This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:14,423 | 00:00:19,880 | ♪ Una vez hablamos sobre envejecer juntos ♪ | ♪ Una vez hablamos sobre envejecer juntos ♪ |
2 | 00:00:20,359 | 00:00:23,223 | ♪ Nadie puede huir ♪ | ♪ Nadie puede huir ♪ |
3 | 00:00:24,469 | 00:00:29,173 | ♪ Sonrojarse mientras acepta, fingiendo no tener ninguna preocupación ♪ | ♪ Sonrojarse mientras acepta, fingiendo no tener ninguna preocupación ♪ |
4 | 00:00:30,915 | 00:00:36,932 | ♪ Usa el silencio a cambio de algo de romance al final ♪ | ♪ Usa el silencio a cambio de algo de romance al final ♪ |
5 | 00:00:37,469 | 00:00:44,157 | ♪ Apagué mi teléfono y sufrí solo, sin molestar a nadie ♪ | ♪ Apagué mi teléfono y sufrí solo, sin molestar a nadie ♪ |
6 | 00:00:46,440 | 00:00:49,382 | ♪ Te lo prometí, no quiero volver atrás ♪ | ♪ Te lo prometí, no quiero volver atrás ♪ |
7 | 00:00:50,280 | 00:00:52,685 | ♪ Finjo olvidar, ha pasado mucho tiempo ♪ | ♪ Finjo olvidar, ha pasado mucho tiempo ♪ |
8 | 00:00:53,311 | 00:00:54,733 | ♪ Si apareces ♪ | ♪ Si apareces ♪ |
9 | 00:00:55,372 | 00:00:57,014 | ♪ Y quieres irte ♪ | ♪ Y quieres irte ♪ |
10 | 00:00:57,080 | 00:01:00,480 | ♪ No quiero seguir adivinando ♪ | ♪ No quiero seguir adivinando ♪ |
11 | 00:01:00,928 | 00:01:07,423 | ♪ ¿Qué hay de bueno en ti? ♪ | ♪ ¿Qué hay de bueno en ti? ♪ |
12 | 00:01:09,040 | 00:01:12,360 | ♪ Porque eres tú ♪ | ♪ Porque eres tú ♪ |
13 | 00:01:13,200 | 00:01:18,280 | ♪ Nos enamoramos por casualidad ♪ | ♪ Nos enamoramos por casualidad ♪ |
14 | 00:01:32,720 | 00:01:36,893 | = Me completas = | = Me completas = |
15 | 00:01:37,200 | 00:01:39,843 | = Episodio 12 = | = Episodio 12 = |
16 | 00:02:02,960 | 00:02:04,200 | ¿Por qué hiciste tanto esfuerzo? | ¿Por qué hiciste tanto esfuerzo? |
17 | 00:02:04,360 | 00:02:05,520 | para comprobar sus antecedentes? | para comprobar sus antecedentes? |
18 | 00:02:08,960 | 00:02:10,640 | Toda esta información es oficial. | Toda esta información es oficial. |
19 | 00:02:10,759 | 00:02:11,720 | No puedo conseguir ninguno | No puedo conseguir ninguno |
20 | 00:02:12,000 | 00:02:13,480 | información privada sobre ella. | información privada sobre ella. |
21 | 00:02:15,640 | 00:02:17,280 | ¿Cómo es su relación con Qin Shengsheng? | ¿Cómo es su relación con Qin Shengsheng? |
22 | 00:02:18,720 | 00:02:20,000 | Lin Wo | Lin Wo |
23 | 00:02:20,080 | 00:02:22,040 | es la hija de Qin Shengsheng. | es la hija de Qin Shengsheng. |
24 | 00:02:22,880 | 00:02:24,040 | Lin Wo tomó el apellido | Lin Wo tomó el apellido |
25 | 00:02:24,200 | 00:02:25,200 | de su madre, Lin Xin. | de su madre, Lin Xin. |
26 | 00:02:26,200 | 00:02:27,480 | Hace unos diez años, | Hace unos diez años, |
27 | 00:02:27,920 | 00:02:29,950 | Qin Shengsheng y Lin Xin se divorciaron. | Qin Shengsheng y Lin Xin se divorciaron. |
28 | 00:02:30,760 | 00:02:32,920 | Escuché que fue por | Escuché que fue por |
29 | 00:02:33,040 | 00:02:34,280 | su asistente, Zheng Wanying. | su asistente, Zheng Wanying. |
30 | 00:02:35,440 | 00:02:36,880 | Después de eso, Lin Xin se mudó a Guangzhou. | Después de eso, Lin Xin se mudó a Guangzhou. |
31 | 00:02:37,040 | 00:02:37,880 | con su hija. | con su hija. |
32 | 00:02:38,120 | 00:02:40,360 | Lin Xin falleció hace tres años. | Lin Xin falleció hace tres años. |
33 | 00:02:42,600 | 00:02:43,560 | Y la relación de Qin Shengsheng | Y la relación de Qin Shengsheng |
34 | 00:02:43,640 | 00:02:44,640 | con Lin Wo empeoró. | con Lin Wo empeoró. |
35 | 00:02:45,200 | 00:02:47,280 | Aunque no se veían a menudo, | Aunque no se veían a menudo, |
36 | 00:02:47,280 | 00:02:48,880 | Qin Shengsheng | Qin Shengsheng |
37 | 00:02:49,000 | 00:02:50,320 | envió a alguien para monitorearla a menudo. | envió a alguien para monitorearla a menudo. |
38 | 00:02:50,800 | 00:02:51,640 | Es obvio que | Es obvio que |
39 | 00:02:51,640 | 00:02:53,320 | todavía se preocupa por su hija. | todavía se preocupa por su hija. |
40 | 00:02:54,040 | 00:02:54,880 | Pero, | Pero, |
41 | 00:02:55,120 | 00:02:56,600 | A Lin Wo no le gustó | A Lin Wo no le gustó |
42 | 00:02:56,760 | 00:02:57,680 | cuando Qin Shengsheng | cuando Qin Shengsheng |
43 | 00:02:57,920 | 00:02:58,920 | interfirió con su vida. | interfirió con su vida. |
44 | 00:02:59,680 | 00:03:01,200 | Cada vez que se conocieron | Cada vez que se conocieron |
45 | 00:03:01,440 | 00:03:02,640 | siempre terminaba con una discusión. | siempre terminaba con una discusión. |
46 | 00:03:02,840 | 00:03:04,120 | La peor pelea que tuvieron | La peor pelea que tuvieron |
47 | 00:03:04,320 | 00:03:07,640 | fue durante el último año de Lin Wo en la universidad. | fue durante el último año de Lin Wo en la universidad. |
48 | 00:03:08,520 | 00:03:09,800 | Qin Shengsheng la metió en | Qin Shengsheng la metió en |
49 | 00:03:10,000 | 00:03:11,760 | una gran empresa moviendo algunos hilos. | una gran empresa moviendo algunos hilos. |
50 | 00:03:12,280 | 00:03:12,960 | Lin Wo pensó | Lin Wo pensó |
51 | 00:03:13,080 | 00:03:14,840 | entró en la empresa por su propia capacidad. | entró en la empresa por su propia capacidad. |
52 | 00:03:15,160 | 00:03:16,480 | Después de que ella descubrió la verdad | Después de que ella descubrió la verdad |
53 | 00:03:16,680 | 00:03:17,560 | tuvieron una gran pelea. | tuvieron una gran pelea. |
54 | 00:03:17,840 | 00:03:18,760 | Desde entonces, | Desde entonces, |
55 | 00:03:18,960 | 00:03:20,640 | no querían volver a verse. | no querían volver a verse. |
56 | 00:03:22,280 | 00:03:23,160 | ¿Después de esto? | ¿Después de esto? |
57 | 00:03:23,880 | 00:03:26,360 | Después de eso, Lin Wo fue a | Después de eso, Lin Wo fue a |
58 | 00:03:26,520 | 00:03:29,080 | una pequeña empresa llamada Fangda. | una pequeña empresa llamada Fangda. |
59 | 00:03:29,400 | 00:03:30,720 | Incluso compró la empresa. | Incluso compró la empresa. |
60 | 00:03:31,040 | 00:03:33,360 | Pero lo vendió después de meterse en algunos problemas. | Pero lo vendió después de meterse en algunos problemas. |
61 | 00:03:33,760 | 00:03:35,720 | Algo extraño. | Algo extraño. |
62 | 00:03:36,240 | 00:03:37,440 | Parecía que Qin Shengsheng | Parecía que Qin Shengsheng |
63 | 00:03:37,640 | 00:03:39,800 | participó en la venta de Fangda. | participó en la venta de Fangda. |
64 | 00:03:41,520 | 00:03:43,080 | Quieres decir... | Quieres decir... |
65 | 00:03:43,360 | 00:03:43,920 | ¿Hola? | ¿Hola? |
66 | 00:03:44,080 | 00:03:45,320 | Hola, ¿este es el Sr. Zhou? | Hola, ¿este es el Sr. Zhou? |
67 | 00:03:45,480 | 00:03:46,280 | Yo soy Lin Wo. | Yo soy Lin Wo. |
68 | 00:03:47,240 | 00:03:48,000 | Aunque somos | Aunque somos |
69 | 00:03:48,200 | 00:03:49,760 | simplemente trabajando juntos literalmente, | simplemente trabajando juntos literalmente, |
70 | 00:03:50,360 | 00:03:52,520 | Sigo pensando que es necesario | Sigo pensando que es necesario |
71 | 00:03:52,800 | 00:03:55,400 | para actualizarlo antes de que suceda cualquier otra cosa. | para actualizarlo antes de que suceda cualquier otra cosa. |
72 | 00:03:57,560 | 00:03:58,280 | Sr. Zhou? | Sr. Zhou? |
73 | 00:03:58,600 | 00:03:59,960 | Sr. Zhou | Sr. Zhou |
74 | 00:04:00,120 | 00:04:01,720 | ha sido un buen amigo de Qin Shengsheng durante muchos años. | ha sido un buen amigo de Qin Shengsheng durante muchos años. |
75 | 00:04:02,280 | 00:04:05,000 | Pero Lin Wo lo descubrió. | Pero Lin Wo lo descubrió. |
76 | 00:04:05,200 | 00:04:06,600 | Ella rechazó su inversión. | Ella rechazó su inversión. |
77 | 00:04:08,200 | 00:04:09,480 | Lo es... | Lo es... |
78 | 00:04:10,640 | 00:04:11,640 | Vivian? | Vivian? |
79 | 00:04:13,480 | 00:04:14,560 | Tengo noticias de ella | Tengo noticias de ella |
80 | 00:04:14,840 | 00:04:16,680 | pero aún no lo he confirmado. | pero aún no lo he confirmado. |
81 | 00:04:20,000 | 00:04:21,960 | Qin Shengsheng es realmente inteligente. | Qin Shengsheng es realmente inteligente. |
82 | 00:04:22,920 | 00:04:23,760 | Él arregló para | Él arregló para |
83 | 00:04:23,920 | 00:04:25,200 | Vivian para ayudar a Lin Wo en secreto. | Vivian para ayudar a Lin Wo en secreto. |
84 | 00:04:25,400 | 00:04:27,120 | Esa es la mejor elección que pudo hacer. | Esa es la mejor elección que pudo hacer. |
85 | 00:04:28,280 | 00:04:30,160 | Vivian fundó Fangda. | Vivian fundó Fangda. |
86 | 00:04:30,360 | 00:04:31,840 | Y tomó el relevo de Lin Wo. | Y tomó el relevo de Lin Wo. |
87 | 00:04:33,040 | 00:04:34,080 | Es razonable. | Es razonable. |
88 | 00:04:34,640 | 00:04:35,800 | Pero todavía necesitamos algo de tiempo | Pero todavía necesitamos algo de tiempo |
89 | 00:04:36,040 | 00:04:37,560 | antes de que podamos verificar la verdad. | antes de que podamos verificar la verdad. |
90 | 00:04:39,320 | 00:04:40,240 | Hablando honestamente, | Hablando honestamente, |
91 | 00:04:40,590 | 00:04:41,320 | cual es tu relacion | cual es tu relacion |
92 | 00:04:41,520 | 00:04:42,760 | con Lin Wo? | con Lin Wo? |
93 | 00:04:43,280 | 00:04:47,400 | Y, sobre Dalong y Qin Shengsheng, | Y, sobre Dalong y Qin Shengsheng, |
94 | 00:04:48,520 | 00:04:50,080 | por qué sus nombres | por qué sus nombres |
95 | 00:04:50,240 | 00:04:51,800 | me suena familiar? | me suena familiar? |
96 | 00:04:52,680 | 00:04:53,800 | Dalong fue la empresa que | Dalong fue la empresa que |
97 | 00:04:54,000 | 00:04:55,760 | retiraron repentinamente su inversión de Qingrun. | retiraron repentinamente su inversión de Qingrun. |
98 | 00:04:58,680 | 00:04:59,560 | Qin Shengsheng | Qin Shengsheng |
99 | 00:04:59,760 | 00:05:00,800 | fue el culpable de la muerte de mi padre. | fue el culpable de la muerte de mi padre. |
100 | 00:05:01,120 | 00:05:02,040 | ¡Espera, Gao Shan! | ¡Espera, Gao Shan! |
101 | 00:05:02,280 | 00:05:03,600 | ¿De verdad has vuelto por esto? | ¿De verdad has vuelto por esto? |
102 | 00:05:05,480 | 00:05:07,400 | ¿Todavía no puedes dejarlo ir incluso después de tantos años? | ¿Todavía no puedes dejarlo ir incluso después de tantos años? |
103 | 00:05:08,360 | 00:05:10,200 | Debes estar loco. | Debes estar loco. |
104 | 00:05:13,280 | 00:05:13,800 | Usted es el | Usted es el |
105 | 00:05:13,960 | 00:05:15,240 | único compañero de clase con el que me he mantenido en contacto. | único compañero de clase con el que me he mantenido en contacto. |
106 | 00:05:15,720 | 00:05:16,920 | Usted debe saber | Usted debe saber |
107 | 00:05:17,000 | 00:05:18,680 | lo que le pasó a mi familia en el pasado. | lo que le pasó a mi familia en el pasado. |
108 | 00:05:21,760 | 00:05:23,400 | ¿Crees que puedo dejarlo ir? | ¿Crees que puedo dejarlo ir? |
109 | 00:05:27,560 | 00:05:28,040 | Gao Shan, | Gao Shan, |
110 | 00:05:28,200 | 00:05:29,680 | ¿Es necesario que arruines tu futuro? | ¿Es necesario que arruines tu futuro? |
111 | 00:05:29,800 | 00:05:31,400 | por el pasado lamento? | por el pasado lamento? |
112 | 00:05:36,200 | 00:05:38,240 | No creo que sea el pasado para mí. | No creo que sea el pasado para mí. |
113 | 00:05:39,720 | 00:05:40,600 | Mi tiempo se ha detenido | Mi tiempo se ha detenido |
114 | 00:05:40,760 | 00:05:42,440 | desde que mi padre saltó del edificio. | desde que mi padre saltó del edificio. |
115 | 00:05:44,960 | 00:05:45,960 | Siyang, | Siyang, |
116 | 00:05:47,000 | 00:05:48,240 | eres la única persona | eres la única persona |
117 | 00:05:48,960 | 00:05:50,880 | Puedo ser honesto con. | Puedo ser honesto con. |
118 | 00:05:54,280 | 00:05:55,200 | Bien. | Bien. |
119 | 00:05:56,080 | 00:05:58,840 | El seguimiento de la información es mi trabajo. | El seguimiento de la información es mi trabajo. |
120 | 00:06:00,680 | 00:06:02,960 | También iba a unirme a una nueva empresa. | También iba a unirme a una nueva empresa. |
121 | 00:06:03,840 | 00:06:05,960 | Solo tómalo como te lo estoy pagando | Solo tómalo como te lo estoy pagando |
122 | 00:06:06,160 | 00:06:07,200 | por ayudarme en los juegos | por ayudarme en los juegos |
123 | 00:06:07,400 | 00:06:08,600 | y chicas. | y chicas. |
124 | 00:06:10,440 | 00:06:12,800 | Pero necesito recordarte esto. | Pero necesito recordarte esto. |
125 | 00:06:14,440 | 00:06:16,800 | No debes salir de tu límite. | No debes salir de tu límite. |
126 | 00:06:18,880 | 00:06:20,360 | Conozco mis limites. | Conozco mis limites. |
127 | 00:06:21,840 | 00:06:24,000 | Supervise Qin Shengsheng por mí. | Supervise Qin Shengsheng por mí. |
128 | 00:06:24,640 | 00:06:26,240 | Te pagaré por horas. | Te pagaré por horas. |
129 | 00:06:27,760 | 00:06:30,720 | Olvídalo. Mala suerte para mí. | Olvídalo. Mala suerte para mí. |
130 | 00:06:31,280 | 00:06:32,160 | Por cierto, | Por cierto, |
131 | 00:06:32,400 | 00:06:34,840 | ¿Qué harás cuando esté monitoreando a Qin? | ¿Qué harás cuando esté monitoreando a Qin? |
132 | 00:06:36,720 | 00:06:37,200 | encontraré | encontraré |
133 | 00:06:37,360 | 00:06:38,440 | la persona que puede darme la respuesta. | la persona que puede darme la respuesta. |
134 | 00:06:39,520 | 00:06:40,720 | Yo creo que | Yo creo que |
135 | 00:06:41,680 | 00:06:43,120 | He encontrado el arma | He encontrado el arma |
136 | 00:06:43,320 | 00:06:44,760 | para derrotar a Qin Shengsheng. | para derrotar a Qin Shengsheng. |
137 | 00:06:45,680 | 00:06:47,960 | ¿Que planeas hacer? | ¿Que planeas hacer? |
138 | 00:06:53,640 | 00:06:55,640 | Al igual que cómo arruinó mi vida | Al igual que cómo arruinó mi vida |
139 | 00:06:57,960 | 00:06:59,640 | Voy a arruinar su vida. | Voy a arruinar su vida. |
140 | 00:07:09,600 | 00:07:10,720 | Sr. Jia, | Sr. Jia, |
141 | 00:07:11,160 | 00:07:12,640 | Ahora estoy en la entrada. | Ahora estoy en la entrada. |
142 | 00:07:13,400 | 00:07:14,160 | No se preocupe. | No se preocupe. |
143 | 00:07:14,360 | 00:07:16,360 | Encontraré un candidato adecuado para ti. | Encontraré un candidato adecuado para ti. |
144 | 00:07:17,080 | 00:07:18,160 | Nos vemos más tarde. | Nos vemos más tarde. |
145 | 00:07:18,480 | 00:07:19,240 | Sr. Tang Yaofeng? | Sr. Tang Yaofeng? |
146 | 00:07:19,360 | 00:07:20,040 | Si. | Si. |
147 | 00:07:20,160 | 00:07:20,880 | Tu habitación está lista. | Tu habitación está lista. |
148 | 00:07:20,920 | 00:07:21,760 | Por aqui por favor. | Por aqui por favor. |
149 | 00:07:24,040 | 00:07:25,560 | Es bastante particular. | Es bastante particular. |
150 | 00:07:26,920 | 00:07:29,480 | Ya voy. | Ya voy. |
151 | 00:07:47,040 | 00:07:48,240 | ¿Por qué estás aquí? | ¿Por qué estás aquí? |
152 | 00:07:49,440 | 00:07:50,520 | Tenemos una cita, ¿verdad? | Tenemos una cita, ¿verdad? |
153 | 00:07:52,040 | 00:07:53,240 | ¿Tenemos una cita? | ¿Tenemos una cita? |
154 | 00:07:53,800 | 00:07:55,520 | ¿Es usted el Sr. Jia? | ¿Es usted el Sr. Jia? |
155 | 00:07:56,120 | 00:07:57,120 | Espera, ¿qué intentas hacer? | Espera, ¿qué intentas hacer? |
156 | 00:07:57,280 | 00:07:57,760 | Escucha, | Escucha, |
157 | 00:07:57,880 | 00:07:59,440 | es ilegal golpear a alguien. | es ilegal golpear a alguien. |
158 | 00:08:16,320 | 00:08:17,280 | ¿Que es esto? | ¿Que es esto? |
159 | 00:08:19,240 | 00:08:20,160 | Tu recompensa. | Tu recompensa. |
160 | 00:08:21,200 | 00:08:22,320 | Responder a mi pregunta. | Responder a mi pregunta. |
161 | 00:08:23,880 | 00:08:24,920 | ¿Que pregunta? | ¿Que pregunta? |
162 | 00:08:26,400 | 00:08:27,080 | Quien era la persona | Quien era la persona |
163 | 00:08:27,240 | 00:08:28,400 | que compró Fangda? | que compró Fangda? |
164 | 00:08:35,919 | 00:08:37,679 | ¿No te lo dijo Lin Wo? | ¿No te lo dijo Lin Wo? |
165 | 00:08:39,039 | 00:08:40,159 | Son el Sr. Zhou y Vivian. | Son el Sr. Zhou y Vivian. |
166 | 00:08:40,360 | 00:08:41,760 | Dime la verdad. | Dime la verdad. |
167 | 00:08:43,720 | 00:08:44,160 | ¿Por qué Vivian | ¿Por qué Vivian |
168 | 00:08:44,320 | 00:08:45,440 | hacerse cargo de Fangda de repente? | hacerse cargo de Fangda de repente? |
169 | 00:08:45,600 | 00:08:47,200 | ¿Quién fue su patrocinador? | ¿Quién fue su patrocinador? |
170 | 00:08:48,600 | 00:08:49,720 | ¿Tu quieres saber? | ¿Tu quieres saber? |
171 | 00:08:50,320 | 00:08:52,360 | No te lo diré. | No te lo diré. |
172 | 00:09:01,200 | 00:09:03,480 | Fui humillado por ustedes. | Fui humillado por ustedes. |
173 | 00:09:03,960 | 00:09:05,520 | ¿Crees que lo haré? | ¿Crees que lo haré? |
174 | 00:09:05,680 | 00:09:06,760 | acepta tu soborno? | acepta tu soborno? |
175 | 00:09:14,280 | 00:09:15,000 | Teniamos un trato. | Teniamos un trato. |
176 | 00:09:15,160 | 00:09:16,880 | Dime la respuesta. | Dime la respuesta. |
177 | 00:09:21,440 | 00:09:22,680 | Realmente, | Realmente, |
178 | 00:09:23,000 | 00:09:23,960 | Yo tampoco lo sé. | Yo tampoco lo sé. |
179 | 00:09:24,560 | 00:09:25,960 | Escúchame. | Escúchame. |
180 | 00:09:26,720 | 00:09:28,920 | Aunque Vivian es mi novia, | Aunque Vivian es mi novia, |
181 | 00:09:29,080 | 00:09:30,160 | ella no me dijo nada | ella no me dijo nada |
182 | 00:09:30,360 | 00:09:31,520 | relacionado con el trabajo. | relacionado con el trabajo. |
183 | 00:09:31,720 | 00:09:33,560 | Pero según mi observación, | Pero según mi observación, |
184 | 00:09:34,040 | 00:09:35,320 | su patrocinador | su patrocinador |
185 | 00:09:35,520 | 00:09:37,120 | no podría ser alguien ordinario. | no podría ser alguien ordinario. |
186 | 00:09:37,520 | 00:09:39,400 | No solo fue generoso, | No solo fue generoso, |
187 | 00:09:39,760 | 00:09:40,720 | pero también me sentí como | pero también me sentí como |
188 | 00:09:40,920 | 00:09:42,880 | es una persona de alto cargo. | es una persona de alto cargo. |
189 | 00:09:44,680 | 00:09:46,320 | Yo también estaba reflexionando. | Yo también estaba reflexionando. |
190 | 00:09:46,560 | 00:09:47,880 | Qué tipo de persona | Qué tipo de persona |
191 | 00:09:48,040 | 00:09:49,920 | podría hacerse cargo de Fangda | podría hacerse cargo de Fangda |
192 | 00:09:50,000 | 00:09:51,640 | de Lin Wo | de Lin Wo |
193 | 00:09:51,680 | 00:09:52,680 | cuando estaba cerrando? | cuando estaba cerrando? |
194 | 00:09:53,120 | 00:09:55,040 | ¿Cuál es su relación con Lin Wo? | ¿Cuál es su relación con Lin Wo? |
195 | 00:09:56,440 | 00:09:58,560 | Inicialmente pensé | Inicialmente pensé |
196 | 00:09:58,720 | 00:10:00,080 | ella tenía un papá de azúcar de algún tipo. | ella tenía un papá de azúcar de algún tipo. |
197 | 00:10:00,520 | 00:10:02,040 | Pero las cosas no eran tan simples | Pero las cosas no eran tan simples |
198 | 00:10:02,160 | 00:10:03,600 | como yo pensaba. | como yo pensaba. |
199 | 00:10:04,080 | 00:10:05,520 | Después de todo, ningún patrocinador | Después de todo, ningún patrocinador |
200 | 00:10:05,600 | 00:10:06,600 | quisiera chicas como Lin Wo. | quisiera chicas como Lin Wo. |
201 | 00:10:07,960 | 00:10:09,040 | ¡Entonces! | ¡Entonces! |
202 | 00:10:13,560 | 00:10:14,320 | Entonces, | Entonces, |
203 | 00:10:14,560 | 00:10:16,080 | Pensé que el hombre debería ser | Pensé que el hombre debería ser |
204 | 00:10:16,080 | 00:10:17,960 | uno de los miembros de su familia. | uno de los miembros de su familia. |
205 | 00:10:20,560 | 00:10:21,120 | Inicialmente, | Inicialmente, |
206 | 00:10:21,320 | 00:10:22,280 | cuando estábamos pasando el rato, | cuando estábamos pasando el rato, |
207 | 00:10:22,520 | 00:10:23,440 | muchos guardias disfrazados | muchos guardias disfrazados |
208 | 00:10:23,600 | 00:10:25,400 | intentó acercarse a ella. | intentó acercarse a ella. |
209 | 00:10:25,640 | 00:10:27,160 | No me importaba mucho eso en el pasado. | No me importaba mucho eso en el pasado. |
210 | 00:10:27,400 | 00:10:28,600 | Pero luego lo pensé. | Pero luego lo pensé. |
211 | 00:10:29,320 | 00:10:30,320 | Tal vez | Tal vez |
212 | 00:10:30,440 | 00:10:31,600 | ella es la hija de | ella es la hija de |
213 | 00:10:31,760 | 00:10:33,360 | una de las familias más ricas del mundo. | una de las familias más ricas del mundo. |
214 | 00:10:34,560 | 00:10:36,880 | Realmente me perdí mucho. | Realmente me perdí mucho. |
215 | 00:10:45,240 | 00:10:47,200 | ¿Por qué intentas saber esto? | ¿Por qué intentas saber esto? |
216 | 00:10:47,600 | 00:10:48,480 | estás tratando de | estás tratando de |
217 | 00:10:48,640 | 00:10:49,800 | estafarla de su dinero? | estafarla de su dinero? |
218 | 00:10:52,200 | 00:10:54,800 | Aunque Lin Wo es aburrido, | Aunque Lin Wo es aburrido, |
219 | 00:10:55,360 | 00:10:57,520 | ella es bastante hermosa. | ella es bastante hermosa. |
220 | 00:10:59,080 | 00:11:00,760 | ¿Por qué me pegaste de nuevo? | ¿Por qué me pegaste de nuevo? |
221 | 00:11:01,480 | 00:11:02,080 | ¡Usted! | ¡Usted! |
222 | 00:11:02,240 | 00:11:03,160 | ¿Por qué intentas saberlo? | ¿Por qué intentas saberlo? |
223 | 00:11:03,320 | 00:11:05,080 | si no quieres engañarla? | si no quieres engañarla? |
224 | 00:11:08,800 | 00:11:09,880 | Qué... | Qué... |
225 | 00:11:19,160 | 00:11:20,480 | ¿Sun Li regañó a Gao Shan? | ¿Sun Li regañó a Gao Shan? |
226 | 00:11:20,760 | 00:11:21,720 | Sun Li llamado Gao Shan | Sun Li llamado Gao Shan |
227 | 00:11:21,880 | 00:11:22,880 | a su oficina y lo regañó | a su oficina y lo regañó |
228 | 00:11:23,000 | 00:11:23,640 | una vez que Sun Li regresó. | una vez que Sun Li regresó. |
229 | 00:11:23,880 | 00:11:25,280 | Entré a la oficina, | Entré a la oficina, |
230 | 00:11:25,280 | 00:11:26,200 | pero fue expulsado. | pero fue expulsado. |
231 | 00:11:26,200 | 00:11:27,440 | ¿Qué está pasando exactamente? | ¿Qué está pasando exactamente? |
232 | 00:11:27,440 | 00:11:28,560 | ¿Qué quiere decir él con eso? | ¿Qué quiere decir él con eso? |
233 | 00:11:29,440 | 00:11:30,560 | ¿Por qué están peleando? | ¿Por qué están peleando? |
234 | 00:11:30,600 | 00:11:31,640 | ¿Qué? | ¿Qué? |
235 | 00:11:33,240 | 00:11:35,120 | ¡Es una emergencia! | ¡Es una emergencia! |
236 | 00:11:35,320 | 00:11:36,120 | Quizás Gao Shan | Quizás Gao Shan |
237 | 00:11:36,280 | 00:11:37,120 | será despedido. | será despedido. |
238 | 00:11:37,760 | 00:11:39,280 | Si Sun Li usa esto para amenazar a Gao Shan, | Si Sun Li usa esto para amenazar a Gao Shan, |
239 | 00:11:39,480 | 00:11:40,480 | y lo publica en el mundo empresarial, | y lo publica en el mundo empresarial, |
240 | 00:11:40,680 | 00:11:42,200 | El futuro de Gao Shao se arruinará. | El futuro de Gao Shao se arruinará. |
241 | 00:11:43,040 | 00:11:43,920 | Hablaré contigo más tarde. | Hablaré contigo más tarde. |
242 | 00:11:44,360 | 00:11:46,240 | Gao Shan, ¿estás bien? | Gao Shan, ¿estás bien? |
243 | 00:11:47,240 | 00:11:48,440 | Lin Wo está al teléfono. | Lin Wo está al teléfono. |
244 | 00:11:54,400 | 00:11:56,120 | Está de mal humor. | Está de mal humor. |
245 | 00:11:56,880 | 00:11:58,000 | Oh no. | Oh no. |
246 | 00:11:58,160 | 00:11:59,520 | ¿Qué debemos hacer? | ¿Qué debemos hacer? |
247 | 00:12:11,200 | 00:12:12,000 | ¡Golpea antes de entrar! | ¡Golpea antes de entrar! |
248 | 00:12:12,160 | 00:12:13,520 | ¿Puedes decirle a Sun Li que se detenga? | ¿Puedes decirle a Sun Li que se detenga? |
249 | 00:12:13,720 | 00:12:14,840 | culpar a otros por las fusiones y adquisiciones de Yijia? | culpar a otros por las fusiones y adquisiciones de Yijia? |
250 | 00:12:15,800 | 00:12:16,240 | ¿Por Gao Shan? | ¿Por Gao Shan? |
251 | 00:12:16,400 | 00:12:17,560 | Yo también tuve la culpa. | Yo también tuve la culpa. |
252 | 00:12:17,760 | 00:12:18,360 | No debería ser | No debería ser |
253 | 00:12:18,480 | 00:12:19,640 | el único en cargar con la culpa. | el único en cargar con la culpa. |
254 | 00:12:26,080 | 00:12:27,160 | ¿Por qué me estas mirando? | ¿Por qué me estas mirando? |
255 | 00:12:27,680 | 00:12:29,880 | ¿Sabes lo que estás diciendo? | ¿Sabes lo que estás diciendo? |
256 | 00:12:31,000 | 00:12:31,840 | Primero, | Primero, |
257 | 00:12:32,440 | 00:12:34,560 | ¿Así es como le hablas a tu superior? | ¿Así es como le hablas a tu superior? |
258 | 00:12:35,560 | 00:12:36,760 | No importa como subordinado | No importa como subordinado |
259 | 00:12:36,920 | 00:12:38,080 | o un cazatalentos, | o un cazatalentos, |
260 | 00:12:38,240 | 00:12:39,360 | eres un fracaso. | eres un fracaso. |
261 | 00:12:39,520 | 00:12:41,840 | En segundo lugar, Gao Shan es de Most Sky. | En segundo lugar, Gao Shan es de Most Sky. |
262 | 00:12:42,040 | 00:12:42,880 | No quiero | No quiero |
263 | 00:12:43,040 | 00:12:44,240 | interferir con los asuntos internos de su empresa. | interferir con los asuntos internos de su empresa. |
264 | 00:12:44,560 | 00:12:47,520 | En tercer lugar, se suponía que debías ser castigado de todos modos. | En tercer lugar, se suponía que debías ser castigado de todos modos. |
265 | 00:12:47,800 | 00:12:48,800 | Dado que estás aquí, | Dado que estás aquí, |
266 | 00:12:49,040 | 00:12:51,000 | ordenar todos estos materiales | ordenar todos estos materiales |
267 | 00:12:51,160 | 00:12:52,400 | para mí esta noche. | para mí esta noche. |
268 | 00:12:53,120 | 00:12:54,280 | Estás haciendo esto a propósito, ¿verdad? | Estás haciendo esto a propósito, ¿verdad? |
269 | 00:12:54,520 | 00:12:55,440 | Si. | Si. |
270 | 00:12:56,200 | 00:12:58,040 | Es hora de que aprendas una lección. | Es hora de que aprendas una lección. |
271 | 00:12:58,240 | 00:12:59,040 | Tu crees | Tu crees |
272 | 00:12:59,200 | 00:13:01,080 | realmente puedes hacer lo que quieras? | realmente puedes hacer lo que quieras? |
273 | 00:13:01,440 | 00:13:02,880 | Finalmente muestras tu verdadero lado. | Finalmente muestras tu verdadero lado. |
274 | 00:13:03,160 | 00:13:05,160 | ¿Crees que puedes derrotarme de esta manera? | ¿Crees que puedes derrotarme de esta manera? |
275 | 00:13:05,320 | 00:13:06,480 | ¡Soñar en! | ¡Soñar en! |
276 | 00:13:08,640 | 00:13:09,680 | No estoy tratando de derrotarte. | No estoy tratando de derrotarte. |
277 | 00:13:09,840 | 00:13:11,440 | Ya perdiste. | Ya perdiste. |
278 | 00:13:11,640 | 00:13:12,280 | Porque soy el indicado | Porque soy el indicado |
279 | 00:13:12,480 | 00:13:14,160 | que está sentado en esta posición. | que está sentado en esta posición. |
280 | 00:13:14,360 | 00:13:15,400 | No eres tu. | No eres tu. |
281 | 00:13:15,800 | 00:13:16,720 | Puedes tomar tu venganza | Puedes tomar tu venganza |
282 | 00:13:16,880 | 00:13:18,480 | después de obtener una posición más alta | después de obtener una posición más alta |
283 | 00:13:18,800 | 00:13:20,360 | en Dalong. | en Dalong. |
284 | 00:13:29,800 | 00:13:31,040 | Tan frágil. | Tan frágil. |
285 | 00:13:40,200 | 00:13:41,040 | Lamento haberte hecho esperar. | Lamento haberte hecho esperar. |
286 | 00:13:42,040 | 00:13:43,080 | Tuve que imprimir algunas cosas. | Tuve que imprimir algunas cosas. |
287 | 00:13:43,360 | 00:13:44,760 | Está bien. | Está bien. |
288 | 00:13:47,200 | 00:13:48,640 | En realidad, no es necesario que vengas. | En realidad, no es necesario que vengas. |
289 | 00:13:49,440 | 00:13:50,240 | Está bien. | Está bien. |
290 | 00:13:50,480 | 00:13:52,680 | Estaba charlando con Sun Miao | Estaba charlando con Sun Miao |
291 | 00:13:52,840 | 00:13:53,720 | en el café. | en el café. |
292 | 00:13:54,080 | 00:13:55,040 | Fue trasladada a otro lugar. | Fue trasladada a otro lugar. |
293 | 00:13:55,240 | 00:13:57,040 | Me pidió que me ocupara de Xiaobao. | Me pidió que me ocupara de Xiaobao. |
294 | 00:13:59,200 | 00:14:02,360 | ¿Es Sun Miao realmente tu amigo? | ¿Es Sun Miao realmente tu amigo? |
295 | 00:14:04,080 | 00:14:04,720 | Si. | Si. |
296 | 00:14:04,920 | 00:14:06,640 | Ella es unos años mayor que yo. | Ella es unos años mayor que yo. |
297 | 00:14:06,800 | 00:14:07,720 | Siempre obtengo nuevos conocimientos | Siempre obtengo nuevos conocimientos |
298 | 00:14:07,920 | 00:14:09,320 | cuando hablo con ella. | cuando hablo con ella. |
299 | 00:14:10,240 | 00:14:11,000 | Me pregunto cuándo | Me pregunto cuándo |
300 | 00:14:11,160 | 00:14:12,800 | ella será transferida de regreso? | ella será transferida de regreso? |
301 | 00:14:18,600 | 00:14:19,800 | Usted... | Usted... |
302 | 00:14:20,880 | 00:14:23,160 | ¿Por qué no respondiste a mi llamada esta mañana? | ¿Por qué no respondiste a mi llamada esta mañana? |
303 | 00:14:24,880 | 00:14:26,840 | El Sr. Sun me llamó a su oficina | El Sr. Sun me llamó a su oficina |
304 | 00:14:27,000 | 00:14:28,240 | para manejar algunas cosas. | para manejar algunas cosas. |
305 | 00:14:31,440 | 00:14:32,520 | Lo siento. | Lo siento. |
306 | 00:14:32,840 | 00:14:34,120 | Zheng Wanying quería crearme problemas, | Zheng Wanying quería crearme problemas, |
307 | 00:14:34,280 | 00:14:35,720 | pero en cambio estabas implicado. | pero en cambio estabas implicado. |
308 | 00:14:37,880 | 00:14:39,680 | Es un juego de azar. | Es un juego de azar. |
309 | 00:14:39,960 | 00:14:41,640 | He pensado en el peor escenario posible. | He pensado en el peor escenario posible. |
310 | 00:14:42,040 | 00:14:43,800 | No es mucho. Puedo dejarlo en peor. | No es mucho. Puedo dejarlo en peor. |
311 | 00:14:47,280 | 00:14:49,280 | Pero tu me dijiste que | Pero tu me dijiste que |
312 | 00:14:49,560 | 00:14:51,920 | escapar no era una opción para ti. | escapar no era una opción para ti. |
313 | 00:14:57,360 | 00:14:58,320 | Hablemos de otra cosa. | Hablemos de otra cosa. |
314 | 00:14:58,880 | 00:15:00,080 | No has comido, ¿verdad? | No has comido, ¿verdad? |
315 | 00:15:00,560 | 00:15:01,640 | Sígueme. | Sígueme. |
316 | 00:15:12,040 | 00:15:13,800 | No quiero comer Olvídalo. | No quiero comer Olvídalo. |
317 | 00:15:16,520 | 00:15:17,640 | Incluso si no tienes hambre | Incluso si no tienes hambre |
318 | 00:15:18,320 | 00:15:19,760 | Todavía necesito comer, ¿verdad? | Todavía necesito comer, ¿verdad? |
319 | 00:15:43,600 | 00:15:45,720 | Espere 2 minutos y 55 segundos. | Espere 2 minutos y 55 segundos. |
320 | 00:15:46,920 | 00:15:48,720 | ¿Es tan complicado cocinar fideos en taza? | ¿Es tan complicado cocinar fideos en taza? |
321 | 00:15:50,600 | 00:15:52,040 | Cuando estudiaba en el extranjero | Cuando estudiaba en el extranjero |
322 | 00:15:52,280 | 00:15:53,400 | mi costo de vida era demasiado alto. | mi costo de vida era demasiado alto. |
323 | 00:15:53,720 | 00:15:54,640 | Hice el cálculo. | Hice el cálculo. |
324 | 00:15:54,920 | 00:15:56,120 | Taza de fideos | Taza de fideos |
325 | 00:15:56,280 | 00:15:58,040 | eran los únicos elementos esenciales que podía pagar. | eran los únicos elementos esenciales que podía pagar. |
326 | 00:15:58,400 | 00:16:00,760 | Para hacer la vida más interesante, | Para hacer la vida más interesante, |
327 | 00:16:01,000 | 00:16:01,920 | Me di cuenta de más de | Me di cuenta de más de |
328 | 00:16:02,080 | 00:16:02,920 | diez formas de cocinar fideos en taza. | diez formas de cocinar fideos en taza. |
329 | 00:16:03,120 | 00:16:04,280 | Entonces, tu universidad | Entonces, tu universidad |
330 | 00:16:04,440 | 00:16:05,600 | le debía una estrella Michelin por los fideos de taza. | le debía una estrella Michelin por los fideos de taza. |
331 | 00:16:06,440 | 00:16:07,280 | Dentro de dos años, | Dentro de dos años, |
332 | 00:16:07,720 | 00:16:09,720 | Logré ahorrar alrededor de USD 10,000. | Logré ahorrar alrededor de USD 10,000. |
333 | 00:16:10,000 | 00:16:10,800 | Después de esto, | Después de esto, |
334 | 00:16:10,960 | 00:16:12,920 | Invertí mi dinero en acciones y me hice rico. | Invertí mi dinero en acciones y me hice rico. |
335 | 00:16:13,240 | 00:16:14,560 | Es mi primer balde de oro. | Es mi primer balde de oro. |
336 | 00:16:16,880 | 00:16:18,840 | Renunciar al destino no es mi estilo. | Renunciar al destino no es mi estilo. |
337 | 00:16:19,160 | 00:16:20,920 | Todavía no me he rendido con las fusiones y adquisiciones de Yijia. | Todavía no me he rendido con las fusiones y adquisiciones de Yijia. |
338 | 00:16:21,560 | 00:16:22,200 | Planeo | Planeo |
339 | 00:16:22,400 | 00:16:24,120 | haga otra propuesta para la Sra. Zheng. | haga otra propuesta para la Sra. Zheng. |
340 | 00:16:24,440 | 00:16:25,680 | Lo intentaré lo mejor que pueda, | Lo intentaré lo mejor que pueda, |
341 | 00:16:26,520 | 00:16:28,200 | si lo rechazaría o no. | si lo rechazaría o no. |
342 | 00:16:31,120 | 00:16:31,920 | ¿Que pasa contigo? | ¿Que pasa contigo? |
343 | 00:16:32,440 | 00:16:33,400 | ¿Qué? | ¿Qué? |
344 | 00:16:35,360 | 00:16:36,560 | Te quedan cinco meses. | Te quedan cinco meses. |
345 | 00:16:36,720 | 00:16:37,800 | Ni demasiado largo ni demasiado corto. | Ni demasiado largo ni demasiado corto. |
346 | 00:16:38,080 | 00:16:39,560 | ¿A dónde planeas ir después de eso? | ¿A dónde planeas ir después de eso? |
347 | 00:16:39,960 | 00:16:41,080 | ¿Has tomado tu decisión? | ¿Has tomado tu decisión? |
348 | 00:16:43,000 | 00:16:44,280 | No lo sé. | No lo sé. |
349 | 00:16:46,680 | 00:16:48,400 | Aunque no lo admití | Aunque no lo admití |
350 | 00:16:48,560 | 00:16:50,720 | Sabía que el fracaso de Fangda | Sabía que el fracaso de Fangda |
351 | 00:16:50,720 | 00:16:52,360 | me dio un gran golpe. | me dio un gran golpe. |
352 | 00:16:52,680 | 00:16:53,200 | no estoy seguro | no estoy seguro |
353 | 00:16:53,400 | 00:16:54,240 | si tengo el coraje | si tengo el coraje |
354 | 00:16:54,360 | 00:16:56,200 | volver a trabajar como cazatalentos. | volver a trabajar como cazatalentos. |
355 | 00:16:58,440 | 00:17:01,440 | ¿Por qué no te quedas en Dalong? | ¿Por qué no te quedas en Dalong? |
356 | 00:17:01,640 | 00:17:02,440 | Imposible. | Imposible. |
357 | 00:17:02,600 | 00:17:03,720 | Nunca haré compromisos con | Nunca haré compromisos con |
358 | 00:17:03,880 | 00:17:04,640 | Qin Shengsheng. | Qin Shengsheng. |
359 | 00:17:04,880 | 00:17:05,920 | No es un compromiso. | No es un compromiso. |
360 | 00:17:06,319 | 00:17:07,239 | Si quieres ganar | Si quieres ganar |
361 | 00:17:07,839 | 00:17:09,479 | tienes que aprender a soportarlo. | tienes que aprender a soportarlo. |
362 | 00:17:09,800 | 00:17:11,800 | Para que puedas mejorarte a ti mismo. | Para que puedas mejorarte a ti mismo. |
363 | 00:17:12,640 | 00:17:14,200 | Dalong es solo una plataforma para ti. | Dalong es solo una plataforma para ti. |
364 | 00:17:14,319 | 00:17:15,039 | Todavía puedes hacer cosas | Todavía puedes hacer cosas |
365 | 00:17:15,200 | 00:17:16,920 | a tu propio estilo. | a tu propio estilo. |
366 | 00:17:19,040 | 00:17:20,440 | Tu relación con tu padre | Tu relación con tu padre |
367 | 00:17:20,599 | 00:17:21,919 | te ha molestado durante demasiado tiempo. | te ha molestado durante demasiado tiempo. |
368 | 00:17:22,359 | 00:17:23,319 | Ha afectado tu forma de pensar | Ha afectado tu forma de pensar |
369 | 00:17:23,480 | 00:17:25,070 | y tus acciones. | y tus acciones. |
370 | 00:17:26,109 | 00:17:26,719 | Puedes ser el | Puedes ser el |
371 | 00:17:26,869 | 00:17:28,640 | única persona que puede solucionar este problema. | única persona que puede solucionar este problema. |
372 | 00:17:29,240 | 00:17:30,800 | Solo entonces podrás sentirte feliz. | Solo entonces podrás sentirte feliz. |
373 | 00:17:33,920 | 00:17:35,110 | Ya lo veremos. | Ya lo veremos. |
374 | 00:17:37,240 | 00:17:39,240 | Los fideos están listos. Intentalo. | Los fideos están listos. Intentalo. |
375 | 00:17:49,320 | 00:17:50,640 | Tiene un sabor especial. | Tiene un sabor especial. |
376 | 00:17:54,640 | 00:17:55,360 | Voy a pensar en | Voy a pensar en |
377 | 00:17:55,560 | 00:17:56,800 | lo que acaba de decir. | lo que acaba de decir. |
378 | 00:17:59,160 | 00:18:00,080 | Y, | Y, |
379 | 00:18:02,080 | 00:18:02,880 | Yo no queria | Yo no queria |
380 | 00:18:03,040 | 00:18:04,560 | esconderlo de ti a propósito. | esconderlo de ti a propósito. |
381 | 00:18:04,760 | 00:18:05,600 | Sosténlo justo ahí. | Sosténlo justo ahí. |
382 | 00:18:07,240 | 00:18:08,960 | Este es el final de este tema. | Este es el final de este tema. |
383 | 00:18:09,240 | 00:18:10,440 | Todavía te ayudaré | Todavía te ayudaré |
384 | 00:18:10,680 | 00:18:12,040 | si encuentra alguna dificultad en el futuro. | si encuentra alguna dificultad en el futuro. |
385 | 00:18:13,560 | 00:18:14,440 | Ya que | Ya que |
386 | 00:18:14,600 | 00:18:15,960 | sigues siguiendo las fusiones y adquisiciones de Yijia, | sigues siguiendo las fusiones y adquisiciones de Yijia, |
387 | 00:18:16,200 | 00:18:16,960 | Tengo algunos materiales | Tengo algunos materiales |
388 | 00:18:17,120 | 00:18:17,920 | para que te refieras. | para que te refieras. |
389 | 00:18:18,120 | 00:18:18,760 | Regresaré a la oficina más tarde. | Regresaré a la oficina más tarde. |
390 | 00:18:18,960 | 00:18:19,880 | Yo lo tomaré por ti. | Yo lo tomaré por ti. |
391 | 00:18:19,920 | 00:18:21,640 | No puedo aceptar tu ayuda sin devolver el favor. | No puedo aceptar tu ayuda sin devolver el favor. |
392 | 00:18:22,320 | 00:18:23,080 | Todavía tenemos tiempo. | Todavía tenemos tiempo. |
393 | 00:18:23,400 | 00:18:24,120 | Vamos juntos. | Vamos juntos. |
394 | 00:18:24,280 | 00:18:24,920 | Bueno. | Bueno. |
395 | 00:18:25,080 | 00:18:26,120 | Déjame terminar mis fideos. | Déjame terminar mis fideos. |
396 | 00:18:27,680 | 00:18:28,680 | Son deliciosos. | Son deliciosos. |
397 | 00:19:09,540 | 00:19:10,060 | Sr. Qin, | Sr. Qin, |
398 | 00:19:10,340 | 00:19:11,220 | ¿Cuándo llegaste? | ¿Cuándo llegaste? |
399 | 00:19:11,500 | 00:19:13,620 | Hace una hora. ¿Dónde está Wo? | Hace una hora. ¿Dónde está Wo? |
400 | 00:19:15,580 | 00:19:16,940 | Ella se escapó porque la regañé. | Ella se escapó porque la regañé. |
401 | 00:19:19,020 | 00:19:19,980 | ¿Sientes pena por ella? | ¿Sientes pena por ella? |
402 | 00:19:21,940 | 00:19:24,620 | Ella es una niña terca. | Ella es una niña terca. |
403 | 00:19:27,580 | 00:19:29,500 | Esto no tiene nada que ver con su terquedad. | Esto no tiene nada que ver con su terquedad. |
404 | 00:19:29,900 | 00:19:31,060 | Ésta es una cuestión de principios. | Ésta es una cuestión de principios. |
405 | 00:19:31,620 | 00:19:33,580 | Está afectando las ganancias de Dalong. | Está afectando las ganancias de Dalong. |
406 | 00:19:33,780 | 00:19:34,620 | Ese es mi límite. | Ese es mi límite. |
407 | 00:19:34,780 | 00:19:36,180 | Ese también es tu límite. | Ese también es tu límite. |
408 | 00:19:37,580 | 00:19:39,740 | Wo sabe lo que está haciendo. | Wo sabe lo que está haciendo. |
409 | 00:19:40,460 | 00:19:41,660 | ¿A quién está tratando de ayudar? | ¿A quién está tratando de ayudar? |
410 | 00:19:42,380 | 00:19:42,900 | Sra. Zheng, | Sra. Zheng, |
411 | 00:19:43,060 | 00:19:44,100 | soy yo | soy yo |
412 | 00:19:44,260 | 00:19:45,060 | quien planeó todas las cosas. | quien planeó todas las cosas. |
413 | 00:19:45,340 | 00:19:46,220 | Lin Wo no tiene nada que ver con eso. | Lin Wo no tiene nada que ver con eso. |
414 | 00:19:46,460 | 00:19:47,860 | Gao Shan, no necesitas defenderme. | Gao Shan, no necesitas defenderme. |
415 | 00:19:49,180 | 00:19:50,020 | Eso no es importante. | Eso no es importante. |
416 | 00:19:50,900 | 00:19:53,740 | Sr. Qin, déjeme Lin Wo a mí. | Sr. Qin, déjeme Lin Wo a mí. |
417 | 00:19:54,020 | 00:19:56,020 | Me ocuparé de ella con mis propios métodos. | Me ocuparé de ella con mis propios métodos. |
418 | 00:19:57,980 | 00:19:59,020 | Esto es interesante. | Esto es interesante. |
419 | 00:20:00,140 | 00:20:02,220 | El frío y despiadado Sr. Qin | El frío y despiadado Sr. Qin |
420 | 00:20:02,820 | 00:20:04,100 | está indefenso cuando | está indefenso cuando |
421 | 00:20:04,380 | 00:20:05,540 | está lidiando con su hija. | está lidiando con su hija. |
422 | 00:20:05,900 | 00:20:06,420 | Pierdes tu juicio | Pierdes tu juicio |
423 | 00:20:06,620 | 00:20:08,220 | cuando se trata de tu hija. | cuando se trata de tu hija. |
424 | 00:20:09,860 | 00:20:11,460 | Una cosa vence a la otra. | Una cosa vence a la otra. |
425 | 00:20:13,260 | 00:20:14,340 | Wanying, | Wanying, |
426 | 00:20:15,180 | 00:20:16,500 | estás seguro de que | estás seguro de que |
427 | 00:20:17,180 | 00:20:18,780 | ¿Puedes hacer que Wo regrese? | ¿Puedes hacer que Wo regrese? |
428 | 00:20:20,940 | 00:20:22,020 | No estoy seguro. | No estoy seguro. |
429 | 00:20:23,260 | 00:20:25,260 | Pero haré mi mejor esfuerzo | Pero haré mi mejor esfuerzo |
430 | 00:20:25,980 | 00:20:27,780 | al completar sus tareas. | al completar sus tareas. |
431 | 00:20:29,500 | 00:20:30,980 | Ese es siempre el caso. | Ese es siempre el caso. |
432 | 00:20:35,180 | 00:20:36,220 | Yo era la razon detras | Yo era la razon detras |
433 | 00:20:36,380 | 00:20:37,660 | su conflicto con Lin Wo. | su conflicto con Lin Wo. |
434 | 00:20:39,380 | 00:20:41,060 | Si ella no puede soportarme | Si ella no puede soportarme |
435 | 00:20:41,420 | 00:20:42,740 | y resolver el malentendido, | y resolver el malentendido, |
436 | 00:20:43,420 | 00:20:45,340 | ella nunca podrá hacer las paces contigo. | ella nunca podrá hacer las paces contigo. |
437 | 00:20:46,060 | 00:20:48,580 | Por eso necesito hacer esto. | Por eso necesito hacer esto. |
438 | 00:20:49,700 | 00:20:50,820 | Wanying, tú ... | Wanying, tú ... |
439 | 00:20:50,980 | 00:20:52,820 | No necesitas fingir ser cortés. | No necesitas fingir ser cortés. |
440 | 00:20:54,700 | 00:20:57,060 | De hecho, es justo. | De hecho, es justo. |
441 | 00:20:58,340 | 00:20:59,580 | Tu culpa | Tu culpa |
442 | 00:20:59,860 | 00:21:01,100 | me proporcionó más. | me proporcionó más. |
443 | 00:21:01,740 | 00:21:03,140 | Como en el pasado. | Como en el pasado. |
444 | 00:21:06,780 | 00:21:08,780 | Visitaré a Wo. | Visitaré a Wo. |
445 | 00:21:13,700 | 00:21:14,340 | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? |
446 | 00:21:14,780 | 00:21:15,740 | ¿Tu estómago se está volviendo loco de nuevo? | ¿Tu estómago se está volviendo loco de nuevo? |
447 | 00:21:16,340 | 00:21:17,420 | ¿Quieres ir al hospital? | ¿Quieres ir al hospital? |
448 | 00:21:18,220 | 00:21:20,020 | Deja de soportarlo. Vamonos. | Deja de soportarlo. Vamonos. |
449 | 00:21:22,820 | 00:21:24,740 | ¿Realmente todavía te preocupas por mí? | ¿Realmente todavía te preocupas por mí? |
450 | 00:21:30,100 | 00:21:31,660 | Me quedaré allí esperándote. | Me quedaré allí esperándote. |
451 | 00:21:31,980 | 00:21:32,860 | En caso de que sea incómodo. | En caso de que sea incómodo. |
452 | 00:21:33,460 | 00:21:34,300 | Bajaré | Bajaré |
453 | 00:21:34,460 | 00:21:35,060 | después de que obtenga las cosas. | después de que obtenga las cosas. |
454 | 00:21:41,780 | 00:21:43,500 | (¡Qué sorpresa tan inesperada!) | (¡Qué sorpresa tan inesperada!) |
455 | 00:21:45,860 | 00:21:47,420 | ¿Puedo llevártelo la próxima vez? | ¿Puedo llevártelo la próxima vez? |
456 | 00:21:47,740 | 00:21:49,060 | No tengo ganas de subir allí. | No tengo ganas de subir allí. |
457 | 00:21:49,700 | 00:21:51,700 | Por supuesto. Aún nos queda algo de tiempo. | Por supuesto. Aún nos queda algo de tiempo. |
458 | 00:21:51,980 | 00:21:53,420 | Tomemos un trago. | Tomemos un trago. |
459 | 00:21:57,660 | 00:21:58,420 | Lin Wo! | Lin Wo! |
460 | 00:21:59,900 | 00:22:01,020 | Hay algo en tu cabello. | Hay algo en tu cabello. |
461 | 00:22:06,580 | 00:22:07,900 | ¿No es Vivian? | ¿No es Vivian? |
462 | 00:22:08,540 | 00:22:10,020 | ¿Por qué están juntos? | ¿Por qué están juntos? |
463 | 00:22:15,260 | 00:22:16,660 | Hola soy yo. | Hola soy yo. |
464 | 00:22:17,540 | 00:22:18,860 | Yo también quería llamarte. | Yo también quería llamarte. |
465 | 00:22:19,580 | 00:22:20,460 | Tengo noticias. | Tengo noticias. |
466 | 00:22:20,660 | 00:22:22,140 | Ha llegado Qin Shengsheng. | Ha llegado Qin Shengsheng. |
467 | 00:22:22,540 | 00:22:23,140 | El irá a | El irá a |
468 | 00:22:23,220 | 00:22:24,940 | Sucursal de Dalong en Guangzhou para una reunión más tarde. | Sucursal de Dalong en Guangzhou para una reunión más tarde. |
469 | 00:22:25,820 | 00:22:27,180 | ¿Ya está aquí? | ¿Ya está aquí? |
470 | 00:22:29,180 | 00:22:31,420 | Siyang, arregla una cita con Vivian. | Siyang, arregla una cita con Vivian. |
471 | 00:22:32,140 | 00:22:33,220 | Quieres verla | Quieres verla |
472 | 00:22:33,700 | 00:22:34,500 | Yo no. | Yo no. |
473 | 00:22:35,100 | 00:22:36,180 | ¿Quién la va a ver entonces? | ¿Quién la va a ver entonces? |
474 | 00:22:38,940 | 00:22:41,020 | Es hora de jugar. | Es hora de jugar. |
475 | 00:22:43,940 | 00:22:44,660 | Vivian, | Vivian, |
476 | 00:22:45,500 | 00:22:46,540 | ¿por qué estás aquí? | ¿por qué estás aquí? |
477 | 00:22:47,380 | 00:22:49,540 | ¿No dijiste que querías verme? | ¿No dijiste que querías verme? |
478 | 00:22:50,740 | 00:22:51,460 | Incluso dijiste | Incluso dijiste |
479 | 00:22:51,700 | 00:22:53,620 | querías presentarme al Sr. Qin. | querías presentarme al Sr. Qin. |
480 | 00:22:54,100 | 00:22:55,700 | Casualmente, nos conocimos aquí. | Casualmente, nos conocimos aquí. |
481 | 00:22:55,980 | 00:22:57,580 | ¿Cuando dije eso? | ¿Cuando dije eso? |
482 | 00:22:58,460 | 00:23:00,020 | Tu secretaria me llamó hace un momento. | Tu secretaria me llamó hace un momento. |
483 | 00:23:00,380 | 00:23:02,780 | Dejé de lado mis tareas para verte. | Dejé de lado mis tareas para verte. |
484 | 00:23:09,620 | 00:23:10,500 | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? |
485 | 00:23:12,620 | 00:23:13,380 | Me siento incomodo. | Me siento incomodo. |
486 | 00:23:13,580 | 00:23:14,620 | Deberías regresar primero. | Deberías regresar primero. |
487 | 00:23:16,900 | 00:23:17,980 | Perdón por la interrupción. | Perdón por la interrupción. |
488 | 00:23:18,140 | 00:23:18,980 | Creo que se conocen. | Creo que se conocen. |
489 | 00:23:19,300 | 00:23:22,260 | Estoy seguro de que se conocen. | Estoy seguro de que se conocen. |
490 | 00:23:23,380 | 00:23:24,140 | ¿Que esta pasando? | ¿Que esta pasando? |
491 | 00:23:24,500 | 00:23:25,340 | Es obvio. | Es obvio. |
492 | 00:23:25,660 | 00:23:26,860 | Vivian fue contratada por Qin Shengsheng. | Vivian fue contratada por Qin Shengsheng. |
493 | 00:23:27,060 | 00:23:27,660 | Para que ella y el Sr.Zhou pudieran | Para que ella y el Sr.Zhou pudieran |
494 | 00:23:27,820 | 00:23:29,540 | compren Fangda juntos. | compren Fangda juntos. |
495 | 00:23:31,220 | 00:23:32,460 | ¿Podría ser un malentendido? | ¿Podría ser un malentendido? |
496 | 00:23:32,900 | 00:23:33,540 | esta no es la primera vez | esta no es la primera vez |
497 | 00:23:33,740 | 00:23:34,500 | Qin Shengsheng | Qin Shengsheng |
498 | 00:23:34,620 | 00:23:35,420 | había recurrido a tales trucos. | había recurrido a tales trucos. |
499 | 00:23:35,860 | 00:23:36,380 | ¿A dónde vas? | ¿A dónde vas? |
500 | 00:23:36,540 | 00:23:37,380 | Déjalo ir. Le he dicho | Déjalo ir. Le he dicho |
501 | 00:23:37,540 | 00:23:39,180 | para no interferir más con mi vida. | para no interferir más con mi vida. |
502 | 00:23:39,420 | 00:23:39,980 | ¡Suéltame! | ¡Suéltame! |
503 | 00:23:40,220 | 00:23:40,900 | Si te acercas a él | Si te acercas a él |
504 | 00:23:41,060 | 00:23:42,860 | nada bueno saldrá de ello. | nada bueno saldrá de ello. |
505 | 00:23:42,900 | 00:23:43,980 | No me importa! | No me importa! |
506 | 00:23:44,060 | 00:23:45,020 | Quiero que el sepa eso | Quiero que el sepa eso |
507 | 00:23:45,220 | 00:23:47,220 | ¡No puede controlar mi vida como le plazca! | ¡No puede controlar mi vida como le plazca! |
508 | 00:23:47,380 | 00:23:47,980 | Lin Wo, | Lin Wo, |
509 | 00:23:48,180 | 00:23:49,500 | ¿Puedes dejar de ser irracional? | ¿Puedes dejar de ser irracional? |
510 | 00:23:50,100 | 00:23:51,580 | ¿Estoy siendo irrazonable? | ¿Estoy siendo irrazonable? |
511 | 00:23:53,100 | 00:23:54,260 | No entiendes? | No entiendes? |
512 | 00:23:55,100 | 00:23:56,500 | Cuando eres débil | Cuando eres débil |
513 | 00:23:56,620 | 00:23:58,100 | ni siquiera tendrás el derecho | ni siquiera tendrás el derecho |
514 | 00:23:58,140 | 00:23:58,660 | rechazar su ayuda. | rechazar su ayuda. |
515 | 00:24:00,540 | 00:24:01,580 | Todo lo que haces ahora mismo | Todo lo que haces ahora mismo |
516 | 00:24:01,820 | 00:24:02,900 | es solo un intento de que | es solo un intento de que |
517 | 00:24:03,100 | 00:24:04,260 | escapar de su alcance sólo de nombre. | escapar de su alcance sólo de nombre. |
518 | 00:24:04,700 | 00:24:05,300 | Por supuesto. | Por supuesto. |
519 | 00:24:05,540 | 00:24:06,980 | Puedes discutir con él de nuevo. | Puedes discutir con él de nuevo. |
520 | 00:24:07,180 | 00:24:07,860 | Pero esto lo hará | Pero esto lo hará |
521 | 00:24:08,060 | 00:24:09,180 | suceden una y otra vez. | suceden una y otra vez. |
522 | 00:24:09,300 | 00:24:10,780 | No tiene sentido. | No tiene sentido. |
523 | 00:24:18,940 | 00:24:19,780 | Te lo he dicho antes. | Te lo he dicho antes. |
524 | 00:24:20,660 | 00:24:21,900 | Te quedan cinco meses. | Te quedan cinco meses. |
525 | 00:24:23,180 | 00:24:24,100 | Solo haz una apuesta. | Solo haz una apuesta. |
526 | 00:24:25,340 | 00:24:25,940 | Fusiones y adquisiciones de Yijia | Fusiones y adquisiciones de Yijia |
527 | 00:24:26,100 | 00:24:27,900 | es un buen punto de partida para ti. | es un buen punto de partida para ti. |
528 | 00:24:29,300 | 00:24:30,020 | Puedes tratar a Dalong | Puedes tratar a Dalong |
529 | 00:24:30,220 | 00:24:31,980 | como una gran plataforma para ti. | como una gran plataforma para ti. |
530 | 00:24:32,460 | 00:24:34,140 | Y puede utilizarlo a su manera. | Y puede utilizarlo a su manera. |
531 | 00:24:34,740 | 00:24:36,300 | Solo puedes escapar de su agarre | Solo puedes escapar de su agarre |
532 | 00:24:36,860 | 00:24:38,380 | una vez que seas lo suficientemente fuerte. | una vez que seas lo suficientemente fuerte. |
533 | 00:24:38,980 | 00:24:40,020 | Pero tu sabes | Pero tu sabes |
534 | 00:24:40,620 | 00:24:42,220 | No soy un experto en esto. | No soy un experto en esto. |
535 | 00:24:42,420 | 00:24:43,380 | Puedo ayudarle. | Puedo ayudarle. |
536 | 00:24:44,260 | 00:24:45,380 | No quiero ocultártelo. | No quiero ocultártelo. |
537 | 00:24:45,660 | 00:24:47,140 | Obtendré el proyecto seguro. | Obtendré el proyecto seguro. |
538 | 00:24:47,380 | 00:24:47,900 | Entonces, | Entonces, |
539 | 00:24:48,100 | 00:24:49,260 | No solo estoy tratando de ayudarte | No solo estoy tratando de ayudarte |
540 | 00:24:49,660 | 00:24:51,140 | También estoy tratando de ayudarme a mí mismo. | También estoy tratando de ayudarme a mí mismo. |
541 | 00:24:54,220 | 00:24:55,860 | Esta es mi única oportunidad. | Esta es mi única oportunidad. |
542 | 00:25:00,220 | 00:25:01,220 | He decidido. | He decidido. |
543 | 00:25:04,420 | 00:25:05,060 | ¿Lo aceptas? | ¿Lo aceptas? |
544 | 00:25:05,620 | 00:25:06,420 | Tienes razón. | Tienes razón. |
545 | 00:25:07,020 | 00:25:07,780 | Estos cinco meses | Estos cinco meses |
546 | 00:25:07,940 | 00:25:09,620 | me pertenecen también. | me pertenecen también. |
547 | 00:25:10,580 | 00:25:11,260 | Inicialmente pensé | Inicialmente pensé |
548 | 00:25:11,460 | 00:25:12,580 | Podría escapar de su agarre | Podría escapar de su agarre |
549 | 00:25:12,900 | 00:25:14,900 | cuando estaba lejos de él. | cuando estaba lejos de él. |
550 | 00:25:15,420 | 00:25:16,420 | Pero resultó que estaba equivocado. | Pero resultó que estaba equivocado. |
551 | 00:25:16,580 | 00:25:18,100 | Si es así, | Si es así, |
552 | 00:25:18,860 | 00:25:20,740 | ¿Por qué no lo enfrento de frente? | ¿Por qué no lo enfrento de frente? |
553 | 00:25:21,460 | 00:25:24,060 | Esta es también mi única oportunidad. | Esta es también mi única oportunidad. |
554 | 00:25:26,300 | 00:25:26,980 | No tienes muchas oportunidades | No tienes muchas oportunidades |
555 | 00:25:27,220 | 00:25:28,060 | estar molesto en el futuro. | estar molesto en el futuro. |
556 | 00:25:28,700 | 00:25:29,780 | Ahora te permito | Ahora te permito |
557 | 00:25:30,420 | 00:25:32,180 | estar triste durante diez minutos. | estar triste durante diez minutos. |
558 | 00:26:04,060 | 00:26:04,660 | ¿Que pasó? | ¿Que pasó? |
559 | 00:26:05,340 | 00:26:06,980 | Sr. Qin, es la Sra. Lin. | Sr. Qin, es la Sra. Lin. |
560 | 00:26:11,380 | 00:26:11,940 | ¿Que estabas haciendo? | ¿Que estabas haciendo? |
561 | 00:26:12,100 | 00:26:13,140 | ¿No sabías que es peligroso? | ¿No sabías que es peligroso? |
562 | 00:26:13,340 | 00:26:14,540 | Tengo algo que decir. | Tengo algo que decir. |
563 | 00:26:14,940 | 00:26:15,740 | ¿Qué? | ¿Qué? |
564 | 00:26:16,740 | 00:26:17,220 | quiero ser | quiero ser |
565 | 00:26:17,380 | 00:26:19,300 | la persona a cargo de las fusiones y adquisiciones de Yijia. | la persona a cargo de las fusiones y adquisiciones de Yijia. |
566 | 00:26:39,980 | 00:26:41,140 | ¿Resolviste todos estos? | ¿Resolviste todos estos? |
567 | 00:26:41,660 | 00:26:43,340 | Hay uno mas. Lo terminaré pronto. | Hay uno mas. Lo terminaré pronto. |
568 | 00:26:45,380 | 00:26:46,780 | Realmente eres algo. | Realmente eres algo. |
569 | 00:26:49,100 | 00:26:50,220 | Por lo general, los recién llegados encuentran excusas como | Por lo general, los recién llegados encuentran excusas como |
570 | 00:26:50,620 | 00:26:51,380 | no tuvieron suficiente tiempo | no tuvieron suficiente tiempo |
571 | 00:26:51,540 | 00:26:52,220 | o no recordaban los requisitos. | o no recordaban los requisitos. |
572 | 00:26:52,340 | 00:26:53,260 | No pudieron hacerlo bien. | No pudieron hacerlo bien. |
573 | 00:26:53,420 | 00:26:54,780 | Pero estás familiarizado con todo | Pero estás familiarizado con todo |
574 | 00:26:55,060 | 00:26:56,260 | dentro de una semana. | dentro de una semana. |
575 | 00:26:56,540 | 00:26:58,220 | Hiciste un mejor trabajo que yo. | Hiciste un mejor trabajo que yo. |
576 | 00:26:58,820 | 00:26:59,380 | Ahora, | Ahora, |
577 | 00:26:59,380 | 00:27:00,500 | Creo que eres una élite. | Creo que eres una élite. |
578 | 00:27:01,580 | 00:27:03,260 | Incluso las élites necesitan realizar trabajos humildes. | Incluso las élites necesitan realizar trabajos humildes. |
579 | 00:27:03,260 | 00:27:04,220 | Somos lo mismo. | Somos lo mismo. |
580 | 00:27:05,260 | 00:27:06,060 | Es una pena que | Es una pena que |
581 | 00:27:06,260 | 00:27:07,540 | no te quedarás aquí por mucho tiempo. | no te quedarás aquí por mucho tiempo. |
582 | 00:27:07,900 | 00:27:09,300 | Estoy seguro de que te ascenderán. | Estoy seguro de que te ascenderán. |
583 | 00:27:09,580 | 00:27:10,100 | Para entonces, | Para entonces, |
584 | 00:27:10,300 | 00:27:12,100 | por favor recuérdame por ayudarte. | por favor recuérdame por ayudarte. |
585 | 00:27:12,380 | 00:27:13,180 | Deja de burlarte de mi. | Deja de burlarte de mi. |
586 | 00:27:13,420 | 00:27:14,220 | ¿Quién sabe? | ¿Quién sabe? |
587 | 00:27:14,340 | 00:27:15,460 | Puede que algún día me despidan. | Puede que algún día me despidan. |
588 | 00:27:16,020 | 00:27:16,740 | Eso es imposible. | Eso es imposible. |
589 | 00:27:16,820 | 00:27:17,500 | Tu ayudaste | Tu ayudaste |
590 | 00:27:17,660 | 00:27:18,740 | Su Yuan para completar una propuesta, ¿verdad? | Su Yuan para completar una propuesta, ¿verdad? |
591 | 00:27:19,020 | 00:27:19,980 | No causó pérdidas a la empresa. | No causó pérdidas a la empresa. |
592 | 00:27:20,140 | 00:27:20,820 | Señor sol | Señor sol |
593 | 00:27:20,980 | 00:27:22,220 | no te matará por esto. | no te matará por esto. |
594 | 00:27:22,580 | 00:27:24,180 | Entonces, si tienes tiempo para pensar en eso, | Entonces, si tienes tiempo para pensar en eso, |
595 | 00:27:24,260 | 00:27:24,780 | porque no tu | porque no tu |
596 | 00:27:24,900 | 00:27:26,260 | ¿Piensas en cómo pagarme? | ¿Piensas en cómo pagarme? |
597 | 00:27:28,460 | 00:27:29,340 | ¡Señor sol! | ¡Señor sol! |
598 | 00:27:29,660 | 00:27:31,140 | Es tu primera vez que vienes aquí. | Es tu primera vez que vienes aquí. |
599 | 00:27:31,420 | 00:27:32,500 | ¿Estás aquí para imprimir algo? | ¿Estás aquí para imprimir algo? |
600 | 00:27:33,540 | 00:27:34,460 | Señor sol. | Señor sol. |
601 | 00:27:36,180 | 00:27:37,020 | Gao Shan. | Gao Shan. |
602 | 00:27:39,340 | 00:27:40,340 | No estás nada mal. | No estás nada mal. |
603 | 00:27:41,460 | 00:27:42,940 | Te subestimé. | Te subestimé. |
604 | 00:27:43,900 | 00:27:44,700 | Lo siento. | Lo siento. |
605 | 00:27:45,540 | 00:27:46,900 | No entiendo lo que quieres decir. | No entiendo lo que quieres decir. |
606 | 00:27:47,060 | 00:27:47,980 | No necesitas venir aquí | No necesitas venir aquí |
607 | 00:27:48,580 | 00:27:49,900 | de mañana en adelante. | de mañana en adelante. |
608 | 00:27:50,060 | 00:27:51,380 | ¡Oh Dios mío! | ¡Oh Dios mío! |
609 | 00:27:51,620 | 00:27:52,460 | Es difícil para mí | Es difícil para mí |
610 | 00:27:52,620 | 00:27:53,580 | para encontrar un asistente capaz como él! | para encontrar un asistente capaz como él! |
611 | 00:27:53,980 | 00:27:55,620 | ¡No puedes simplemente darle el saco! | ¡No puedes simplemente darle el saco! |
612 | 00:27:56,380 | 00:27:57,460 | ¿Darle el saco? | ¿Darle el saco? |
613 | 00:27:57,860 | 00:27:58,580 | Él todavía estaría bien | Él todavía estaría bien |
614 | 00:27:58,820 | 00:28:00,060 | ¡incluso si me despidieran! | ¡incluso si me despidieran! |
615 | 00:28:01,220 | 00:28:02,940 | Pasado mañana irás a Zhuhai. | Pasado mañana irás a Zhuhai. |
616 | 00:28:03,180 | 00:28:04,940 | Tú y Su Yuan ayudarán al representante de Dalong | Tú y Su Yuan ayudarán al representante de Dalong |
617 | 00:28:05,300 | 00:28:06,220 | al discutir las fusiones y adquisiciones de Yijia. | al discutir las fusiones y adquisiciones de Yijia. |
618 | 00:28:06,580 | 00:28:08,020 | El Sr. Qin está esperando su llegada. | El Sr. Qin está esperando su llegada. |
619 | 00:28:09,060 | 00:28:10,140 | No lo decepciones. | No lo decepciones. |
620 | 00:28:11,140 | 00:28:12,580 | Nos vemos, Sr. Sun. | Nos vemos, Sr. Sun. |
621 | 00:28:13,580 | 00:28:14,780 | ¿Por qué sigues ahí parado? | ¿Por qué sigues ahí parado? |
622 | 00:28:16,340 | 00:28:17,340 | ¿Qué dije? | ¿Qué dije? |
623 | 00:28:17,540 | 00:28:19,220 | Soy el profeta de Most Sky. | Soy el profeta de Most Sky. |
624 | 00:28:19,540 | 00:28:21,220 | ¡Felicidades! | ¡Felicidades! |
625 | 00:28:21,420 | 00:28:22,100 | Serás ascendido. | Serás ascendido. |
626 | 00:28:22,340 | 00:28:22,860 | Pero debes recordar | Pero debes recordar |
627 | 00:28:23,060 | 00:28:24,300 | tu maestro, ¿de acuerdo? | tu maestro, ¿de acuerdo? |
628 | 00:28:24,540 | 00:28:25,420 | Soy yo, Tracy. | Soy yo, Tracy. |
629 | 00:28:25,620 | 00:28:27,420 | Tracy Liu. | Tracy Liu. |
630 | 00:28:33,460 | 00:28:34,060 | Señor sol, | Señor sol, |
631 | 00:28:34,380 | 00:28:35,900 | ¿De verdad estás enviando a Gao Shan a Dalong? | ¿De verdad estás enviando a Gao Shan a Dalong? |
632 | 00:28:37,380 | 00:28:38,860 | Es parte de Most Sky. | Es parte de Most Sky. |
633 | 00:28:39,100 | 00:28:40,500 | Incluso si tienen un proyecto importante para nosotros, | Incluso si tienen un proyecto importante para nosotros, |
634 | 00:28:40,740 | 00:28:41,260 | ellos no pueden simplemente | ellos no pueden simplemente |
635 | 00:28:41,420 | 00:28:42,460 | interferir con nuestros asuntos internos! | interferir con nuestros asuntos internos! |
636 | 00:28:42,780 | 00:28:44,580 | El Sr. Qin llamó personalmente al Sr. Luo. | El Sr. Qin llamó personalmente al Sr. Luo. |
637 | 00:28:44,780 | 00:28:47,100 | Necesito mostrarle algo de respeto. | Necesito mostrarle algo de respeto. |
638 | 00:28:49,300 | 00:28:50,140 | Entonces estamos solo | Entonces estamos solo |
639 | 00:28:50,340 | 00:28:51,740 | ¿Verlo voltear la mesa y no hacer nada? | ¿Verlo voltear la mesa y no hacer nada? |
640 | 00:28:52,300 | 00:28:54,420 | Es como un lobo. Se volverá más feroz con el tiempo. | Es como un lobo. Se volverá más feroz con el tiempo. |
641 | 00:28:54,620 | 00:28:55,580 | Si le va bien en las fusiones y adquisiciones de Yijia, | Si le va bien en las fusiones y adquisiciones de Yijia, |
642 | 00:28:55,780 | 00:28:56,900 | estabilizará su posición. | estabilizará su posición. |
643 | 00:28:56,900 | 00:28:58,100 | Y te morderá. | Y te morderá. |
644 | 00:28:58,740 | 00:28:59,860 | Estarás en problemas para entonces. | Estarás en problemas para entonces. |
645 | 00:29:03,820 | 00:29:04,620 | Sr. Sun, lo siento. | Sr. Sun, lo siento. |
646 | 00:29:05,460 | 00:29:06,620 | Estaba demasiado ansioso. | Estaba demasiado ansioso. |
647 | 00:29:13,500 | 00:29:14,340 | Toma asiento. | Toma asiento. |
648 | 00:29:19,420 | 00:29:21,340 | Du Fei, te lo dije antes. | Du Fei, te lo dije antes. |
649 | 00:29:22,300 | 00:29:23,380 | Eres demasiado imprudente. | Eres demasiado imprudente. |
650 | 00:29:23,740 | 00:29:25,260 | Te enamorarás de sus trucos. | Te enamorarás de sus trucos. |
651 | 00:29:26,260 | 00:29:27,860 | Ese es el tabú de la industria. | Ese es el tabú de la industria. |
652 | 00:29:29,300 | 00:29:30,980 | ¿Alguna vez has oído hablar de este dicho? | ¿Alguna vez has oído hablar de este dicho? |
653 | 00:29:31,460 | 00:29:32,580 | La desgracia viene con la fortuna. | La desgracia viene con la fortuna. |
654 | 00:29:33,380 | 00:29:34,340 | Es demasiado pronto | Es demasiado pronto |
655 | 00:29:34,980 | 00:29:37,740 | decir algo sobre el resultado. | decir algo sobre el resultado. |
656 | 00:29:38,020 | 00:29:39,460 | Lin Wo estará a cargo de las fusiones y adquisiciones de Yijia | Lin Wo estará a cargo de las fusiones y adquisiciones de Yijia |
657 | 00:29:39,660 | 00:29:40,740 | con Gao Shan para ayudarla? | con Gao Shan para ayudarla? |
658 | 00:29:41,060 | 00:29:41,780 | Si. | Si. |
659 | 00:29:42,060 | 00:29:43,380 | Esa es su condición. | Esa es su condición. |
660 | 00:29:44,220 | 00:29:45,740 | ¿No te dije que descansaras? | ¿No te dije que descansaras? |
661 | 00:29:45,900 | 00:29:46,740 | ¿Por qué estás trabajando de nuevo? | ¿Por qué estás trabajando de nuevo? |
662 | 00:29:46,940 | 00:29:48,140 | ¿Qué te prometió ella? | ¿Qué te prometió ella? |
663 | 00:29:48,740 | 00:29:50,220 | Si ella falla | Si ella falla |
664 | 00:29:50,660 | 00:29:51,700 | ella seguirá | ella seguirá |
665 | 00:29:51,940 | 00:29:53,780 | todos mis arreglos en el futuro. | todos mis arreglos en el futuro. |
666 | 00:29:54,420 | 00:29:55,540 | Si ella gana | Si ella gana |
667 | 00:29:55,820 | 00:29:57,860 | Dejaré de interferir con su vida. | Dejaré de interferir con su vida. |
668 | 00:29:58,940 | 00:29:59,940 | Estúpido. | Estúpido. |
669 | 00:30:01,300 | 00:30:02,300 | Parece que | Parece que |
670 | 00:30:02,660 | 00:30:04,900 | mi deseo se cumplirá pronto. | mi deseo se cumplirá pronto. |
671 | 00:30:05,340 | 00:30:06,060 | Sr. Qin, | Sr. Qin, |
672 | 00:30:06,580 | 00:30:09,020 | es demasiado pronto para que seas feliz. | es demasiado pronto para que seas feliz. |
673 | 00:30:09,820 | 00:30:11,140 | Estoy destinado a ganar. | Estoy destinado a ganar. |
674 | 00:30:11,420 | 00:30:12,980 | Es imposible para ella darle la vuelta a la mesa. | Es imposible para ella darle la vuelta a la mesa. |
675 | 00:30:16,700 | 00:30:18,060 | ¿Cómo te va? | ¿Cómo te va? |
676 | 00:30:19,260 | 00:30:20,220 | Todo sale bien según lo planeado. | Todo sale bien según lo planeado. |
677 | 00:30:21,020 | 00:30:23,500 | Lo terminaré en dos meses. | Lo terminaré en dos meses. |
678 | 00:30:24,220 | 00:30:24,940 | Bueno. | Bueno. |
679 | 00:30:26,260 | 00:30:28,380 | Espero que no surjan otros problemas. | Espero que no surjan otros problemas. |
680 | 00:30:33,900 | 00:30:34,660 | Qué estás pensando? | Qué estás pensando? |
681 | 00:30:37,300 | 00:30:38,140 | me preguntaba | me preguntaba |
682 | 00:30:38,820 | 00:30:40,540 | por qué Lin Wo tuvo un cambio repentino | por qué Lin Wo tuvo un cambio repentino |
683 | 00:30:40,740 | 00:30:41,860 | en su personalidad. | en su personalidad. |
684 | 00:30:42,900 | 00:30:43,940 | Pensé que ella odiaba | Pensé que ella odiaba |
685 | 00:30:44,020 | 00:30:45,420 | trabajar en Dalong? | trabajar en Dalong? |
686 | 00:30:46,780 | 00:30:48,340 | Quizás Gao Shan | Quizás Gao Shan |
687 | 00:30:49,060 | 00:30:50,140 | es mucho mas importante | es mucho mas importante |
688 | 00:30:50,340 | 00:30:51,860 | de lo que hemos imaginado. | de lo que hemos imaginado. |
689 | 00:30:54,580 | 00:30:55,420 | Gao Shan? | Gao Shan? |
690 | 00:30:57,060 | 00:30:58,100 | Ésta persona, | Ésta persona, |
691 | 00:30:59,820 | 00:31:00,700 | no es ordinario. | no es ordinario. |
692 | 00:31:05,580 | 00:31:06,740 | Gao Shan, estás regresando. | Gao Shan, estás regresando. |
693 | 00:31:07,020 | 00:31:07,860 | ¿Cómo hiciste eso? | ¿Cómo hiciste eso? |
694 | 00:31:08,500 | 00:31:09,380 | Es un secreto. | Es un secreto. |
695 | 00:31:09,820 | 00:31:10,820 | Tan mezquino. | Tan mezquino. |
696 | 00:31:11,540 | 00:31:12,060 | Escucha, | Escucha, |
697 | 00:31:12,300 | 00:31:13,860 | este proyecto es muy importante. | este proyecto es muy importante. |
698 | 00:31:14,100 | 00:31:14,700 | Si arruinas esto | Si arruinas esto |
699 | 00:31:14,860 | 00:31:15,940 | Te romperé las piernas literalmente. | Te romperé las piernas literalmente. |
700 | 00:31:16,180 | 00:31:16,940 | No me subestimes. | No me subestimes. |
701 | 00:31:17,100 | 00:31:17,860 | voy a | voy a |
702 | 00:31:18,060 | 00:31:19,220 | estudiar mucho sobre el proyecto. | estudiar mucho sobre el proyecto. |
703 | 00:31:19,780 | 00:31:20,500 | Por cierto, | Por cierto, |
704 | 00:31:20,820 | 00:31:21,860 | Lin Wo me llamó. | Lin Wo me llamó. |
705 | 00:31:22,100 | 00:31:22,980 | Ella nos pidió que fuéramos a un restaurante | Ella nos pidió que fuéramos a un restaurante |
706 | 00:31:23,180 | 00:31:24,860 | para celebrar tu primera victoria. | para celebrar tu primera victoria. |
707 | 00:31:25,100 | 00:31:26,260 | También vendrá Wu Dongna. | También vendrá Wu Dongna. |
708 | 00:31:27,900 | 00:31:28,980 | Es verdad. | Es verdad. |
709 | 00:31:29,140 | 00:31:30,580 | Lin Wo me lo dijo. | Lin Wo me lo dijo. |
710 | 00:31:32,420 | 00:31:33,260 | Vamonos. | Vamonos. |
711 | 00:31:33,780 | 00:31:34,740 | ¿Cuándo planeas | ¿Cuándo planeas |
712 | 00:31:34,900 | 00:31:36,020 | decirle a Lin Wo que te gusta de nuevo? | decirle a Lin Wo que te gusta de nuevo? |
713 | 00:31:36,140 | 00:31:37,340 | Estoy seguro de que es difícil para ti cuando Wu Dongna | Estoy seguro de que es difícil para ti cuando Wu Dongna |
714 | 00:31:37,540 | 00:31:38,140 | te interrumpió la última vez. | te interrumpió la última vez. |
715 | 00:31:38,340 | 00:31:39,260 | No es asunto tuyo. | No es asunto tuyo. |
716 | 00:31:39,460 | 00:31:40,540 | Por supuesto que tiene algo que ver conmigo. | Por supuesto que tiene algo que ver conmigo. |
717 | 00:31:40,700 | 00:31:41,780 | Tu historia de amor | Tu historia de amor |
718 | 00:31:41,980 | 00:31:43,900 | está conectado con mi felicidad. | está conectado con mi felicidad. |
719 | 00:31:44,500 | 00:31:46,660 | ¿Hablas en serio con Wu Dongna? | ¿Hablas en serio con Wu Dongna? |
720 | 00:31:46,820 | 00:31:47,740 | No me interrumpas. | No me interrumpas. |
721 | 00:31:47,940 | 00:31:49,500 | Responder a mi pregunta. | Responder a mi pregunta. |
722 | 00:31:51,140 | 00:31:52,180 | Hablar alto. | Hablar alto. |
723 | 00:31:52,580 | 00:31:53,340 | ¿A que estas mirando? | ¿A que estas mirando? |
724 | 00:31:54,140 | 00:31:54,900 | ¿Quién es ese? | ¿Quién es ese? |
725 | 00:31:55,020 | 00:31:55,740 | ¿Conoces a esa persona? | ¿Conoces a esa persona? |
726 | 00:31:57,060 | 00:31:58,020 | Deberías dirigirte allí primero. | Deberías dirigirte allí primero. |
727 | 00:31:58,460 | 00:31:59,420 | Es una celebración para ti. | Es una celebración para ti. |
728 | 00:31:59,540 | 00:32:00,060 | Por supuesto | Por supuesto |
729 | 00:32:00,220 | 00:32:01,100 | deberíamos ir juntos. | deberíamos ir juntos. |
730 | 00:32:01,700 | 00:32:02,980 | Estaré allí más tarde. | Estaré allí más tarde. |
731 | 00:32:15,300 | 00:32:17,420 | Ese auto me resulta familiar. | Ese auto me resulta familiar. |
732 | 00:32:24,700 | 00:32:25,780 | Apuestas tu futuro | Apuestas tu futuro |
733 | 00:32:26,020 | 00:32:28,340 | para Gao Shan? | para Gao Shan? |
734 | 00:32:28,900 | 00:32:29,780 | Parece que | Parece que |
735 | 00:32:30,100 | 00:32:31,580 | te ha influido mucho. | te ha influido mucho. |
736 | 00:32:33,380 | 00:32:34,420 | El tiene razón. | El tiene razón. |
737 | 00:32:35,340 | 00:32:36,540 | Si escondes tus heridas, | Si escondes tus heridas, |
738 | 00:32:36,780 | 00:32:38,540 | se infectarán y empeorarán. | se infectarán y empeorarán. |
739 | 00:32:39,460 | 00:32:40,300 | Parece | Parece |
740 | 00:32:40,580 | 00:32:42,540 | competiremos entre nosotros tarde o temprano. | competiremos entre nosotros tarde o temprano. |
741 | 00:32:42,900 | 00:32:44,860 | La vida es un desastre. | La vida es un desastre. |
742 | 00:32:45,060 | 00:32:45,740 | Nana, ¿qué lío? | Nana, ¿qué lío? |
743 | 00:32:46,020 | 00:32:46,900 | Cuéntame sobre eso. | Cuéntame sobre eso. |
744 | 00:32:47,220 | 00:32:48,180 | ¿Dónde está Gao Shan? | ¿Dónde está Gao Shan? |
745 | 00:32:48,900 | 00:32:49,540 | Gao Shan? | Gao Shan? |
746 | 00:32:49,740 | 00:32:51,140 | Alguien lo recogió después del trabajo. | Alguien lo recogió después del trabajo. |
747 | 00:32:51,340 | 00:32:51,820 | Vendrá más tarde. | Vendrá más tarde. |
748 | 00:32:52,020 | 00:32:52,540 | ¿Quién lo recogió? | ¿Quién lo recogió? |
749 | 00:32:52,740 | 00:32:53,460 | No lo sé. | No lo sé. |
750 | 00:32:53,620 | 00:32:54,140 | Tiene más de 50 años. | Tiene más de 50 años. |
751 | 00:32:54,260 | 00:32:55,260 | Es bastante imponente. | Es bastante imponente. |
752 | 00:33:19,180 | 00:33:19,980 | Intentalo. | Intentalo. |
753 | 00:33:22,060 | 00:33:23,420 | Fermentado durante más de 50 años, | Fermentado durante más de 50 años, |
754 | 00:33:23,980 | 00:33:25,660 | produce el mejor sabor de este año. | produce el mejor sabor de este año. |
755 | 00:33:26,740 | 00:33:28,100 | Un vino tan caro. | Un vino tan caro. |
756 | 00:33:28,540 | 00:33:29,980 | Siento que estoy bebiendo oro líquido. | Siento que estoy bebiendo oro líquido. |
757 | 00:33:30,820 | 00:33:32,220 | Tal desperdicio para | Tal desperdicio para |
758 | 00:33:32,580 | 00:33:33,780 | una persona que no bebe. | una persona que no bebe. |
759 | 00:33:42,420 | 00:33:43,660 | Sr. Qin, | Sr. Qin, |
760 | 00:33:44,300 | 00:33:45,860 | Estoy seguro que no estamos solo aquí | Estoy seguro que no estamos solo aquí |
761 | 00:33:46,060 | 00:33:46,980 | beber un poco de vino tinto, ¿no? | beber un poco de vino tinto, ¿no? |
762 | 00:33:50,460 | 00:33:53,220 | ¿Llamaste a Vivian a propósito? | ¿Llamaste a Vivian a propósito? |
763 | 00:33:55,340 | 00:33:57,180 | No entiendo lo que quieres decir. | No entiendo lo que quieres decir. |
764 | 00:33:59,860 | 00:34:02,500 | Haces las cosas con calma y vas directo al grano. | Haces las cosas con calma y vas directo al grano. |
765 | 00:34:02,700 | 00:34:03,500 | Puedes encontrar la única manera | Puedes encontrar la única manera |
766 | 00:34:03,700 | 00:34:04,940 | para resolver el problema que es imposible de resolver. | para resolver el problema que es imposible de resolver. |
767 | 00:34:05,860 | 00:34:06,660 | Eres una persona inteligente. | Eres una persona inteligente. |
768 | 00:34:07,220 | 00:34:08,580 | Pero no me gusta que una persona inteligente | Pero no me gusta que una persona inteligente |
769 | 00:34:08,780 | 00:34:10,220 | como si se acercara a Lin Wo. | como si se acercara a Lin Wo. |
770 | 00:34:13,500 | 00:34:14,540 | Yo creo que | Yo creo que |
771 | 00:34:14,900 | 00:34:16,140 | A Lin Wo no le gusta | A Lin Wo no le gusta |
772 | 00:34:16,340 | 00:34:18,180 | cuando interfieres con su vida, ¿verdad? | cuando interfieres con su vida, ¿verdad? |
773 | 00:34:19,900 | 00:34:20,700 | Sr. Qin, | Sr. Qin, |
774 | 00:34:21,179 | 00:34:22,619 | si no tienes nada más que decir, me marcho ahora. | si no tienes nada más que decir, me marcho ahora. |
775 | 00:34:22,820 | 00:34:23,660 | Cual es tu meta | Cual es tu meta |
776 | 00:34:23,820 | 00:34:24,740 | de acercarse a Lin Wo? | de acercarse a Lin Wo? |
777 | 00:34:29,219 | 00:34:30,619 | Sr. Qin, parece que no me entendió. | Sr. Qin, parece que no me entendió. |
778 | 00:34:31,580 | 00:34:32,500 | Lin Wo y yo, | Lin Wo y yo, |
779 | 00:34:33,540 | 00:34:34,300 | sólo somos amigos. | sólo somos amigos. |
780 | 00:34:34,739 | 00:34:35,579 | ¿Amigos? | ¿Amigos? |
781 | 00:34:38,260 | 00:34:38,940 | Tú sabes | Tú sabes |
782 | 00:34:39,100 | 00:34:40,380 | ¿Por qué te llamé aquí? | ¿Por qué te llamé aquí? |
783 | 00:34:47,739 | 00:34:48,939 | Sr. Qin, vaya directo al grano. | Sr. Qin, vaya directo al grano. |
784 | 00:34:49,340 | 00:34:50,100 | Tengo una cita más tarde. | Tengo una cita más tarde. |
785 | 00:34:50,290 | 00:34:50,770 | Necesitas saber eso | Necesitas saber eso |
786 | 00:34:50,940 | 00:34:51,810 | no estás tratando con Lin Wo. | no estás tratando con Lin Wo. |
787 | 00:34:51,980 | 00:34:53,330 | Estás tratando conmigo, Qin Shengsheng. | Estás tratando conmigo, Qin Shengsheng. |
788 | 00:34:53,739 | 00:34:54,809 | No intentes | No intentes |
789 | 00:34:54,980 | 00:34:56,850 | traspasa tus límites. | traspasa tus límites. |
790 | 00:34:57,250 | 00:34:58,850 | Te permito hacerlo solo una vez. | Te permito hacerlo solo una vez. |
791 | 00:34:59,100 | 00:35:00,180 | No te permitiré | No te permitiré |
792 | 00:35:00,290 | 00:35:01,540 | haz esto de nuevo. | haz esto de nuevo. |
793 | 00:35:04,620 | 00:35:06,770 | Sr. Qin, parece que está bastante seguro de que | Sr. Qin, parece que está bastante seguro de que |
794 | 00:35:06,940 | 00:35:08,380 | Intentaré subir la escalera | Intentaré subir la escalera |
795 | 00:35:08,740 | 00:35:10,020 | aprovechando Lin Wo. | aprovechando Lin Wo. |
796 | 00:35:10,940 | 00:35:12,620 | En tus ojos, | En tus ojos, |
797 | 00:35:13,020 | 00:35:14,020 | Conozco tu ambición. | Conozco tu ambición. |
798 | 00:35:14,180 | 00:35:15,330 | Most Sky no es tu destino. | Most Sky no es tu destino. |
799 | 00:35:15,740 | 00:35:16,850 | Pero no importa lo que sea | Pero no importa lo que sea |
800 | 00:35:17,290 | 00:35:18,180 | recuerda esto. | recuerda esto. |
801 | 00:35:18,620 | 00:35:20,420 | No vuelvas a usar Wo como tu escudo. | No vuelvas a usar Wo como tu escudo. |
802 | 00:35:23,060 | 00:35:25,100 | Parece que no te gustan las personas ambiciosas. | Parece que no te gustan las personas ambiciosas. |
803 | 00:35:26,620 | 00:35:28,500 | Pero Sr. Qin, tengo una pregunta. | Pero Sr. Qin, tengo una pregunta. |
804 | 00:35:30,290 | 00:35:31,940 | ¿Estás seguro Dalong? | ¿Estás seguro Dalong? |
805 | 00:35:32,660 | 00:35:34,850 | siempre ha sido una empresa honesta | siempre ha sido una empresa honesta |
806 | 00:35:35,220 | 00:35:37,810 | sin hacer ningún negocio turbio desde el principio? | sin hacer ningún negocio turbio desde el principio? |
807 | 00:35:39,500 | 00:35:40,820 | No. Es exactamente lo contrario. | No. Es exactamente lo contrario. |
808 | 00:35:41,100 | 00:35:42,940 | Me gustan los que se esfuerzan por superarse. | Me gustan los que se esfuerzan por superarse. |
809 | 00:35:43,260 | 00:35:44,900 | Me encanta cuando la gente me desafía. | Me encanta cuando la gente me desafía. |
810 | 00:35:45,300 | 00:35:46,740 | Déjame responder tu pregunta. | Déjame responder tu pregunta. |
811 | 00:35:47,660 | 00:35:49,260 | Dalong | Dalong |
812 | 00:35:49,500 | 00:35:51,460 | luché mucho para sobrevivir. | luché mucho para sobrevivir. |
813 | 00:35:52,020 | 00:35:53,300 | He tomado innumerables decisiones. | He tomado innumerables decisiones. |
814 | 00:35:53,500 | 00:35:55,820 | He pasado por innumerables situaciones desesperadas. | He pasado por innumerables situaciones desesperadas. |
815 | 00:35:56,860 | 00:35:59,620 | Pero al final, siempre he sido el ganador. | Pero al final, siempre he sido el ganador. |
816 | 00:36:03,660 | 00:36:05,340 | ¿Y los perdedores? | ¿Y los perdedores? |
817 | 00:36:07,140 | 00:36:08,780 | ¿Los echaste del acantilado? | ¿Los echaste del acantilado? |
818 | 00:36:09,980 | 00:36:11,140 | y dejarlos caer a su muerte? | y dejarlos caer a su muerte? |
819 | 00:36:12,820 | 00:36:14,820 | Si quieres jugar, debes seguir las reglas. | Si quieres jugar, debes seguir las reglas. |
820 | 00:36:15,620 | 00:36:16,460 | ¿Qué piensas? | ¿Qué piensas? |
821 | 00:36:16,780 | 00:36:19,500 | Joven, ¿quieres jugar conmigo? | Joven, ¿quieres jugar conmigo? |
822 | 00:36:30,500 | 00:36:31,580 | Despedida. | Despedida. |
823 | 00:36:47,540 | 00:36:48,740 | (Qin Shengsheng,) | (Qin Shengsheng,) |
824 | 00:36:49,740 | 00:36:51,220 | (Te haré pagar) | (Te haré pagar) |
825 | 00:36:51,540 | 00:36:53,540 | (¡por todo lo que hiciste un día!) | (¡por todo lo que hiciste un día!) |
826 | 00:37:04,260 | 00:37:05,780 | (Lin Wo) | (Lin Wo) |
827 | 00:37:12,260 | 00:37:12,940 | Lo siento. | Lo siento. |
828 | 00:37:13,020 | 00:37:14,020 | El número que ha marcado | El número que ha marcado |
829 | 00:37:14,020 | 00:37:15,340 | está ocupado. | está ocupado. |
830 | 00:37:15,460 | 00:37:16,580 | No responde a mis llamadas. | No responde a mis llamadas. |
831 | 00:37:17,300 | 00:37:18,660 | ¿Que esta pasando? | ¿Que esta pasando? |
832 | 00:37:22,700 | 00:37:24,500 | Lin Wo, | Lin Wo, |
833 | 00:37:24,660 | 00:37:26,500 | ¿Sigues intentando negar tus verdaderos sentimientos? | ¿Sigues intentando negar tus verdaderos sentimientos? |
834 | 00:37:31,420 | 00:37:33,540 | Nana, lo siento. | Nana, lo siento. |
835 | 00:37:34,300 | 00:37:36,260 | Tengo sentimientos por Gao Shan. | Tengo sentimientos por Gao Shan. |
836 | 00:37:37,100 | 00:37:38,140 | Esta bien. | Esta bien. |
837 | 00:37:38,420 | 00:37:39,300 | Es solo un hombre. | Es solo un hombre. |
838 | 00:37:39,460 | 00:37:39,980 | No lo hará | No lo hará |
839 | 00:37:40,140 | 00:37:41,260 | afectar nuestra amistad. | afectar nuestra amistad. |
840 | 00:37:41,700 | 00:37:44,060 | Tengamos una competencia justa. | Tengamos una competencia justa. |
841 | 00:37:44,620 | 00:37:45,380 | ¿Competición justa? | ¿Competición justa? |
842 | 00:37:45,380 | 00:37:46,740 | Todavía estoy aquí, ¿sabes? | Todavía estoy aquí, ¿sabes? |
843 | 00:37:51,620 | 00:37:52,220 | Creo que algo anda mal. | Creo que algo anda mal. |
844 | 00:37:52,420 | 00:37:53,740 | ¿Por qué no lo buscamos? | ¿Por qué no lo buscamos? |
845 | 00:37:53,900 | 00:37:54,780 | Quizás Gao Shan | Quizás Gao Shan |
846 | 00:37:54,780 | 00:37:55,820 | había regresado a la empresa. | había regresado a la empresa. |
847 | 00:37:55,820 | 00:37:56,580 | Bueno. | Bueno. |
848 | 00:38:24,060 | 00:38:25,100 | ¿No es demasiado directo? | ¿No es demasiado directo? |
849 | 00:38:41,300 | 00:38:42,900 | ¿Qué estás haciendo? | ¿Qué estás haciendo? |
850 | 00:38:42,900 | 00:38:45,100 | Lin Wo, me gustas. | Lin Wo, me gustas. |
851 | 00:38:46,980 | 00:38:47,860 | Lin Wo, | Lin Wo, |
852 | 00:38:49,060 | 00:38:50,420 | desde que te vi por primera vez ... | desde que te vi por primera vez ... |
853 | 00:38:51,340 | 00:38:52,300 | No, incluso antes de verte | No, incluso antes de verte |
854 | 00:38:52,460 | 00:38:54,260 | Estaba inmensamente interesado en ti. | Estaba inmensamente interesado en ti. |
855 | 00:38:56,860 | 00:38:57,780 | Una hermosa cazatalentos | Una hermosa cazatalentos |
856 | 00:38:57,980 | 00:39:00,180 | ¿Quién podría robar el caso de Most Sky? | ¿Quién podría robar el caso de Most Sky? |
857 | 00:39:00,340 | 00:39:01,780 | fuera de mi mano. | fuera de mi mano. |
858 | 00:39:03,660 | 00:39:05,180 | Después de esto, | Después de esto, |
859 | 00:39:05,900 | 00:39:06,660 | rechazaste mi acercamiento | rechazaste mi acercamiento |
860 | 00:39:06,820 | 00:39:08,140 | numerosas veces. | numerosas veces. |
861 | 00:39:08,980 | 00:39:10,740 | Eres despreocupado, pero terco. | Eres despreocupado, pero terco. |
862 | 00:39:11,220 | 00:39:12,740 | Eres inteligente, pero tonto. | Eres inteligente, pero tonto. |
863 | 00:39:14,260 | 00:39:15,300 | Tang Yaofeng dijo que eras aburrido. | Tang Yaofeng dijo que eras aburrido. |
864 | 00:39:15,300 | 00:39:16,740 | Pero no lo creo. | Pero no lo creo. |
865 | 00:39:20,740 | 00:39:21,420 | soy un hombre | soy un hombre |
866 | 00:39:21,620 | 00:39:22,420 | que se ocupa de los números. | que se ocupa de los números. |
867 | 00:39:23,300 | 00:39:24,140 | Tal vez, | Tal vez, |
868 | 00:39:24,580 | 00:39:26,340 | Yo soy el aburrido aquí. | Yo soy el aburrido aquí. |
869 | 00:39:29,180 | 00:39:30,500 | Pero últimamente no pude parar | Pero últimamente no pude parar |
870 | 00:39:32,060 | 00:39:33,980 | perdiendo el tiempo pensando en ti. | perdiendo el tiempo pensando en ti. |
871 | 00:39:35,700 | 00:39:36,700 | Me estoy volviendo adicto a hacer | Me estoy volviendo adicto a hacer |
872 | 00:39:36,860 | 00:39:38,060 | cosas sin sentido contigo. | cosas sin sentido contigo. |
873 | 00:39:38,860 | 00:39:40,340 | No quiero dudar más. | No quiero dudar más. |
874 | 00:39:41,260 | 00:39:42,660 | No quiero ocultar más mis sentimientos. | No quiero ocultar más mis sentimientos. |
875 | 00:39:46,220 | 00:39:47,700 | Quiero estar contigo. | Quiero estar contigo. |
876 | 00:39:49,620 | 00:39:51,820 | Mi mente es un desastre en este momento. | Mi mente es un desastre en este momento. |
877 | 00:39:52,100 | 00:39:53,540 | Verificaré a Nana. | Verificaré a Nana. |
878 | 00:40:05,500 | 00:40:06,740 | Creo que Su Yuan la ha enviado de regreso. | Creo que Su Yuan la ha enviado de regreso. |
879 | 00:40:07,180 | 00:40:07,700 | No se preocupe. | No se preocupe. |
880 | 00:40:07,780 | 00:40:08,900 | Me preocupa cuando él está cerca. | Me preocupa cuando él está cerca. |
881 | 00:40:10,980 | 00:40:13,140 | Estaba demasiado precipitado en este momento. | Estaba demasiado precipitado en este momento. |
882 | 00:40:13,460 | 00:40:14,260 | Lo siento. | Lo siento. |
883 | 00:40:14,980 | 00:40:16,340 | Iré a casa y la esperaré. | Iré a casa y la esperaré. |
884 | 00:40:17,100 | 00:40:17,660 | Te enviaré de regreso. | Te enviaré de regreso. |
885 | 00:40:17,700 | 00:40:18,540 | ¡No hay necesidad! | ¡No hay necesidad! |
886 | 00:40:20,100 | 00:40:21,780 | ¿Qué te preocupa? | ¿Qué te preocupa? |
887 | 00:40:22,060 | 00:40:23,180 | ¿Estás preocupado por los chismes sobre nosotros? | ¿Estás preocupado por los chismes sobre nosotros? |
888 | 00:40:24,020 | 00:40:25,460 | ¿O tienes miedo de que solo te esté usando? | ¿O tienes miedo de que solo te esté usando? |
889 | 00:40:25,660 | 00:40:26,140 | Gao Shan, no es eso. | Gao Shan, no es eso. |
890 | 00:40:26,340 | 00:40:27,740 | Mi mente es un desastre en este momento. | Mi mente es un desastre en este momento. |
891 | 00:40:27,740 | 00:40:29,180 | Nana podría estar enojada conmigo. | Nana podría estar enojada conmigo. |
892 | 00:40:29,180 | 00:40:29,700 | Ella es realmente seria | Ella es realmente seria |
893 | 00:40:29,740 | 00:40:30,740 | en perseguirte, ¿sabes? | en perseguirte, ¿sabes? |
894 | 00:40:31,340 | 00:40:32,100 | Dame algo de tiempo | Dame algo de tiempo |
895 | 00:40:32,260 | 00:40:33,540 | y déjame pensarlo, ¿de acuerdo? | y déjame pensarlo, ¿de acuerdo? |
896 | 00:40:38,980 | 00:40:39,740 | Muchas cosas | Muchas cosas |
897 | 00:40:39,900 | 00:40:41,020 | han sucedido últimamente. | han sucedido últimamente. |
898 | 00:40:42,420 | 00:40:44,220 | Y acabo de romper con alguien no hace mucho. | Y acabo de romper con alguien no hace mucho. |
899 | 00:40:49,340 | 00:40:50,220 | Entiendo. | Entiendo. |
900 | 00:40:52,660 | 00:40:54,260 | Déjame enviarte de regreso entonces. | Déjame enviarte de regreso entonces. |
901 | 00:40:55,060 | 00:40:56,060 | No me rechaces. | No me rechaces. |
902 | 00:41:02,860 | 00:41:03,420 | Nana, | Nana, |
903 | 00:41:03,660 | 00:41:04,900 | ya es tarde. Déjame enviarte de regreso. | ya es tarde. Déjame enviarte de regreso. |
904 | 00:41:05,660 | 00:41:06,540 | No es seguro volver a casa solo. | No es seguro volver a casa solo. |
905 | 00:41:06,780 | 00:41:08,820 | Además, eres tan bonita. | Además, eres tan bonita. |
906 | 00:41:19,820 | 00:41:21,220 | (Lin Wo) | (Lin Wo) |
907 | 00:41:25,860 | 00:41:26,380 | Oye. | Oye. |
908 | 00:41:26,660 | 00:41:27,860 | ¿Es de Lin Wo? | ¿Es de Lin Wo? |
909 | 00:41:32,220 | 00:41:33,380 | ¿Qué iba a decir? | ¿Qué iba a decir? |
910 | 00:41:34,380 | 00:41:35,140 | Callar | Callar |
911 | 00:41:35,340 | 00:41:36,380 | si no sabes que decir. | si no sabes que decir. |
912 | 00:41:40,420 | 00:41:41,860 | Déjame cantarte una canción entonces. | Déjame cantarte una canción entonces. |
913 | 00:41:43,620 | 00:41:44,940 | Olvídalo. Déjame tocarte una canción. | Olvídalo. Déjame tocarte una canción. |
914 | 00:42:03,500 | 00:42:04,620 | Estoy sediento. | Estoy sediento. |
915 | 00:42:05,020 | 00:42:06,260 | Detente al frente. | Detente al frente. |
916 | 00:42:06,300 | 00:42:07,140 | Compraré agua. | Compraré agua. |
917 | 00:42:07,980 | 00:42:08,940 | Bueno. | Bueno. |
918 | 00:42:09,300 | 00:42:10,300 | Siéntate aquí y descansa. | Siéntate aquí y descansa. |
919 | 00:42:10,540 | 00:42:11,460 | Lo compraré. | Lo compraré. |
920 | 00:42:12,860 | 00:42:13,620 | Gracias. | Gracias. |
921 | 00:42:23,260 | 00:42:24,220 | Esperame aqui. | Esperame aqui. |
922 | 00:42:46,020 | 00:42:47,980 | ¿Feng Neng Resource firmó el contrato con otra persona? | ¿Feng Neng Resource firmó el contrato con otra persona? |
923 | 00:42:50,500 | 00:42:51,700 | ¿Como es eso posible? | ¿Como es eso posible? |
924 | 00:42:52,300 | 00:42:54,220 | El Sr. Li firmará el contrato conmigo pronto. | El Sr. Li firmará el contrato conmigo pronto. |
925 | 00:42:54,620 | 00:42:56,380 | ¡Es verdad! | ¡Es verdad! |
926 | 00:42:56,660 | 00:42:57,580 | Tu jefe, | Tu jefe, |
927 | 00:42:58,060 | 00:42:59,300 | es decir, tu jefe, | es decir, tu jefe, |
928 | 00:42:59,460 | 00:43:00,060 | Jason | Jason |
929 | 00:43:00,460 | 00:43:01,660 | nos envió el aviso él mismo. | nos envió el aviso él mismo. |
930 | 00:43:01,860 | 00:43:03,060 | ¿Por qué no le preguntas? | ¿Por qué no le preguntas? |
931 | 00:43:03,260 | 00:43:04,420 | ¿que esta pasando? | ¿que esta pasando? |
932 | 00:43:05,260 | 00:43:07,100 | Estoy seguro de que Lu Dong estaba detrás de esto. | Estoy seguro de que Lu Dong estaba detrás de esto. |
933 | 00:43:08,220 | 00:43:09,540 | Estoy seguro de que es ese tipo. | Estoy seguro de que es ese tipo. |
934 | 00:43:09,940 | 00:43:11,100 | Es repugnante. | Es repugnante. |
935 | 00:43:11,340 | 00:43:12,780 | En realidad hizo esto | En realidad hizo esto |
936 | 00:43:12,860 | 00:43:14,300 | para asegurar una promoción? | para asegurar una promoción? |
937 | 00:43:15,540 | 00:43:16,380 | ¿A dónde vas? | ¿A dónde vas? |
938 | 00:43:16,820 | 00:43:18,540 | ¡Voy a discutir con él! | ¡Voy a discutir con él! |
939 | 00:43:19,460 | 00:43:20,540 | Siéntate. | Siéntate. |
940 | 00:43:23,060 | 00:43:24,780 | ¡No puedo soportar esto! | ¡No puedo soportar esto! |
941 | 00:43:25,140 | 00:43:25,980 | ¡Dime! | ¡Dime! |
942 | 00:43:27,020 | 00:43:28,860 | ¿Vas a quedarte sin hacer nada y no hacer nada? | ¿Vas a quedarte sin hacer nada y no hacer nada? |
943 | 00:43:29,140 | 00:43:31,060 | ¡Son demasiado! | ¡Son demasiado! |
944 | 00:43:31,900 | 00:43:33,180 | No tienes ninguna prueba. | No tienes ninguna prueba. |
945 | 00:43:33,500 | 00:43:34,340 | Si te acercas a él ahora | Si te acercas a él ahora |
946 | 00:43:34,540 | 00:43:36,140 | no solo no podrás resolver el problema, | no solo no podrás resolver el problema, |
947 | 00:43:36,420 | 00:43:38,260 | pero también le ayudarás a controlar nuestra debilidad. | pero también le ayudarás a controlar nuestra debilidad. |
948 | 00:43:38,500 | 00:43:40,500 | Pero, no podemos dejar que Lu Dong | Pero, no podemos dejar que Lu Dong |
949 | 00:43:40,740 | 00:43:41,820 | roba tu logro, | roba tu logro, |
950 | 00:43:41,980 | 00:43:43,060 | estoy en lo cierto? | estoy en lo cierto? |
951 | 00:43:44,060 | 00:43:45,020 | Eso es lo siguiente | Eso es lo siguiente |
952 | 00:43:45,220 | 00:43:46,180 | Necesito considerar. | Necesito considerar. |
953 | 00:43:46,740 | 00:43:49,140 | Necesito encontrar otra manera | Necesito encontrar otra manera |
954 | 00:43:50,180 | 00:43:52,140 | en el menor tiempo posible. | en el menor tiempo posible. |
955 | 00:44:04,420 | 00:44:07,380 | ♪ Objetivamente decimos que es solo una coincidencia ♪ | ♪ Objetivamente decimos que es solo una coincidencia ♪ |
956 | 00:44:07,520 | 00:44:10,940 | ♪ Como las marcas de un sobre doblado ♪ | ♪ Como las marcas de un sobre doblado ♪ |
957 | 00:44:11,500 | 00:44:17,350 | ♪ Profundamente, las palabras me critican ♪ | ♪ Profundamente, las palabras me critican ♪ |
958 | 00:44:18,670 | 00:44:21,790 | ♪ Recuperar subjetivamente lo perdido ♪ | ♪ Recuperar subjetivamente lo perdido ♪ |
959 | 00:44:22,010 | 00:44:27,980 | ♪ Completándose, reacio ♪ | ♪ Completándose, reacio ♪ |
960 | 00:44:28,200 | 00:44:32,490 | ♪ Debe ser usted ♪ | ♪ Debe ser usted ♪ |
961 | 00:44:33,010 | 00:44:36,040 | ♪ Tirado por la mundanalidad, repitiendo los mismos errores ♪ | ♪ Tirado por la mundanalidad, repitiendo los mismos errores ♪ |
962 | 00:44:36,260 | 00:44:39,970 | ♪ Como un sabio apasionado, la razón está bloqueada ♪ | ♪ Como un sabio apasionado, la razón está bloqueada ♪ |
963 | 00:44:40,280 | 00:44:46,140 | ♪ Lentamente, se secaría y sanaría ♪ | ♪ Lentamente, se secaría y sanaría ♪ |
964 | 00:44:47,450 | 00:44:50,410 | ♪ No puedo soportar que se oscurezca ♪ | ♪ No puedo soportar que se oscurezca ♪ |
965 | 00:44:50,520 | 00:44:56,360 | ♪ Cambia giros y vueltas, vale la pena ♪ | ♪ Cambia giros y vueltas, vale la pena ♪ |
966 | 00:44:56,700 | 00:44:59,690 | ♪ Debe ser usted ♪ | ♪ Debe ser usted ♪ |
967 | 00:45:00,180 | 00:45:01,800 | ♪ Eres la galaxia ♪ | ♪ Eres la galaxia ♪ |
968 | 00:45:02,220 | 00:45:07,400 | ♪ Mire hacia arriba e ilumine cada estrella cálida ♪ | ♪ Mire hacia arriba e ilumine cada estrella cálida ♪ |
969 | 00:45:07,470 | 00:45:14,130 | ♪ Eres el impresionante color de luz y sombra combinados ♪ | ♪ Eres el impresionante color de luz y sombra combinados ♪ |
970 | 00:45:14,650 | 00:45:19,490 | ♪ Conectando contigo ♪ | ♪ Conectando contigo ♪ |
971 | 00:45:19,690 | 00:45:21,850 | ♪ Estoy feliz, mi cuerpo ♪ | ♪ Estoy feliz, mi cuerpo ♪ |
972 | 00:45:21,920 | 00:45:27,050 | ♪ Debe ser usted ♪ | ♪ Debe ser usted ♪ |
973 | 00:45:29,080 | 00:45:30,860 | ♪ Eres mía ♪ | ♪ Eres mía ♪ |
974 | 00:45:30,930 | 00:45:36,490 | ♪ No me importa la refracción del tiempo ♪ | ♪ No me importa la refracción del tiempo ♪ |
975 | 00:45:36,570 | 00:45:43,210 | ♪ Eres la marca de mi indulgencia en el mundo ♪ | ♪ Eres la marca de mi indulgencia en el mundo ♪ |
976 | 00:45:43,400 | 00:45:48,290 | ♪ Recuperar lo perdido ♪ | ♪ Recuperar lo perdido ♪ |
977 | 00:45:48,370 | 00:45:52,010 | ♪ Hablo, estoy de acuerdo ♪ | ♪ Hablo, estoy de acuerdo ♪ |
978 | 00:45:52,090 | 00:45:56,570 | ♪ Vale la pena ♪ | ♪ Vale la pena ♪ |