# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:02,048 Tidligere i Young Sheldon... Tidligere i Young Sheldon...
2 00:00:02,050 00:00:03,056 Okay, lad mig begynde Okay, lad mig begynde
3 00:00:03,058 00:00:05,089 med at sige at jeg skylder jer en undskyldning. med at sige at jeg skylder jer en undskyldning.
4 00:00:05,091 00:00:08,009 I skal vide at jeg prøver at ændre mig. I skal vide at jeg prøver at ændre mig.
5 00:00:08,011 00:00:09,274 Hvad vil du have fra mig? Hvad vil du have fra mig?
6 00:00:09,276 00:00:10,720 En chance mere. En chance mere.
7 00:00:10,722 00:00:12,970 Endnu en gang tak for at give mig et forsøg mere. Endnu en gang tak for at give mig et forsøg mere.
8 00:00:12,972 00:00:15,915 Nå, Jeg prøver at blive bedre til at tilgive folk. Nå, Jeg prøver at blive bedre til at tilgive folk.
9 00:00:15,917 00:00:17,423 Nåh, det er jeg glad for at høre dig sige, Nåh, det er jeg glad for at høre dig sige,
10 00:00:17,425 00:00:19,646 'Fordi det er mig der kastede æg på din butik igår aftes. 'Fordi det er mig der kastede æg på din butik igår aftes.
11 00:00:19,648 00:00:22,217 Hmm, At tilgive stinker. Hmm, At tilgive stinker.
12 00:00:22,219 00:00:23,525 Skal vi bede bordbøn? Skal vi bede bordbøn?
13 00:00:23,527 00:00:24,814 Ja selvfølgelig! Ja selvfølgelig!
14 00:00:24,816 00:00:27,429 Ah, sejt, lad os bede bordbøn. Ah, sejt, lad os bede bordbøn.
15 00:00:27,431 00:00:28,431 Nåh? Nåh?
16 00:00:28,433 00:00:29,826 Det er meget... Det er meget...
17 00:00:29,828 00:00:31,228 farvefuldt. farvefuldt.
18 00:00:31,230 00:00:33,014 Check lige den bedste del. Check lige den bedste del.
19 00:00:36,315 00:00:38,274 Vil du prøve den? Vil du prøve den?
20 00:00:39,665 00:00:41,407 Så længe jeg kan huske, Så længe jeg kan huske,
21 00:00:41,409 00:00:44,825 er at låse de mekanismer op, der styrer det fysiske univers er at låse de mekanismer op, der styrer det fysiske univers
22 00:00:44,827 00:00:46,907 var min største passion. var min største passion.
23 00:00:46,909 00:00:49,939 - Hvad arbejder du på? - Dungeons & Dragons. - Hvad arbejder du på? - Dungeons & Dragons.
24 00:00:49,941 00:00:51,095 Hej, selv Hawking tog Hej, selv Hawking tog
25 00:00:51,097 00:00:52,939 en tur gennem parken engang imellem. en tur gennem parken engang imellem.
26 00:00:52,941 00:00:55,689 Jeg arbejder på en ny kampagne til at spille med Tam og Billy. Jeg arbejder på en ny kampagne til at spille med Tam og Billy.
27 00:00:55,691 00:00:57,650 Du ved hvordan jeg har det med det spil. Du ved hvordan jeg har det med det spil.
28 00:00:57,652 00:00:59,742 Det er jeg klar over, og derfor er det værste i det Det er jeg klar over, og derfor er det værste i det
29 00:00:59,744 00:01:01,406 min sans for humor. min sans for humor.
30 00:01:02,464 00:01:05,077 Jeg kan stadig ikke lide det. Jeg kan stadig ikke lide det.
31 00:01:05,079 00:01:08,556 Men du spiller med andre børn så jeg anser det som en succes. Men du spiller med andre børn så jeg anser det som en succes.
32 00:01:08,558 00:01:10,691 jeg spiller ikke bare med andre børn, jeg spiller ikke bare med andre børn,
33 00:01:10,693 00:01:12,913 jeg kontrollerer alle aspekter jeg kontrollerer alle aspekter
34 00:01:12,915 00:01:16,642 Af deres skæbner som deres Dungeon Master overhoved. Af deres skæbner som deres Dungeon Master overhoved.
35 00:01:16,644 00:01:19,469 jeg tror ikke på gud men jeg elsker at opføre mig som en. jeg tror ikke på gud men jeg elsker at opføre mig som en.
36 00:01:20,558 00:01:21,861 Hej, Mary. Hej, Mary.
37 00:01:21,863 00:01:24,126 Wayne, kom indenfor. Tak. Wayne, kom indenfor. Tak.
38 00:01:24,129 00:01:26,517 George er lige løbet ud for at købe øl. George er lige løbet ud for at købe øl.
39 00:01:26,520 00:01:28,042 Det er sjovt når han løber, ikke sandt? Det er sjovt når han løber, ikke sandt?
40 00:01:28,044 00:01:29,565 Ah, hej, Darlene ville Ah, hej, Darlene ville
41 00:01:29,567 00:01:31,766 vide om du pakker pænt tøj til at have på. vide om du pakker pænt tøj til at have på.
42 00:01:31,769 00:01:32,960 til hvad? til hvad?
43 00:01:32,962 00:01:34,788 Trænernes konference. Trænernes konference.
44 00:01:34,790 00:01:36,125 Jeg havde ikke tænkt mig at tage med.. Jeg havde ikke tænkt mig at tage med..
45 00:01:36,128 00:01:37,432 Skal Darlene med? Skal Darlene med?
46 00:01:37,435 00:01:39,182 En gratis weekend i San Antonio? En gratis weekend i San Antonio?
47 00:01:39,185 00:01:40,547 Hotel ved floden? Hotel ved floden?
48 00:01:40,550 00:01:41,838 Selvfølgelig skal hun med. Selvfølgelig skal hun med.
49 00:01:41,840 00:01:42,836 Øh. Øh.
50 00:01:42,839 00:01:44,405 Har George ikke inviteret dig? Har George ikke inviteret dig?
51 00:01:44,408 00:01:46,617 Nej, det har han ikke. Nej, det har han ikke.
52 00:01:46,620 00:01:49,627 Helt ærligt, hvad er der galt med den mand? Helt ærligt, hvad er der galt med den mand?
53 00:01:49,630 00:01:51,067 Kamp tid! Kamp tid!
54 00:01:53,522 00:01:54,999 Hvad? Hvad?
55 00:01:55,002 00:01:57,723 Mor er bare sur over at jeg spiller Dungeons & Dragons. Mor er bare sur over at jeg spiller Dungeons & Dragons.
56 00:01:57,726 00:01:59,118 Ok, godt. Ok, godt.
57 00:02:11,715 00:02:18,305
58 00:02:19,765 --> 00:02:22,024 jeg vidste ikke at han tog sin kone med. 00:02:19,765 --> 00:02:22,024 jeg vidste ikke at han tog sin kone med.
59 00:02:22,027 00:02:25,204 Og selvfølgelig faldt det dig ikke ind at spørge mig? Og selvfølgelig faldt det dig ikke ind at spørge mig?
60 00:02:25,207 00:02:27,235 Tjah, nej, men er det ikke bedre Tjah, nej, men er det ikke bedre
61 00:02:27,238 00:02:29,455 end at tænke på det og så ikke gøre det? end at tænke på det og så ikke gøre det?
62 00:02:29,458 00:02:31,146 Begge dele gør dig til en nar. Begge dele gør dig til en nar.
63 00:02:31,149 00:02:32,950 Siden hvornår har du været interesseret Siden hvornår har du været interesseret
64 00:02:32,952 00:02:34,648 i en træner konference? i en træner konference?
65 00:02:34,650 00:02:36,633 Jeg er interesseret i en weekend Jeg er interesseret i en weekend
66 00:02:36,636 00:02:39,521 på et lækkert hotel ved en flod. på et lækkert hotel ved en flod.
67 00:02:39,524 00:02:41,570 Hotelet er ganske lækkert. Hotelet er ganske lækkert.
68 00:02:44,224 00:02:45,615 Hvad så? Hvad så?
69 00:02:45,617 00:02:47,051 Jeg ser kampen med din far. Jeg ser kampen med din far.
70 00:02:47,053 00:02:48,052 Hvor er han? Hvor er han?
71 00:02:48,054 00:02:50,402 Din mor er ved at skælde ham ud. Din mor er ved at skælde ham ud.
72 00:02:50,404 00:02:51,797 Fedt. Fedt.
73 00:02:54,104 00:02:56,680 Er det muligt at du kan se efter ungerne denne weekend? Er det muligt at du kan se efter ungerne denne weekend?
74 00:02:56,683 00:02:58,849 - Selvfølgelig, intet problem. - Godt. - Selvfølgelig, intet problem. - Godt.
75 00:02:58,852 00:03:00,891 Jeg troede at dig og Dale måske havde planer. Jeg troede at dig og Dale måske havde planer.
76 00:03:00,893 00:03:03,024 Vi skal måske ses, men... Vi skal måske ses, men...
77 00:03:03,026 00:03:04,634 det er ok. det er ok.
78 00:03:04,636 00:03:06,114 Sker der noget? Sker der noget?
79 00:03:06,116 00:03:07,942 Mm-mm. Mm-mm.
80 00:03:07,944 00:03:10,118 Det lyder som noget. Det lyder som noget.
81 00:03:10,120 00:03:12,642 Tjah... Tjah...
82 00:03:12,644 00:03:16,603 han prøver på at blive en bedre person, og... han prøver på at blive en bedre person, og...
83 00:03:16,605 00:03:18,039 det er underligt. det er underligt.
84 00:03:18,041 00:03:19,040 Hvordan underligt? Hvordan underligt?
85 00:03:19,042 00:03:20,955 Det virker bare unaturligt. Det virker bare unaturligt.
86 00:03:20,957 00:03:22,957 Det forstår jeg ikke. Det forstår jeg ikke.
87 00:03:22,959 00:03:26,003 Som når du ser en dansende bjørn i et cirkus, Som når du ser en dansende bjørn i et cirkus,
88 00:03:26,005 00:03:30,094 og du ved at den bare vil rive hovedet af en eller anden klovn. og du ved at den bare vil rive hovedet af en eller anden klovn.
89 00:03:30,096 00:03:32,575 det er malende. det er malende.
90 00:03:32,577 00:03:34,272 Hvor skal i hen? Hvor skal i hen?
91 00:03:34,274 00:03:36,753 George har en træner konferrence i San Antonio. George har en træner konferrence i San Antonio.
92 00:03:36,755 00:03:39,165 Ah, og du har fået snydt dig med? Godt for dig. Ah, og du har fået snydt dig med? Godt for dig.
93 00:03:39,168 00:03:40,322 jeg har ikke snydt mig med. jeg har ikke snydt mig med.
94 00:03:40,324 00:03:41,845 Så det var hans ide? Så det var hans ide?
95 00:03:41,847 00:03:43,325 Ikke helt. Ikke helt.
96 00:03:43,327 00:03:46,807 Mine damer og herrer, vi har en snyder. Mine damer og herrer, vi har en snyder.
97 00:03:48,419 00:03:50,680 Tillykke. Tillykke.
98 00:03:58,035 00:03:59,341 Er du ved at gøre klar til turen? Er du ved at gøre klar til turen?
99 00:03:59,343 00:04:00,519 Ja. Ja.
100 00:04:00,522 00:04:02,173 Dale sagde at i tager hans camper. Dale sagde at i tager hans camper.
101 00:04:02,176 00:04:04,738 Ja. Vi tager afsted med Wayne og hans kone. Ja. Vi tager afsted med Wayne og hans kone.
102 00:04:04,740 00:04:05,915 Fedt. Fedt.
103 00:04:07,525 00:04:09,177 af ren nysgerrighed, af ren nysgerrighed,
104 00:04:09,179 00:04:11,179 precis hvornår tager dig og mor afsted, precis hvornår tager dig og mor afsted,
105 00:04:11,181 00:04:13,272 og precis hvornår er i tilbage? og precis hvornår er i tilbage?
106 00:04:13,275 00:04:15,101 Du skal ikke tage din kæreste med her hjem. Du skal ikke tage din kæreste med her hjem.
107 00:04:15,104 00:04:18,236 Beklager at jeg interesserer mig for dit liv. Beklager at jeg interesserer mig for dit liv.
108 00:04:18,239 00:04:20,320 Desuden vil din mormor være her hele tiden. Desuden vil din mormor være her hele tiden.
109 00:04:21,253 00:04:23,146 det er ligemeget. det er ligemeget.
110 00:04:23,149 00:04:24,758 Vent. Vent.
111 00:04:24,760 00:04:26,639 Så hendes hus vil være tomt Så hendes hus vil være tomt
112 00:04:26,642 00:04:28,464 Hør, jeg har også været på din alder, Hør, jeg har også været på din alder,
113 00:04:28,467 00:04:30,894 men kan du ikke prøve at tænke med hovedet for en gang skyld. men kan du ikke prøve at tænke med hovedet for en gang skyld.
114 00:04:30,897 00:04:32,015 Hvis du har været på min alder, Hvis du har været på min alder,
115 00:04:32,018 00:04:33,581 Tror jeg du kender svaret på det.. Tror jeg du kender svaret på det..
116 00:04:36,641 00:04:39,163 Okay, skat, Okay, skat,
117 00:04:39,165 00:04:40,944 Vi tager afsted om et par minutter, Vi tager afsted om et par minutter,
118 00:04:40,947 00:04:44,241 Men vi kommer tilbage på søndag og jeres meemaw vil være her. Men vi kommer tilbage på søndag og jeres meemaw vil være her.
119 00:04:46,346 00:04:47,911 Sheldon? Sheldon?
120 00:04:47,913 00:04:49,347 Hvad? Hvad?
121 00:04:49,349 00:04:50,653 vi kører. vi kører.
122 00:04:50,655 00:04:52,399 hvor skal i hen? hvor skal i hen?
123 00:04:52,402 00:04:54,793 Til San Antonio. Til San Antonio.
124 00:04:54,796 00:04:56,358 hvornår tager i afsted? hvornår tager i afsted?
125 00:04:56,361 00:04:57,491 om et par minutter. om et par minutter.
126 00:04:57,494 00:04:58,797 Hvornår kommer i tilbage? Hvornår kommer i tilbage?
127 00:04:58,800 00:05:01,358 - Søndag. - men hvem skal se efter os? - Søndag. - men hvem skal se efter os?
128 00:05:01,361 00:05:02,858 Meemaw. Meemaw.
129 00:05:02,861 00:05:04,274 Okay. farvel. Okay. farvel.
130 00:05:04,277 00:05:06,453 Kan du i det mindste give mig et knus? Kan du i det mindste give mig et knus?
131 00:05:08,064 00:05:09,892 Det kan jeg. Det kan jeg.
132 00:05:11,857 00:05:13,931 Hej, jeg er lige ved at være klar. Hej, jeg er lige ved at være klar.
133 00:05:15,289 00:05:16,600 Kom snart tilbage. Kom snart tilbage.
134 00:05:17,638 00:05:19,290 Hvordan går det? Hvordan går det?
135 00:05:19,292 00:05:21,684 Okay, tror jeg. Okay, tror jeg.
136 00:05:21,686 00:05:23,272 Øh, er Dale her? Øh, er Dale her?
137 00:05:23,275 00:05:25,663 Han skulle han og besøge min meemaw, hvem, forresten, Han skulle han og besøge min meemaw, hvem, forresten,
138 00:05:25,666 00:05:27,725 er hun hjemme hos os hele weekenden, så det går ikke. er hun hjemme hos os hele weekenden, så det går ikke.
139 00:05:27,728 00:05:28,874 Okay. Okay.
140 00:05:28,877 00:05:30,399 Hvad har du lyst til at lave senere? Hvad har du lyst til at lave senere?
141 00:05:30,402 00:05:32,619 Biografen ? Putte? Biografen ? Putte?
142 00:05:32,622 00:05:35,218 Jeg tænkte vi måske kunne tage hen og få en test. Jeg tænkte vi måske kunne tage hen og få en test.
143 00:05:35,221 00:05:37,004 Hvilken test? Hvilken test?
144 00:05:37,006 00:05:39,530 En... graviditets test. En... graviditets test.
145 00:05:40,755 00:05:42,748 Vi har lukket. Vi har lukket.
146 00:05:42,751 00:05:44,098 Men skiltet siger... Men skiltet siger...
147 00:05:44,100 00:05:46,276 Vi har lukket! Vi har lukket!
148 00:05:50,566 00:05:52,473 Det kan bare ikke ske. Hvor sikker er du? Det kan bare ikke ske. Hvor sikker er du?
149 00:05:52,475 00:05:54,406 Jeg er ikke sikker. Det er derfor jeg vil hen og have en test. Jeg er ikke sikker. Det er derfor jeg vil hen og have en test.
150 00:05:54,409 00:05:55,911 du ser ikke gravid ud. du ser ikke gravid ud.
151 00:05:55,914 00:05:57,914 Det er sådan det fungerer, Georgie. Det er sådan det fungerer, Georgie.
152 00:05:57,917 00:06:00,734 Jeg ved det. Jeg flipper bare ud lige nu. Jeg ved det. Jeg flipper bare ud lige nu.
153 00:06:00,737 00:06:03,175 - Lad os bare gå hen til købmanden. - Okay. - Lad os bare gå hen til købmanden. - Okay.
154 00:06:03,178 00:06:04,656 Jeg har det som om jeg skal kaste op. Jeg har det som om jeg skal kaste op.
155 00:06:04,659 00:06:06,182 Det må du ikke sige. Det må du ikke sige.
156 00:06:06,184 00:06:08,289 Så du har boet på dette hotel før? Så du har boet på dette hotel før?
157 00:06:08,292 00:06:09,664 Oh, ja. det er lækkert. Oh, ja. det er lækkert.
158 00:06:09,666 00:06:13,265 Der er en indendørs pool og en fantastisk morgenmads buffet. Der er en indendørs pool og en fantastisk morgenmads buffet.
159 00:06:13,268 00:06:15,660 Der er endda også et virkeligt fint trænings center som vi går lige forbi Der er endda også et virkeligt fint trænings center som vi går lige forbi
160 00:06:15,663 00:06:17,214 på vej til morgenmads buffeten. på vej til morgenmads buffeten.
161 00:06:17,217 00:06:18,912 Hvorfor fortalte du mig ikke at der er en pool? Hvorfor fortalte du mig ikke at der er en pool?
162 00:06:18,915 00:06:20,472 Så havde jeg taget badetøj med. Så havde jeg taget badetøj med.
163 00:06:20,475 00:06:23,302 Hoteller har pools... det troede jeg ikke var nødbendigt at nævne. Hoteller har pools... det troede jeg ikke var nødbendigt at nævne.
164 00:06:23,305 00:06:25,542 Nåh, Det ville nu have været rart hvis du havde gjort det. Nåh, Det ville nu have været rart hvis du havde gjort det.
165 00:06:25,545 00:06:27,058 De har også senge på værelserne. De har også senge på værelserne.
166 00:06:27,061 00:06:28,519 Huskede du din pyjamas? Huskede du din pyjamas?
167 00:06:28,522 00:06:30,034 Okay, du behøver ikke opføre dig Okay, du behøver ikke opføre dig
168 00:06:30,037 00:06:31,738 - Sådan. - Nåh, du behøver ikke bebrejde mig - Sådan. - Nåh, du behøver ikke bebrejde mig
169 00:06:31,740 00:06:33,214 'at du har glemt dit badetøj. 'at du har glemt dit badetøj.
170 00:06:33,217 00:06:35,237 Nåh, men så skal vi vel ikke i poolen tænker jegl. Nåh, men så skal vi vel ikke i poolen tænker jegl.
171 00:06:36,878 00:06:38,118 Du skal måske ikke. Du skal måske ikke.
172 00:06:38,120 00:06:39,628 Jeg har pakket mit badetøj. Jeg har pakket mit badetøj.
173 00:06:39,631 00:06:42,409 Har du tænkt dig at opføre dig sådan hele weekenden? Har du tænkt dig at opføre dig sådan hele weekenden?
174 00:06:42,412 00:06:44,107 Hvordan? Ansvarlig og sjov? Hvordan? Ansvarlig og sjov?
175 00:06:44,110 00:06:45,604 Sikkert. Sikkert.
176 00:06:45,606 00:06:47,693 Du er sådan en... Du er sådan en...
177 00:06:47,695 00:06:49,695 abe røv. abe røv.
178 00:06:49,697 00:06:52,011 Kom så. Kom så.
179 00:06:52,014 00:06:54,214 Der må være flere fornærmende navne du kan kalde mig. Der må være flere fornærmende navne du kan kalde mig.
180 00:06:54,217 00:06:56,304 det er jeg sikker på der er, men de er på vej ind det er jeg sikker på der er, men de er på vej ind
181 00:06:56,307 00:06:58,097 og de behøver ikke høre os skændes. og de behøver ikke høre os skændes.
182 00:06:58,100 00:07:01,841 Whoo-wee! Ha-ha! Hej, Mary. Whoo-wee! Ha-ha! Hej, Mary.
183 00:07:01,844 00:07:03,926 - Darlene, godt at se dig. - Oh, hej. - Darlene, godt at se dig. - Oh, hej.
184 00:07:03,928 00:07:05,245 George, hvordan går det? George, hvordan går det?
185 00:07:05,248 00:07:07,799 Godt, godt. vi skændtes helt sikkert ikke Godt, godt. vi skændtes helt sikkert ikke
186 00:07:07,802 00:07:09,745 for 10 sekunder siden. for 10 sekunder siden.
187 00:07:12,679 00:07:14,799 jeg regner med at vi bestiller pizza. jeg regner med at vi bestiller pizza.
188 00:07:14,802 00:07:15,801 Okay. Okay.
189 00:07:15,804 00:07:17,891 Hvad vil du have på den? Hvad vil du have på den?
190 00:07:17,894 00:07:20,638 Alt undtagen løg, Alt undtagen løg,
191 00:07:20,641 00:07:22,902 grøn pepper, champignon, grøn pepper, champignon,
192 00:07:22,905 00:07:25,294 - spinat... - Ingen grøntsager. Forstået. - spinat... - Ingen grøntsager. Forstået.
193 00:07:25,297 00:07:27,167 Hvad med en lille salat også? Hvad med en lille salat også?
194 00:07:27,169 00:07:28,603 Hvis du kan lide at spilde dine penge. Hvis du kan lide at spilde dine penge.
195 00:07:28,605 00:07:30,692 Sagt som en ægte Texaner. Sagt som en ægte Texaner.
196 00:07:30,694 00:07:32,607 Så hvordan er Sheldon? Så hvordan er Sheldon?
197 00:07:32,609 00:07:33,862 En torn i røven. En torn i røven.
198 00:07:33,865 00:07:37,345 Nej, han mener hvad kan Sheldon lide på sin pizza? Nej, han mener hvad kan Sheldon lide på sin pizza?
199 00:07:37,348 00:07:39,003 Ah. Ah.
200 00:07:39,006 00:07:41,746 Sheldon! Hvad vil du have på din pizza? Sheldon! Hvad vil du have på din pizza?
201 00:07:41,749 00:07:43,003 Er du stadig glad for at du kom? Er du stadig glad for at du kom?
202 00:07:43,006 00:07:44,441 Faktisk, Ja. Faktisk, Ja.
203 00:07:44,444 00:07:46,487 Jeg vil ikke have pizza.. Jeg vil ikke have pizza..
204 00:07:46,490 00:07:48,359 Se? En torn i røven. Se? En torn i røven.
205 00:07:48,362 00:07:50,493 Nåh, vi kan få noget andet. Nåh, vi kan få noget andet.
206 00:07:50,496 00:07:52,409 Jeg vil ikke have noget. Jeg er ikke sulten. Jeg vil ikke have noget. Jeg er ikke sulten.
207 00:07:52,412 00:07:53,846 Nå, Hvad er der galt Nå, Hvad er der galt
208 00:07:53,848 00:07:55,412 Det var meningen mine venner skulle spille Det var meningen mine venner skulle spille
209 00:07:55,414 00:07:56,805 Dungeons & Dragons med mig, Dungeons & Dragons med mig,
210 00:07:56,807 00:07:58,120 Men de aflyste. Men de aflyste.
211 00:07:58,123 00:07:59,981 Øv. Det var ærgeligt. Øv. Det var ærgeligt.
212 00:07:59,984 00:08:01,680 Vi kan spille med dig. Vi kan spille med dig.
213 00:08:01,682 00:08:02,942 Virkelig? Virkelig?
214 00:08:02,944 00:08:05,081 Dale, Det er sødt, men... Dale, Det er sødt, men...
215 00:08:05,084 00:08:06,693 Jeg tror ikke du vil kunne lide det. Jeg tror ikke du vil kunne lide det.
216 00:08:06,696 00:08:08,034 Er du bange for at jeg måske slår dig? Er du bange for at jeg måske slår dig?
217 00:08:08,037 00:08:10,573 Faktisk, er der ikke en vinder. Det er et hold spil Faktisk, er der ikke en vinder. Det er et hold spil
218 00:08:10,576 00:08:13,534 Hvor du bruger din fantasi til at udforske en fantasi verden Hvor du bruger din fantasi til at udforske en fantasi verden
219 00:08:13,537 00:08:16,128 med hjælp fra Dungeon Masterens planlagte scenarier med hjælp fra Dungeon Masterens planlagte scenarier
220 00:08:16,131 00:08:19,480 og en speciel terning man skal slå med. og en speciel terning man skal slå med.
221 00:08:19,482 00:08:21,090 Lyder det stadig sjovt? Lyder det stadig sjovt?
222 00:08:21,092 00:08:22,788 Jahh. Jahh.
223 00:08:22,790 00:08:23,965 Sådan da. Sådan da.
224 00:08:30,167 00:08:31,620 Jeg fik den. Jeg fik den.
225 00:08:31,623 00:08:33,667 - Var der nogen som så dig? - Nej. Og jeg - Var der nogen som så dig? - Nej. Og jeg
226 00:08:33,670 00:08:35,277 genkendte heller ikke manden bag disken, genkendte heller ikke manden bag disken,
227 00:08:35,280 00:08:37,605 Men jeg brugte en italiensk accent bare for en sikkerhed skyld Men jeg brugte en italiensk accent bare for en sikkerhed skyld
228 00:08:37,608 00:08:39,259 Sig du laver sjov med mig. Sig du laver sjov med mig.
229 00:08:39,262 00:08:41,393 Øh, jeg laver ikke sjov. Øh, jeg laver ikke sjov.
230 00:08:41,396 00:08:43,048 Åh, Gud. Åh, Gud.
231 00:08:43,051 00:08:45,244 - Her. Gør det. - Jeg kan ikke gøre det her. - Her. Gør det. - Jeg kan ikke gøre det her.
232 00:08:45,247 00:08:46,768 Jeg er nød til at tisse på den. Jeg er nød til at tisse på den.
233 00:08:46,770 00:08:48,862 Okay, godt. Okay, godt.
234 00:08:48,865 00:08:51,206 Selvom vi har lavet skørere ting her i bilen. Selvom vi har lavet skørere ting her i bilen.
235 00:08:52,334 00:08:54,245 Åh, forresten, jeg har reserveret til i aften Åh, forresten, jeg har reserveret til i aften
236 00:08:54,248 00:08:56,292 på det, øh, steakhouse på strand promenaden. på det, øh, steakhouse på strand promenaden.
237 00:08:56,295 00:08:58,167 - Ooh, fornemnt. - Nåhh, ja. - Ooh, fornemnt. - Nåhh, ja.
238 00:08:58,170 00:09:01,303 Intet siger fornemt som en klump kød på 500 gram. Intet siger fornemt som en klump kød på 500 gram.
239 00:09:01,306 00:09:02,915 Ah, øv. Ah, øv.
240 00:09:02,917 00:09:04,402 Jeg fik ikke pakket mine pæne sko. Jeg fik ikke pakket mine pæne sko.
241 00:09:04,405 00:09:06,034 Se, George? det kunne være praktisk Se, George? det kunne være praktisk
242 00:09:06,037 00:09:08,112 hvis du nævnte nogle af de ting inden vi tog afsted. hvis du nævnte nogle af de ting inden vi tog afsted.
243 00:09:08,115 00:09:11,139 - Så er vi igang. - Wayne gør altid sådan noget. - Så er vi igang. - Wayne gør altid sådan noget.
244 00:09:11,142 00:09:12,917 Jeg er glad for at vide at det ikke bare er os. Jeg er glad for at vide at det ikke bare er os.
245 00:09:12,920 00:09:15,181 Det er derfor jeg pakkede hans sko i går aftes. Det er derfor jeg pakkede hans sko i går aftes.
246 00:09:15,184 00:09:18,636 Gjorde du? Skat, du er den bedste. Gjorde du? Skat, du er den bedste.
247 00:09:18,639 00:09:20,964 Nåhh, hvordan kan jeg være den bedste når du er? Nåhh, hvordan kan jeg være den bedste når du er?
248 00:09:21,969 00:09:23,536 Det er bare os. Det er bare os.
249 00:09:25,200 00:09:26,652 Så, hvordan fungerer det? Så, hvordan fungerer det?
250 00:09:26,655 00:09:28,568 Du starter med at lave din figur. Du starter med at lave din figur.
251 00:09:28,571 00:09:31,347 Jeg vil være en Ninja Turtle Prinsesse af kraften. Jeg vil være en Ninja Turtle Prinsesse af kraften.
252 00:09:31,350 00:09:33,566 skriv mig op til det også. skriv mig op til det også.
253 00:09:33,569 00:09:35,808 Du er nød til at vælge fra en af karakter klasserne. Du er nød til at vælge fra en af karakter klasserne.
254 00:09:35,811 00:09:37,933 Der er tyv, druide, paladin, troldmand... Der er tyv, druide, paladin, troldmand...
255 00:09:37,936 00:09:40,550 - Uhh, troldmand. den vil jeg have. - Okay. - Uhh, troldmand. den vil jeg have. - Okay.
256 00:09:40,553 00:09:41,987 Så vil jeg bruge min magi til at forvandle mig Så vil jeg bruge min magi til at forvandle mig
257 00:09:41,990 00:09:44,164 om til en Ninja Turtle Prinsesse af kraften. om til en Ninja Turtle Prinsesse af kraften.
258 00:09:44,167 00:09:45,284 Nej. Nej.
259 00:09:45,287 00:09:47,461 V-Ve... Vent lige et øjeblik. Hvad er en paladin? V-Ve... Vent lige et øjeblik. Hvad er en paladin?
260 00:09:47,464 00:09:50,605 En paladin er en hellig ridder som kæmper i det godes navn. En paladin er en hellig ridder som kæmper i det godes navn.
261 00:09:50,608 00:09:52,042 Åh, Det kan jeg lide. Åh, Det kan jeg lide.
262 00:09:52,045 00:09:53,393 Det vil jeg være. Det vil jeg være.
263 00:09:53,396 00:09:55,662 - Virkelig? - Ja, jeg har villet - Virkelig? - Ja, jeg har villet
264 00:09:55,665 00:09:57,972 kæmpe mere i det godes navn. kæmpe mere i det godes navn.
265 00:09:58,929 00:10:00,495 Okay. Okay.
266 00:10:00,498 00:10:02,759 Du siger at du har en tyv på den liste? Du siger at du har en tyv på den liste?
267 00:10:02,762 00:10:04,050 Jeg vil være tyv. Jeg vil være tyv.
268 00:10:05,043 00:10:07,019 Det lyder sjovt. Det lyder sjovt.
269 00:10:07,940 00:10:09,328 Okay, Jeg tror jeg forstår det. Okay, Jeg tror jeg forstår det.
270 00:10:09,331 00:10:11,230 Det tager ti minutter at få resultatet. Det tager ti minutter at få resultatet.
271 00:10:11,233 00:10:12,537 Skal jeg gå med dig? Skal jeg gå med dig?
272 00:10:12,540 00:10:13,800 For at se mig tisse på en pind? For at se mig tisse på en pind?
273 00:10:13,803 00:10:15,020 jeg er støttende lige nu. jeg er støttende lige nu.
274 00:10:15,022 00:10:16,292 Du kunne prøve det samme. Du kunne prøve det samme.
275 00:10:30,700 00:10:32,656 Jeg er gravid. Er du sikker på at jeg ikke er for tung? Jeg er gravid. Er du sikker på at jeg ikke er for tung?
276 00:10:32,658 00:10:34,051 Nej, Jeg klarer det. Nej, Jeg klarer det.
277 00:10:35,585 00:10:37,501 Jeg går ud fra at det er tid til at gøre det som folk gør Jeg går ud fra at det er tid til at gøre det som folk gør
278 00:10:37,504 00:10:38,634 på deres bryllups nat på deres bryllups nat
279 00:10:38,637 00:10:40,682 Georgie, Vi skal være forældre Georgie, Vi skal være forældre
280 00:10:40,685 00:10:41,858 Det gør vi ikke mere. Det gør vi ikke mere.
281 00:10:41,861 00:10:43,493 Åh, Okay. Åh, Okay.
282 00:10:43,495 00:10:46,423 Desuden, gik mit vand lige ud over din seng. Desuden, gik mit vand lige ud over din seng.
283 00:10:46,426 00:10:47,773 Fandens. Fandens.
284 00:10:49,270 00:10:51,575 Stop med at more dig, og hjælp mig med at tage hånd om babyerne. Stop med at more dig, og hjælp mig med at tage hånd om babyerne.
285 00:10:51,578 00:10:54,100 Men jeg er lige kommet hjem fra mit dag job. Men jeg er lige kommet hjem fra mit dag job.
286 00:10:54,103 00:10:56,087 Og jeg har kun ti minutter til jeg skal på mit aften job. Og jeg har kun ti minutter til jeg skal på mit aften job.
287 00:10:56,090 00:10:57,659 Det er ti minutter som du kan hjælpe i. Det er ti minutter som du kan hjælpe i.
288 00:10:57,661 00:10:59,922 Gå så ud og skift hvem af dem det her så end er. Gå så ud og skift hvem af dem det her så end er.
289 00:11:02,123 00:11:03,142 Georgie, Georgie,
290 00:11:03,145 00:11:06,124 Der er et band der hedder Guns N' Roses i telefonen. Der er et band der hedder Guns N' Roses i telefonen.
291 00:11:06,127 00:11:07,673 Virkelig? Virkelig?
292 00:11:07,676 00:11:09,997 Ja. Guitaristen har skadet sin hånd, Ja. Guitaristen har skadet sin hånd,
293 00:11:10,000 00:11:11,741 og de vil have dig til at tage over. og de vil have dig til at tage over.
294 00:11:14,296 00:11:16,775 Sig til dem at jeg ikke kan. Jeg er far nu. Sig til dem at jeg ikke kan. Jeg er far nu.
295 00:11:16,778 00:11:18,257 Okay. Okay.
296 00:11:20,933 00:11:23,326 Det er nogle lange ti minutter. Det er nogle lange ti minutter.
297 00:11:29,948 00:11:32,503 Ih, Den bil er så fed. Ih, Den bil er så fed.
298 00:11:32,506 00:11:34,729 Vi har lånt den af min mors kæreste. Vi har lånt den af min mors kæreste.
299 00:11:34,732 00:11:37,080 Ja, du vil nok ikke rode for meget rundt i den. Ja, du vil nok ikke rode for meget rundt i den.
300 00:11:37,083 00:11:39,839 du finder bare min svigermors bh, og Jeg kører ind i en væg. du finder bare min svigermors bh, og Jeg kører ind i en væg.
301 00:11:40,936 00:11:42,263 MÅske skulle vi få sådan en. MÅske skulle vi få sådan en.
302 00:11:42,266 00:11:43,371 Bruge vores somre Bruge vores somre
303 00:11:43,374 00:11:44,972 på at køre rundt, bare os to. på at køre rundt, bare os to.
304 00:11:44,975 00:11:47,690 Det lyder fantastisk. Hvor skulle vi tage hen først? Det lyder fantastisk. Hvor skulle vi tage hen først?
305 00:11:47,693 00:11:48,731 Betyder det overhovedet noget? Betyder det overhovedet noget?
306 00:11:48,732 00:11:50,706 Vi behøver ikke engang køre den ud af indkørslen. Vi behøver ikke engang køre den ud af indkørslen.
307 00:11:50,708 00:11:52,753 Du har helt ret. Du har helt ret.
308 00:11:52,756 00:11:55,148 - Kan i ikke gøre det? - Gøre hvad? - Kan i ikke gøre det? - Gøre hvad?
309 00:11:55,151 00:11:58,154 Være så lykkelige. I er gift. Opfør jer sådan. Være så lykkelige. I er gift. Opfør jer sådan.
310 00:11:59,760 00:12:01,717 Hvordan kan du holde ham ud? Hvordan kan du holde ham ud?
311 00:12:01,719 00:12:04,222 Det er et godt spørgsmål. Hvad er din hemmelighed? Det er et godt spørgsmål. Hvad er din hemmelighed?
312 00:12:04,225 00:12:06,616 Kommunikation. Kommunikation.
313 00:12:06,619 00:12:08,089 Åh, Gud. Åh, Gud.
314 00:12:13,046 00:12:15,556 - Nåh? - Den er negativ. - Nåh? - Den er negativ.
315 00:12:15,559 00:12:18,299 - Virkelig? - Alt er iorden. - Virkelig? - Alt er iorden.
316 00:12:18,301 00:12:20,216 Åh, tak Gud. Åh, tak Gud.
317 00:12:23,532 00:12:26,306 - Sikke en befrielse. - Jeg ved det. - Sikke en befrielse. - Jeg ved det.
318 00:12:26,309 00:12:28,128 Vi må hellere stoppe med at kramme, Vi må hellere stoppe med at kramme,
319 00:12:28,131 00:12:30,506 ellers får du brug for en ny pind at tisse på. ellers får du brug for en ny pind at tisse på.
320 00:12:31,232 00:12:33,798 Du kommer ind i en mørk og fugtig krypt. Du kommer ind i en mørk og fugtig krypt.
321 00:12:33,801 00:12:36,316 Fakler langs med væggene fylder rummet Fakler langs med væggene fylder rummet
322 00:12:36,319 00:12:37,894 med et flakkende lys. med et flakkende lys.
323 00:12:37,897 00:12:41,440 I midten af rummet er der en mystisk glødende kiste. I midten af rummet er der en mystisk glødende kiste.
324 00:12:41,443 00:12:42,784 Hvad gør du? Hvad gør du?
325 00:12:42,787 00:12:44,003 Jeg åbner kisten. Jeg åbner kisten.
326 00:12:44,006 00:12:45,934 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa.
327 00:12:45,937 00:12:47,979 Det er en kiste i midten af en krypt. Det er en kiste i midten af en krypt.
328 00:12:47,982 00:12:49,804 Det er en smule mistænkeligt, syntes du ikke? Det er en smule mistænkeligt, syntes du ikke?
329 00:12:49,807 00:12:52,375 Det ved jeg ikke. Jeg er ikke engang sikker på hvad en krypt er. Det ved jeg ikke. Jeg er ikke engang sikker på hvad en krypt er.
330 00:12:52,378 00:12:53,526 Aah! Aah!
331 00:12:53,529 00:12:55,190 Det kunne være en fælde. Det kunne være en fælde.
332 00:12:55,193 00:12:58,020 Tyve har evnen til at checke for fælder. Tyve har evnen til at checke for fælder.
333 00:12:58,023 00:12:59,925 Godt for mig, det kan jeg gøre. Godt for mig, det kan jeg gøre.
334 00:12:59,928 00:13:04,082 Rolig nu. Den kiste tilhører ikke os. Rolig nu. Den kiste tilhører ikke os.
335 00:13:04,085 00:13:05,878 Og hvad så? Og hvad så?
336 00:13:05,881 00:13:07,503 Jeg er en paladin. Jeg er en paladin.
337 00:13:07,506 00:13:10,933 Det er ikke en særlig... paladin ting at gøre. Det er ikke en særlig... paladin ting at gøre.
338 00:13:10,936 00:13:12,544 Du ville ikke stjæle nøglen, Du ville ikke stjæle nøglen,
339 00:13:12,547 00:13:14,136 Du ville ikke slås med troldene. Du ville ikke slås med troldene.
340 00:13:14,139 00:13:15,972 Du ville ikke engang slå edderkoppen ihjel Du ville ikke engang slå edderkoppen ihjel
341 00:13:15,975 00:13:18,261 Du tog den i en kop og bar den udenfor. Du tog den i en kop og bar den udenfor.
342 00:13:18,264 00:13:19,487 Jamen, det var jo ikke i spillet. Jamen, det var jo ikke i spillet.
343 00:13:19,490 00:13:20,683 Det ved jeg. Det ved jeg.
344 00:13:20,686 00:13:23,493 Det var i det virkelige liv, hvilket er værre. Det var i det virkelige liv, hvilket er værre.
345 00:13:23,496 00:13:26,823 Kunne jeg og din meemaw få lidt privatliv, tak? Kunne jeg og din meemaw få lidt privatliv, tak?
346 00:13:26,826 00:13:29,066 vi kan gå, men vi vil stadig lytte. vi kan gå, men vi vil stadig lytte.
347 00:13:29,068 00:13:30,815 Og, du finder ingen fælder. Og, du finder ingen fælder.
348 00:13:32,679 00:13:34,698 Hvad er dit problem? Hvad er dit problem?
349 00:13:34,701 00:13:36,570 Du opfører dig som Hr. Goody Two-shoes, Du opfører dig som Hr. Goody Two-shoes,
350 00:13:36,573 00:13:38,628 og du forventer at jeg tror på det? og du forventer at jeg tror på det?
351 00:13:38,631 00:13:40,859 - Ja. - Nåhh, men det gør jeg ikke. - Ja. - Nåhh, men det gør jeg ikke.
352 00:13:40,861 00:13:43,253 Sheldon sagde at der ikke var nogle fælder. Sheldon sagde at der ikke var nogle fælder.
353 00:13:44,662 00:13:47,228 Nå, jeg ved at det er skørt, men mindst en gang om dagen, Nå, jeg ved at det er skørt, men mindst en gang om dagen,
354 00:13:47,231 00:13:50,972 siger Darlene og jeg en ting vi værdsætter hos hinanden. siger Darlene og jeg en ting vi værdsætter hos hinanden.
355 00:13:50,975 00:13:52,972 Er det ikke sødt? Er det ikke sødt?
356 00:13:52,975 00:13:54,503 Det var Wayne's ide. Det var Wayne's ide.
357 00:13:54,506 00:13:56,761 Jeg værdsætter at du siger det. Jeg værdsætter at du siger det.
358 00:13:56,764 00:13:58,139 Og jeg skal brække mig. Og jeg skal brække mig.
359 00:13:59,750 00:14:01,576 Det er ok. Det er ok.
360 00:14:01,578 00:14:03,404 Vi-vi ved at vi værdsætter hinanden. Vi-vi ved at vi værdsætter hinanden.
361 00:14:03,406 00:14:06,145 Mary, er det ok? Mary, er det ok?
362 00:14:06,147 00:14:08,558 Jeg tænker at det ikke kunne skade Jeg tænker at det ikke kunne skade
363 00:14:08,561 00:14:10,411 at høre det en gang imellem. at høre det en gang imellem.
364 00:14:10,413 00:14:12,456 George? George?
365 00:14:12,458 00:14:14,753 Hvad? Nu? Hvad? Nu?
366 00:14:14,756 00:14:16,147 Har du noget bedre at give dig til? Har du noget bedre at give dig til?
367 00:14:16,150 00:14:17,487 Kom nu, George. Kom nu, George.
368 00:14:17,490 00:14:18,881 Det her er latterligt. Det her er latterligt.
369 00:14:18,884 00:14:20,479 Bare gør det, din baby. Bare gør det, din baby.
370 00:14:23,382 00:14:27,097 Okay. Mary, Jeg værdsætter dig. Okay. Mary, Jeg værdsætter dig.
371 00:14:27,100 00:14:28,921 Er det det bedste du kan klare? Er det det bedste du kan klare?
372 00:14:28,924 00:14:32,784 Skat, har du nogle single venner til den stakkels dame? Skat, har du nogle single venner til den stakkels dame?
373 00:14:35,240 00:14:39,104 Mary, Jeg værdsætter hvordan du tager dig af huset Mary, Jeg værdsætter hvordan du tager dig af huset
374 00:14:39,107 00:14:42,238 og... os alle sammen. og... os alle sammen.
375 00:14:42,241 00:14:44,417 Jeg ved det ikke er let. Jeg ved det ikke er let.
376 00:14:46,506 00:14:49,261 Tak. Det betyder meget for mig. Tak. Det betyder meget for mig.
377 00:14:50,348 00:14:52,433 Jeg elsker det. Mary, det er din tur. Jeg elsker det. Mary, det er din tur.
378 00:14:54,381 00:14:56,300 Jamen, George... Jamen, George...
379 00:14:58,461 00:15:02,019 Jeg værdsætter hvor hårdt du arbejder. Jeg værdsætter hvor hårdt du arbejder.
380 00:15:02,022 00:15:05,253 Jeg ved du ofrer meget for os, Jeg ved du ofrer meget for os,
381 00:15:05,256 00:15:08,041 og du får ikke anerkendelse nok for det. og du får ikke anerkendelse nok for det.
382 00:15:12,394 00:15:14,222 Tak. Tak.
383 00:15:19,324 00:15:21,276 Okay, lad os så høre hvor meget du værdsætter mig Okay, lad os så høre hvor meget du værdsætter mig
384 00:15:21,279 00:15:23,062 for at ordne jeres ægteskab. for at ordne jeres ægteskab.
385 00:15:23,065 00:15:25,023 Hold kæft, Wayne. Hold kæft, Wayne.
386 00:15:27,114 00:15:29,097 Gad vide hvem der fandt på blå hindbær Gad vide hvem der fandt på blå hindbær
387 00:15:29,100 00:15:30,495 Hindbær er ikke blå. Hindbær er ikke blå.
388 00:15:30,498 00:15:33,064 - Det burde være blåbær. - Ja det skulle man tro. - Det burde være blåbær. - Ja det skulle man tro.
389 00:15:33,067 00:15:36,620 Men blåbær er heller ikke blå de er lilla. Men blåbær er heller ikke blå de er lilla.
390 00:15:36,623 00:15:39,940 hele den blå mad situation her i landet kræver lidt arbejde. hele den blå mad situation her i landet kræver lidt arbejde.
391 00:15:41,826 00:15:43,173 Så, hvad vil du gøre? Så, hvad vil du gøre?
392 00:15:43,176 00:15:45,487 Sikkert noget med tøjet på. Sikkert noget med tøjet på.
393 00:15:45,490 00:15:47,331 Helt sikkert. Det var skræmmende. Helt sikkert. Det var skræmmende.
394 00:15:47,334 00:15:48,745 - Skræmmende. - Jeg var bange for - Skræmmende. - Jeg var bange for
395 00:15:48,748 00:15:50,472 at jeg var nød til at gifte mig med dig. at jeg var nød til at gifte mig med dig.
396 00:15:50,475 00:15:51,691 Bange? Bange?
397 00:15:51,694 00:15:53,564 jeg rystede i mine sko. jeg rystede i mine sko.
398 00:15:53,567 00:15:55,519 Og hvad precist, ville være så forfærdeligt Og hvad precist, ville være så forfærdeligt
399 00:15:55,522 00:15:57,342 ved at gifte sig med mig? ved at gifte sig med mig?
400 00:15:57,345 00:16:00,026 Jeg sagde ikke forfærdeligt. Jeg sagde ikke forfærdeligt.
401 00:16:00,029 00:16:02,128 Man kan ikke være bange for ting der er fantastiske. Man kan ikke være bange for ting der er fantastiske.
402 00:16:02,131 00:16:03,827 Som hvad? Som hvad?
403 00:16:03,830 00:16:06,026 Øh... Øh...
404 00:16:06,029 00:16:08,291 Øh, rutche baner. Øh, rutche baner.
405 00:16:08,294 00:16:09,979 Du er en idiot. Du er en idiot.
406 00:16:09,982 00:16:12,156 rutche baner er et godt svar. rutche baner er et godt svar.
407 00:16:12,159 00:16:14,901 Jeg sagde ikke hajer, hvilket var det første jeg tænkte på. Jeg sagde ikke hajer, hvilket var det første jeg tænkte på.
408 00:16:14,904 00:16:16,338 Du gør det værre. Du gør det værre.
409 00:16:16,341 00:16:18,167 Hvordan værre? Jeg sagde det jo ikke. Hvordan værre? Jeg sagde det jo ikke.
410 00:16:19,715 00:16:21,846 Rutche baner er et godt svar. Rutche baner er et godt svar.
411 00:16:21,849 00:16:24,893 Hvad er der sket med dig? Du plejede at være sjov. Hvad er der sket med dig? Du plejede at være sjov.
412 00:16:24,896 00:16:26,519 Kom så, Jeg spiller det her åndssvage spil Kom så, Jeg spiller det her åndssvage spil
413 00:16:26,522 00:16:28,479 - med dine børnebørn. - Det er uforskammet. - med dine børnebørn. - Det er uforskammet.
414 00:16:28,482 00:16:30,925 Hold nu op. Vi ved begge to at det her ikke er dig Hold nu op. Vi ved begge to at det her ikke er dig
415 00:16:30,928 00:16:32,449 Åh, Jeg kan ikke vinde med dig. Åh, Jeg kan ikke vinde med dig.
416 00:16:32,452 00:16:34,206 - Hvad betyder det? - Glem det. - Hvad betyder det? - Glem det.
417 00:16:34,209 00:16:36,276 Nej, Jeg har ikke tænkt mig at glemme det. Snak med mig. Nej, Jeg har ikke tænkt mig at glemme det. Snak med mig.
418 00:16:36,279 00:16:38,659 - Det vil jeg ikke. - Missy, hjælp mig her. - Det vil jeg ikke. - Missy, hjælp mig her.
419 00:16:38,662 00:16:40,401 Kommunikation er vigtigt. Kommunikation er vigtigt.
420 00:16:40,404 00:16:42,706 - Det lærte jeg på Fresh Prince showet. - Ah... - Det lærte jeg på Fresh Prince showet. - Ah...
421 00:16:45,241 00:16:48,611 Jeg spurgte om du ville gifte dig med mig og du afviste mig fuldstændigt. Jeg spurgte om du ville gifte dig med mig og du afviste mig fuldstændigt.
422 00:16:48,614 00:16:50,269 Er du stadig sur over det? Er du stadig sur over det?
423 00:16:50,272 00:16:52,351 Fandeme ja, jeg er stadig sur over det. Fandeme ja, jeg er stadig sur over det.
424 00:16:52,354 00:16:53,500 Friede han? Friede han?
425 00:16:53,503 00:16:55,445 Det sagde han jo lige at han gjorde. vær opmærksom. Det sagde han jo lige at han gjorde. vær opmærksom.
426 00:16:55,447 00:16:58,100 Og du tog det ikke engang seriøst. Og du tog det ikke engang seriøst.
427 00:16:58,102 00:17:00,842 Jeg tog det ikke seriøst fordi du var fuld. Jeg tog det ikke seriøst fordi du var fuld.
428 00:17:00,844 00:17:02,406 Det er der jeg er mest ærlig. Det er der jeg er mest ærlig.
429 00:17:02,409 00:17:04,280 Du kan spørge enhver i baren. Du kan spørge enhver i baren.
430 00:17:04,282 00:17:06,523 Okay, fint. Men det ændrer stadig ikke det faktum Okay, fint. Men det ændrer stadig ikke det faktum
431 00:17:06,526 00:17:07,732 at jeg ikke interesseret at jeg ikke interesseret
432 00:17:07,735 00:17:09,508 - i at blive gift igen. - Hvorfor ikke? - i at blive gift igen. - Hvorfor ikke?
433 00:17:09,511 00:17:11,809 Jeg behøver ikke forklare dig noget Jeg behøver ikke forklare dig noget
434 00:17:11,811 00:17:14,339 - Jeg vil gerne vide det. - Og jeg vil gerne spille D&D. - Jeg vil gerne vide det. - Og jeg vil gerne spille D&D.
435 00:17:14,342 00:17:16,383 Vi har været igennem det her. Vi har været igennem det her.
436 00:17:16,386 00:17:18,555 Jeg kan lidt mit liv lige som det er, Jeg kan lidt mit liv lige som det er,
437 00:17:18,557 00:17:22,150 og hvis du ikke kan leve med det, ja, så... og hvis du ikke kan leve med det, ja, så...
438 00:17:22,153 00:17:23,979 Så hvad? Så hvad?
439 00:17:23,982 00:17:26,417 Så er det bare ærgeligt. Så er det bare ærgeligt.
440 00:17:26,420 00:17:27,898 Whoa. Whoa.
441 00:17:27,901 00:17:29,740 Hmm. Hmm.
442 00:17:29,742 00:17:31,307 Nåh så er det på plads.. Nåh så er det på plads..
443 00:17:31,309 00:17:32,787 Jeg behøver ikke lade som om at jeg er Jeg behøver ikke lade som om at jeg er
444 00:17:32,789 00:17:35,311 en vanddrikkende flink fyr mere. en vanddrikkende flink fyr mere.
445 00:17:35,313 00:17:37,703 Det er jo det jeg har prøvet at fortælle dig. Det er jo det jeg har prøvet at fortælle dig.
446 00:17:37,706 00:17:41,012 Ja, Okay. Ja, Okay.
447 00:17:41,014 00:17:43,198 Vil i have mig undskyldt? Vil i have mig undskyldt?
448 00:17:44,670 00:17:45,843 Hvor skal du hen? Hvor skal du hen?
449 00:17:45,845 00:17:49,325 Jeg skal have en øl. Jeg skal have en øl.
450 00:17:49,327 00:17:52,467 Så du står i en krypt og kigger på en låst kiste. Så du står i en krypt og kigger på en låst kiste.
451 00:17:52,470 00:17:53,711 Hvad gør du? Hvad gør du?
452 00:17:53,714 00:17:55,411 Hiver en øl ud af den. Hiver en øl ud af den.
453 00:17:59,397 00:18:01,702 Flyt dig. Flyt dig.
454 00:18:01,704 00:18:05,053 Jeg er en tyv, og jeg åbner kisten. Jeg er en tyv, og jeg åbner kisten.
455 00:18:05,055 00:18:08,027 Gør du det. Jeg er en halvfuld paladin. Gør du det. Jeg er en halvfuld paladin.
456 00:18:11,757 00:18:13,018 Success. Success.
457 00:18:13,020 00:18:14,889 Kisten åbner, og afslører en skriftrulle Kisten åbner, og afslører en skriftrulle
458 00:18:14,891 00:18:17,109 med en gammel skrift på et underligt sprog med en gammel skrift på et underligt sprog
459 00:18:17,111 00:18:19,285 som du ikke genkender. Hvad gør du? som du ikke genkender. Hvad gør du?
460 00:18:19,287 00:18:21,243 Jeg siger det her er kedeligt... Jeg siger det her er kedeligt...
461 00:18:21,245 00:18:24,161 og forvandler mig til en Ninja Turtle Prinsesse af kraften. og forvandler mig til en Ninja Turtle Prinsesse af kraften.
462 00:18:28,292 00:18:30,600 Spillet er pludseligt blevet godt. Spillet er pludseligt blevet godt.
463 00:18:30,602 00:18:32,167 - Giv mig fem. - ja. - Giv mig fem. - ja.
464 00:18:36,591 00:18:42,441