00:02:15,120 00:02:17,207 اگه خواست بره مستراح، لازم نیست که اگه خواست بره مستراح، لازم نیست که
62 00:02:17,210 00:02:19,507 باهاش برم داخل، هست؟ باهاش برم داخل، هست؟
63 00:02:19,510 00:02:29,510 برای ادامه ی ترجمه زیرنویس این سریال و انتشار به موقع نیازمند اسپانسر میباشم برای ادامه ی ترجمه زیرنویس این سریال و انتشار به موقع نیازمند اسپانسر میباشم
64 00:02:30,921 00:02:37,601 ترجمه و تنظیم از @EmadZareNazari ترجمه و تنظیم از @EmadZareNazari
65 00:02:38,384 00:02:40,859 الهی، ما را برای روزی ای که میخوریم مورد لطف قرار ده، الهی، ما را برای روزی ای که میخوریم مورد لطف قرار ده،
66 00:02:40,862 00:02:42,557 .و دستانی که آنرا آماده کرده است برکت بفرما .و دستانی که آنرا آماده کرده است برکت بفرما
67 00:02:42,560 00:02:44,210 و فردا با باز شدن مدارس، و فردا با باز شدن مدارس،
68 00:02:44,213 00:02:46,039 .لطفاً هوای بچهامونو داشته باش .لطفاً هوای بچهامونو داشته باش
69 00:02:46,042 00:02:47,747 .کشیش جف قبلاً زحمتشو کشیده .کشیش جف قبلاً زحمتشو کشیده
70 00:02:47,750 00:02:49,837 جدی؟ - .آره. ردیفیم. آمین - جدی؟ - .آره. ردیفیم. آمین -
71 00:02:49,839 00:02:52,231 .آمین .آمین
72 00:02:52,233 00:02:53,623 من میتونم فردا وانتتو ببرم؟ من میتونم فردا وانتتو ببرم؟
73 00:02:53,625 00:02:55,712 .خب، فک کنم قراره با من بری .خب، فک کنم قراره با من بری
74 00:02:55,714 00:02:57,992 ببخشید، من میسی رو میبرم مدرسه، ببخشید، من میسی رو میبرم مدرسه،
75 00:02:57,995 00:03:00,169 .و مامانی شلدون رو میبره .و مامانی شلدون رو میبره
76 00:03:00,172 00:03:02,694 خب، لااقل میشه من برونم؟ - .باشه - خب، لااقل میشه من برونم؟ - .باشه -
77 00:03:02,697 00:03:04,590 تو هم پشت ماشین زیر چادر قایم شده باشی؟ تو هم پشت ماشین زیر چادر قایم شده باشی؟
78 00:03:04,593 00:03:07,463 واسه این یکی دعا نکن، تمرکزتو .بذار واسه دوتای دیگه واسه این یکی دعا نکن، تمرکزتو .بذار واسه دوتای دیگه
79 00:03:07,465 00:03:10,062 .شلدون. خبرای خوب .شلدون. خبرای خوب
80 00:03:10,065 00:03:11,945 دکتر لینکلتر زنگ زده بود بگه که دکتر لینکلتر زنگ زده بود بگه که
81 00:03:11,948 00:03:14,664 وقتی دانشگاه ای، اگه چیزی نیاز داشتی وقتی دانشگاه ای، اگه چیزی نیاز داشتی
82 00:03:14,667 00:03:16,140 .میتونی بری پیش اون .میتونی بری پیش اون
83 00:03:16,143 00:03:18,386 .داری میری دانشگاه و پرستار بچه لازمی .داری میری دانشگاه و پرستار بچه لازمی
84 00:03:18,389 00:03:19,475 .خنده داره .خنده داره
85 00:03:19,477 00:03:21,234 .من بچه نگهدار نیاز ندارم .من بچه نگهدار نیاز ندارم
86 00:03:21,237 00:03:25,448 دکتر لینکلتر فقط محض این هست .که اگه یه مشکلی پیش بیاد دکتر لینکلتر فقط محض این هست .که اگه یه مشکلی پیش بیاد
87 00:03:25,451 00:03:27,451 مثلاً اگه پوشک نو لازمش شه؟ - !هه - مثلاً اگه پوشک نو لازمش شه؟ - !هه -
88 00:03:27,454 00:03:30,289 .بسه - خواهشاً میشه یه شام خوب داشته باشیم؟ - .بسه - خواهشاً میشه یه شام خوب داشته باشیم؟ -
89 00:03:30,292 00:03:33,684 میتونستیم. ولی تویی که میخوای .خانوادگی غذا بخوریم میتونستیم. ولی تویی که میخوای .خانوادگی غذا بخوریم
90 00:03:33,687 00:03:35,750 .واسه هیچ کدومشون دعا نکن (کلاً قطع امید کرد) .واسه هیچ کدومشون دعا نکن (کلاً قطع امید کرد)
91 00:03:38,775 00:03:41,496 .دکتر لینکلتر - .شلدون - .دکتر لینکلتر - .شلدون -
92 00:03:41,499 00:03:43,412 .فوق العاده زوده که میبینمت .فوق العاده زوده که میبینمت
93 00:03:43,414 00:03:45,893 اگه واسه خوراکی اومدی، واست اگه واسه خوراکی اومدی، واست
94 00:03:45,895 00:03:47,590 .یکم بیسکوییت به شکل ماهی گرفتم .یکم بیسکوییت به شکل ماهی گرفتم
95 00:03:47,592 00:03:49,101 فقط خواستم در اطلاع باشید فقط خواستم در اطلاع باشید
96 00:03:49,104 00:03:50,765 .که نیاز ندارم ازم نگهداری کنین .که نیاز ندارم ازم نگهداری کنین
97 00:03:50,768 00:03:52,376 .کاملاً متکی به خود هستم .کاملاً متکی به خود هستم
98 00:03:52,379 00:03:55,032 عالیه. زیاد با بچها راحت نیستم، عالیه. زیاد با بچها راحت نیستم،
99 00:03:55,035 00:03:56,730 .حتی با این سطح بلوغت .حتی با این سطح بلوغت
100 00:03:56,733 00:03:58,515 چند سالته؟ شش؟ هفت؟ چند سالته؟ شش؟ هفت؟
101 00:03:58,518 00:03:59,733 .یازده .یازده
102 00:03:59,735 00:04:01,148 .که اینطور .که اینطور
103 00:04:01,151 00:04:02,933 پس خوب شد رسید خرید این پس خوب شد رسید خرید این
104 00:04:02,936 00:04:05,850 .حباب ساز خرسی رو نگه داشتم .حباب ساز خرسی رو نگه داشتم
105 00:04:05,853 00:04:07,461 .بهتره برم .بهتره برم
106 00:04:07,464 00:04:09,978 کلاس فلسفه ـم تا چند دقیقه .دیگه شروع میشه کلاس فلسفه ـم تا چند دقیقه .دیگه شروع میشه
107 00:04:09,980 00:04:13,242 .آها، آره، متفکرای بزرگ. سقراط، افلاطون .آها، آره، متفکرای بزرگ. سقراط، افلاطون
108 00:04:13,244 00:04:17,205 .حالا که بحثش شد، واست خمیر بازی گرفتم (تشابه تلفظ افلاطون با خمیر بازی) .حالا که بحثش شد، واست خمیر بازی گرفتم (تشابه تلفظ افلاطون با خمیر بازی)
109 00:04:22,312 00:04:24,253 به نظرم نمیخوای تا دم در همراهت بیام؟ به نظرم نمیخوای تا دم در همراهت بیام؟
110 00:04:24,255 00:04:25,820 .خوب یادت دادما .خوب یادت دادما
111 00:04:25,822 00:04:28,649 هرچی که لازم داریو داری؟ پول ناهار؟ هرچی که لازم داریو داری؟ پول ناهار؟
112 00:04:28,651 00:04:30,390 .ها - رمز کمدت؟ - .ها - رمز کمدت؟ -
113 00:04:30,392 00:04:31,796 .ایناهاش .ایناهاش
114 00:04:31,799 00:04:34,796 اونجا چکار میکنه؟ - .نوشتن رو دستم در حد پنجم دبستانیاس - اونجا چکار میکنه؟ - .نوشتن رو دستم در حد پنجم دبستانیاس -
115 00:04:34,799 00:04:36,613 .بعله .بعله
116 00:04:36,615 00:04:38,789 .خیلخب، من دارم میرم .خیلخب، من دارم میرم
117 00:04:38,791 00:04:41,357 به گمونم بغل هم نمیخوای؟ به گمونم بغل هم نمیخوای؟
118 00:04:41,359 00:04:43,144 .فقط سریع .فقط سریع
119 00:04:44,928 00:04:46,582 .بسه دیگه - .باشه - .بسه دیگه - .باشه -
120 00:04:48,236 00:04:50,716 .برام آرزوی موفقیت کن - .موفق باشی - .برام آرزوی موفقیت کن - .موفق باشی -
121 00:04:53,124 00:05:00,958 ینی دم اون شیشه بُری که آینه وسطشو نصب کرده گرم خاک بر سر برعکس چسبونده :دی ینی دم اون شیشه بُری که آینه وسطشو نصب کرده گرم خاک بر سر برعکس چسبونده :دی
122 00:05:05,731 00:05:07,296 .سلام .سلام
123 00:05:07,298 00:05:08,421 .سلام، برندا .سلام، برندا
124 00:05:08,424 00:05:09,951 نمیخواست همراهیش کنی؟ نمیخواست همراهیش کنی؟
125 00:05:09,953 00:05:11,692 نه. بیلی چطور؟ نه. بیلی چطور؟
126 00:05:11,694 00:05:12,823 .اوه، من همراهش رفتم .اوه، من همراهش رفتم
127 00:05:12,825 00:05:13,999 .کلاسشو پیدا کردم .کلاسشو پیدا کردم
128 00:05:14,001 00:05:15,696 توضیح دادم که کلاس درسش با توضیح دادم که کلاس درسش با
129 00:05:15,698 00:05:17,437 .اتاقش توی خونه فرق میکنه (به کلاس درسشون میگن اتاق خانه/اصلی) .اتاقش توی خونه فرق میکنه (به کلاس درسشون میگن اتاق خانه/اصلی)
130 00:05:17,439 00:05:19,047 .همچنان مطمئن نیستم که فهمیده باشه .همچنان مطمئن نیستم که فهمیده باشه
131 00:05:19,049 00:05:21,164 .روز سختیه - .آره - .روز سختیه - .آره -
132 00:05:21,167 00:05:23,124 میخوای بریم قهوه بگیریم؟ میخوای بریم قهوه بگیریم؟
133 00:05:23,127 00:05:26,434 .من نظرم رو ودکا بود، ولی قهوه هم ردیفه .من نظرم رو ودکا بود، ولی قهوه هم ردیفه
134 00:05:29,252 00:05:33,320 من همیشه خودمو یه کلکسیونر .دانش در نظر می گرفتم من همیشه خودمو یه کلکسیونر .دانش در نظر می گرفتم
135 00:05:33,323 00:05:36,210 ذهنم مثه اون انبار آخر فیلمِ ذهنم مثه اون انبار آخر فیلمِ
136 00:05:36,213 00:05:38,143 .مهاجمان صندوق گمشده هست (ایندیانا جونز) .مهاجمان صندوق گمشده هست (ایندیانا جونز)
137 00:05:38,146 00:05:41,993 ولی به جای تولیدات ساخته دست بشر، .فقط حقایق داخلشه ولی به جای تولیدات ساخته دست بشر، .فقط حقایق داخلشه
138 00:05:41,996 00:05:44,562 و حالا که یه دانشجوی تمام وقت شده بودم، و حالا که یه دانشجوی تمام وقت شده بودم،
139 00:05:44,565 00:05:47,336 .قرار بود کلکسیونم به صورت نمایی رشد کنه .قرار بود کلکسیونم به صورت نمایی رشد کنه
140 00:05:47,338 00:05:49,619 .به دنیای فلسفه خوش اومدید .به دنیای فلسفه خوش اومدید
141 00:05:49,622 00:05:53,171 بیشتر کلاسهای دانشگاه واسه یاد دادنِ بیشتر کلاسهای دانشگاه واسه یاد دادنِ
142 00:05:53,174 00:05:55,301 چیزاییه که نمیدونید. اینجا، چیزاییه که نمیدونید. اینجا،
143 00:05:55,303 00:05:58,652 من قراره یادتون بدم که حتی چیزایی که من قراره یادتون بدم که حتی چیزایی که
144 00:05:58,654 00:06:00,915 فکر میکنید میدونید رو هم نمیدونید فکر میکنید میدونید رو هم نمیدونید
145 00:06:00,917 00:06:02,252 .خدا به خیر کنه .خدا به خیر کنه
146 00:06:09,012 00:06:11,752 چوانگتسی فیلسوف چینی بر این باور بود چوانگتسی فیلسوف چینی بر این باور بود
147 00:06:11,754 00:06:14,581 ممکن بود که واقعاً هیچ چیزو نمیدونه ممکن بود که واقعاً هیچ چیزو نمیدونه
148 00:06:14,583 00:06:16,265 چون ممکنه فقط یه پروانه باشه که چون ممکنه فقط یه پروانه باشه که
149 00:06:16,268 00:06:20,021 .داره خواب میبینه که یه فیلسوفه .داره خواب میبینه که یه فیلسوفه
150 00:06:20,023 00:06:21,609 بله؟ - .اون پروانه نبود - بله؟ - .اون پروانه نبود -
151 00:06:21,612 00:06:23,401 خب، از کجا میدونی؟ خب، از کجا میدونی؟
152 00:06:23,404 00:06:25,484 مغز پروانه اونقدر رشته ی عصبی نداره مغز پروانه اونقدر رشته ی عصبی نداره
153 00:06:25,487 00:06:27,811 .که بتونه خواب پیچیده ای تولید کنه بعلاوه، شما اونو به عنوان .که بتونه خواب پیچیده ای تولید کنه بعلاوه، شما اونو به عنوان
154 00:06:27,813 00:06:29,421 چوانگتسی فیلسوف چینی خطاب کردید، چوانگتسی فیلسوف چینی خطاب کردید،
155 00:06:29,424 00:06:31,616 .و نه چوانگتسی پروانه ی چینی .و نه چوانگتسی پروانه ی چینی
156 00:06:31,619 00:06:34,820 .تو باید شلدون کوپر باشی - .بله، حاج خانم - .تو باید شلدون کوپر باشی - .بله، حاج خانم -
157 00:06:34,823 00:06:37,585 خیلخب، آقای کوپر، از کجا میدونی که خیلخب، آقای کوپر، از کجا میدونی که
158 00:06:37,588 00:06:40,136 داری خواب نمیبینی که پروانه ها نمیتونن خواب ببینن؟ داری خواب نمیبینی که پروانه ها نمیتونن خواب ببینن؟
159 00:06:40,138 00:06:41,355 .چون من بیدارم .چون من بیدارم
160 00:06:41,357 00:06:43,139 یا داری خواب میبینی که بیداری؟ یا داری خواب میبینی که بیداری؟
161 00:06:43,141 00:06:46,055 میتونی ببینی که بیدارم و میتونی .بشنوی که حرف میزنم میتونی ببینی که بیدارم و میتونی .بشنوی که حرف میزنم
162 00:06:46,057 00:06:48,292 .همم... نمیدونم .همم... نمیدونم
163 00:06:48,295 00:06:51,940 من توی یه کنسرت گروه گریت فول دد .چیزای دیدم بسی متوهم من توی یه کنسرت گروه گریت فول دد .چیزای دیدم بسی متوهم
164 00:06:51,943 00:06:54,454 درامر به یه شیر دریایی رقاص پا تبدیل شد درامر به یه شیر دریایی رقاص پا تبدیل شد
165 00:06:54,457 00:06:55,978 .و همطو باد بردش .و همطو باد بردش
166 00:06:55,980 00:06:59,504 پس واقعاً نمیتونیم به حواسمون اطمینان کنیم، میتونیم؟ پس واقعاً نمیتونیم به حواسمون اطمینان کنیم، میتونیم؟
167 00:06:59,506 00:07:00,766 میتونیم در مقایسه ی با دیگر ناظران میتونیم در مقایسه ی با دیگر ناظران
168 00:07:00,768 00:07:02,796 .تأییدشون کنیم .تأییدشون کنیم
169 00:07:02,799 00:07:04,509 همم، ولی این ینی همم، ولی این ینی
170 00:07:04,511 00:07:06,460 باید چیزی که میگن رو بشنویم، باید چیزی که میگن رو بشنویم،
171 00:07:06,463 00:07:10,558 .که مستلزم... اعتماد به حواسمونه .که مستلزم... اعتماد به حواسمونه
172 00:07:10,560 00:07:13,518 مشکلی با استدلالت میبینی، آقای کوپر؟ مشکلی با استدلالت میبینی، آقای کوپر؟
173 00:07:13,520 00:07:15,433 میتونستم بهتر تمرکز کنم اگه تو میتونستم بهتر تمرکز کنم اگه تو
174 00:07:15,435 00:07:17,391 .انگشتای پاهاتو نمایان نمیکردی .انگشتای پاهاتو نمایان نمیکردی
175 00:07:17,393 00:07:19,567 .بیلی بچه ی مهربونیه .بیلی بچه ی مهربونیه
176 00:07:19,569 00:07:23,136 .ولی این راهنماییا زنده زنده میخورنش .ولی این راهنماییا زنده زنده میخورنش
177 00:07:23,138 00:07:26,557 .تو که اینو نمیدونی .شاید خوب باشن .تو که اینو نمیدونی .شاید خوب باشن
178 00:07:26,560 00:07:28,402 باو، اگه ما الان راهنمایی بودیم، باو، اگه ما الان راهنمایی بودیم،
179 00:07:28,404 00:07:30,752 .سه سوت کلتو کرده بودم تو کاسه توالت .سه سوت کلتو کرده بودم تو کاسه توالت
180 00:07:30,754 00:07:33,842 اگه بخوای، میتونم از میسی بخوام باهاش بگرده، اگه بخوای، میتونم از میسی بخوام باهاش بگرده،
181 00:07:33,844 00:07:35,540 .مطمئن شیم همه چی رواله .مطمئن شیم همه چی رواله
182 00:07:35,542 00:07:37,803 .به هیچ وجه - چرا؟ - .به هیچ وجه - چرا؟ -
183 00:07:37,805 00:07:40,338 دختره خوشگل و با جنمیه، دختره خوشگل و با جنمیه،
184 00:07:40,341 00:07:42,547 .و واقعاً شانس اینو داره که معروف بشه .و واقعاً شانس اینو داره که معروف بشه
185 00:07:42,549 00:07:45,637 .اینو ازش نگیر. یا از من .اینو ازش نگیر. یا از من
186 00:07:45,639 00:07:48,378 .شهرت انقدرا هم مهم نیس .شهرت انقدرا هم مهم نیس
187 00:07:48,380 00:07:50,729 .مهم ترینه باو .مهم ترینه باو
188 00:07:50,731 00:07:53,312 .خودمونو نگا .من خدازده ام .خودمونو نگا .من خدازده ام
189 00:07:53,315 00:07:55,864 .تو یه کلّه نگران یه چیزی هستی .تو یه کلّه نگران یه چیزی هستی
190 00:07:55,866 00:07:59,520 .میخوام این وسط یه دختر برنده بشه .میخوام این وسط یه دختر برنده بشه
191 00:07:59,522 00:08:02,349 .من همیشه نگران نیستم .من همیشه نگران نیستم
192 00:08:02,351 00:08:04,585 روز اول دانشگاه شلدونه، روز اول دانشگاه شلدونه،
193 00:08:04,588 00:08:06,291 و ینی تو خشتکتو ندریدی؟ و ینی تو خشتکتو ندریدی؟
194 00:08:06,294 00:08:08,136 .تو ذهنم هست - .اوهوم - .تو ذهنم هست - .اوهوم -
195 00:08:08,139 00:08:11,227 .ولی خیلیه وقته که منتظر این بوده .ولی خیلیه وقته که منتظر این بوده
196 00:08:11,229 00:08:13,362 .مطمئنم که روز فوق العاده ای داره .مطمئنم که روز فوق العاده ای داره
197 00:08:13,365 00:08:15,955 .اون حقارت تمام رو به علم داشت .اون حقارت تمام رو به علم داشت
198 00:08:15,958 00:08:17,783 ادعا کرد که دانش یه افسانه ـست، ادعا کرد که دانش یه افسانه ـست،
199 00:08:17,786 00:08:20,019 و بعدش به بچها گفت میتونن .کفشاشونو در بیارن و بعدش به بچها گفت میتونن .کفشاشونو در بیارن
200 00:08:20,021 00:08:21,586 .بعضیاشون این کارو کردن .بعضیاشون این کارو کردن
201 00:08:21,588 00:08:23,588 خداروشکر به این نتیجه رسیدیم که تو یه جوان بالغ خداروشکر به این نتیجه رسیدیم که تو یه جوان بالغ
202 00:08:23,590 00:08:25,415 و قادر به حل اینا به عهده ی خودت هستی، و قادر به حل اینا به عهده ی خودت هستی،
203 00:08:25,417 00:08:27,417 .پس، برو حالشونو بگیر، پهلوون .پس، برو حالشونو بگیر، پهلوون
204 00:08:27,419 00:08:29,648 ولی به عنوان مرد علم، از این دلخور نشدی؟ ولی به عنوان مرد علم، از این دلخور نشدی؟
205 00:08:29,651 00:08:31,552 .شلدون، این محیط دانشگاست .شلدون، این محیط دانشگاست
206 00:08:31,554 00:08:33,336 .همه جورش به تورت میخوره .همه جورش به تورت میخوره
207 00:08:33,338 00:08:35,164 .آنارشیست، کمونیست، گیاه خوار .آنارشیست، کمونیست، گیاه خوار
208 00:08:35,166 00:08:37,324 یه یارویی توی بخش الهیات هست که باور داره خدا یه یارویی توی بخش الهیات هست که باور داره خدا
209 00:08:37,326 00:08:39,864 .دوتا زن هست، و اسماشون وندی و کلیره .دوتا زن هست، و اسماشون وندی و کلیره
210 00:08:39,867 00:08:42,215 ولی اینکه بگی هیشکی واقعاً هیچی نمیدونه، ولی اینکه بگی هیشکی واقعاً هیچی نمیدونه،
211 00:08:42,217 00:08:44,565 خودش از کجا میدونه؟ .خودش یه تناقضه خودش از کجا میدونه؟ .خودش یه تناقضه
212 00:08:44,567 00:08:46,765 چطوره یکم حباب از کله ی خرسه در کنیم چطوره یکم حباب از کله ی خرسه در کنیم
213 00:08:46,768 00:08:48,134 و سر و تهه قضیه رو هم بیاریم؟ و سر و تهه قضیه رو هم بیاریم؟
214 00:08:48,136 00:08:50,005 موندم چطور باید تا آخر ترم با این موندم چطور باید تا آخر ترم با این
215 00:08:50,007 00:08:51,659 .لولیِ بی بند و بار سر کنم .لولیِ بی بند و بار سر کنم
216 00:08:51,661 00:08:53,618 .شلدون، نمیدونم بت چی بگم .شلدون، نمیدونم بت چی بگم
217 00:08:53,620 00:08:55,794 .اگه انقدر ناراحتی، درسو حذف کن .اگه انقدر ناراحتی، درسو حذف کن
218 00:08:55,796 00:08:59,145 .البته. درس رو حذف کنم .البته. درس رو حذف کنم
219 00:08:59,147 00:09:01,060 .اینجا دانشگاهه. میتونم این کارو بکنم .اینجا دانشگاهه. میتونم این کارو بکنم
220 00:09:01,062 00:09:02,838 .بفرما - .ممنون - .بفرما - .ممنون -
221 00:09:02,841 00:09:04,884 .خواهش میکنم - از این به بعد، - .خواهش میکنم - از این به بعد، -
222 00:09:04,887 00:09:07,196 .واسه تمام مشکلاتم میام سراغت .واسه تمام مشکلاتم میام سراغت
223 00:09:07,198 00:09:08,678 ...اووووووووووووه ...اووووووووووووه
224 00:09:13,815 00:09:17,382 ".عبارت سمت دیگر این تابلو درست است" ".عبارت سمت دیگر این تابلو درست است"
225 00:09:18,291 00:09:20,208 ".عبارت سمت دیگر این تابلو غلط است" ".عبارت سمت دیگر این تابلو غلط است"
226 00:09:20,211 00:09:21,254 .عق .عق
227 00:09:21,256 00:09:23,648 استاد اریکسون؟ استاد اریکسون؟
228 00:09:23,650 00:09:25,190 .بفرما .بفرما
229 00:09:27,092 00:09:30,262 .آقای کوپر. خوش اومدی چطور میتونم کمکت کنم؟ .آقای کوپر. خوش اومدی چطور میتونم کمکت کنم؟
230 00:09:30,265 00:09:31,901 .من میخوام درستونو حذف کنم .من میخوام درستونو حذف کنم
231 00:09:31,904 00:09:33,875 .اوه، متأسفم که اینو میشنوم .اوه، متأسفم که اینو میشنوم
232 00:09:33,877 00:09:36,617 از بحثمون درباره ی فلسفه ی شکاکیت .لذت بردم از بحثمون درباره ی فلسفه ی شکاکیت .لذت بردم
233 00:09:36,619 00:09:37,877 .و پروانه ها .و پروانه ها
234 00:09:37,880 00:09:39,532 من یه دانشمندم، و این دسته سوالات من یه دانشمندم، و این دسته سوالات
235 00:09:39,535 00:09:41,535 .رو برای وقتم با ارزش نمیبینم .رو برای وقتم با ارزش نمیبینم
236 00:09:41,537 00:09:43,885 و پروانه ها فقط کرمی هستن .که میتونن بیوفتن دنبالت و پروانه ها فقط کرمی هستن .که میتونن بیوفتن دنبالت
237 00:09:43,887 00:09:46,671 سوالات فلسفی سوالات فلسفی
238 00:09:46,674 00:09:48,542 .شدیداً چالش برانگیزن .شدیداً چالش برانگیزن
239 00:09:48,544 00:09:50,675 آدما دو هزار و خورده ای سال تلاش آدما دو هزار و خورده ای سال تلاش
240 00:09:50,677 00:09:52,807 .صرفِ حل کردنشون کردن و موفق نشدن .صرفِ حل کردنشون کردن و موفق نشدن
241 00:09:52,809 00:09:57,246 پس اگه احساس میکنی دست بکشی، .سرزنشت نمیکنم پس اگه احساس میکنی دست بکشی، .سرزنشت نمیکنم
242 00:09:57,248 00:09:58,770 .من دست نمیکشم .من دست نمیکشم
243 00:09:58,772 00:10:00,554 .میگم اینا مهم نیستن .میگم اینا مهم نیستن
244 00:10:00,556 00:10:03,557 خیلخب، پس چی مهمه؟ خیلخب، پس چی مهمه؟
245 00:10:03,559 00:10:05,690 .اکتساب دانش واقعی .اکتساب دانش واقعی
246 00:10:05,692 00:10:08,182 و چطور میدونی که یه چیزی واقعیه؟ و چطور میدونی که یه چیزی واقعیه؟
247 00:10:08,185 00:10:10,348 آزمایشش میکنی و میبینی .که آیا صحیح باقی میمونه آزمایشش میکنی و میبینی .که آیا صحیح باقی میمونه
248 00:10:10,351 00:10:12,826 و چطور میدونی که اون واقعیه؟ و چطور میدونی که اون واقعیه؟
249 00:10:12,829 00:10:15,830 .دوباره داری اینکارو میکنی .دوباره داری اینکارو میکنی
250 00:10:15,832 00:10:18,180 .شاید داری خواب میبینی که اینکارو میکنم .شاید داری خواب میبینی که اینکارو میکنم
251 00:10:18,182 00:10:19,573 روز اولت چطور بود؟ روز اولت چطور بود؟
252 00:10:19,575 00:10:21,706 .غضبناک .غضبناک
253 00:10:21,708 00:10:23,272 روز اولت چطور بود؟ روز اولت چطور بود؟
254 00:10:23,274 00:10:24,709 .خیلی خوب .خیلی خوب
255 00:10:24,711 00:10:26,103 روز اولت چطور بود؟ روز اولت چطور بود؟
256 00:10:30,419 00:10:34,116 و بعدش گفت، "شاید فقط ".داری خواب میبینی و بعدش گفت، "شاید فقط ".داری خواب میبینی
257 00:10:34,119 00:10:36,589 میخوای درس رو حذف کنی؟ - آره، - میخوای درس رو حذف کنی؟ - آره، -
258 00:10:36,592 00:10:38,636 اما بعدِ اینکه به طور سیستماتیک اما بعدِ اینکه به طور سیستماتیک
259 00:10:38,638 00:10:41,726 بحث های نیمه پخته ـش رو .جلوی همه خرابش کنم بحث های نیمه پخته ـش رو .جلوی همه خرابش کنم
260 00:10:41,728 00:10:43,721 .خوبه که هدف داشته باشی .خوبه که هدف داشته باشی
261 00:10:43,724 00:10:45,632 و موقع ناهار، یه پسره کلاس هشتمی گفت، (همون سوم راهنمایی خودمون) و موقع ناهار، یه پسره کلاس هشتمی گفت، (همون سوم راهنمایی خودمون)
262 00:10:45,635 00:10:48,341 و نقل قول میکنما، ".منم چیتوز حلقه ای دوس دارم" (در واقع شبیه حلقه پیاز سوخاریه ولی خب) و نقل قول میکنما، ".منم چیتوز حلقه ای دوس دارم" (در واقع شبیه حلقه پیاز سوخاریه ولی خب)
263 00:10:48,343 00:10:49,734 .عجب .عجب
264 00:10:49,736 00:10:50,954 .همینو بگو .همینو بگو
265 00:10:54,158 00:10:56,088 امروز یه سر رفتم کتابخونه و چندتا کتاب امروز یه سر رفتم کتابخونه و چندتا کتاب
266 00:10:56,090 00:10:58,890 راجب معرفت شناسی، استدلال رویای دکارت راجب معرفت شناسی، استدلال رویای دکارت
267 00:10:58,893 00:11:01,528 .و بنیان منطق علمی برداشتم .و بنیان منطق علمی برداشتم
268 00:11:01,530 00:11:03,095 میدونی اون قراره چیکار کنه؟ میدونی اون قراره چیکار کنه؟
269 00:11:03,097 00:11:04,455 افسوس اونروز رو بخوره؟ افسوس اونروز رو بخوره؟
270 00:11:04,458 00:11:06,097 روز، شب، هرچی که قابل تأسف باشه، روز، شب، هرچی که قابل تأسف باشه،
271 00:11:06,100 00:11:08,041 .قراره افسوسشو بخوره .قراره افسوسشو بخوره
272 00:11:08,044 00:11:09,970 و سر کلاس ریاضی، درست بینِ و سر کلاس ریاضی، درست بینِ
273 00:11:09,973 00:11:11,407 .هدر میم و هدر ب نشستم .هدر میم و هدر ب نشستم
274 00:11:11,409 00:11:13,323 .خوبه که با دوستات هستی .خوبه که با دوستات هستی
275 00:11:13,326 00:11:15,802 از خوب هم بهتره. تمام یادداشت ها .از طریق من رد و بدل میشه از خوب هم بهتره. تمام یادداشت ها .از طریق من رد و بدل میشه
276 00:11:15,805 00:11:17,762 .به این میگن قدرت .به این میگن قدرت
277 00:11:17,764 00:11:20,503 ♪ She's my cherry pie ♪ ♪ She's my cherry pie ♪
278 00:11:20,505 00:11:23,330 ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪ ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪
279 00:11:23,333 00:11:26,127 ♪ Tastes so good, make a grown man cry ♪ ♪ Tastes so good, make a grown man cry ♪
280 00:11:26,130 00:11:30,494 ♪ Sweet cherry pie, yeah. ♪ ♪ Sweet cherry pie, yeah. ♪
281 00:11:35,738 00:11:37,607 نام نیک بانوی علم نام نیک بانوی علم
282 00:11:37,609 00:11:41,263 لکه دار شده بود و به عهده ی .من بود که عزتش دفاع کنم لکه دار شده بود و به عهده ی .من بود که عزتش دفاع کنم
283 00:11:41,265 00:11:43,937 مطالب زیادی رو باید طی .یک شب پوشش میدادم مطالب زیادی رو باید طی .یک شب پوشش میدادم
284 00:11:43,940 00:11:46,965 خوشبختانه، 11 سال وراجیِ یه کلّه ی خانواده ـم خوشبختانه، 11 سال وراجیِ یه کلّه ی خانواده ـم
285 00:11:46,967 00:11:49,968 .قابلیت تمرکز خارق العاده ای بهم داده بود .قابلیت تمرکز خارق العاده ای بهم داده بود
286 00:11:49,970 00:11:51,970 .ولی من میخوام شاهزاده ی تازه رو ببینم (سریالی با بازی ویل اسمیت) .ولی من میخوام شاهزاده ی تازه رو ببینم (سریالی با بازی ویل اسمیت)
287 00:11:51,972 00:11:53,510 .بد به حالت .امشب بازیه .بد به حالت .امشب بازیه
288 00:11:53,513 00:11:55,538 .همیشه یه بازی ای هست بابا؟ .همیشه یه بازی ای هست بابا؟
289 00:11:55,540 00:11:57,080 .شرمنده، گلم، بازی تیم کابوی ها هتس .شرمنده، گلم، بازی تیم کابوی ها هتس
290 00:11:57,083 00:11:58,454 .ولی قسمت اول فصل هست .ولی قسمت اول فصل هست
291 00:11:58,456 00:11:59,891 خانواده ی شاهزاده ی تازه بلیتِ خانواده ی شاهزاده ی تازه بلیتِ
292 00:11:59,893 00:12:01,507 .مراسم اهدای جوایز انتخاب مردمی گرفتن .مراسم اهدای جوایز انتخاب مردمی گرفتن
293 00:12:01,517 00:12:02,619 .قرار نیست از دستش بدم .قرار نیست از دستش بدم
294 00:12:02,622 00:12:04,243 تحقیقات کنونی با هدف بنیانگذاری" تحقیقات کنونی با هدف بنیانگذاری"
295 00:12:04,245 00:12:05,940 .یک نظام زیربنایی انجام گرفته .یک نظام زیربنایی انجام گرفته
296 00:12:05,942 00:12:08,856 بدین معنی که یک نظام "...منطقی معرفتی از اشیاء بدین معنی که یک نظام "...منطقی معرفتی از اشیاء
297 00:12:08,858 00:12:10,815 .سریال من همش نیم ساعته .سریال من همش نیم ساعته
298 00:12:10,817 00:12:12,588 .از تو سه ساعته .از تو سه ساعته
299 00:12:12,591 00:12:13,905 ولی مال تو تشویق کننده هایی که ولی مال تو تشویق کننده هایی که
300 00:12:13,907 00:12:15,752 .بالا پایین میپرن نداره - مامان؟ - .بالا پایین میپرن نداره - مامان؟ -
301 00:12:15,755 00:12:19,300 چطوره اصن تلویزیونو روشن نکنیم و یه بازی صفحه ای انجام بدیم؟ چطوره اصن تلویزیونو روشن نکنیم و یه بازی صفحه ای انجام بدیم؟
302 00:12:19,303 00:12:20,346 .بیخیال - جدی میگی؟ - .بیخیال - جدی میگی؟ -
303 00:12:20,348 00:12:21,376 بنابراین در سلسله ی" بنابراین در سلسله ی"
304 00:12:21,378 00:12:22,971 مفهوم نتایج، که در آن هر کدام مفهوم نتایج، که در آن هر کدام
305 00:12:22,974 00:12:24,278 ".جایگاه مشخص خود را داشته باشند ".جایگاه مشخص خود را داشته باشند
306 00:12:24,281 00:12:25,671 .شلی، نوبت توعه .شلی، نوبت توعه
307 00:12:25,674 00:12:27,222 شلی؟ شلی؟
308 00:12:27,224 00:12:28,963 چه خبره؟ چه خبره؟
309 00:12:28,965 00:12:30,737 .داریم یه بازی صفحه ای انجام میدیم .داریم یه بازی صفحه ای انجام میدیم
310 00:12:30,740 00:12:31,836 قبل از شام؟ قبل از شام؟
311 00:12:31,838 00:12:33,881 .شام خوردی که .شام خوردی که
312 00:12:34,928 00:12:36,188 دوسش داشتم؟ دوسش داشتم؟
313 00:12:36,190 00:12:37,929 .گفتی رولت گوشتش خشکه .گفتی رولت گوشتش خشکه
314 00:12:37,931 00:12:39,323 .به نظر درست میاد .به نظر درست میاد
315 00:12:42,656 00:12:45,831 .سلام، برندا - .فقط خواستم ببینم امروز چطور پیش رفت - .سلام، برندا - .فقط خواستم ببینم امروز چطور پیش رفت -
316 00:12:45,834 00:12:47,830 .اوه .اوه
317 00:12:50,204 00:12:52,026 .افتضاح .افتضاح
318 00:12:52,029 00:12:53,944 شلدون از همین الانش سر یه جور دعوا شلدون از همین الانش سر یه جور دعوا
319 00:12:53,947 00:12:55,947 .با استاد فلسفه ـش افتاده .با استاد فلسفه ـش افتاده
320 00:12:55,949 00:12:58,710 راجب چی؟ - در حال حاضر، داره نقشه ی - راجب چی؟ - در حال حاضر، داره نقشه ی -
321 00:12:58,713 00:13:00,952 تخریب دیدش از دنیا" رو میکشه" تخریب دیدش از دنیا" رو میکشه"
322 00:13:00,954 00:13:03,283 .حالا هرچی که میشه - .به نظر جالب میاد - .حالا هرچی که میشه - .به نظر جالب میاد -
323 00:13:03,286 00:13:06,218 بیشتر شامل اینه که کتاب .میخونه و با خودش میخنده بیشتر شامل اینه که کتاب .میخونه و با خودش میخنده
324 00:13:06,220 00:13:08,046 بیلی چطور؟ بیلی چطور؟
325 00:13:08,048 00:13:09,134 .چندان بهتر نیست .چندان بهتر نیست
326 00:13:09,136 00:13:10,674 .اوه - سر کلاس اسپانیایی، - .اوه - سر کلاس اسپانیایی، -
327 00:13:10,677 00:13:13,398 هربار که معلم گفته "سی"، بیلی گفته "چیو ببینم"؟ (سی= آره) هربار که معلم گفته "سی"، بیلی گفته "چیو ببینم"؟ (سی= آره)
328 00:13:13,401 00:13:15,140 .الهی، بیلی .الهی، بیلی
329 00:13:15,142 00:13:18,354 میدونم، ولی اگه بهش .نخندم، گریه ـم میگیره میدونم، ولی اگه بهش .نخندم، گریه ـم میگیره
330 00:13:18,357 00:13:19,612 .متأسفم .متأسفم
331 00:13:19,615 00:13:21,026 میسی چکار کرد؟ میسی چکار کرد؟
332 00:13:21,029 00:13:23,247 .فک کنم میسی بهترین روز زندگیشو داشته .فک کنم میسی بهترین روز زندگیشو داشته
333 00:13:23,250 00:13:25,802 .وای، خداروشکر .سیر تا پیازشو بگو .وای، خداروشکر .سیر تا پیازشو بگو
334 00:13:25,805 00:13:29,981 خب، سر یه کلاس بین دوستاش نشسته، خب، سر یه کلاس بین دوستاش نشسته،
335 00:13:29,983 00:13:31,846 .که تبادل یادداشت ها از طریق اون انجام شه .که تبادل یادداشت ها از طریق اون انجام شه
336 00:13:31,849 00:13:34,711 .قراره خبرا داغ داغ به دستش برسن .خیلی خفنه .قراره خبرا داغ داغ به دستش برسن .خیلی خفنه
337 00:13:34,714 00:13:37,335 و بعدشم یه کلاس هشتمی حین .ناهار باهاش صحبت کرده و بعدشم یه کلاس هشتمی حین .ناهار باهاش صحبت کرده
338 00:13:37,338 00:13:39,077 تو روزِ اول؟ - .آهان - تو روزِ اول؟ - .آهان -
339 00:13:39,079 00:13:41,007 .قراره ملکه ی جشن بشه .ببین کی گفتم .قراره ملکه ی جشن بشه .ببین کی گفتم
340 00:13:41,010 00:13:42,726 جالبه، جالبه،
341 00:13:42,729 00:13:45,257 .ولی بیا پامونو از گلیممون درازتر نکنیم .ولی بیا پامونو از گلیممون درازتر نکنیم
342 00:13:45,259 00:13:47,476 مری، ینی معجزه میشه مری، ینی معجزه میشه
343 00:13:47,478 00:13:49,783 .اگه بیلی حتی به دبیرستان برسه .اگه بیلی حتی به دبیرستان برسه
344 00:13:49,785 00:13:51,265 .اینو دیگه ازم نگیر .اینو دیگه ازم نگیر
345 00:13:52,683 00:13:55,118 .میسی قراره با اون تاج خیلی خوشگل بشه .میسی قراره با اون تاج خیلی خوشگل بشه
346 00:13:55,121 00:13:56,137 .بله که میشه .بله که میشه
347 00:13:56,139 00:13:57,922 .اون شاهزاده ی تازه ـست .اون شاهزاده ی تازه ـست
348 00:13:57,924 00:13:59,532 .اهل فیلادلفیای غربیه .اهل فیلادلفیای غربیه
349 00:13:59,534 00:14:01,014 .زاده و بزرگ شده ی اونجاس .زاده و بزرگ شده ی اونجاس
350 00:14:02,972 00:14:04,929 از ساعت خوابم گذشته بود، از ساعت خوابم گذشته بود،
351 00:14:04,931 00:14:06,931 ولی کی میتونست با کتاب حوصله سر بری ولی کی میتونست با کتاب حوصله سر بری
352 00:14:06,933 00:14:10,151 مثل تأملات در فلسفه ی اُولی از رنی دکارت بخوابه؟ مثل تأملات در فلسفه ی اُولی از رنی دکارت بخوابه؟
353 00:14:10,153 00:14:12,327 .دکارت بیش از یک فیلسوف بود .دکارت بیش از یک فیلسوف بود
354 00:14:12,329 00:14:14,329 او همچنین همون ریاضی دانی هست او همچنین همون ریاضی دانی هست
355 00:14:14,331 00:14:16,592 .که دستگاه مختصات دکارتی رو اختراع کرد .که دستگاه مختصات دکارتی رو اختراع کرد
356 00:14:16,594 00:14:18,464 اگه هروقت از فرمول ایکس به توان دو اگه هروقت از فرمول ایکس به توان دو
357 00:14:18,466 00:14:20,683 به علاوه ی وای به توان دو برابر است با کا میشه دایره لذت بردید، X^2 + Y^2 = K) (که کا برابر با شعاع دایره ـست به علاوه ی وای به توان دو برابر است با کا میشه دایره لذت بردید، X^2 + Y^2 = K) (که کا برابر با شعاع دایره ـست
358 00:14:20,685 00:14:23,276 .میتونید به آقای دکارت بگید خیلی متشکرم .میتونید به آقای دکارت بگید خیلی متشکرم
359 00:14:30,102 00:14:31,710 .سلام .سلام
360 00:14:31,713 00:14:33,478 .سلام، شلدون .سلام، شلدون
361 00:14:33,481 00:14:35,158 .سلام، رنی دکارت .سلام، رنی دکارت
362 00:14:35,161 00:14:36,902 .تمنا میکنم، بشینید .تمنا میکنم، بشینید
363 00:14:40,488 00:14:44,055 میبینم که دارید یه کتاب فلسفی .از ارسطو میخونید میبینم که دارید یه کتاب فلسفی .از ارسطو میخونید
364 00:14:44,057 00:14:47,536 !آره. و آشغال هست !آره. و آشغال هست
365 00:14:47,538 00:14:51,716 !ارسطو یه، چجوری میگید، تهی مغزه !ارسطو یه، چجوری میگید، تهی مغزه
366 00:14:54,154 00:14:57,633 .اتفاقاً منم با استاد فلسفه ـم مشکل دارم .اتفاقاً منم با استاد فلسفه ـم مشکل دارم
367 00:14:57,635 00:15:00,112 .میگه که ما نمیدونم آیا علم درست و واقعیه .میگه که ما نمیدونم آیا علم درست و واقعیه
368 00:15:00,115 00:15:01,985 !یا ابرفرض !یا ابرفرض
369 00:15:01,988 00:15:04,683 .بدون علم، هیچی نمیدونیم .بدون علم، هیچی نمیدونیم
370 00:15:04,686 00:15:08,079 فرقی با سگا و گربه های توی خیابون نداریم فرقی با سگا و گربه های توی خیابون نداریم
371 00:15:08,081 00:15:11,125 که در هاله ای از ابهام با هاپ هاپ که در هاله ای از ابهام با هاپ هاپ
372 00:15:11,127 00:15:13,182 .و میو میو کردن پرسه میزنن .و میو میو کردن پرسه میزنن
373 00:15:13,185 00:15:14,999 پس چطور بهش بفهمونم که علم پس چطور بهش بفهمونم که علم
374 00:15:15,001 00:15:18,174 میتونه باورهای درستی از واقعیت رو .همونطور که هست شکل بده میتونه باورهای درستی از واقعیت رو .همونطور که هست شکل بده
375 00:15:18,177 00:15:20,305 .آها، جوونک .آها، جوونک
376 00:15:20,308 00:15:23,094 داری میپرسی که چه چیزی زیربنای داری میپرسی که چه چیزی زیربنای
377 00:15:23,096 00:15:24,737 دانش هست، هان؟ دانش هست، هان؟
378 00:15:24,740 00:15:27,729 .بلی - .پس، کلاهتو سفت بچسب - .بلی - .پس، کلاهتو سفت بچسب -
379 00:15:27,732 00:15:28,932 .من که کلاه نپوشیدم .من که کلاه نپوشیدم
380 00:15:28,935 00:15:30,799 .این یه اصطلاحه .این یه اصطلاحه
381 00:15:30,802 00:15:32,059 .شرمنده .شرمنده
382 00:15:32,061 00:15:34,061 تمام دانش ها باید روی تمام دانش ها باید روی
383 00:15:34,063 00:15:39,068 پایه و اساسی تکیه کنه که ...هیچوقت تردید نکنیم و اون پایه و اساسی تکیه کنه که ...هیچوقت تردید نکنیم و اون
384 00:15:40,069 00:15:41,768 .البته .البته
385 00:15:41,771 00:15:43,796 پس یاد گرفتیم که تئوری دانش پس یاد گرفتیم که تئوری دانش
386 00:15:43,799 00:15:45,986 .مشکلاتی جدی رو نمایان میکنه .مشکلاتی جدی رو نمایان میکنه
387 00:15:45,988 00:15:48,336 .ببخشید، استاد اریکسون .ببخشید، استاد اریکسون
388 00:15:48,338 00:15:51,861 از آخرین باری که صحبت کردیم مقداری مطالعه کردم، و آماده ام از آخرین باری که صحبت کردیم مقداری مطالعه کردم، و آماده ام
389 00:15:51,863 00:15:55,039 تا نشونتون بدم که هرچیزی .درباره ی علم میدونیم درسته تا نشونتون بدم که هرچیزی .درباره ی علم میدونیم درسته
390 00:15:55,041 00:15:56,823 .خب، سر تا پا گوشم .خب، سر تا پا گوشم
391 00:15:56,825 00:15:59,916 شما گفتید که من واقعاً هیچی نمیدونم، شما گفتید که من واقعاً هیچی نمیدونم،
392 00:15:59,919 00:16:01,567 .ولی یه چی هست که میدونم .ولی یه چی هست که میدونم
393 00:16:01,569 00:16:04,057 اگه سؤال میپرسم، باید فکر کنم؛ اگه سؤال میپرسم، باید فکر کنم؛
394 00:16:04,060 00:16:06,049 .اگه فکر میکنم، باید وجود داشته باشم .اگه فکر میکنم، باید وجود داشته باشم
395 00:16:06,056 00:16:11,830 در نتیجه، بنا بر این فرض: من .فکر میکنم، از این رو ینی من هستم در نتیجه، بنا بر این فرض: من .فکر میکنم، از این رو ینی من هستم
396 00:16:13,973 00:16:15,537 .حق با توعه .حق با توعه
397 00:16:15,539 00:16:17,278 .معلومه که حق با منه .معلومه که حق با منه
398 00:16:17,280 00:16:20,542 .بچها، شلدون رو تشویق کنید .بچها، شلدون رو تشویق کنید
399 00:16:23,330 00:16:25,401 ...حالا واسه انجام کار به نحو احسنت ...حالا واسه انجام کار به نحو احسنت
400 00:16:26,858 00:16:29,507 .اینم یه گل پر از شهد شیرین... .اینم یه گل پر از شهد شیرین...
401 00:16:29,510 00:16:31,075 چرا باید اینو بخوام؟ چرا باید اینو بخوام؟
402 00:16:31,077 00:16:33,729 چون که تو یه پروانه ای .و این فقط یه خوابه چون که تو یه پروانه ای .و این فقط یه خوابه
403 00:16:33,732 00:16:35,526 .من پروانه نیستم .من پروانه نیستم
404 00:16:35,529 00:16:37,906 مطمئنی؟ مطمئنی؟
405 00:16:42,131 00:16:45,741 .یه خواب بود .یه خواب بود
406 00:16:45,743 00:16:46,960 .وای، نه .وای، نه
407 00:16:46,962 00:16:49,528 !کمک !کمک
408 00:16:49,530 00:16:51,002 !من یه پروانه ام !من یه پروانه ام
409 00:16:51,005 00:16:53,901 !هیچ چیزی که میدونم واقعی نیست !همه چیز یه خوابه !هیچ چیزی که میدونم واقعی نیست !همه چیز یه خوابه
410 00:16:53,904 00:16:55,558 !میسی، کمک !میسی، کمک
411 00:16:58,144 00:17:00,231 !نهههههههه !نهههههههه
412 00:17:03,353 00:17:04,570 میسی، میسی،
413 00:17:04,573 00:17:07,067 من بیدارم یا این یه خوابه؟ من بیدارم یا این یه خوابه؟
414 00:17:07,069 00:17:09,127 .ببند اوسکل .ببند اوسکل
415 00:17:09,130 00:17:10,290 .حله، بیدارم .حله، بیدارم
416 00:17:16,687 00:17:19,018 شلی، حالت خوبه؟ شلی، حالت خوبه؟
417 00:17:19,021 00:17:20,368 .آره .آره
418 00:17:20,371 00:17:21,901 چرا لباس نپوشیدی؟ چرا لباس نپوشیدی؟
419 00:17:21,904 00:17:23,251 چرا زحمت بدم؟ چرا زحمت بدم؟
420 00:17:23,254 00:17:25,838 .چون قراره واسه کلاس دیرت بشه .چون قراره واسه کلاس دیرت بشه
421 00:17:25,841 00:17:28,667 .من سر کلاس نمیرم - چرا نه؟ - .من سر کلاس نمیرم - چرا نه؟ -
422 00:17:28,670 00:17:30,432 .چون من نمیدونم چی واقعیت داره .چون من نمیدونم چی واقعیت داره
423 00:17:30,435 00:17:31,744 این ینی چی؟ این ینی چی؟
424 00:17:31,747 00:17:33,377 خواب و بیداری، خواب و بیداری،
425 00:17:33,380 00:17:37,077 مرگ و زندگی، فلسفه دان ها و پروانه ها، مرگ و زندگی، فلسفه دان ها و پروانه ها،
426 00:17:37,080 00:17:39,733 .همه مثه همن .همه مثه همن
427 00:17:39,736 00:17:42,171 .هیچی اهمیت نداره .هیچی اهمیت نداره
428 00:17:42,174 00:17:45,785 .دیدگاه جالبی واسه مشاهده ی چیزاست .دیدگاه جالبی واسه مشاهده ی چیزاست
429 00:17:45,788 00:17:47,746 جورج؟ جورج؟
430 00:17:48,746 00:17:53,746 ترجمه و تنظیم از @EmadZareNazari ترجمه و تنظیم از @EmadZareNazari