This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:02,048 | Tidligere i Young Sheldon... | Tidligere i Young Sheldon... |
2 | 00:00:02,050 | 00:00:03,056 | Okay, lad mig begynde | Okay, lad mig begynde |
3 | 00:00:03,058 | 00:00:05,089 | med at sige at jeg skylder jer en undskyldning. | med at sige at jeg skylder jer en undskyldning. |
4 | 00:00:05,091 | 00:00:08,009 | I skal vide at jeg prøver at ændre mig. | I skal vide at jeg prøver at ændre mig. |
5 | 00:00:08,011 | 00:00:09,274 | Hvad vil du have fra mig? | Hvad vil du have fra mig? |
6 | 00:00:09,276 | 00:00:10,720 | En chance mere. | En chance mere. |
7 | 00:00:10,722 | 00:00:12,970 | Endnu en gang tak for at give mig et forsøg mere. | Endnu en gang tak for at give mig et forsøg mere. |
8 | 00:00:12,972 | 00:00:15,915 | Nå, Jeg prøver at blive bedre til at tilgive folk. | Nå, Jeg prøver at blive bedre til at tilgive folk. |
9 | 00:00:15,917 | 00:00:17,423 | Nåh, det er jeg glad for at høre dig sige, | Nåh, det er jeg glad for at høre dig sige, |
10 | 00:00:17,425 | 00:00:19,646 | 'Fordi det er mig der kastede æg på din butik igår aftes. | 'Fordi det er mig der kastede æg på din butik igår aftes. |
11 | 00:00:19,648 | 00:00:22,217 | Hmm, At tilgive stinker. | Hmm, At tilgive stinker. |
12 | 00:00:22,219 | 00:00:23,525 | Skal vi bede bordbøn? | Skal vi bede bordbøn? |
13 | 00:00:23,527 | 00:00:24,814 | Ja selvfølgelig! | Ja selvfølgelig! |
14 | 00:00:24,816 | 00:00:27,429 | Ah, sejt, lad os bede bordbøn. | Ah, sejt, lad os bede bordbøn. |
15 | 00:00:27,431 | 00:00:28,431 | Nåh? | Nåh? |
16 | 00:00:28,433 | 00:00:29,826 | Det er meget... | Det er meget... |
17 | 00:00:29,828 | 00:00:31,228 | farvefuldt. | farvefuldt. |
18 | 00:00:31,230 | 00:00:33,014 | Check lige den bedste del. | Check lige den bedste del. |
19 | 00:00:36,315 | 00:00:38,274 | Vil du prøve den? | Vil du prøve den? |
20 | 00:00:39,665 | 00:00:41,407 | Så længe jeg kan huske, | Så længe jeg kan huske, |
21 | 00:00:41,409 | 00:00:44,825 | er at låse de mekanismer op, der styrer det fysiske univers | er at låse de mekanismer op, der styrer det fysiske univers |
22 | 00:00:44,827 | 00:00:46,907 | var min største passion. | var min største passion. |
23 | 00:00:46,909 | 00:00:49,939 | - Hvad arbejder du på? - Dungeons & Dragons. | - Hvad arbejder du på? - Dungeons & Dragons. |
24 | 00:00:49,941 | 00:00:51,095 | Hej, selv Hawking tog | Hej, selv Hawking tog |
25 | 00:00:51,097 | 00:00:52,939 | en tur gennem parken engang imellem. | en tur gennem parken engang imellem. |
26 | 00:00:52,941 | 00:00:55,689 | Jeg arbejder på en ny kampagne til at spille med Tam og Billy. | Jeg arbejder på en ny kampagne til at spille med Tam og Billy. |
27 | 00:00:55,691 | 00:00:57,650 | Du ved hvordan jeg har det med det spil. | Du ved hvordan jeg har det med det spil. |
28 | 00:00:57,652 | 00:00:59,742 | Det er jeg klar over, og derfor er det værste i det | Det er jeg klar over, og derfor er det værste i det |
29 | 00:00:59,744 | 00:01:01,406 | min sans for humor. | min sans for humor. |
30 | 00:01:02,464 | 00:01:05,077 | Jeg kan stadig ikke lide det. | Jeg kan stadig ikke lide det. |
31 | 00:01:05,079 | 00:01:08,556 | Men du spiller med andre børn så jeg anser det som en succes. | Men du spiller med andre børn så jeg anser det som en succes. |
32 | 00:01:08,558 | 00:01:10,691 | jeg spiller ikke bare med andre børn, | jeg spiller ikke bare med andre børn, |
33 | 00:01:10,693 | 00:01:12,913 | jeg kontrollerer alle aspekter | jeg kontrollerer alle aspekter |
34 | 00:01:12,915 | 00:01:16,642 | Af deres skæbner som deres Dungeon Master overhoved. | Af deres skæbner som deres Dungeon Master overhoved. |
35 | 00:01:16,644 | 00:01:19,469 | jeg tror ikke på gud men jeg elsker at opføre mig som en. | jeg tror ikke på gud men jeg elsker at opføre mig som en. |
36 | 00:01:20,558 | 00:01:21,861 | Hej, Mary. | Hej, Mary. |
37 | 00:01:21,863 | 00:01:24,126 | Wayne, kom indenfor. Tak. | Wayne, kom indenfor. Tak. |
38 | 00:01:24,129 | 00:01:26,517 | George er lige løbet ud for at købe øl. | George er lige løbet ud for at købe øl. |
39 | 00:01:26,520 | 00:01:28,042 | Det er sjovt når han løber, ikke sandt? | Det er sjovt når han løber, ikke sandt? |
40 | 00:01:28,044 | 00:01:29,565 | Ah, hej, Darlene ville | Ah, hej, Darlene ville |
41 | 00:01:29,567 | 00:01:31,766 | vide om du pakker pænt tøj til at have på. | vide om du pakker pænt tøj til at have på. |
42 | 00:01:31,769 | 00:01:32,960 | til hvad? | til hvad? |
43 | 00:01:32,962 | 00:01:34,788 | Trænernes konference. | Trænernes konference. |
44 | 00:01:34,790 | 00:01:36,125 | Jeg havde ikke tænkt mig at tage med.. | Jeg havde ikke tænkt mig at tage med.. |
45 | 00:01:36,128 | 00:01:37,432 | Skal Darlene med? | Skal Darlene med? |
46 | 00:01:37,435 | 00:01:39,182 | En gratis weekend i San Antonio? | En gratis weekend i San Antonio? |
47 | 00:01:39,185 | 00:01:40,547 | Hotel ved floden? | Hotel ved floden? |
48 | 00:01:40,550 | 00:01:41,838 | Selvfølgelig skal hun med. | Selvfølgelig skal hun med. |
49 | 00:01:41,840 | 00:01:42,836 | Øh. | Øh. |
50 | 00:01:42,839 | 00:01:44,405 | Har George ikke inviteret dig? | Har George ikke inviteret dig? |
51 | 00:01:44,408 | 00:01:46,617 | Nej, det har han ikke. | Nej, det har han ikke. |
52 | 00:01:46,620 | 00:01:49,627 | Helt ærligt, hvad er der galt med den mand? | Helt ærligt, hvad er der galt med den mand? |
53 | 00:01:49,630 | 00:01:51,067 | Kamp tid! | Kamp tid! |
54 | 00:01:53,522 | 00:01:54,999 | Hvad? | Hvad? |
55 | 00:01:55,002 | 00:01:57,723 | Mor er bare sur over at jeg spiller Dungeons & Dragons. | Mor er bare sur over at jeg spiller Dungeons & Dragons. |
56 | 00:01:57,726 | 00:01:59,118 | Ok, godt. | Ok, godt. |
57 | 00:02:11,715 | 00:02:18,305 | ||
58 | 00:02:19,765 --> 00:02:22,024 jeg vidste ikke at han tog sin kone med. | 00:02:19,765 --> 00:02:22,024 jeg vidste ikke at han tog sin kone med. | ||
59 | 00:02:22,027 | 00:02:25,204 | Og selvfølgelig faldt det dig ikke ind at spørge mig? | Og selvfølgelig faldt det dig ikke ind at spørge mig? |
60 | 00:02:25,207 | 00:02:27,235 | Tjah, nej, men er det ikke bedre | Tjah, nej, men er det ikke bedre |
61 | 00:02:27,238 | 00:02:29,455 | end at tænke på det og så ikke gøre det? | end at tænke på det og så ikke gøre det? |
62 | 00:02:29,458 | 00:02:31,146 | Begge dele gør dig til en nar. | Begge dele gør dig til en nar. |
63 | 00:02:31,149 | 00:02:32,950 | Siden hvornår har du været interesseret | Siden hvornår har du været interesseret |
64 | 00:02:32,952 | 00:02:34,648 | i en træner konference? | i en træner konference? |
65 | 00:02:34,650 | 00:02:36,633 | Jeg er interesseret i en weekend | Jeg er interesseret i en weekend |
66 | 00:02:36,636 | 00:02:39,521 | på et lækkert hotel ved en flod. | på et lækkert hotel ved en flod. |
67 | 00:02:39,524 | 00:02:41,570 | Hotelet er ganske lækkert. | Hotelet er ganske lækkert. |
68 | 00:02:44,224 | 00:02:45,615 | Hvad så? | Hvad så? |
69 | 00:02:45,617 | 00:02:47,051 | Jeg ser kampen med din far. | Jeg ser kampen med din far. |
70 | 00:02:47,053 | 00:02:48,052 | Hvor er han? | Hvor er han? |
71 | 00:02:48,054 | 00:02:50,402 | Din mor er ved at skælde ham ud. | Din mor er ved at skælde ham ud. |
72 | 00:02:50,404 | 00:02:51,797 | Fedt. | Fedt. |
73 | 00:02:54,104 | 00:02:56,680 | Er det muligt at du kan se efter ungerne denne weekend? | Er det muligt at du kan se efter ungerne denne weekend? |
74 | 00:02:56,683 | 00:02:58,849 | - Selvfølgelig, intet problem. - Godt. | - Selvfølgelig, intet problem. - Godt. |
75 | 00:02:58,852 | 00:03:00,891 | Jeg troede at dig og Dale måske havde planer. | Jeg troede at dig og Dale måske havde planer. |
76 | 00:03:00,893 | 00:03:03,024 | Vi skal måske ses, men... | Vi skal måske ses, men... |
77 | 00:03:03,026 | 00:03:04,634 | det er ok. | det er ok. |
78 | 00:03:04,636 | 00:03:06,114 | Sker der noget? | Sker der noget? |
79 | 00:03:06,116 | 00:03:07,942 | Mm-mm. | Mm-mm. |
80 | 00:03:07,944 | 00:03:10,118 | Det lyder som noget. | Det lyder som noget. |
81 | 00:03:10,120 | 00:03:12,642 | Tjah... | Tjah... |
82 | 00:03:12,644 | 00:03:16,603 | han prøver på at blive en bedre person, og... | han prøver på at blive en bedre person, og... |
83 | 00:03:16,605 | 00:03:18,039 | det er underligt. | det er underligt. |
84 | 00:03:18,041 | 00:03:19,040 | Hvordan underligt? | Hvordan underligt? |
85 | 00:03:19,042 | 00:03:20,955 | Det virker bare unaturligt. | Det virker bare unaturligt. |
86 | 00:03:20,957 | 00:03:22,957 | Det forstår jeg ikke. | Det forstår jeg ikke. |
87 | 00:03:22,959 | 00:03:26,003 | Som når du ser en dansende bjørn i et cirkus, | Som når du ser en dansende bjørn i et cirkus, |
88 | 00:03:26,005 | 00:03:30,094 | og du ved at den bare vil rive hovedet af en eller anden klovn. | og du ved at den bare vil rive hovedet af en eller anden klovn. |
89 | 00:03:30,096 | 00:03:32,575 | det er malende. | det er malende. |
90 | 00:03:32,577 | 00:03:34,272 | Hvor skal i hen? | Hvor skal i hen? |
91 | 00:03:34,274 | 00:03:36,753 | George har en træner konferrence i San Antonio. | George har en træner konferrence i San Antonio. |
92 | 00:03:36,755 | 00:03:39,165 | Ah, og du har fået snydt dig med? Godt for dig. | Ah, og du har fået snydt dig med? Godt for dig. |
93 | 00:03:39,168 | 00:03:40,322 | jeg har ikke snydt mig med. | jeg har ikke snydt mig med. |
94 | 00:03:40,324 | 00:03:41,845 | Så det var hans ide? | Så det var hans ide? |
95 | 00:03:41,847 | 00:03:43,325 | Ikke helt. | Ikke helt. |
96 | 00:03:43,327 | 00:03:46,807 | Mine damer og herrer, vi har en snyder. | Mine damer og herrer, vi har en snyder. |
97 | 00:03:48,419 | 00:03:50,680 | Tillykke. | Tillykke. |
98 | 00:03:58,035 | 00:03:59,341 | Er du ved at gøre klar til turen? | Er du ved at gøre klar til turen? |
99 | 00:03:59,343 | 00:04:00,519 | Ja. | Ja. |
100 | 00:04:00,522 | 00:04:02,173 | Dale sagde at i tager hans camper. | Dale sagde at i tager hans camper. |
101 | 00:04:02,176 | 00:04:04,738 | Ja. Vi tager afsted med Wayne og hans kone. | Ja. Vi tager afsted med Wayne og hans kone. |
102 | 00:04:04,740 | 00:04:05,915 | Fedt. | Fedt. |
103 | 00:04:07,525 | 00:04:09,177 | af ren nysgerrighed, | af ren nysgerrighed, |
104 | 00:04:09,179 | 00:04:11,179 | precis hvornår tager dig og mor afsted, | precis hvornår tager dig og mor afsted, |
105 | 00:04:11,181 | 00:04:13,272 | og precis hvornår er i tilbage? | og precis hvornår er i tilbage? |
106 | 00:04:13,275 | 00:04:15,101 | Du skal ikke tage din kæreste med her hjem. | Du skal ikke tage din kæreste med her hjem. |
107 | 00:04:15,104 | 00:04:18,236 | Beklager at jeg interesserer mig for dit liv. | Beklager at jeg interesserer mig for dit liv. |
108 | 00:04:18,239 | 00:04:20,320 | Desuden vil din mormor være her hele tiden. | Desuden vil din mormor være her hele tiden. |
109 | 00:04:21,253 | 00:04:23,146 | det er ligemeget. | det er ligemeget. |
110 | 00:04:23,149 | 00:04:24,758 | Vent. | Vent. |
111 | 00:04:24,760 | 00:04:26,639 | Så hendes hus vil være tomt | Så hendes hus vil være tomt |
112 | 00:04:26,642 | 00:04:28,464 | Hør, jeg har også været på din alder, | Hør, jeg har også været på din alder, |
113 | 00:04:28,467 | 00:04:30,894 | men kan du ikke prøve at tænke med hovedet for en gang skyld. | men kan du ikke prøve at tænke med hovedet for en gang skyld. |
114 | 00:04:30,897 | 00:04:32,015 | Hvis du har været på min alder, | Hvis du har været på min alder, |
115 | 00:04:32,018 | 00:04:33,581 | Tror jeg du kender svaret på det.. | Tror jeg du kender svaret på det.. |
116 | 00:04:36,641 | 00:04:39,163 | Okay, skat, | Okay, skat, |
117 | 00:04:39,165 | 00:04:40,944 | Vi tager afsted om et par minutter, | Vi tager afsted om et par minutter, |
118 | 00:04:40,947 | 00:04:44,241 | Men vi kommer tilbage på søndag og jeres meemaw vil være her. | Men vi kommer tilbage på søndag og jeres meemaw vil være her. |
119 | 00:04:46,346 | 00:04:47,911 | Sheldon? | Sheldon? |
120 | 00:04:47,913 | 00:04:49,347 | Hvad? | Hvad? |
121 | 00:04:49,349 | 00:04:50,653 | vi kører. | vi kører. |
122 | 00:04:50,655 | 00:04:52,399 | hvor skal i hen? | hvor skal i hen? |
123 | 00:04:52,402 | 00:04:54,793 | Til San Antonio. | Til San Antonio. |
124 | 00:04:54,796 | 00:04:56,358 | hvornår tager i afsted? | hvornår tager i afsted? |
125 | 00:04:56,361 | 00:04:57,491 | om et par minutter. | om et par minutter. |
126 | 00:04:57,494 | 00:04:58,797 | Hvornår kommer i tilbage? | Hvornår kommer i tilbage? |
127 | 00:04:58,800 | 00:05:01,358 | - Søndag. - men hvem skal se efter os? | - Søndag. - men hvem skal se efter os? |
128 | 00:05:01,361 | 00:05:02,858 | Meemaw. | Meemaw. |
129 | 00:05:02,861 | 00:05:04,274 | Okay. farvel. | Okay. farvel. |
130 | 00:05:04,277 | 00:05:06,453 | Kan du i det mindste give mig et knus? | Kan du i det mindste give mig et knus? |
131 | 00:05:08,064 | 00:05:09,892 | Det kan jeg. | Det kan jeg. |
132 | 00:05:11,857 | 00:05:13,931 | Hej, jeg er lige ved at være klar. | Hej, jeg er lige ved at være klar. |
133 | 00:05:15,289 | 00:05:16,600 | Kom snart tilbage. | Kom snart tilbage. |
134 | 00:05:17,638 | 00:05:19,290 | Hvordan går det? | Hvordan går det? |
135 | 00:05:19,292 | 00:05:21,684 | Okay, tror jeg. | Okay, tror jeg. |
136 | 00:05:21,686 | 00:05:23,272 | Øh, er Dale her? | Øh, er Dale her? |
137 | 00:05:23,275 | 00:05:25,663 | Han skulle han og besøge min meemaw, hvem, forresten, | Han skulle han og besøge min meemaw, hvem, forresten, |
138 | 00:05:25,666 | 00:05:27,725 | er hun hjemme hos os hele weekenden, så det går ikke. | er hun hjemme hos os hele weekenden, så det går ikke. |
139 | 00:05:27,728 | 00:05:28,874 | Okay. | Okay. |
140 | 00:05:28,877 | 00:05:30,399 | Hvad har du lyst til at lave senere? | Hvad har du lyst til at lave senere? |
141 | 00:05:30,402 | 00:05:32,619 | Biografen ? Putte? | Biografen ? Putte? |
142 | 00:05:32,622 | 00:05:35,218 | Jeg tænkte vi måske kunne tage hen og få en test. | Jeg tænkte vi måske kunne tage hen og få en test. |
143 | 00:05:35,221 | 00:05:37,004 | Hvilken test? | Hvilken test? |
144 | 00:05:37,006 | 00:05:39,530 | En... graviditets test. | En... graviditets test. |
145 | 00:05:40,755 | 00:05:42,748 | Vi har lukket. | Vi har lukket. |
146 | 00:05:42,751 | 00:05:44,098 | Men skiltet siger... | Men skiltet siger... |
147 | 00:05:44,100 | 00:05:46,276 | Vi har lukket! | Vi har lukket! |
148 | 00:05:50,566 | 00:05:52,473 | Det kan bare ikke ske. Hvor sikker er du? | Det kan bare ikke ske. Hvor sikker er du? |
149 | 00:05:52,475 | 00:05:54,406 | Jeg er ikke sikker. Det er derfor jeg vil hen og have en test. | Jeg er ikke sikker. Det er derfor jeg vil hen og have en test. |
150 | 00:05:54,409 | 00:05:55,911 | du ser ikke gravid ud. | du ser ikke gravid ud. |
151 | 00:05:55,914 | 00:05:57,914 | Det er sådan det fungerer, Georgie. | Det er sådan det fungerer, Georgie. |
152 | 00:05:57,917 | 00:06:00,734 | Jeg ved det. Jeg flipper bare ud lige nu. | Jeg ved det. Jeg flipper bare ud lige nu. |
153 | 00:06:00,737 | 00:06:03,175 | - Lad os bare gå hen til købmanden. - Okay. | - Lad os bare gå hen til købmanden. - Okay. |
154 | 00:06:03,178 | 00:06:04,656 | Jeg har det som om jeg skal kaste op. | Jeg har det som om jeg skal kaste op. |
155 | 00:06:04,659 | 00:06:06,182 | Det må du ikke sige. | Det må du ikke sige. |
156 | 00:06:06,184 | 00:06:08,289 | Så du har boet på dette hotel før? | Så du har boet på dette hotel før? |
157 | 00:06:08,292 | 00:06:09,664 | Oh, ja. det er lækkert. | Oh, ja. det er lækkert. |
158 | 00:06:09,666 | 00:06:13,265 | Der er en indendørs pool og en fantastisk morgenmads buffet. | Der er en indendørs pool og en fantastisk morgenmads buffet. |
159 | 00:06:13,268 | 00:06:15,660 | Der er endda også et virkeligt fint trænings center som vi går lige forbi | Der er endda også et virkeligt fint trænings center som vi går lige forbi |
160 | 00:06:15,663 | 00:06:17,214 | på vej til morgenmads buffeten. | på vej til morgenmads buffeten. |
161 | 00:06:17,217 | 00:06:18,912 | Hvorfor fortalte du mig ikke at der er en pool? | Hvorfor fortalte du mig ikke at der er en pool? |
162 | 00:06:18,915 | 00:06:20,472 | Så havde jeg taget badetøj med. | Så havde jeg taget badetøj med. |
163 | 00:06:20,475 | 00:06:23,302 | Hoteller har pools... det troede jeg ikke var nødbendigt at nævne. | Hoteller har pools... det troede jeg ikke var nødbendigt at nævne. |
164 | 00:06:23,305 | 00:06:25,542 | Nåh, Det ville nu have været rart hvis du havde gjort det. | Nåh, Det ville nu have været rart hvis du havde gjort det. |
165 | 00:06:25,545 | 00:06:27,058 | De har også senge på værelserne. | De har også senge på værelserne. |
166 | 00:06:27,061 | 00:06:28,519 | Huskede du din pyjamas? | Huskede du din pyjamas? |
167 | 00:06:28,522 | 00:06:30,034 | Okay, du behøver ikke opføre dig | Okay, du behøver ikke opføre dig |
168 | 00:06:30,037 | 00:06:31,738 | - Sådan. - Nåh, du behøver ikke bebrejde mig | - Sådan. - Nåh, du behøver ikke bebrejde mig |
169 | 00:06:31,740 | 00:06:33,214 | 'at du har glemt dit badetøj. | 'at du har glemt dit badetøj. |
170 | 00:06:33,217 | 00:06:35,237 | Nåh, men så skal vi vel ikke i poolen tænker jegl. | Nåh, men så skal vi vel ikke i poolen tænker jegl. |
171 | 00:06:36,878 | 00:06:38,118 | Du skal måske ikke. | Du skal måske ikke. |
172 | 00:06:38,120 | 00:06:39,628 | Jeg har pakket mit badetøj. | Jeg har pakket mit badetøj. |
173 | 00:06:39,631 | 00:06:42,409 | Har du tænkt dig at opføre dig sådan hele weekenden? | Har du tænkt dig at opføre dig sådan hele weekenden? |
174 | 00:06:42,412 | 00:06:44,107 | Hvordan? Ansvarlig og sjov? | Hvordan? Ansvarlig og sjov? |
175 | 00:06:44,110 | 00:06:45,604 | Sikkert. | Sikkert. |
176 | 00:06:45,606 | 00:06:47,693 | Du er sådan en... | Du er sådan en... |
177 | 00:06:47,695 | 00:06:49,695 | abe røv. | abe røv. |
178 | 00:06:49,697 | 00:06:52,011 | Kom så. | Kom så. |
179 | 00:06:52,014 | 00:06:54,214 | Der må være flere fornærmende navne du kan kalde mig. | Der må være flere fornærmende navne du kan kalde mig. |
180 | 00:06:54,217 | 00:06:56,304 | det er jeg sikker på der er, men de er på vej ind | det er jeg sikker på der er, men de er på vej ind |
181 | 00:06:56,307 | 00:06:58,097 | og de behøver ikke høre os skændes. | og de behøver ikke høre os skændes. |
182 | 00:06:58,100 | 00:07:01,841 | Whoo-wee! Ha-ha! Hej, Mary. | Whoo-wee! Ha-ha! Hej, Mary. |
183 | 00:07:01,844 | 00:07:03,926 | - Darlene, godt at se dig. - Oh, hej. | - Darlene, godt at se dig. - Oh, hej. |
184 | 00:07:03,928 | 00:07:05,245 | George, hvordan går det? | George, hvordan går det? |
185 | 00:07:05,248 | 00:07:07,799 | Godt, godt. vi skændtes helt sikkert ikke | Godt, godt. vi skændtes helt sikkert ikke |
186 | 00:07:07,802 | 00:07:09,745 | for 10 sekunder siden. | for 10 sekunder siden. |
187 | 00:07:12,679 | 00:07:14,799 | jeg regner med at vi bestiller pizza. | jeg regner med at vi bestiller pizza. |
188 | 00:07:14,802 | 00:07:15,801 | Okay. | Okay. |
189 | 00:07:15,804 | 00:07:17,891 | Hvad vil du have på den? | Hvad vil du have på den? |
190 | 00:07:17,894 | 00:07:20,638 | Alt undtagen løg, | Alt undtagen løg, |
191 | 00:07:20,641 | 00:07:22,902 | grøn pepper, champignon, | grøn pepper, champignon, |
192 | 00:07:22,905 | 00:07:25,294 | - spinat... - Ingen grøntsager. Forstået. | - spinat... - Ingen grøntsager. Forstået. |
193 | 00:07:25,297 | 00:07:27,167 | Hvad med en lille salat også? | Hvad med en lille salat også? |
194 | 00:07:27,169 | 00:07:28,603 | Hvis du kan lide at spilde dine penge. | Hvis du kan lide at spilde dine penge. |
195 | 00:07:28,605 | 00:07:30,692 | Sagt som en ægte Texaner. | Sagt som en ægte Texaner. |
196 | 00:07:30,694 | 00:07:32,607 | Så hvordan er Sheldon? | Så hvordan er Sheldon? |
197 | 00:07:32,609 | 00:07:33,862 | En torn i røven. | En torn i røven. |
198 | 00:07:33,865 | 00:07:37,345 | Nej, han mener hvad kan Sheldon lide på sin pizza? | Nej, han mener hvad kan Sheldon lide på sin pizza? |
199 | 00:07:37,348 | 00:07:39,003 | Ah. | Ah. |
200 | 00:07:39,006 | 00:07:41,746 | Sheldon! Hvad vil du have på din pizza? | Sheldon! Hvad vil du have på din pizza? |
201 | 00:07:41,749 | 00:07:43,003 | Er du stadig glad for at du kom? | Er du stadig glad for at du kom? |
202 | 00:07:43,006 | 00:07:44,441 | Faktisk, Ja. | Faktisk, Ja. |
203 | 00:07:44,444 | 00:07:46,487 | Jeg vil ikke have pizza.. | Jeg vil ikke have pizza.. |
204 | 00:07:46,490 | 00:07:48,359 | Se? En torn i røven. | Se? En torn i røven. |
205 | 00:07:48,362 | 00:07:50,493 | Nåh, vi kan få noget andet. | Nåh, vi kan få noget andet. |
206 | 00:07:50,496 | 00:07:52,409 | Jeg vil ikke have noget. Jeg er ikke sulten. | Jeg vil ikke have noget. Jeg er ikke sulten. |
207 | 00:07:52,412 | 00:07:53,846 | Nå, Hvad er der galt | Nå, Hvad er der galt |
208 | 00:07:53,848 | 00:07:55,412 | Det var meningen mine venner skulle spille | Det var meningen mine venner skulle spille |
209 | 00:07:55,414 | 00:07:56,805 | Dungeons & Dragons med mig, | Dungeons & Dragons med mig, |
210 | 00:07:56,807 | 00:07:58,120 | Men de aflyste. | Men de aflyste. |
211 | 00:07:58,123 | 00:07:59,981 | Øv. Det var ærgeligt. | Øv. Det var ærgeligt. |
212 | 00:07:59,984 | 00:08:01,680 | Vi kan spille med dig. | Vi kan spille med dig. |
213 | 00:08:01,682 | 00:08:02,942 | Virkelig? | Virkelig? |
214 | 00:08:02,944 | 00:08:05,081 | Dale, Det er sødt, men... | Dale, Det er sødt, men... |
215 | 00:08:05,084 | 00:08:06,693 | Jeg tror ikke du vil kunne lide det. | Jeg tror ikke du vil kunne lide det. |
216 | 00:08:06,696 | 00:08:08,034 | Er du bange for at jeg måske slår dig? | Er du bange for at jeg måske slår dig? |
217 | 00:08:08,037 | 00:08:10,573 | Faktisk, er der ikke en vinder. Det er et hold spil | Faktisk, er der ikke en vinder. Det er et hold spil |
218 | 00:08:10,576 | 00:08:13,534 | Hvor du bruger din fantasi til at udforske en fantasi verden | Hvor du bruger din fantasi til at udforske en fantasi verden |
219 | 00:08:13,537 | 00:08:16,128 | med hjælp fra Dungeon Masterens planlagte scenarier | med hjælp fra Dungeon Masterens planlagte scenarier |
220 | 00:08:16,131 | 00:08:19,480 | og en speciel terning man skal slå med. | og en speciel terning man skal slå med. |
221 | 00:08:19,482 | 00:08:21,090 | Lyder det stadig sjovt? | Lyder det stadig sjovt? |
222 | 00:08:21,092 | 00:08:22,788 | Jahh. | Jahh. |
223 | 00:08:22,790 | 00:08:23,965 | Sådan da. | Sådan da. |
224 | 00:08:30,167 | 00:08:31,620 | Jeg fik den. | Jeg fik den. |
225 | 00:08:31,623 | 00:08:33,667 | - Var der nogen som så dig? - Nej. Og jeg | - Var der nogen som så dig? - Nej. Og jeg |
226 | 00:08:33,670 | 00:08:35,277 | genkendte heller ikke manden bag disken, | genkendte heller ikke manden bag disken, |
227 | 00:08:35,280 | 00:08:37,605 | Men jeg brugte en italiensk accent bare for en sikkerhed skyld | Men jeg brugte en italiensk accent bare for en sikkerhed skyld |
228 | 00:08:37,608 | 00:08:39,259 | Sig du laver sjov med mig. | Sig du laver sjov med mig. |
229 | 00:08:39,262 | 00:08:41,393 | Øh, jeg laver ikke sjov. | Øh, jeg laver ikke sjov. |
230 | 00:08:41,396 | 00:08:43,048 | Åh, Gud. | Åh, Gud. |
231 | 00:08:43,051 | 00:08:45,244 | - Her. Gør det. - Jeg kan ikke gøre det her. | - Her. Gør det. - Jeg kan ikke gøre det her. |
232 | 00:08:45,247 | 00:08:46,768 | Jeg er nød til at tisse på den. | Jeg er nød til at tisse på den. |
233 | 00:08:46,770 | 00:08:48,862 | Okay, godt. | Okay, godt. |
234 | 00:08:48,865 | 00:08:51,206 | Selvom vi har lavet skørere ting her i bilen. | Selvom vi har lavet skørere ting her i bilen. |
235 | 00:08:52,334 | 00:08:54,245 | Åh, forresten, jeg har reserveret til i aften | Åh, forresten, jeg har reserveret til i aften |
236 | 00:08:54,248 | 00:08:56,292 | på det, øh, steakhouse på strand promenaden. | på det, øh, steakhouse på strand promenaden. |
237 | 00:08:56,295 | 00:08:58,167 | - Ooh, fornemnt. - Nåhh, ja. | - Ooh, fornemnt. - Nåhh, ja. |
238 | 00:08:58,170 | 00:09:01,303 | Intet siger fornemt som en klump kød på 500 gram. | Intet siger fornemt som en klump kød på 500 gram. |
239 | 00:09:01,306 | 00:09:02,915 | Ah, øv. | Ah, øv. |
240 | 00:09:02,917 | 00:09:04,402 | Jeg fik ikke pakket mine pæne sko. | Jeg fik ikke pakket mine pæne sko. |
241 | 00:09:04,405 | 00:09:06,034 | Se, George? det kunne være praktisk | Se, George? det kunne være praktisk |
242 | 00:09:06,037 | 00:09:08,112 | hvis du nævnte nogle af de ting inden vi tog afsted. | hvis du nævnte nogle af de ting inden vi tog afsted. |
243 | 00:09:08,115 | 00:09:11,139 | - Så er vi igang. - Wayne gør altid sådan noget. | - Så er vi igang. - Wayne gør altid sådan noget. |
244 | 00:09:11,142 | 00:09:12,917 | Jeg er glad for at vide at det ikke bare er os. | Jeg er glad for at vide at det ikke bare er os. |
245 | 00:09:12,920 | 00:09:15,181 | Det er derfor jeg pakkede hans sko i går aftes. | Det er derfor jeg pakkede hans sko i går aftes. |
246 | 00:09:15,184 | 00:09:18,636 | Gjorde du? Skat, du er den bedste. | Gjorde du? Skat, du er den bedste. |
247 | 00:09:18,639 | 00:09:20,964 | Nåhh, hvordan kan jeg være den bedste når du er? | Nåhh, hvordan kan jeg være den bedste når du er? |
248 | 00:09:21,969 | 00:09:23,536 | Det er bare os. | Det er bare os. |
249 | 00:09:25,200 | 00:09:26,652 | Så, hvordan fungerer det? | Så, hvordan fungerer det? |
250 | 00:09:26,655 | 00:09:28,568 | Du starter med at lave din figur. | Du starter med at lave din figur. |
251 | 00:09:28,571 | 00:09:31,347 | Jeg vil være en Ninja Turtle Prinsesse af kraften. | Jeg vil være en Ninja Turtle Prinsesse af kraften. |
252 | 00:09:31,350 | 00:09:33,566 | skriv mig op til det også. | skriv mig op til det også. |
253 | 00:09:33,569 | 00:09:35,808 | Du er nød til at vælge fra en af karakter klasserne. | Du er nød til at vælge fra en af karakter klasserne. |
254 | 00:09:35,811 | 00:09:37,933 | Der er tyv, druide, paladin, troldmand... | Der er tyv, druide, paladin, troldmand... |
255 | 00:09:37,936 | 00:09:40,550 | - Uhh, troldmand. den vil jeg have. - Okay. | - Uhh, troldmand. den vil jeg have. - Okay. |
256 | 00:09:40,553 | 00:09:41,987 | Så vil jeg bruge min magi til at forvandle mig | Så vil jeg bruge min magi til at forvandle mig |
257 | 00:09:41,990 | 00:09:44,164 | om til en Ninja Turtle Prinsesse af kraften. | om til en Ninja Turtle Prinsesse af kraften. |
258 | 00:09:44,167 | 00:09:45,284 | Nej. | Nej. |
259 | 00:09:45,287 | 00:09:47,461 | V-Ve... Vent lige et øjeblik. Hvad er en paladin? | V-Ve... Vent lige et øjeblik. Hvad er en paladin? |
260 | 00:09:47,464 | 00:09:50,605 | En paladin er en hellig ridder som kæmper i det godes navn. | En paladin er en hellig ridder som kæmper i det godes navn. |
261 | 00:09:50,608 | 00:09:52,042 | Åh, Det kan jeg lide. | Åh, Det kan jeg lide. |
262 | 00:09:52,045 | 00:09:53,393 | Det vil jeg være. | Det vil jeg være. |
263 | 00:09:53,396 | 00:09:55,662 | - Virkelig? - Ja, jeg har villet | - Virkelig? - Ja, jeg har villet |
264 | 00:09:55,665 | 00:09:57,972 | kæmpe mere i det godes navn. | kæmpe mere i det godes navn. |
265 | 00:09:58,929 | 00:10:00,495 | Okay. | Okay. |
266 | 00:10:00,498 | 00:10:02,759 | Du siger at du har en tyv på den liste? | Du siger at du har en tyv på den liste? |
267 | 00:10:02,762 | 00:10:04,050 | Jeg vil være tyv. | Jeg vil være tyv. |
268 | 00:10:05,043 | 00:10:07,019 | Det lyder sjovt. | Det lyder sjovt. |
269 | 00:10:07,940 | 00:10:09,328 | Okay, Jeg tror jeg forstår det. | Okay, Jeg tror jeg forstår det. |
270 | 00:10:09,331 | 00:10:11,230 | Det tager ti minutter at få resultatet. | Det tager ti minutter at få resultatet. |
271 | 00:10:11,233 | 00:10:12,537 | Skal jeg gå med dig? | Skal jeg gå med dig? |
272 | 00:10:12,540 | 00:10:13,800 | For at se mig tisse på en pind? | For at se mig tisse på en pind? |
273 | 00:10:13,803 | 00:10:15,020 | jeg er støttende lige nu. | jeg er støttende lige nu. |
274 | 00:10:15,022 | 00:10:16,292 | Du kunne prøve det samme. | Du kunne prøve det samme. |
275 | 00:10:30,700 | 00:10:32,656 | Jeg er gravid. Er du sikker på at jeg ikke er for tung? | Jeg er gravid. Er du sikker på at jeg ikke er for tung? |
276 | 00:10:32,658 | 00:10:34,051 | Nej, Jeg klarer det. | Nej, Jeg klarer det. |
277 | 00:10:35,585 | 00:10:37,501 | Jeg går ud fra at det er tid til at gøre det som folk gør | Jeg går ud fra at det er tid til at gøre det som folk gør |
278 | 00:10:37,504 | 00:10:38,634 | på deres bryllups nat | på deres bryllups nat |
279 | 00:10:38,637 | 00:10:40,682 | Georgie, Vi skal være forældre | Georgie, Vi skal være forældre |
280 | 00:10:40,685 | 00:10:41,858 | Det gør vi ikke mere. | Det gør vi ikke mere. |
281 | 00:10:41,861 | 00:10:43,493 | Åh, Okay. | Åh, Okay. |
282 | 00:10:43,495 | 00:10:46,423 | Desuden, gik mit vand lige ud over din seng. | Desuden, gik mit vand lige ud over din seng. |
283 | 00:10:46,426 | 00:10:47,773 | Fandens. | Fandens. |
284 | 00:10:49,270 | 00:10:51,575 | Stop med at more dig, og hjælp mig med at tage hånd om babyerne. | Stop med at more dig, og hjælp mig med at tage hånd om babyerne. |
285 | 00:10:51,578 | 00:10:54,100 | Men jeg er lige kommet hjem fra mit dag job. | Men jeg er lige kommet hjem fra mit dag job. |
286 | 00:10:54,103 | 00:10:56,087 | Og jeg har kun ti minutter til jeg skal på mit aften job. | Og jeg har kun ti minutter til jeg skal på mit aften job. |
287 | 00:10:56,090 | 00:10:57,659 | Det er ti minutter som du kan hjælpe i. | Det er ti minutter som du kan hjælpe i. |
288 | 00:10:57,661 | 00:10:59,922 | Gå så ud og skift hvem af dem det her så end er. | Gå så ud og skift hvem af dem det her så end er. |
289 | 00:11:02,123 | 00:11:03,142 | Georgie, | Georgie, |
290 | 00:11:03,145 | 00:11:06,124 | Der er et band der hedder Guns N' Roses i telefonen. | Der er et band der hedder Guns N' Roses i telefonen. |
291 | 00:11:06,127 | 00:11:07,673 | Virkelig? | Virkelig? |
292 | 00:11:07,676 | 00:11:09,997 | Ja. Guitaristen har skadet sin hånd, | Ja. Guitaristen har skadet sin hånd, |
293 | 00:11:10,000 | 00:11:11,741 | og de vil have dig til at tage over. | og de vil have dig til at tage over. |
294 | 00:11:14,296 | 00:11:16,775 | Sig til dem at jeg ikke kan. Jeg er far nu. | Sig til dem at jeg ikke kan. Jeg er far nu. |
295 | 00:11:16,778 | 00:11:18,257 | Okay. | Okay. |
296 | 00:11:20,933 | 00:11:23,326 | Det er nogle lange ti minutter. | Det er nogle lange ti minutter. |
297 | 00:11:29,948 | 00:11:32,503 | Ih, Den bil er så fed. | Ih, Den bil er så fed. |
298 | 00:11:32,506 | 00:11:34,729 | Vi har lånt den af min mors kæreste. | Vi har lånt den af min mors kæreste. |
299 | 00:11:34,732 | 00:11:37,080 | Ja, du vil nok ikke rode for meget rundt i den. | Ja, du vil nok ikke rode for meget rundt i den. |
300 | 00:11:37,083 | 00:11:39,839 | du finder bare min svigermors bh, og Jeg kører ind i en væg. | du finder bare min svigermors bh, og Jeg kører ind i en væg. |
301 | 00:11:40,936 | 00:11:42,263 | MÅske skulle vi få sådan en. | MÅske skulle vi få sådan en. |
302 | 00:11:42,266 | 00:11:43,371 | Bruge vores somre | Bruge vores somre |
303 | 00:11:43,374 | 00:11:44,972 | på at køre rundt, bare os to. | på at køre rundt, bare os to. |
304 | 00:11:44,975 | 00:11:47,690 | Det lyder fantastisk. Hvor skulle vi tage hen først? | Det lyder fantastisk. Hvor skulle vi tage hen først? |
305 | 00:11:47,693 | 00:11:48,731 | Betyder det overhovedet noget? | Betyder det overhovedet noget? |
306 | 00:11:48,732 | 00:11:50,706 | Vi behøver ikke engang køre den ud af indkørslen. | Vi behøver ikke engang køre den ud af indkørslen. |
307 | 00:11:50,708 | 00:11:52,753 | Du har helt ret. | Du har helt ret. |
308 | 00:11:52,756 | 00:11:55,148 | - Kan i ikke gøre det? - Gøre hvad? | - Kan i ikke gøre det? - Gøre hvad? |
309 | 00:11:55,151 | 00:11:58,154 | Være så lykkelige. I er gift. Opfør jer sådan. | Være så lykkelige. I er gift. Opfør jer sådan. |
310 | 00:11:59,760 | 00:12:01,717 | Hvordan kan du holde ham ud? | Hvordan kan du holde ham ud? |
311 | 00:12:01,719 | 00:12:04,222 | Det er et godt spørgsmål. Hvad er din hemmelighed? | Det er et godt spørgsmål. Hvad er din hemmelighed? |
312 | 00:12:04,225 | 00:12:06,616 | Kommunikation. | Kommunikation. |
313 | 00:12:06,619 | 00:12:08,089 | Åh, Gud. | Åh, Gud. |
314 | 00:12:13,046 | 00:12:15,556 | - Nåh? - Den er negativ. | - Nåh? - Den er negativ. |
315 | 00:12:15,559 | 00:12:18,299 | - Virkelig? - Alt er iorden. | - Virkelig? - Alt er iorden. |
316 | 00:12:18,301 | 00:12:20,216 | Åh, tak Gud. | Åh, tak Gud. |
317 | 00:12:23,532 | 00:12:26,306 | - Sikke en befrielse. - Jeg ved det. | - Sikke en befrielse. - Jeg ved det. |
318 | 00:12:26,309 | 00:12:28,128 | Vi må hellere stoppe med at kramme, | Vi må hellere stoppe med at kramme, |
319 | 00:12:28,131 | 00:12:30,506 | ellers får du brug for en ny pind at tisse på. | ellers får du brug for en ny pind at tisse på. |
320 | 00:12:31,232 | 00:12:33,798 | Du kommer ind i en mørk og fugtig krypt. | Du kommer ind i en mørk og fugtig krypt. |
321 | 00:12:33,801 | 00:12:36,316 | Fakler langs med væggene fylder rummet | Fakler langs med væggene fylder rummet |
322 | 00:12:36,319 | 00:12:37,894 | med et flakkende lys. | med et flakkende lys. |
323 | 00:12:37,897 | 00:12:41,440 | I midten af rummet er der en mystisk glødende kiste. | I midten af rummet er der en mystisk glødende kiste. |
324 | 00:12:41,443 | 00:12:42,784 | Hvad gør du? | Hvad gør du? |
325 | 00:12:42,787 | 00:12:44,003 | Jeg åbner kisten. | Jeg åbner kisten. |
326 | 00:12:44,006 | 00:12:45,934 | Whoa, whoa, whoa. | Whoa, whoa, whoa. |
327 | 00:12:45,937 | 00:12:47,979 | Det er en kiste i midten af en krypt. | Det er en kiste i midten af en krypt. |
328 | 00:12:47,982 | 00:12:49,804 | Det er en smule mistænkeligt, syntes du ikke? | Det er en smule mistænkeligt, syntes du ikke? |
329 | 00:12:49,807 | 00:12:52,375 | Det ved jeg ikke. Jeg er ikke engang sikker på hvad en krypt er. | Det ved jeg ikke. Jeg er ikke engang sikker på hvad en krypt er. |
330 | 00:12:52,378 | 00:12:53,526 | Aah! | Aah! |
331 | 00:12:53,529 | 00:12:55,190 | Det kunne være en fælde. | Det kunne være en fælde. |
332 | 00:12:55,193 | 00:12:58,020 | Tyve har evnen til at checke for fælder. | Tyve har evnen til at checke for fælder. |
333 | 00:12:58,023 | 00:12:59,925 | Godt for mig, det kan jeg gøre. | Godt for mig, det kan jeg gøre. |
334 | 00:12:59,928 | 00:13:04,082 | Rolig nu. Den kiste tilhører ikke os. | Rolig nu. Den kiste tilhører ikke os. |
335 | 00:13:04,085 | 00:13:05,878 | Og hvad så? | Og hvad så? |
336 | 00:13:05,881 | 00:13:07,503 | Jeg er en paladin. | Jeg er en paladin. |
337 | 00:13:07,506 | 00:13:10,933 | Det er ikke en særlig... paladin ting at gøre. | Det er ikke en særlig... paladin ting at gøre. |
338 | 00:13:10,936 | 00:13:12,544 | Du ville ikke stjæle nøglen, | Du ville ikke stjæle nøglen, |
339 | 00:13:12,547 | 00:13:14,136 | Du ville ikke slås med troldene. | Du ville ikke slås med troldene. |
340 | 00:13:14,139 | 00:13:15,972 | Du ville ikke engang slå edderkoppen ihjel | Du ville ikke engang slå edderkoppen ihjel |
341 | 00:13:15,975 | 00:13:18,261 | Du tog den i en kop og bar den udenfor. | Du tog den i en kop og bar den udenfor. |
342 | 00:13:18,264 | 00:13:19,487 | Jamen, det var jo ikke i spillet. | Jamen, det var jo ikke i spillet. |
343 | 00:13:19,490 | 00:13:20,683 | Det ved jeg. | Det ved jeg. |
344 | 00:13:20,686 | 00:13:23,493 | Det var i det virkelige liv, hvilket er værre. | Det var i det virkelige liv, hvilket er værre. |
345 | 00:13:23,496 | 00:13:26,823 | Kunne jeg og din meemaw få lidt privatliv, tak? | Kunne jeg og din meemaw få lidt privatliv, tak? |
346 | 00:13:26,826 | 00:13:29,066 | vi kan gå, men vi vil stadig lytte. | vi kan gå, men vi vil stadig lytte. |
347 | 00:13:29,068 | 00:13:30,815 | Og, du finder ingen fælder. | Og, du finder ingen fælder. |
348 | 00:13:32,679 | 00:13:34,698 | Hvad er dit problem? | Hvad er dit problem? |
349 | 00:13:34,701 | 00:13:36,570 | Du opfører dig som Hr. Goody Two-shoes, | Du opfører dig som Hr. Goody Two-shoes, |
350 | 00:13:36,573 | 00:13:38,628 | og du forventer at jeg tror på det? | og du forventer at jeg tror på det? |
351 | 00:13:38,631 | 00:13:40,859 | - Ja. - Nåhh, men det gør jeg ikke. | - Ja. - Nåhh, men det gør jeg ikke. |
352 | 00:13:40,861 | 00:13:43,253 | Sheldon sagde at der ikke var nogle fælder. | Sheldon sagde at der ikke var nogle fælder. |
353 | 00:13:44,662 | 00:13:47,228 | Nå, jeg ved at det er skørt, men mindst en gang om dagen, | Nå, jeg ved at det er skørt, men mindst en gang om dagen, |
354 | 00:13:47,231 | 00:13:50,972 | siger Darlene og jeg en ting vi værdsætter hos hinanden. | siger Darlene og jeg en ting vi værdsætter hos hinanden. |
355 | 00:13:50,975 | 00:13:52,972 | Er det ikke sødt? | Er det ikke sødt? |
356 | 00:13:52,975 | 00:13:54,503 | Det var Wayne's ide. | Det var Wayne's ide. |
357 | 00:13:54,506 | 00:13:56,761 | Jeg værdsætter at du siger det. | Jeg værdsætter at du siger det. |
358 | 00:13:56,764 | 00:13:58,139 | Og jeg skal brække mig. | Og jeg skal brække mig. |
359 | 00:13:59,750 | 00:14:01,576 | Det er ok. | Det er ok. |
360 | 00:14:01,578 | 00:14:03,404 | Vi-vi ved at vi værdsætter hinanden. | Vi-vi ved at vi værdsætter hinanden. |
361 | 00:14:03,406 | 00:14:06,145 | Mary, er det ok? | Mary, er det ok? |
362 | 00:14:06,147 | 00:14:08,558 | Jeg tænker at det ikke kunne skade | Jeg tænker at det ikke kunne skade |
363 | 00:14:08,561 | 00:14:10,411 | at høre det en gang imellem. | at høre det en gang imellem. |
364 | 00:14:10,413 | 00:14:12,456 | George? | George? |
365 | 00:14:12,458 | 00:14:14,753 | Hvad? Nu? | Hvad? Nu? |
366 | 00:14:14,756 | 00:14:16,147 | Har du noget bedre at give dig til? | Har du noget bedre at give dig til? |
367 | 00:14:16,150 | 00:14:17,487 | Kom nu, George. | Kom nu, George. |
368 | 00:14:17,490 | 00:14:18,881 | Det her er latterligt. | Det her er latterligt. |
369 | 00:14:18,884 | 00:14:20,479 | Bare gør det, din baby. | Bare gør det, din baby. |
370 | 00:14:23,382 | 00:14:27,097 | Okay. Mary, Jeg værdsætter dig. | Okay. Mary, Jeg værdsætter dig. |
371 | 00:14:27,100 | 00:14:28,921 | Er det det bedste du kan klare? | Er det det bedste du kan klare? |
372 | 00:14:28,924 | 00:14:32,784 | Skat, har du nogle single venner til den stakkels dame? | Skat, har du nogle single venner til den stakkels dame? |
373 | 00:14:35,240 | 00:14:39,104 | Mary, Jeg værdsætter hvordan du tager dig af huset | Mary, Jeg værdsætter hvordan du tager dig af huset |
374 | 00:14:39,107 | 00:14:42,238 | og... os alle sammen. | og... os alle sammen. |
375 | 00:14:42,241 | 00:14:44,417 | Jeg ved det ikke er let. | Jeg ved det ikke er let. |
376 | 00:14:46,506 | 00:14:49,261 | Tak. Det betyder meget for mig. | Tak. Det betyder meget for mig. |
377 | 00:14:50,348 | 00:14:52,433 | Jeg elsker det. Mary, det er din tur. | Jeg elsker det. Mary, det er din tur. |
378 | 00:14:54,381 | 00:14:56,300 | Jamen, George... | Jamen, George... |
379 | 00:14:58,461 | 00:15:02,019 | Jeg værdsætter hvor hårdt du arbejder. | Jeg værdsætter hvor hårdt du arbejder. |
380 | 00:15:02,022 | 00:15:05,253 | Jeg ved du ofrer meget for os, | Jeg ved du ofrer meget for os, |
381 | 00:15:05,256 | 00:15:08,041 | og du får ikke anerkendelse nok for det. | og du får ikke anerkendelse nok for det. |
382 | 00:15:12,394 | 00:15:14,222 | Tak. | Tak. |
383 | 00:15:19,324 | 00:15:21,276 | Okay, lad os så høre hvor meget du værdsætter mig | Okay, lad os så høre hvor meget du værdsætter mig |
384 | 00:15:21,279 | 00:15:23,062 | for at ordne jeres ægteskab. | for at ordne jeres ægteskab. |
385 | 00:15:23,065 | 00:15:25,023 | Hold kæft, Wayne. | Hold kæft, Wayne. |
386 | 00:15:27,114 | 00:15:29,097 | Gad vide hvem der fandt på blå hindbær | Gad vide hvem der fandt på blå hindbær |
387 | 00:15:29,100 | 00:15:30,495 | Hindbær er ikke blå. | Hindbær er ikke blå. |
388 | 00:15:30,498 | 00:15:33,064 | - Det burde være blåbær. - Ja det skulle man tro. | - Det burde være blåbær. - Ja det skulle man tro. |
389 | 00:15:33,067 | 00:15:36,620 | Men blåbær er heller ikke blå de er lilla. | Men blåbær er heller ikke blå de er lilla. |
390 | 00:15:36,623 | 00:15:39,940 | hele den blå mad situation her i landet kræver lidt arbejde. | hele den blå mad situation her i landet kræver lidt arbejde. |
391 | 00:15:41,826 | 00:15:43,173 | Så, hvad vil du gøre? | Så, hvad vil du gøre? |
392 | 00:15:43,176 | 00:15:45,487 | Sikkert noget med tøjet på. | Sikkert noget med tøjet på. |
393 | 00:15:45,490 | 00:15:47,331 | Helt sikkert. Det var skræmmende. | Helt sikkert. Det var skræmmende. |
394 | 00:15:47,334 | 00:15:48,745 | - Skræmmende. - Jeg var bange for | - Skræmmende. - Jeg var bange for |
395 | 00:15:48,748 | 00:15:50,472 | at jeg var nød til at gifte mig med dig. | at jeg var nød til at gifte mig med dig. |
396 | 00:15:50,475 | 00:15:51,691 | Bange? | Bange? |
397 | 00:15:51,694 | 00:15:53,564 | jeg rystede i mine sko. | jeg rystede i mine sko. |
398 | 00:15:53,567 | 00:15:55,519 | Og hvad precist, ville være så forfærdeligt | Og hvad precist, ville være så forfærdeligt |
399 | 00:15:55,522 | 00:15:57,342 | ved at gifte sig med mig? | ved at gifte sig med mig? |
400 | 00:15:57,345 | 00:16:00,026 | Jeg sagde ikke forfærdeligt. | Jeg sagde ikke forfærdeligt. |
401 | 00:16:00,029 | 00:16:02,128 | Man kan ikke være bange for ting der er fantastiske. | Man kan ikke være bange for ting der er fantastiske. |
402 | 00:16:02,131 | 00:16:03,827 | Som hvad? | Som hvad? |
403 | 00:16:03,830 | 00:16:06,026 | Øh... | Øh... |
404 | 00:16:06,029 | 00:16:08,291 | Øh, rutche baner. | Øh, rutche baner. |
405 | 00:16:08,294 | 00:16:09,979 | Du er en idiot. | Du er en idiot. |
406 | 00:16:09,982 | 00:16:12,156 | rutche baner er et godt svar. | rutche baner er et godt svar. |
407 | 00:16:12,159 | 00:16:14,901 | Jeg sagde ikke hajer, hvilket var det første jeg tænkte på. | Jeg sagde ikke hajer, hvilket var det første jeg tænkte på. |
408 | 00:16:14,904 | 00:16:16,338 | Du gør det værre. | Du gør det værre. |
409 | 00:16:16,341 | 00:16:18,167 | Hvordan værre? Jeg sagde det jo ikke. | Hvordan værre? Jeg sagde det jo ikke. |
410 | 00:16:19,715 | 00:16:21,846 | Rutche baner er et godt svar. | Rutche baner er et godt svar. |
411 | 00:16:21,849 | 00:16:24,893 | Hvad er der sket med dig? Du plejede at være sjov. | Hvad er der sket med dig? Du plejede at være sjov. |
412 | 00:16:24,896 | 00:16:26,519 | Kom så, Jeg spiller det her åndssvage spil | Kom så, Jeg spiller det her åndssvage spil |
413 | 00:16:26,522 | 00:16:28,479 | - med dine børnebørn. - Det er uforskammet. | - med dine børnebørn. - Det er uforskammet. |
414 | 00:16:28,482 | 00:16:30,925 | Hold nu op. Vi ved begge to at det her ikke er dig | Hold nu op. Vi ved begge to at det her ikke er dig |
415 | 00:16:30,928 | 00:16:32,449 | Åh, Jeg kan ikke vinde med dig. | Åh, Jeg kan ikke vinde med dig. |
416 | 00:16:32,452 | 00:16:34,206 | - Hvad betyder det? - Glem det. | - Hvad betyder det? - Glem det. |
417 | 00:16:34,209 | 00:16:36,276 | Nej, Jeg har ikke tænkt mig at glemme det. Snak med mig. | Nej, Jeg har ikke tænkt mig at glemme det. Snak med mig. |
418 | 00:16:36,279 | 00:16:38,659 | - Det vil jeg ikke. - Missy, hjælp mig her. | - Det vil jeg ikke. - Missy, hjælp mig her. |
419 | 00:16:38,662 | 00:16:40,401 | Kommunikation er vigtigt. | Kommunikation er vigtigt. |
420 | 00:16:40,404 | 00:16:42,706 | - Det lærte jeg på Fresh Prince showet. - Ah... | - Det lærte jeg på Fresh Prince showet. - Ah... |
421 | 00:16:45,241 | 00:16:48,611 | Jeg spurgte om du ville gifte dig med mig og du afviste mig fuldstændigt. | Jeg spurgte om du ville gifte dig med mig og du afviste mig fuldstændigt. |
422 | 00:16:48,614 | 00:16:50,269 | Er du stadig sur over det? | Er du stadig sur over det? |
423 | 00:16:50,272 | 00:16:52,351 | Fandeme ja, jeg er stadig sur over det. | Fandeme ja, jeg er stadig sur over det. |
424 | 00:16:52,354 | 00:16:53,500 | Friede han? | Friede han? |
425 | 00:16:53,503 | 00:16:55,445 | Det sagde han jo lige at han gjorde. vær opmærksom. | Det sagde han jo lige at han gjorde. vær opmærksom. |
426 | 00:16:55,447 | 00:16:58,100 | Og du tog det ikke engang seriøst. | Og du tog det ikke engang seriøst. |
427 | 00:16:58,102 | 00:17:00,842 | Jeg tog det ikke seriøst fordi du var fuld. | Jeg tog det ikke seriøst fordi du var fuld. |
428 | 00:17:00,844 | 00:17:02,406 | Det er der jeg er mest ærlig. | Det er der jeg er mest ærlig. |
429 | 00:17:02,409 | 00:17:04,280 | Du kan spørge enhver i baren. | Du kan spørge enhver i baren. |
430 | 00:17:04,282 | 00:17:06,523 | Okay, fint. Men det ændrer stadig ikke det faktum | Okay, fint. Men det ændrer stadig ikke det faktum |
431 | 00:17:06,526 | 00:17:07,732 | at jeg ikke interesseret | at jeg ikke interesseret |
432 | 00:17:07,735 | 00:17:09,508 | - i at blive gift igen. - Hvorfor ikke? | - i at blive gift igen. - Hvorfor ikke? |
433 | 00:17:09,511 | 00:17:11,809 | Jeg behøver ikke forklare dig noget | Jeg behøver ikke forklare dig noget |
434 | 00:17:11,811 | 00:17:14,339 | - Jeg vil gerne vide det. - Og jeg vil gerne spille D&D. | - Jeg vil gerne vide det. - Og jeg vil gerne spille D&D. |
435 | 00:17:14,342 | 00:17:16,383 | Vi har været igennem det her. | Vi har været igennem det her. |
436 | 00:17:16,386 | 00:17:18,555 | Jeg kan lidt mit liv lige som det er, | Jeg kan lidt mit liv lige som det er, |
437 | 00:17:18,557 | 00:17:22,150 | og hvis du ikke kan leve med det, ja, så... | og hvis du ikke kan leve med det, ja, så... |
438 | 00:17:22,153 | 00:17:23,979 | Så hvad? | Så hvad? |
439 | 00:17:23,982 | 00:17:26,417 | Så er det bare ærgeligt. | Så er det bare ærgeligt. |
440 | 00:17:26,420 | 00:17:27,898 | Whoa. | Whoa. |
441 | 00:17:27,901 | 00:17:29,740 | Hmm. | Hmm. |
442 | 00:17:29,742 | 00:17:31,307 | Nåh så er det på plads.. | Nåh så er det på plads.. |
443 | 00:17:31,309 | 00:17:32,787 | Jeg behøver ikke lade som om at jeg er | Jeg behøver ikke lade som om at jeg er |
444 | 00:17:32,789 | 00:17:35,311 | en vanddrikkende flink fyr mere. | en vanddrikkende flink fyr mere. |
445 | 00:17:35,313 | 00:17:37,703 | Det er jo det jeg har prøvet at fortælle dig. | Det er jo det jeg har prøvet at fortælle dig. |
446 | 00:17:37,706 | 00:17:41,012 | Ja, Okay. | Ja, Okay. |
447 | 00:17:41,014 | 00:17:43,198 | Vil i have mig undskyldt? | Vil i have mig undskyldt? |
448 | 00:17:44,670 | 00:17:45,843 | Hvor skal du hen? | Hvor skal du hen? |
449 | 00:17:45,845 | 00:17:49,325 | Jeg skal have en øl. | Jeg skal have en øl. |
450 | 00:17:49,327 | 00:17:52,467 | Så du står i en krypt og kigger på en låst kiste. | Så du står i en krypt og kigger på en låst kiste. |
451 | 00:17:52,470 | 00:17:53,711 | Hvad gør du? | Hvad gør du? |
452 | 00:17:53,714 | 00:17:55,411 | Hiver en øl ud af den. | Hiver en øl ud af den. |
453 | 00:17:59,397 | 00:18:01,702 | Flyt dig. | Flyt dig. |
454 | 00:18:01,704 | 00:18:05,053 | Jeg er en tyv, og jeg åbner kisten. | Jeg er en tyv, og jeg åbner kisten. |
455 | 00:18:05,055 | 00:18:08,027 | Gør du det. Jeg er en halvfuld paladin. | Gør du det. Jeg er en halvfuld paladin. |
456 | 00:18:11,757 | 00:18:13,018 | Success. | Success. |
457 | 00:18:13,020 | 00:18:14,889 | Kisten åbner, og afslører en skriftrulle | Kisten åbner, og afslører en skriftrulle |
458 | 00:18:14,891 | 00:18:17,109 | med en gammel skrift på et underligt sprog | med en gammel skrift på et underligt sprog |
459 | 00:18:17,111 | 00:18:19,285 | som du ikke genkender. Hvad gør du? | som du ikke genkender. Hvad gør du? |
460 | 00:18:19,287 | 00:18:21,243 | Jeg siger det her er kedeligt... | Jeg siger det her er kedeligt... |
461 | 00:18:21,245 | 00:18:24,161 | og forvandler mig til en Ninja Turtle Prinsesse af kraften. | og forvandler mig til en Ninja Turtle Prinsesse af kraften. |
462 | 00:18:28,292 | 00:18:30,600 | Spillet er pludseligt blevet godt. | Spillet er pludseligt blevet godt. |
463 | 00:18:30,602 | 00:18:32,167 | - Giv mig fem. - ja. | - Giv mig fem. - ja. |
464 | 00:18:36,591 | 00:18:42,441 |