# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:01,779 ...آنچه گذشت ...آنچه گذشت
2 00:00:01,782 00:00:03,453 کدوم پاپیون میگه اونقد بالغه که کدوم پاپیون میگه اونقد بالغه که
3 00:00:03,456 00:00:05,151 بیاد دانشگاه، ولی اونقدرم خوش طبعه که بیاد دانشگاه، ولی اونقدرم خوش طبعه که
4 00:00:05,153 00:00:06,718 بحث کنه کدوم اول بوده، بحث کنه کدوم اول بوده،
5 00:00:06,720 00:00:08,503 میدان هیگز یا فوتون؟ میدان هیگز یا فوتون؟
6 00:00:08,505 00:00:10,592 جفتشون میگن بچه هه غیرعادی .که تنها غذا میخوره جفتشون میگن بچه هه غیرعادی .که تنها غذا میخوره
7 00:00:10,594 00:00:13,203 .سلام، دکتر استرجس .مری کوپر ام .سلام، دکتر استرجس .مری کوپر ام
8 00:00:13,205 00:00:16,701 میدونستی که یک ابر-برخورد کننده در حال ساخت میدونستی که یک ابر-برخورد کننده در حال ساخت
9 00:00:16,704 00:00:19,339 در وکساهاچیِ تگزاس هست؟ - .نه - در وکساهاچیِ تگزاس هست؟ - .نه -
10 00:00:19,341 00:00:21,516 .من اونجا یه کار گرفتم .من اونجا یه کار گرفتم
11 00:00:21,518 00:00:24,519 وایسا ببینم. قرار نیست وقتی که شلدون وایسا ببینم. قرار نیست وقتی که شلدون
12 00:00:24,521 00:00:25,901 میخواد بره دانشگاه اینجا باشی؟ میخواد بره دانشگاه اینجا باشی؟
13 00:00:25,904 00:00:28,000 .سوال خوبی بود .سوال خوبی بود
14 00:00:28,002 00:00:29,482 .نه .نه
15 00:00:31,615 00:00:33,049 از اونجایی که همه فردا از اونجایی که همه فردا
16 00:00:33,051 00:00:35,237 قراره برگردین مدرسه، بیاید با یه قراره برگردین مدرسه، بیاید با یه
17 00:00:35,240 00:00:38,358 .دعای بازگشت به مدرسه تموم کنیم چیه؟ .دعای بازگشت به مدرسه تموم کنیم چیه؟
18 00:00:38,360 00:00:40,143 آیا این دعا فقط واسه راهنمایی کاربرد داره، آیا این دعا فقط واسه راهنمایی کاربرد داره،
19 00:00:40,145 00:00:42,754 یا در حد دانشگاه هم مناسبه؟ یا در حد دانشگاه هم مناسبه؟
20 00:00:42,756 00:00:44,147 .واسه همه ـست .واسه همه ـست
21 00:00:44,149 00:00:46,541 ولی بازم ممنون که یادمون انداختی ولی بازم ممنون که یادمون انداختی
22 00:00:46,543 00:00:47,846 .داری میری دانشگاه .داری میری دانشگاه
23 00:00:47,848 00:00:49,990 اوه. اشکالی نداره. تو مسائل .زیادی توی دست و بالت داری اوه. اشکالی نداره. تو مسائل .زیادی توی دست و بالت داری
24 00:00:49,993 00:00:51,627 .دعاتو بکن باو .دعاتو بکن باو
25 00:00:51,630 00:00:55,045 پدر آسمانی عزیز، هم زمان که به مدرسه باز میگردیم، پدر آسمانی عزیز، هم زمان که به مدرسه باز میگردیم،
26 00:00:55,048 00:00:56,342 ...در پناه رهنمودهای بی پایان ...در پناه رهنمودهای بی پایان
27 00:00:56,345 00:00:57,633 .بیلی، سرود ملی که نیست .بیلی، سرود ملی که نیست
28 00:01:00,647 00:01:03,166 ...مشخصه که نمیتونیم توقع همکاری ...مشخصه که نمیتونیم توقع همکاری
29 00:01:03,168 00:01:07,387 معمولاً موی صورت رو دوست ندارم، .ولی اسپاک بهش میاد معمولاً موی صورت رو دوست ندارم، .ولی اسپاک بهش میاد
30 00:01:07,389 00:01:08,824 .سلام - شلدون، - .سلام - شلدون، -
31 00:01:08,826 00:01:10,639 .دکتر لینکلتر ام .دکتر لینکلتر ام
32 00:01:10,642 00:01:12,915 من دارم سریال استار ترک .نسخه اصلی رو تماشا میکنم من دارم سریال استار ترک .نسخه اصلی رو تماشا میکنم
33 00:01:12,917 00:01:15,451 .ببخشید. من توی کارتون هام به روز نیستم .ببخشید. من توی کارتون هام به روز نیستم
34 00:01:15,454 00:01:17,280 کارتون نیست. یه سریال علمی تخیلی کارتون نیست. یه سریال علمی تخیلی
35 00:01:17,283 00:01:18,673 .با بازیگرای واقعیه .با بازیگرای واقعیه
36 00:01:18,676 00:01:20,436 البته یکی هست به اسم استار ترک البته یکی هست به اسم استار ترک
37 00:01:20,439 00:01:21,873 .نسخه ی انیمیشن .نسخه ی انیمیشن
38 00:01:21,876 00:01:23,441 .باورت دارم .باورت دارم
39 00:01:23,444 00:01:25,835 .میخواستم ببینم میشه با مامانیت صحبت کنم .میخواستم ببینم میشه با مامانیت صحبت کنم
40 00:01:25,838 00:01:27,190 .البته. گوشی .البته. گوشی
41 00:01:27,192 00:01:29,758 .مامان، دکتر لینکلتر پشت تلفنه .مامان، دکتر لینکلتر پشت تلفنه
42 00:01:29,760 00:01:31,355 .حالا که منتظریم، یه نکته جالب .حالا که منتظریم، یه نکته جالب
43 00:01:31,358 00:01:32,522 توی نسخه ی انیمیشنی، توی نسخه ی انیمیشنی،
44 00:01:32,525 00:01:34,588 .کوکالکان توسط جیمز دوهان بازی شده .کوکالکان توسط جیمز دوهان بازی شده
45 00:01:34,591 00:01:36,895 .سلام - جیمز دوهان نقش اسکاتی - .سلام - جیمز دوهان نقش اسکاتی -
46 00:01:36,897 00:01:38,288 .رو توی سریال اصلی استار ترک بازی کرده .رو توی سریال اصلی استار ترک بازی کرده
47 00:01:38,290 00:01:39,818 .شلدون، بسپارش به من .شلدون، بسپارش به من
48 00:01:39,821 00:01:42,683 قبل از اینکه به اسکاتلندی راضی شه .لهجه های زیادی رو امتحان کرده قبل از اینکه به اسکاتلندی راضی شه .لهجه های زیادی رو امتحان کرده
49 00:01:42,686 00:01:44,717 .شلدون، قطع کن - .باشه - .شلدون، قطع کن - .باشه -
50 00:01:44,720 00:01:47,992 .حس میکرد اسکاتلندیا مهندسین خوبی هستن .خدافظ .حس میکرد اسکاتلندیا مهندسین خوبی هستن .خدافظ
51 00:01:47,995 00:01:49,670 دکتر لینکلتر، دکتر لینکلتر،
52 00:01:49,673 00:01:50,842 چه کمکی ازم بر میاد؟ چه کمکی ازم بر میاد؟
53 00:01:50,845 00:01:53,397 سلام، خانم کوپر. فقط خواستم بدونید سلام، خانم کوپر. فقط خواستم بدونید
54 00:01:53,400 00:01:55,870 با نبود دکتر استرجس، من در خدمتم با نبود دکتر استرجس، من در خدمتم
55 00:01:55,873 00:01:57,717 .اگه شلدون هرچیزی نیاز داشت .اگه شلدون هرچیزی نیاز داشت
56 00:01:57,720 00:02:02,070 .اوه، خیلی مایه ی آسایشه .خیلی ازتون ممنونم .اوه، خیلی مایه ی آسایشه .خیلی ازتون ممنونم
57 00:02:02,073 00:02:04,596 سلامتی اون برای من اهمیت داره، سلامتی اون برای من اهمیت داره،
58 00:02:04,599 00:02:07,382 .که توسط رئیسم به وضوح بهم تفهیم شد .که توسط رئیسم به وضوح بهم تفهیم شد
59 00:02:07,385 00:02:11,217 .باشه، خب، ما واقعاً متشکریم .باشه، خب، ما واقعاً متشکریم
60 00:02:11,220 00:02:13,725 .حالا، من آنچنان تجربه ای با بچه ها ندارم .حالا، من آنچنان تجربه ای با بچه ها ندارم
61 00:02:13,728 00:02:15,815 اگه خواست بره مستراح، لازم نیست که اگه خواست بره مستراح، لازم نیست که
62 00:02:15,818 00:02:18,115 باهاش برم داخل، هست؟ باهاش برم داخل، هست؟
63 00:02:18,118 00:02:28,118 برای ادامه ی ترجمه زیرنویس این سریال و انتشار به موقع نیازمند اسپانسر میباشم برای ادامه ی ترجمه زیرنویس این سریال و انتشار به موقع نیازمند اسپانسر میباشم
64 00:02:29,529 00:02:36,209 ترجمه و تنظیم از @EmadZareNazari ترجمه و تنظیم از @EmadZareNazari
65 00:02:36,992 00:02:39,467 الهی، ما را برای روزی ای که میخوریم مورد لطف قرار ده، الهی، ما را برای روزی ای که میخوریم مورد لطف قرار ده،
66 00:02:39,470 00:02:41,165 .و دستانی که آنرا آماده کرده است برکت بفرما .و دستانی که آنرا آماده کرده است برکت بفرما
67 00:02:41,168 00:02:42,818 و فردا با باز شدن مدارس، و فردا با باز شدن مدارس،
68 00:02:42,821 00:02:44,647 .لطفاً هوای بچهامونو داشته باش .لطفاً هوای بچهامونو داشته باش
69 00:02:44,650 00:02:46,355 .کشیش جف قبلاً زحمتشو کشیده .کشیش جف قبلاً زحمتشو کشیده
70 00:02:46,358 00:02:48,445 جدی؟ - .آره. ردیفیم. آمین - جدی؟ - .آره. ردیفیم. آمین -
71 00:02:48,447 00:02:50,839 .آمین .آمین
72 00:02:50,841 00:02:52,231 من میتونم فردا وانتتو ببرم؟ من میتونم فردا وانتتو ببرم؟
73 00:02:52,233 00:02:54,320 .خب، فک کنم قراره با من بری .خب، فک کنم قراره با من بری
74 00:02:54,322 00:02:56,600 ببخشید، من میسی رو میبرم مدرسه، ببخشید، من میسی رو میبرم مدرسه،
75 00:02:56,603 00:02:58,777 .و مامانی شلدون رو میبره .و مامانی شلدون رو میبره
76 00:02:58,780 00:03:01,302 خب، لااقل میشه من برونم؟ - .باشه - خب، لااقل میشه من برونم؟ - .باشه -
77 00:03:01,305 00:03:03,198 تو هم پشت ماشین زیر چادر قایم شده باشی؟ تو هم پشت ماشین زیر چادر قایم شده باشی؟
78 00:03:03,201 00:03:06,071 واسه این یکی دعا نکن، تمرکزتو .بذار واسه دوتای دیگه واسه این یکی دعا نکن، تمرکزتو .بذار واسه دوتای دیگه
79 00:03:06,073 00:03:08,670 .شلدون. خبرای خوب .شلدون. خبرای خوب
80 00:03:08,673 00:03:10,553 دکتر لینکلتر زنگ زده بود بگه که دکتر لینکلتر زنگ زده بود بگه که
81 00:03:10,556 00:03:13,272 وقتی دانشگاه ای، اگه چیزی نیاز داشتی وقتی دانشگاه ای، اگه چیزی نیاز داشتی
82 00:03:13,275 00:03:14,748 .میتونی بری پیش اون .میتونی بری پیش اون
83 00:03:14,751 00:03:16,994 .داری میری دانشگاه و پرستار بچه لازمی .داری میری دانشگاه و پرستار بچه لازمی
84 00:03:16,997 00:03:18,083 .خنده داره .خنده داره
85 00:03:18,085 00:03:19,842 .من بچه نگهدار نیاز ندارم .من بچه نگهدار نیاز ندارم
86 00:03:19,845 00:03:24,056 دکتر لینکلتر فقط محض این هست .که اگه یه مشکلی پیش بیاد دکتر لینکلتر فقط محض این هست .که اگه یه مشکلی پیش بیاد
87 00:03:24,059 00:03:26,059 مثلاً اگه پوشک نو لازمش شه؟ - !هه - مثلاً اگه پوشک نو لازمش شه؟ - !هه -
88 00:03:26,062 00:03:28,897 .بسه - خواهشاً میشه یه شام خوب داشته باشیم؟ - .بسه - خواهشاً میشه یه شام خوب داشته باشیم؟ -
89 00:03:28,900 00:03:32,292 میتونستیم. ولی تویی که میخوای .خانوادگی غذا بخوریم میتونستیم. ولی تویی که میخوای .خانوادگی غذا بخوریم
90 00:03:32,295 00:03:34,358 .واسه هیچ کدومشون دعا نکن (کلاً قطع امید کرد) .واسه هیچ کدومشون دعا نکن (کلاً قطع امید کرد)
91 00:03:37,383 00:03:40,104 .دکتر لینکلتر - .شلدون - .دکتر لینکلتر - .شلدون -
92 00:03:40,107 00:03:42,020 .فوق العاده زوده که میبینمت .فوق العاده زوده که میبینمت
93 00:03:42,022 00:03:44,501 اگه واسه خوراکی اومدی، واست اگه واسه خوراکی اومدی، واست
94 00:03:44,503 00:03:46,198 .یکم بیسکوییت به شکل ماهی گرفتم .یکم بیسکوییت به شکل ماهی گرفتم
95 00:03:46,200 00:03:47,709 فقط خواستم در اطلاع باشید فقط خواستم در اطلاع باشید
96 00:03:47,712 00:03:49,373 .که نیاز ندارم ازم نگهداری کنین .که نیاز ندارم ازم نگهداری کنین
97 00:03:49,376 00:03:50,984 .کاملاً متکی به خود هستم .کاملاً متکی به خود هستم
98 00:03:50,987 00:03:53,640 عالیه. زیاد با بچها راحت نیستم، عالیه. زیاد با بچها راحت نیستم،
99 00:03:53,643 00:03:55,338 .حتی با این سطح بلوغت .حتی با این سطح بلوغت
100 00:03:55,341 00:03:57,123 چند سالته؟ شش؟ هفت؟ چند سالته؟ شش؟ هفت؟
101 00:03:57,126 00:03:58,341 .یازده .یازده
102 00:03:58,343 00:03:59,756 .که اینطور .که اینطور
103 00:03:59,759 00:04:01,541 پس خوب شد رسید خرید این پس خوب شد رسید خرید این
104 00:04:01,544 00:04:04,458 .حباب ساز خرسی رو نگه داشتم .حباب ساز خرسی رو نگه داشتم
105 00:04:04,461 00:04:06,069 .بهتره برم .بهتره برم
106 00:04:06,072 00:04:08,586 کلاس فلسفه ـم تا چند دقیقه .دیگه شروع میشه کلاس فلسفه ـم تا چند دقیقه .دیگه شروع میشه
107 00:04:08,588 00:04:11,850 .آها، آره، متفکرای بزرگ. سقراط، افلاطون .آها، آره، متفکرای بزرگ. سقراط، افلاطون
108 00:04:11,875 00:04:15,836 .حالا که بحثش شد، واست خمیر بازی گرفتم (تشابه تلفظ افلاطون با خمیر بازی) .حالا که بحثش شد، واست خمیر بازی گرفتم (تشابه تلفظ افلاطون با خمیر بازی)
109 00:04:21,261 00:04:23,202 به نظرم نمیخوای تا دم در همراهت بیام؟ به نظرم نمیخوای تا دم در همراهت بیام؟
110 00:04:23,204 00:04:24,769 .خوب یادت دادما .خوب یادت دادما
111 00:04:24,771 00:04:27,266 هرچی که لازم داریو داری؟ پول ناهار؟ هرچی که لازم داریو داری؟ پول ناهار؟
112 00:04:27,267 00:04:29,006 .ها - رمز کمدت؟ - .ها - رمز کمدت؟ -
113 00:04:29,008 00:04:30,412 .ایناهاش .ایناهاش
114 00:04:30,415 00:04:33,412 اونجا چکار میکنه؟ - .نوشتن رو دستم در حد پنجم دبستانیاس - اونجا چکار میکنه؟ - .نوشتن رو دستم در حد پنجم دبستانیاس -
115 00:04:33,415 00:04:35,229 .بعله .بعله
116 00:04:35,231 00:04:37,405 .خیلخب، من دارم میرم .خیلخب، من دارم میرم
117 00:04:37,719 00:04:40,285 به گمونم بغل هم نمیخوای؟ به گمونم بغل هم نمیخوای؟
118 00:04:40,287 00:04:42,072 .فقط سریع .فقط سریع
119 00:04:43,856 00:04:45,510 .بسه دیگه - .باشه - .بسه دیگه - .باشه -
120 00:04:47,164 00:04:49,644 .برام آرزوی موفقیت کن - .موفق باشی - .برام آرزوی موفقیت کن - .موفق باشی -
121 00:04:52,052 00:04:59,886 ینی دم اون شیشه بُری که آینه وسطشو نصب کرده گرم خاک بر سر برعکس چسبونده :دی ینی دم اون شیشه بُری که آینه وسطشو نصب کرده گرم خاک بر سر برعکس چسبونده :دی
122 00:05:04,659 00:05:06,224 .سلام .سلام
123 00:05:06,226 00:05:07,349 .سلام، برندا .سلام، برندا
124 00:05:07,352 00:05:08,879 نمیخواست همراهیش کنی؟ نمیخواست همراهیش کنی؟
125 00:05:08,881 00:05:10,620 نه. بیلی چطور؟ نه. بیلی چطور؟
126 00:05:10,622 00:05:11,751 .اوه، من همراهش رفتم .اوه، من همراهش رفتم
127 00:05:11,753 00:05:12,927 .کلاسشو پیدا کردم .کلاسشو پیدا کردم
128 00:05:12,929 00:05:14,624 توضیح دادم که کلاس درسش با توضیح دادم که کلاس درسش با
129 00:05:14,626 00:05:16,365 .اتاقش توی خونه فرق میکنه (به کلاس درسشون میگن اتاق خانه/اصلی) .اتاقش توی خونه فرق میکنه (به کلاس درسشون میگن اتاق خانه/اصلی)
130 00:05:16,367 00:05:17,975 .همچنان مطمئن نیستم که فهمیده باشه .همچنان مطمئن نیستم که فهمیده باشه
131 00:05:17,977 00:05:20,092 .روز سختیه - .آره - .روز سختیه - .آره -
132 00:05:20,095 00:05:22,052 میخوای بریم قهوه بگیریم؟ میخوای بریم قهوه بگیریم؟
133 00:05:22,055 00:05:25,362 .من نظرم رو ودکا بود، ولی قهوه هم ردیفه .من نظرم رو ودکا بود، ولی قهوه هم ردیفه
134 00:05:28,180 00:05:32,248 من همیشه خودمو یه کلکسیونر .دانش در نظر می گرفتم من همیشه خودمو یه کلکسیونر .دانش در نظر می گرفتم
135 00:05:32,251 00:05:35,138 ذهنم مثه اون انبار آخر فیلمِ ذهنم مثه اون انبار آخر فیلمِ
136 00:05:35,141 00:05:37,071 .مهاجمان صندوق گمشده هست (ایندیانا جونز) .مهاجمان صندوق گمشده هست (ایندیانا جونز)
137 00:05:37,074 00:05:40,921 ولی به جای تولیدات ساخته دست بشر، .فقط حقایق داخلشه ولی به جای تولیدات ساخته دست بشر، .فقط حقایق داخلشه
138 00:05:40,924 00:05:43,490 و حالا که یه دانشجوی تمام وقت شده بودم، و حالا که یه دانشجوی تمام وقت شده بودم،
139 00:05:43,493 00:05:46,264 .قرار بود کلکسیونم به صورت نمایی رشد کنه .قرار بود کلکسیونم به صورت نمایی رشد کنه
140 00:05:46,266 00:05:48,547 .به دنیای فلسفه خوش اومدید .به دنیای فلسفه خوش اومدید
141 00:05:48,550 00:05:52,099 بیشتر کلاسهای دانشگاه واسه یاد دادنِ بیشتر کلاسهای دانشگاه واسه یاد دادنِ
142 00:05:52,102 00:05:54,229 چیزاییه که نمیدونید. اینجا، چیزاییه که نمیدونید. اینجا،
143 00:05:54,231 00:05:57,580 من قراره یادتون بدم که حتی چیزایی که من قراره یادتون بدم که حتی چیزایی که
144 00:05:57,582 00:05:59,843 فکر میکنید میدونید رو هم نمیدونید فکر میکنید میدونید رو هم نمیدونید
145 00:05:59,845 00:06:01,180 .خدا به خیر کنه .خدا به خیر کنه
146 00:06:06,616 00:06:09,636 چوانگتسی فیلسوف چینی بر این باور بود چوانگتسی فیلسوف چینی بر این باور بود
147 00:06:09,661 00:06:12,329 ممکن بود که واقعاً هیچ چیزو نمیدونه ممکن بود که واقعاً هیچ چیزو نمیدونه
148 00:06:12,330 00:06:14,474 چون ممکنه فقط یه پروانه باشه که چون ممکنه فقط یه پروانه باشه که
149 00:06:14,499 00:06:16,902 .داره خواب میبینه که یه فیلسوفه .داره خواب میبینه که یه فیلسوفه
150 00:06:17,794 00:06:19,840 بله؟ - .اون پروانه نبود - بله؟ - .اون پروانه نبود -
151 00:06:19,843 00:06:21,255 خب، از کجا میدونی؟ خب، از کجا میدونی؟
152 00:06:21,256 00:06:23,623 مغز پروانه اونقدر رشته ی عصبی نداره مغز پروانه اونقدر رشته ی عصبی نداره
153 00:06:23,675 00:06:25,999 .که بتونه خواب پیچیده ای تولید کنه بعلاوه، شما اونو به عنوان .که بتونه خواب پیچیده ای تولید کنه بعلاوه، شما اونو به عنوان
154 00:06:26,001 00:06:27,609 چوانگتسی فیلسوف چینی خطاب کردید، چوانگتسی فیلسوف چینی خطاب کردید،
155 00:06:27,612 00:06:29,804 .و نه چوانگتسی پروانه ی چینی .و نه چوانگتسی پروانه ی چینی
156 00:06:29,807 00:06:32,725 .تو باید شلدون کوپر باشی - .بله، حاج خانم - .تو باید شلدون کوپر باشی - .بله، حاج خانم -
157 00:06:32,726 00:06:35,488 خیلخب، آقای کوپر، از کجا میدونی که خیلخب، آقای کوپر، از کجا میدونی که
158 00:06:35,491 00:06:38,039 داری خواب نمیبینی که پروانه ها نمیتونن خواب ببینن؟ داری خواب نمیبینی که پروانه ها نمیتونن خواب ببینن؟
159 00:06:38,041 00:06:39,258 .چون من بیدارم .چون من بیدارم
160 00:06:39,260 00:06:41,042 یا داری خواب میبینی که بیداری؟ یا داری خواب میبینی که بیداری؟
161 00:06:41,044 00:06:43,958 میتونی ببینی که بیدارم و میتونی .بشنوی که حرف میزنم میتونی ببینی که بیدارم و میتونی .بشنوی که حرف میزنم
162 00:06:43,960 00:06:46,195 .همم... نمیدونم .همم... نمیدونم
163 00:06:46,198 00:06:49,843 من توی یه کنسرت گروه گریت فول دد .چیزای دیدم بسی متوهم من توی یه کنسرت گروه گریت فول دد .چیزای دیدم بسی متوهم
164 00:06:49,846 00:06:52,357 درامر به یه شیر دریایی رقاص پا تبدیل شد درامر به یه شیر دریایی رقاص پا تبدیل شد
165 00:06:52,360 00:06:53,881 .و همطو باد بردش .و همطو باد بردش
166 00:06:53,883 00:06:57,407 پس واقعاً نمیتونیم به حواسمون اطمینان کنیم، میتونیم؟ پس واقعاً نمیتونیم به حواسمون اطمینان کنیم، میتونیم؟
167 00:06:57,409 00:06:58,669 میتونیم در مقایسه ی با دیگر ناظران میتونیم در مقایسه ی با دیگر ناظران
168 00:06:58,671 00:07:00,699 .تأییدشون کنیم .تأییدشون کنیم
169 00:07:00,702 00:07:02,412 همم، ولی این ینی همم، ولی این ینی
170 00:07:02,414 00:07:04,363 باید چیزی که میگن رو بشنویم، باید چیزی که میگن رو بشنویم،
171 00:07:04,366 00:07:08,461 .که مستلزم... اعتماد به حواسمونه .که مستلزم... اعتماد به حواسمونه
172 00:07:08,463 00:07:11,421 مشکلی با استدلالت میبینی، آقای کوپر؟ مشکلی با استدلالت میبینی، آقای کوپر؟
173 00:07:11,423 00:07:13,336 میتونستم بهتر تمرکز کنم اگه تو میتونستم بهتر تمرکز کنم اگه تو
174 00:07:13,338 00:07:15,294 .انگشتای پاهاتو نمایان نمیکردی .انگشتای پاهاتو نمایان نمیکردی
175 00:07:15,296 00:07:17,470 .بیلی بچه ی مهربونیه .بیلی بچه ی مهربونیه
176 00:07:17,472 00:07:21,039 .ولی این راهنماییا زنده زنده میخورنش .ولی این راهنماییا زنده زنده میخورنش
177 00:07:21,041 00:07:24,460 .تو که اینو نمیدونی .شاید خوب باشن .تو که اینو نمیدونی .شاید خوب باشن
178 00:07:24,463 00:07:26,305 باو، اگه ما الان راهنمایی بودیم، باو، اگه ما الان راهنمایی بودیم،
179 00:07:26,307 00:07:28,655 .سه سوت کلتو کرده بودم تو کاسه توالت .سه سوت کلتو کرده بودم تو کاسه توالت
180 00:07:28,657 00:07:31,745 اگه بخوای، میتونم از میسی بخوام باهاش بگرده، اگه بخوای، میتونم از میسی بخوام باهاش بگرده،
181 00:07:31,747 00:07:33,149 .مطمئن شیم همه چی رواله .مطمئن شیم همه چی رواله
182 00:07:33,243 00:07:35,706 .به هیچ وجه - چرا؟ - .به هیچ وجه - چرا؟ -
183 00:07:35,708 00:07:38,241 دختره خوشگل و با جنمیه، دختره خوشگل و با جنمیه،
184 00:07:38,244 00:07:40,450 .و واقعاً شانس اینو داره که معروف بشه .و واقعاً شانس اینو داره که معروف بشه
185 00:07:40,452 00:07:43,540 .اینو ازش نگیر. یا از من .اینو ازش نگیر. یا از من
186 00:07:43,542 00:07:46,281 .شهرت انقدرا هم مهم نیس .شهرت انقدرا هم مهم نیس
187 00:07:46,283 00:07:48,632 .مهم ترینه باو .مهم ترینه باو
188 00:07:48,634 00:07:51,215 .خودمونو نگا .من خدازده ام .خودمونو نگا .من خدازده ام
189 00:07:51,218 00:07:53,767 .تو یه کلّه نگران یه چیزی هستی .تو یه کلّه نگران یه چیزی هستی
190 00:07:53,769 00:07:57,423 .میخوام این وسط یه دختر برنده بشه .میخوام این وسط یه دختر برنده بشه
191 00:07:57,425 00:08:00,252 .من همیشه نگران نیستم .من همیشه نگران نیستم
192 00:08:00,254 00:08:02,488 روز اول دانشگاه شلدونه، روز اول دانشگاه شلدونه،
193 00:08:02,491 00:08:04,194 و ینی تو خشتکتو ندریدی؟ و ینی تو خشتکتو ندریدی؟
194 00:08:04,197 00:08:06,039 .تو ذهنم هست - .اوهوم - .تو ذهنم هست - .اوهوم -
195 00:08:06,042 00:08:09,130 .ولی خیلیه وقته که منتظر این بوده .ولی خیلیه وقته که منتظر این بوده
196 00:08:09,132 00:08:11,265 .مطمئنم که روز فوق العاده ای داره .مطمئنم که روز فوق العاده ای داره
197 00:08:11,268 00:08:13,858 .اون حقارت تمام رو به علم داشت .اون حقارت تمام رو به علم داشت
198 00:08:13,861 00:08:15,686 ادعا کرد که دانش یه افسانه ـست، ادعا کرد که دانش یه افسانه ـست،
199 00:08:15,689 00:08:17,922 و بعدش به بچها گفت میتونن .کفشاشونو در بیارن و بعدش به بچها گفت میتونن .کفشاشونو در بیارن
200 00:08:17,924 00:08:19,132 .بعضیاشون این کارو کردن .بعضیاشون این کارو کردن
201 00:08:19,157 00:08:21,491 خداروشکر به این نتیجه رسیدیم که تو یه جوان بالغ خداروشکر به این نتیجه رسیدیم که تو یه جوان بالغ
202 00:08:21,493 00:08:23,318 و قادر به حل اینا به عهده ی خودت هستی، و قادر به حل اینا به عهده ی خودت هستی،
203 00:08:23,320 00:08:25,320 .پس، برو حالشونو بگیر، پهلوون .پس، برو حالشونو بگیر، پهلوون
204 00:08:25,322 00:08:27,551 ولی به عنوان مرد علم، از این دلخور نشدی؟ ولی به عنوان مرد علم، از این دلخور نشدی؟
205 00:08:27,554 00:08:29,455 .شلدون، این محیط دانشگاست .شلدون، این محیط دانشگاست
206 00:08:29,457 00:08:31,239 .همه جورش به تورت میخوره .همه جورش به تورت میخوره
207 00:08:31,241 00:08:33,067 .آنارشیست، کمونیست، گیاه خوار .آنارشیست، کمونیست، گیاه خوار
208 00:08:33,069 00:08:35,227 یه یارویی توی بخش الهیات هست که باور داره خدا یه یارویی توی بخش الهیات هست که باور داره خدا
209 00:08:35,229 00:08:37,767 .دوتا زن هست، و اسماشون وندی و کلیره .دوتا زن هست، و اسماشون وندی و کلیره
210 00:08:37,770 00:08:40,118 ولی اینکه بگی هیشکی واقعاً هیچی نمیدونه، ولی اینکه بگی هیشکی واقعاً هیچی نمیدونه،
211 00:08:40,120 00:08:42,468 خودش از کجا میدونه؟ .خودش یه تناقضه خودش از کجا میدونه؟ .خودش یه تناقضه
212 00:08:42,470 00:08:44,668 چطوره یکم حباب از کله ی خرسه در کنیم چطوره یکم حباب از کله ی خرسه در کنیم
213 00:08:44,671 00:08:46,037 و سر و تهه قضیه رو هم بیاریم؟ و سر و تهه قضیه رو هم بیاریم؟
214 00:08:46,039 00:08:47,908 موندم چطور باید تا آخر ترم با این موندم چطور باید تا آخر ترم با این
215 00:08:47,910 00:08:49,562 .لولیِ بی بند و بار سر کنم .لولیِ بی بند و بار سر کنم
216 00:08:49,564 00:08:51,521 .شلدون، نمیدونم بت چی بگم .شلدون، نمیدونم بت چی بگم
217 00:08:51,523 00:08:53,697 .اگه انقدر ناراحتی، درسو حذف کن .اگه انقدر ناراحتی، درسو حذف کن
218 00:08:53,699 00:08:57,048 .البته. درس رو حذف کنم .البته. درس رو حذف کنم
219 00:08:57,050 00:08:58,963 .اینجا دانشگاهه. میتونم این کارو بکنم .اینجا دانشگاهه. میتونم این کارو بکنم
220 00:08:58,965 00:09:00,741 .بفرما - .ممنون - .بفرما - .ممنون -
221 00:09:00,744 00:09:02,787 .خواهش میکنم - از این به بعد، - .خواهش میکنم - از این به بعد، -
222 00:09:02,790 00:09:05,099 .واسه تمام مشکلاتم میام سراغت .واسه تمام مشکلاتم میام سراغت
223 00:09:05,101 00:09:06,581 ...اووووووووووووه ...اووووووووووووه
224 00:09:11,288 00:09:14,855 ".عبارت سمت دیگر این تابلو درست است" ".عبارت سمت دیگر این تابلو درست است"
225 00:09:15,928 00:09:17,845 ".عبارت سمت دیگر این تابلو غلط است" ".عبارت سمت دیگر این تابلو غلط است"
226 00:09:18,114 00:09:19,157 .عق .عق
227 00:09:19,159 00:09:21,551 استاد اریکسون؟ استاد اریکسون؟
228 00:09:21,553 00:09:23,093 .بفرما .بفرما
229 00:09:24,973 00:09:28,143 .آقای کوپر. خوش اومدی چطور میتونم کمکت کنم؟ .آقای کوپر. خوش اومدی چطور میتونم کمکت کنم؟
230 00:09:28,168 00:09:29,804 .من میخوام درستونو حذف کنم .من میخوام درستونو حذف کنم
231 00:09:29,807 00:09:31,778 .اوه، متأسفم که اینو میشنوم .اوه، متأسفم که اینو میشنوم
232 00:09:31,780 00:09:34,520 از بحثمون درباره ی فلسفه ی شکاکیت .لذت بردم از بحثمون درباره ی فلسفه ی شکاکیت .لذت بردم
233 00:09:34,522 00:09:35,780 .و پروانه ها .و پروانه ها
234 00:09:35,783 00:09:37,435 من یه دانشمندم، و این دسته سوالات من یه دانشمندم، و این دسته سوالات
235 00:09:37,438 00:09:39,438 .رو برای وقتم با ارزش نمیبینم .رو برای وقتم با ارزش نمیبینم
236 00:09:39,440 00:09:41,788 و پروانه ها فقط کرمی هستن .که میتونن بیوفتن دنبالت و پروانه ها فقط کرمی هستن .که میتونن بیوفتن دنبالت
237 00:09:41,790 00:09:44,574 سوالات فلسفی سوالات فلسفی
238 00:09:44,577 00:09:46,445 .شدیداً چالش برانگیزن .شدیداً چالش برانگیزن
239 00:09:46,447 00:09:48,578 آدما دو هزار و خورده ای سال تلاش آدما دو هزار و خورده ای سال تلاش
240 00:09:48,580 00:09:50,710 .صرفِ حل کردنشون کردن و موفق نشدن .صرفِ حل کردنشون کردن و موفق نشدن
241 00:09:50,712 00:09:55,149 پس اگه احساس میکنی دست بکشی، .سرزنشت نمیکنم پس اگه احساس میکنی دست بکشی، .سرزنشت نمیکنم
242 00:09:55,151 00:09:56,673 .من دست نمیکشم .من دست نمیکشم
243 00:09:56,675 00:09:58,457 .میگم اینا مهم نیستن .میگم اینا مهم نیستن
244 00:09:58,459 00:10:01,460 خیلخب، پس چی مهمه؟ خیلخب، پس چی مهمه؟
245 00:10:01,462 00:10:03,593 .اکتساب دانش واقعی .اکتساب دانش واقعی
246 00:10:03,595 00:10:06,085 و چطور میدونی که یه چیزی واقعیه؟ و چطور میدونی که یه چیزی واقعیه؟
247 00:10:06,088 00:10:08,251 آزمایشش میکنی و میبینی .که آیا صحیح باقی میمونه آزمایشش میکنی و میبینی .که آیا صحیح باقی میمونه
248 00:10:08,254 00:10:10,729 و چطور میدونی که اون واقعیه؟ و چطور میدونی که اون واقعیه؟
249 00:10:10,732 00:10:13,733 .دوباره داری اینکارو میکنی .دوباره داری اینکارو میکنی
250 00:10:13,735 00:10:16,083 .شاید داری خواب میبینی که اینکارو میکنم .شاید داری خواب میبینی که اینکارو میکنم
251 00:10:16,085 00:10:17,476 روز اولت چطور بود؟ روز اولت چطور بود؟
252 00:10:17,478 00:10:19,609 .غضبناک .غضبناک
253 00:10:19,611 00:10:21,175 روز اولت چطور بود؟ روز اولت چطور بود؟
254 00:10:21,177 00:10:22,612 .خیلی خوب .خیلی خوب
255 00:10:22,614 00:10:24,006 روز اولت چطور بود؟ روز اولت چطور بود؟
256 00:10:28,322 00:10:32,019 و بعدش گفت، "شاید فقط ".داری خواب میبینی و بعدش گفت، "شاید فقط ".داری خواب میبینی
257 00:10:32,022 00:10:34,492 میخوای درس رو حذف کنی؟ - آره، - میخوای درس رو حذف کنی؟ - آره، -
258 00:10:34,495 00:10:36,539 اما بعدِ اینکه به طور سیستماتیک اما بعدِ اینکه به طور سیستماتیک
259 00:10:36,541 00:10:39,629 بحث های نیمه پخته ـش رو .جلوی همه خرابش کنم بحث های نیمه پخته ـش رو .جلوی همه خرابش کنم
260 00:10:39,631 00:10:41,624 .خوبه که هدف داشته باشی .خوبه که هدف داشته باشی
261 00:10:41,627 00:10:43,535 و موقع ناهار، یه پسره کلاس هشتمی گفت، (همون سوم راهنمایی خودمون) و موقع ناهار، یه پسره کلاس هشتمی گفت، (همون سوم راهنمایی خودمون)
262 00:10:43,538 00:10:46,244 و نقل قول میکنما، ".منم چیتوز حلقه ای دوس دارم" (در واقع شبیه حلقه پیاز سوخاریه ولی خب) و نقل قول میکنما، ".منم چیتوز حلقه ای دوس دارم" (در واقع شبیه حلقه پیاز سوخاریه ولی خب)
263 00:10:46,246 00:10:47,637 .عجب .عجب
264 00:10:47,639 00:10:48,857 .همینو بگو .همینو بگو
265 00:10:52,061 00:10:53,991 امروز یه سر رفتم کتابخونه و چندتا کتاب امروز یه سر رفتم کتابخونه و چندتا کتاب
266 00:10:53,993 00:10:56,793 راجب معرفت شناسی، استدلال رویای دکارت راجب معرفت شناسی، استدلال رویای دکارت
267 00:10:56,796 00:10:59,431 .و بنیان منطق علمی برداشتم .و بنیان منطق علمی برداشتم
268 00:10:59,433 00:11:00,998 میدونی اون قراره چیکار کنه؟ میدونی اون قراره چیکار کنه؟
269 00:11:01,000 00:11:02,358 افسوس اونروز رو بخوره؟ افسوس اونروز رو بخوره؟
270 00:11:02,361 00:11:04,000 روز، شب، هرچی که قابل تأسف باشه، روز، شب، هرچی که قابل تأسف باشه،
271 00:11:04,003 00:11:05,944 .قراره افسوسشو بخوره .قراره افسوسشو بخوره
272 00:11:05,947 00:11:07,873 و سر کلاس ریاضی، درست بینِ و سر کلاس ریاضی، درست بینِ
273 00:11:07,876 00:11:09,310 .هدر میم و هدر ب نشستم .هدر میم و هدر ب نشستم
274 00:11:09,312 00:11:11,226 .خوبه که با دوستات هستی .خوبه که با دوستات هستی
275 00:11:11,229 00:11:13,705 از خوب هم بهتره. تمام یادداشت ها .از طریق من رد و بدل میشه از خوب هم بهتره. تمام یادداشت ها .از طریق من رد و بدل میشه
276 00:11:13,708 00:11:15,665 .به این میگن قدرت .به این میگن قدرت
277 00:11:15,667 00:11:18,406 ♪ She's my cherry pie ♪ ♪ She's my cherry pie ♪
278 00:11:18,408 00:11:21,233 ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪ ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪
279 00:11:21,236 00:11:24,030 ♪ Tastes so good, make a grown man cry ♪ ♪ Tastes so good, make a grown man cry ♪
280 00:11:24,033 00:11:28,397 ♪ Sweet cherry pie, yeah. ♪ ♪ Sweet cherry pie, yeah. ♪
281 00:11:33,109 00:11:34,978 نام نیک بانوی علم نام نیک بانوی علم
282 00:11:34,980 00:11:38,634 لکه دار شده بود و به عهده ی .من بود که عزتش دفاع کنم لکه دار شده بود و به عهده ی .من بود که عزتش دفاع کنم
283 00:11:38,636 00:11:41,308 مطالب زیادی رو باید طی .یک شب پوشش میدادم مطالب زیادی رو باید طی .یک شب پوشش میدادم
284 00:11:41,311 00:11:44,336 خوشبختانه، 11 سال وراجیِ یه کلّه ی خانواده ـم خوشبختانه، 11 سال وراجیِ یه کلّه ی خانواده ـم
285 00:11:44,338 00:11:47,339 .قابلیت تمرکز خارق العاده ای بهم داده بود .قابلیت تمرکز خارق العاده ای بهم داده بود
286 00:11:47,341 00:11:49,341 .ولی من میخوام شاهزاده ی تازه رو ببینم (سریالی با بازی ویل اسمیت) .ولی من میخوام شاهزاده ی تازه رو ببینم (سریالی با بازی ویل اسمیت)
287 00:11:49,343 00:11:50,881 .بد به حالت .امشب بازیه .بد به حالت .امشب بازیه
288 00:11:50,884 00:11:52,909 .همیشه یه بازی ای هست بابا؟ .همیشه یه بازی ای هست بابا؟
289 00:11:52,911 00:11:54,451 .شرمنده، گلم، بازی تیم کابوی ها هتس .شرمنده، گلم، بازی تیم کابوی ها هتس
290 00:11:54,454 00:11:55,825 .ولی قسمت اول فصل هست .ولی قسمت اول فصل هست
291 00:11:55,827 00:11:57,262 خانواده ی شاهزاده ی تازه بلیتِ خانواده ی شاهزاده ی تازه بلیتِ
292 00:11:57,264 00:11:58,878 .مراسم اهدای جوایز انتخاب مردمی گرفتن .مراسم اهدای جوایز انتخاب مردمی گرفتن
293 00:11:58,888 00:11:59,990 .قرار نیست از دستش بدم .قرار نیست از دستش بدم
294 00:11:59,993 00:12:01,614 تحقیقات کنونی با هدف بنیانگذاری" تحقیقات کنونی با هدف بنیانگذاری"
295 00:12:01,616 00:12:03,311 .یک نظام زیربنایی انجام گرفته .یک نظام زیربنایی انجام گرفته
296 00:12:03,313 00:12:06,227 بدین معنی که یک نظام "...منطقی معرفتی از اشیاء بدین معنی که یک نظام "...منطقی معرفتی از اشیاء
297 00:12:06,229 00:12:08,186 .سریال من همش نیم ساعته .سریال من همش نیم ساعته
298 00:12:08,188 00:12:09,959 .از تو سه ساعته .از تو سه ساعته
299 00:12:09,962 00:12:11,276 ولی مال تو تشویق کننده هایی که ولی مال تو تشویق کننده هایی که
300 00:12:11,278 00:12:13,123 .بالا پایین میپرن نداره - مامان؟ - .بالا پایین میپرن نداره - مامان؟ -
301 00:12:13,126 00:12:16,671 چطوره اصن تلویزیونو روشن نکنیم و یه بازی صفحه ای انجام بدیم؟ چطوره اصن تلویزیونو روشن نکنیم و یه بازی صفحه ای انجام بدیم؟
302 00:12:16,674 00:12:17,717 .بیخیال - جدی میگی؟ - .بیخیال - جدی میگی؟ -
303 00:12:17,719 00:12:18,747 بنابراین در سلسله ی" بنابراین در سلسله ی"
304 00:12:18,749 00:12:20,342 مفهوم نتایج، که در آن هر کدام مفهوم نتایج، که در آن هر کدام
305 00:12:20,345 00:12:21,649 ".جایگاه مشخص خود را داشته باشند ".جایگاه مشخص خود را داشته باشند
306 00:12:21,652 00:12:23,042 .شلی، نوبت توعه .شلی، نوبت توعه
307 00:12:23,045 00:12:24,593 شلی؟ شلی؟
308 00:12:24,595 00:12:26,334 چه خبره؟ چه خبره؟
309 00:12:26,336 00:12:28,108 .داریم یه بازی صفحه ای انجام میدیم .داریم یه بازی صفحه ای انجام میدیم
310 00:12:28,111 00:12:29,207 قبل از شام؟ قبل از شام؟
311 00:12:29,209 00:12:31,252 .شام خوردی که .شام خوردی که
312 00:12:32,299 00:12:33,559 دوسش داشتم؟ دوسش داشتم؟
313 00:12:33,561 00:12:35,300 .گفتی رولت گوشتش خشکه .گفتی رولت گوشتش خشکه
314 00:12:35,302 00:12:36,694 .به نظر درست میاد .به نظر درست میاد
315 00:12:40,027 00:12:43,202 .سلام، برندا - .فقط خواستم ببینم امروز چطور پیش رفت - .سلام، برندا - .فقط خواستم ببینم امروز چطور پیش رفت -
316 00:12:43,205 00:12:45,201 .اوه .اوه
317 00:12:47,575 00:12:49,397 .افتضاح .افتضاح
318 00:12:49,400 00:12:51,315 شلدون از همین الانش سر یه جور دعوا شلدون از همین الانش سر یه جور دعوا
319 00:12:51,318 00:12:53,318 .با استاد فلسفه ـش افتاده .با استاد فلسفه ـش افتاده
320 00:12:53,320 00:12:56,081 راجب چی؟ - در حال حاضر، داره نقشه ی - راجب چی؟ - در حال حاضر، داره نقشه ی -
321 00:12:56,084 00:12:58,323 تخریب دیدش از دنیا" رو میکشه" تخریب دیدش از دنیا" رو میکشه"
322 00:12:58,325 00:13:00,654 .حالا هرچی که میشه - .به نظر جالب میاد - .حالا هرچی که میشه - .به نظر جالب میاد -
323 00:13:00,657 00:13:03,589 بیشتر شامل اینه که کتاب .میخونه و با خودش میخنده بیشتر شامل اینه که کتاب .میخونه و با خودش میخنده
324 00:13:03,591 00:13:05,417 بیلی چطور؟ بیلی چطور؟
325 00:13:05,419 00:13:06,505 .چندان بهتر نیست .چندان بهتر نیست
326 00:13:06,507 00:13:08,045 .اوه - سر کلاس اسپانیایی، - .اوه - سر کلاس اسپانیایی، -
327 00:13:08,048 00:13:10,769 هربار که معلم گفته "سی"، بیلی گفته "چیو ببینم"؟ (سی= آره) هربار که معلم گفته "سی"، بیلی گفته "چیو ببینم"؟ (سی= آره)
328 00:13:10,772 00:13:12,511 .الهی، بیلی .الهی، بیلی
329 00:13:12,513 00:13:15,725 میدونم، ولی اگه بهش .نخندم، گریه ـم میگیره میدونم، ولی اگه بهش .نخندم، گریه ـم میگیره
330 00:13:15,728 00:13:16,983 .متأسفم .متأسفم
331 00:13:16,986 00:13:18,397 میسی چکار کرد؟ میسی چکار کرد؟
332 00:13:18,400 00:13:20,618 .فک کنم میسی بهترین روز زندگیشو داشته .فک کنم میسی بهترین روز زندگیشو داشته
333 00:13:20,621 00:13:23,010 .وای، خداروشکر .سیر تا پیازشو بگو .وای، خداروشکر .سیر تا پیازشو بگو
334 00:13:23,011 00:13:27,187 خب، سر یه کلاس بین دوستاش نشسته، خب، سر یه کلاس بین دوستاش نشسته،
335 00:13:27,189 00:13:29,052 .که تبادل یادداشت ها از طریق اون انجام شه .که تبادل یادداشت ها از طریق اون انجام شه
336 00:13:29,055 00:13:31,917 .قراره خبرا داغ داغ به دستش برسن .خیلی خفنه .قراره خبرا داغ داغ به دستش برسن .خیلی خفنه
337 00:13:31,920 00:13:34,541 و بعدشم یه کلاس هشتمی حین .ناهار باهاش صحبت کرده و بعدشم یه کلاس هشتمی حین .ناهار باهاش صحبت کرده
338 00:13:34,544 00:13:36,283 تو روزِ اول؟ - .آهان - تو روزِ اول؟ - .آهان -
339 00:13:36,285 00:13:38,213 .قراره ملکه ی جشن بشه .ببین کی گفتم .قراره ملکه ی جشن بشه .ببین کی گفتم
340 00:13:38,216 00:13:39,932 جالبه، جالبه،
341 00:13:39,935 00:13:42,463 .ولی بیا پامونو از گلیممون درازتر نکنیم .ولی بیا پامونو از گلیممون درازتر نکنیم
342 00:13:42,465 00:13:44,682 مری، ینی معجزه میشه مری، ینی معجزه میشه
343 00:13:44,684 00:13:46,989 .اگه بیلی حتی به دبیرستان برسه .اگه بیلی حتی به دبیرستان برسه
344 00:13:46,991 00:13:48,471 .اینو دیگه ازم نگیر .اینو دیگه ازم نگیر
345 00:13:49,889 00:13:52,324 .میسی قراره با اون تاج خیلی خوشگل بشه .میسی قراره با اون تاج خیلی خوشگل بشه
346 00:13:52,327 00:13:53,343 .بله که میشه .بله که میشه
347 00:13:53,345 00:13:55,128 .اون شاهزاده ی تازه ـست .اون شاهزاده ی تازه ـست
348 00:13:55,130 00:13:56,738 .اهل فیلادلفیای غربیه .اهل فیلادلفیای غربیه
349 00:13:56,740 00:13:58,220 .زاده و بزرگ شده ی اونجاس .زاده و بزرگ شده ی اونجاس
350 00:14:00,178 00:14:02,135 از ساعت خوابم گذشته بود، از ساعت خوابم گذشته بود،
351 00:14:02,137 00:14:04,353 ولی کی میتونست با کتاب حوصله سر بری ولی کی میتونست با کتاب حوصله سر بری
352 00:14:04,385 00:14:07,304 مثل تأملات در فلسفه ی اُولی از رنی دکارت بخوابه؟ مثل تأملات در فلسفه ی اُولی از رنی دکارت بخوابه؟
353 00:14:07,305 00:14:09,574 .دکارت بیش از یک فیلسوف بود .دکارت بیش از یک فیلسوف بود
354 00:14:09,599 00:14:11,599 او همچنین همون ریاضی دانی هست او همچنین همون ریاضی دانی هست
355 00:14:11,601 00:14:13,862 .که دستگاه مختصات دکارتی رو اختراع کرد .که دستگاه مختصات دکارتی رو اختراع کرد
356 00:14:13,864 00:14:15,734 اگه هروقت از فرمول ایکس به توان دو اگه هروقت از فرمول ایکس به توان دو
357 00:14:15,736 00:14:17,953 به علاوه ی وای به توان دو برابر است با کا میشه دایره لذت بردید، X^2 + Y^2 = K) (که کا برابر با شعاع دایره ـست به علاوه ی وای به توان دو برابر است با کا میشه دایره لذت بردید، X^2 + Y^2 = K) (که کا برابر با شعاع دایره ـست
358 00:14:17,955 00:14:20,546 .میتونید به آقای دکارت بگید خیلی متشکرم .میتونید به آقای دکارت بگید خیلی متشکرم
359 00:14:27,372 00:14:28,980 .سلام .سلام
360 00:14:28,983 00:14:30,748 .سلام، شلدون .سلام، شلدون
361 00:14:30,751 00:14:32,428 .سلام، رنی دکارت .سلام، رنی دکارت
362 00:14:32,431 00:14:34,172 .تمنا میکنم، بشینید .تمنا میکنم، بشینید
363 00:14:37,758 00:14:41,325 میبینم که دارید یه کتاب فلسفی .از ارسطو میخونید میبینم که دارید یه کتاب فلسفی .از ارسطو میخونید
364 00:14:41,327 00:14:44,806 !آره. و آشغال هست !آره. و آشغال هست
365 00:14:44,808 00:14:48,986 !ارسطو یه، چجوری میگید، تهی مغزه !ارسطو یه، چجوری میگید، تهی مغزه
366 00:14:51,424 00:14:54,903 .اتفاقاً منم با استاد فلسفه ـم مشکل دارم .اتفاقاً منم با استاد فلسفه ـم مشکل دارم
367 00:14:54,905 00:14:57,382 .میگه که ما نمیدونم آیا علم درست و واقعیه .میگه که ما نمیدونم آیا علم درست و واقعیه
368 00:14:57,385 00:14:59,255 !یا ابرفرض !یا ابرفرض
369 00:14:59,258 00:15:01,953 .بدون علم، هیچی نمیدونیم .بدون علم، هیچی نمیدونیم
370 00:15:01,956 00:15:05,349 فرقی با سگا و گربه های توی خیابون نداریم فرقی با سگا و گربه های توی خیابون نداریم
371 00:15:05,351 00:15:08,395 که در هاله ای از ابهام با هاپ هاپ که در هاله ای از ابهام با هاپ هاپ
372 00:15:08,397 00:15:10,452 .و میو میو کردن پرسه میزنن .و میو میو کردن پرسه میزنن
373 00:15:10,455 00:15:12,269 پس چطور بهش بفهمونم که علم پس چطور بهش بفهمونم که علم
374 00:15:12,271 00:15:15,444 میتونه باورهای درستی از واقعیت رو .همونطور که هست شکل بده میتونه باورهای درستی از واقعیت رو .همونطور که هست شکل بده
375 00:15:15,447 00:15:17,575 .آها، جوونک .آها، جوونک
376 00:15:17,578 00:15:20,364 داری میپرسی که چه چیزی زیربنای داری میپرسی که چه چیزی زیربنای
377 00:15:20,366 00:15:22,007 دانش هست، هان؟ دانش هست، هان؟
378 00:15:22,010 00:15:24,999 .بلی - .پس، کلاهتو سفت بچسب - .بلی - .پس، کلاهتو سفت بچسب -
379 00:15:25,002 00:15:26,202 .من که کلاه نپوشیدم .من که کلاه نپوشیدم
380 00:15:26,205 00:15:28,069 .این یه اصطلاحه .این یه اصطلاحه
381 00:15:28,072 00:15:29,329 .شرمنده .شرمنده
382 00:15:29,331 00:15:31,331 تمام دانش ها باید روی تمام دانش ها باید روی
383 00:15:31,333 00:15:36,338 پایه و اساسی تکیه کنه که ...هیچوقت تردید نکنیم و اون پایه و اساسی تکیه کنه که ...هیچوقت تردید نکنیم و اون
384 00:15:37,339 00:15:39,038 .البته .البته
385 00:15:39,041 00:15:41,066 پس یاد گرفتیم که تئوری دانش پس یاد گرفتیم که تئوری دانش
386 00:15:41,069 00:15:43,256 .مشکلاتی جدی رو نمایان میکنه .مشکلاتی جدی رو نمایان میکنه
387 00:15:43,258 00:15:45,606 .ببخشید، استاد اریکسون .ببخشید، استاد اریکسون
388 00:15:45,608 00:15:49,131 از آخرین باری که صحبت کردیم مقداری مطالعه کردم، و آماده ام از آخرین باری که صحبت کردیم مقداری مطالعه کردم، و آماده ام
389 00:15:49,133 00:15:52,309 تا نشونتون بدم که هرچیزی .درباره ی علم میدونیم درسته تا نشونتون بدم که هرچیزی .درباره ی علم میدونیم درسته
390 00:15:52,311 00:15:54,093 .خب، سر تا پا گوشم .خب، سر تا پا گوشم
391 00:15:54,095 00:15:57,186 شما گفتید که من واقعاً هیچی نمیدونم، شما گفتید که من واقعاً هیچی نمیدونم،
392 00:15:57,189 00:15:58,837 .ولی یه چی هست که میدونم .ولی یه چی هست که میدونم
393 00:15:58,839 00:16:01,327 اگه سؤال میپرسم، باید فکر کنم؛ اگه سؤال میپرسم، باید فکر کنم؛
394 00:16:01,330 00:16:03,319 .اگه فکر میکنم، باید وجود داشته باشم .اگه فکر میکنم، باید وجود داشته باشم
395 00:16:03,326 00:16:09,100 در نتیجه، بنا بر این فرض: من .فکر میکنم، از این رو ینی من هستم در نتیجه، بنا بر این فرض: من .فکر میکنم، از این رو ینی من هستم
396 00:16:11,243 00:16:12,807 .حق با توعه .حق با توعه
397 00:16:12,809 00:16:14,548 .معلومه که حق با منه .معلومه که حق با منه
398 00:16:14,550 00:16:17,812 .بچها، شلدون رو تشویق کنید .بچها، شلدون رو تشویق کنید
399 00:16:20,600 00:16:22,671 ...حالا واسه انجام کار به نحو احسنت ...حالا واسه انجام کار به نحو احسنت
400 00:16:24,128 00:16:26,777 .اینم یه گل پر از شهد شیرین... .اینم یه گل پر از شهد شیرین...
401 00:16:26,780 00:16:28,345 چرا باید اینو بخوام؟ چرا باید اینو بخوام؟
402 00:16:28,347 00:16:30,999 چون که تو یه پروانه ای .و این فقط یه خوابه چون که تو یه پروانه ای .و این فقط یه خوابه
403 00:16:31,002 00:16:32,796 .من پروانه نیستم .من پروانه نیستم
404 00:16:32,799 00:16:35,176 مطمئنی؟ مطمئنی؟
405 00:16:39,401 00:16:41,984 .یه خواب بود .یه خواب بود
406 00:16:43,013 00:16:44,230 .وای، نه .وای، نه
407 00:16:44,232 00:16:46,798 !کمک !کمک
408 00:16:46,800 00:16:48,272 !من یه پروانه ام !من یه پروانه ام
409 00:16:48,275 00:16:51,171 !هیچ چیزی که میدونم واقعی نیست !همه چیز یه خوابه !هیچ چیزی که میدونم واقعی نیست !همه چیز یه خوابه
410 00:16:51,174 00:16:52,828 !میسی، کمک !میسی، کمک
411 00:16:55,414 00:16:57,501 !نهههههههه !نهههههههه
412 00:17:00,623 00:17:01,840 میسی، میسی،
413 00:17:01,843 00:17:03,923 من بیدارم یا این یه خوابه؟ من بیدارم یا این یه خوابه؟
414 00:17:04,339 00:17:06,175 .ببند اوسکل .ببند اوسکل
415 00:17:06,400 00:17:07,560 .حله، بیدارم .حله، بیدارم
416 00:17:12,259 00:17:14,590 شلی، حالت خوبه؟ شلی، حالت خوبه؟
417 00:17:14,593 00:17:15,940 .آره .آره
418 00:17:15,943 00:17:17,473 چرا لباس نپوشیدی؟ چرا لباس نپوشیدی؟
419 00:17:17,476 00:17:18,823 چرا زحمت بدم؟ چرا زحمت بدم؟
420 00:17:18,826 00:17:21,410 .چون قراره واسه کلاس دیرت بشه .چون قراره واسه کلاس دیرت بشه
421 00:17:21,413 00:17:24,239 .من سر کلاس نمیرم - چرا نه؟ - .من سر کلاس نمیرم - چرا نه؟ -
422 00:17:24,242 00:17:26,004 .چون من نمیدونم چی واقعیت داره .چون من نمیدونم چی واقعیت داره
423 00:17:26,007 00:17:27,316 این ینی چی؟ این ینی چی؟
424 00:17:27,319 00:17:28,949 خواب و بیداری، خواب و بیداری،
425 00:17:28,952 00:17:32,649 مرگ و زندگی، فلسفه دان ها و پروانه ها، مرگ و زندگی، فلسفه دان ها و پروانه ها،
426 00:17:32,652 00:17:34,472 .همه مثه همن .همه مثه همن
427 00:17:35,308 00:17:37,165 .هیچی اهمیت نداره .هیچی اهمیت نداره
428 00:17:37,746 00:17:41,357 .دیدگاه جالبی واسه مشاهده ی چیزاست .دیدگاه جالبی واسه مشاهده ی چیزاست
429 00:17:41,360 00:17:43,318 جورج؟ جورج؟
430 00:17:44,318 00:17:49,318 ترجمه و تنظیم از @EmadZareNazari ترجمه و تنظیم از @EmadZareNazari