This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:27,917 | 00:00:28,504 | (Recurso humano de Fangda) | (Recurso humano de Fangda) |
2 | 00:00:28,560 | 00:00:29,200 | Sr. Gao. | Sr. Gao. |
3 | 00:00:29,600 | 00:00:30,600 | ¿Estás listo? | ¿Estás listo? |
4 | 00:00:31,360 | 00:00:32,200 | Sr. Tang, | Sr. Tang, |
5 | 00:00:32,600 | 00:00:34,040 | (Gao Shan, candidato a vicepresidente de inversiones) acordamos reunirnos a las 9 am. | (Gao Shan, candidato a vicepresidente de inversiones) acordamos reunirnos a las 9 am. |
6 | 00:00:34,160 | 00:00:35,200 | (de la mayor inversión en Sky) Hasta ahora, | (de la mayor inversión en Sky) Hasta ahora, |
7 | 00:00:35,200 | 00:00:36,920 | ya llegas cinco minutos tarde. | ya llegas cinco minutos tarde. |
8 | 00:00:37,720 | 00:00:38,680 | (Lin Wo) ¿Cuándo llegará la niñera? | (Lin Wo) ¿Cuándo llegará la niñera? |
9 | 00:00:39,000 | 00:00:39,840 | (Cazatalentos de Recursos Humanos de Fangda) Debería haber estado aquí | (Cazatalentos de Recursos Humanos de Fangda) Debería haber estado aquí |
10 | 00:00:39,840 | 00:00:40,480 | hace diez minutos. | hace diez minutos. |
11 | 00:00:40,480 | 00:00:41,080 | (Sun Miao, candidata a vicepresidente de inversiones) Llámala. | (Sun Miao, candidata a vicepresidente de inversiones) Llámala. |
12 | 00:00:41,200 | 00:00:42,280 | (de Most Sky Investment) Dile que si no llega | (de Most Sky Investment) Dile que si no llega |
13 | 00:00:42,400 | 00:00:43,040 | en cinco minutos, | en cinco minutos, |
14 | 00:00:43,160 | 00:00:44,160 | ella ya no necesitará venir. | ella ya no necesitará venir. |
15 | 00:00:44,719 | 00:00:45,159 | (Tang Yaofeng) | (Tang Yaofeng) |
16 | 00:00:45,200 | 00:00:46,560 | (Headhunter de Recursos Humanos de Fangda) La entrevista comienza a las 10 am. | (Headhunter de Recursos Humanos de Fangda) La entrevista comienza a las 10 am. |
17 | 00:00:46,560 | 00:00:48,000 | Lleva solo 30 minutos a Most Sky. | Lleva solo 30 minutos a Most Sky. |
18 | 00:00:48,280 | 00:00:48,960 | Seguramente podemos lograrlo. | Seguramente podemos lograrlo. |
19 | 00:00:48,960 | 00:00:50,320 | Pero el tiempo es tan valioso como la vida misma. | Pero el tiempo es tan valioso como la vida misma. |
20 | 00:00:50,320 | 00:00:53,040 | La mayoría de los principios de Sky es que estás fuera si llegas tarde. | La mayoría de los principios de Sky es que estás fuera si llegas tarde. |
21 | 00:00:53,240 | 00:00:53,880 | Incluyendo los cinco minutos | Incluyendo los cinco minutos |
22 | 00:00:53,880 | 00:00:55,040 | si la niñera llama | si la niñera llama |
23 | 00:00:55,120 | 00:00:55,720 | y lloraba para quejarse, | y lloraba para quejarse, |
24 | 00:00:55,920 | 00:00:56,760 | cada minuto | cada minuto |
25 | 00:00:56,760 | 00:00:57,680 | está bajo mi control. | está bajo mi control. |
26 | 00:00:58,000 | 00:00:58,760 | No hay lugar para errores. | No hay lugar para errores. |
27 | 00:01:07,200 | 00:01:11,842 | ♪ Una vez hablamos sobre envejecer juntos ♪ | ♪ Una vez hablamos sobre envejecer juntos ♪ |
28 | 00:01:13,136 | 00:01:16,000 | ♪ Nadie puede huir ♪ | ♪ Nadie puede huir ♪ |
29 | 00:01:16,800 | 00:01:21,144 | ♪ Sonrojarse mientras acepta, fingiendo no tener ninguna preocupación ♪ | ♪ Sonrojarse mientras acepta, fingiendo no tener ninguna preocupación ♪ |
30 | 00:01:23,400 | 00:01:29,240 | ♪ Usa el silencio a cambio de algo de romance al final ♪ | ♪ Usa el silencio a cambio de algo de romance al final ♪ |
31 | 00:01:29,845 | 00:01:36,400 | ♪ Apagué mi teléfono y sufrí solo, sin molestar a nadie ♪ | ♪ Apagué mi teléfono y sufrí solo, sin molestar a nadie ♪ |
32 | 00:01:38,822 | 00:01:41,680 | ♪ Te lo prometí, no quiero volver atrás ♪ | ♪ Te lo prometí, no quiero volver atrás ♪ |
33 | 00:01:42,595 | 00:01:45,000 | ♪ Finjo olvidar, ha pasado mucho tiempo ♪ | ♪ Finjo olvidar, ha pasado mucho tiempo ♪ |
34 | 00:01:45,619 | 00:01:47,041 | ♪ Si apareces ♪ | ♪ Si apareces ♪ |
35 | 00:01:47,680 | 00:01:49,322 | ♪ Y quieres irte ♪ | ♪ Y quieres irte ♪ |
36 | 00:01:49,400 | 00:01:52,800 | ♪ No quiero seguir adivinando ♪ | ♪ No quiero seguir adivinando ♪ |
37 | 00:01:53,236 | 00:01:59,588 | ♪ ¿Qué hay de bueno en ti? ♪ | ♪ ¿Qué hay de bueno en ti? ♪ |
38 | 00:02:01,360 | 00:02:04,680 | ♪ Porque eres tú ♪ | ♪ Porque eres tú ♪ |
39 | 00:02:05,533 | 00:02:10,560 | ♪ Nos enamoramos por casualidad ♪ | ♪ Nos enamoramos por casualidad ♪ |
40 | 00:02:25,720 | 00:02:29,120 | = Me completas = = Episodio 1 = | = Me completas = = Episodio 1 = |
41 | 00:02:29,860 | 00:02:30,900 | Quiero un poco de leche. | Quiero un poco de leche. |
42 | 00:02:31,060 | 00:02:32,140 | (Lin Wo) Espera un segundo. | (Lin Wo) Espera un segundo. |
43 | 00:02:32,660 | 00:02:33,580 | (Recursos Humanos de Fangda) ¿No quieres esto? | (Recursos Humanos de Fangda) ¿No quieres esto? |
44 | 00:02:34,900 | 00:02:35,580 | Sé bueno. | Sé bueno. |
45 | 00:02:35,620 | 00:02:36,620 | ¿Hola? Lin Wo. | ¿Hola? Lin Wo. |
46 | 00:02:36,740 | 00:02:37,820 | ¿Estas tu en tu camino? | ¿Estas tu en tu camino? |
47 | 00:02:38,060 | 00:02:39,580 | ¿Sí, y tú? | ¿Sí, y tú? |
48 | 00:02:39,900 | 00:02:41,620 | Bien por usted. Guardándolo de mí. | Bien por usted. Guardándolo de mí. |
49 | 00:02:41,860 | 00:02:43,260 | Pregunté alrededor | Pregunté alrededor |
50 | 00:02:43,620 | 00:02:45,220 | pero nadie en la empresa conocía | pero nadie en la empresa conocía |
51 | 00:02:45,220 | 00:02:46,660 | su candidato. | su candidato. |
52 | 00:02:47,180 | 00:02:48,860 | Aprendí de mis errores. | Aprendí de mis errores. |
53 | 00:02:49,260 | 00:02:50,460 | Me robaste tantos casos. | Me robaste tantos casos. |
54 | 00:02:51,020 | 00:02:51,900 | ¿No debería ser más consciente? | ¿No debería ser más consciente? |
55 | 00:02:52,100 | 00:02:53,380 | Parece que tienes mucha confianza. | Parece que tienes mucha confianza. |
56 | 00:02:53,620 | 00:02:55,140 | Deja de andar por las ramas. | Deja de andar por las ramas. |
57 | 00:02:55,700 | 00:02:56,700 | Tengamos una competencia justa. | Tengamos una competencia justa. |
58 | 00:02:56,900 | 00:02:58,300 | El que consigue que su candidato reciba la oferta de trabajo el próximo mes, | El que consigue que su candidato reciba la oferta de trabajo el próximo mes, |
59 | 00:02:58,420 | 00:02:59,620 | será promovido como Director. | será promovido como Director. |
60 | 00:03:00,460 | 00:03:01,700 | ¿Qué deseas? | ¿Qué deseas? |
61 | 00:03:01,860 | 00:03:02,940 | ¿Qué es ese sonido? | ¿Qué es ese sonido? |
62 | 00:03:05,020 | 00:03:05,740 | Es una pieza de piano. | Es una pieza de piano. |
63 | 00:03:05,820 | 00:03:06,500 | Estoy escuchando música. | Estoy escuchando música. |
64 | 00:03:06,620 | 00:03:07,580 | ¿Cuándo te encariñaste? | ¿Cuándo te encariñaste? |
65 | 00:03:07,580 | 00:03:08,780 | canciones tan apasionadas? | canciones tan apasionadas? |
66 | 00:03:09,020 | 00:03:10,260 | Lo quiero ... lo quiero. | Lo quiero ... lo quiero. |
67 | 00:03:11,860 | 00:03:13,300 | Todo el mundo cambia. | Todo el mundo cambia. |
68 | 00:03:13,660 | 00:03:14,260 | Feng. | Feng. |
69 | 00:03:14,580 | 00:03:15,820 | No te dejaré ganar. | No te dejaré ganar. |
70 | 00:03:15,980 | 00:03:16,940 | Yo también. | Yo también. |
71 | 00:03:18,420 | 00:03:18,980 | Ella está aquí. | Ella está aquí. |
72 | 00:03:19,100 | 00:03:19,980 | -Lo siento. -Bueno, señora ... | -Lo siento. -Bueno, señora ... |
73 | 00:03:20,300 | 00:03:20,660 | Ella finalmente está aquí. | Ella finalmente está aquí. |
74 | 00:03:20,780 | 00:03:21,500 | Lo siento. | Lo siento. |
75 | 00:03:23,500 | 00:03:24,260 | Lo dejo en tus manos. | Lo dejo en tus manos. |
76 | 00:03:24,460 | 00:03:25,580 | Llámame si necesitas algo. | Llámame si necesitas algo. |
77 | 00:03:26,500 | 00:03:27,420 | ¿Estás compitiendo con tu novia? | ¿Estás compitiendo con tu novia? |
78 | 00:03:30,100 | 00:03:31,180 | Trabajo es trabajo. | Trabajo es trabajo. |
79 | 00:03:31,620 | 00:03:32,460 | Soy muy profesional | Soy muy profesional |
80 | 00:03:32,580 | 00:03:33,460 | Creo que ella ya se enteró | Creo que ella ya se enteró |
81 | 00:03:33,500 | 00:03:34,660 | donde estamos ahora. | donde estamos ahora. |
82 | 00:03:37,460 | 00:03:38,580 | No se preocupe, Sr. Gao. | No se preocupe, Sr. Gao. |
83 | 00:03:38,860 | 00:03:40,540 | No importa lo inteligente que sea | No importa lo inteligente que sea |
84 | 00:03:40,660 | 00:03:42,220 | ella no sabrá de ti. | ella no sabrá de ti. |
85 | 00:03:42,340 | 00:03:43,220 | Gao Shan, | Gao Shan, |
86 | 00:03:43,620 | 00:03:45,180 | La carta de mano de Tang Yaofeng. | La carta de mano de Tang Yaofeng. |
87 | 00:03:45,300 | 00:03:46,220 | (Formulario de historial personal) 29 años. | (Formulario de historial personal) 29 años. |
88 | 00:03:46,340 | 00:03:48,300 | Obtuvo una maestría de una prestigiosa universidad con todas las calificaciones. | Obtuvo una maestría de una prestigiosa universidad con todas las calificaciones. |
89 | 00:03:48,380 | 00:03:49,780 | Solía trabajar en el extranjero. | Solía trabajar en el extranjero. |
90 | 00:03:49,900 | 00:03:50,980 | El tenia algunos | El tenia algunos |
91 | 00:03:51,020 | 00:03:51,860 | buenas adquisiciones. | buenas adquisiciones. |
92 | 00:03:52,020 | 00:03:53,700 | Y bastantes bancos de inversión famosos | Y bastantes bancos de inversión famosos |
93 | 00:03:53,780 | 00:03:54,660 | y sociedades de fondos | y sociedades de fondos |
94 | 00:03:54,780 | 00:03:56,020 | quería contratarlo. | quería contratarlo. |
95 | 00:03:56,140 | 00:03:57,460 | Pero los rechazó a todos. | Pero los rechazó a todos. |
96 | 00:03:57,660 | 00:03:58,940 | Regresó a Guangzhou | Regresó a Guangzhou |
97 | 00:03:59,100 | 00:03:59,820 | No hace mucho tiempo | No hace mucho tiempo |
98 | 00:03:59,980 | 00:04:01,260 | para competir por Vicepresidente de Inversiones | para competir por Vicepresidente de Inversiones |
99 | 00:04:01,380 | 00:04:03,220 | de la mayoría de las inversiones en cielo. | de la mayoría de las inversiones en cielo. |
100 | 00:04:03,460 | 00:04:04,660 | Tu sabes de el. | Tu sabes de el. |
101 | 00:04:05,060 | 00:04:05,820 | Así que intencionalmente | Así que intencionalmente |
102 | 00:04:05,860 | 00:04:06,460 | le mintió. | le mintió. |
103 | 00:04:06,580 | 00:04:07,780 | Pretensión adecuada | Pretensión adecuada |
104 | 00:04:07,940 | 00:04:10,100 | ayuda a que tu oponente esté menos alerta. | ayuda a que tu oponente esté menos alerta. |
105 | 00:04:11,500 | 00:04:12,940 | El currículum del Sr. Gao es genial. | El currículum del Sr. Gao es genial. |
106 | 00:04:13,130 | 00:04:14,020 | Pero el no sabe de | Pero el no sabe de |
107 | 00:04:14,170 | 00:04:15,140 | mercado doméstico. | mercado doméstico. |
108 | 00:04:15,260 | 00:04:15,940 | Sun Miao, | Sun Miao, |
109 | 00:04:16,060 | 00:04:17,970 | eres uno de los mejores traders | eres uno de los mejores traders |
110 | 00:04:18,020 | 00:04:19,060 | en nuestro país. | en nuestro país. |
111 | 00:04:21,500 | 00:04:22,460 | Yo estaba. | Yo estaba. |
112 | 00:04:22,940 | 00:04:23,460 | ¿Hola? | ¿Hola? |
113 | 00:04:23,820 | 00:04:24,580 | Vivian. | Vivian. |
114 | 00:04:25,100 | 00:04:25,780 | El esta conmigo. | El esta conmigo. |
115 | 00:04:25,900 | 00:04:27,060 | Llegaremos pronto. | Llegaremos pronto. |
116 | 00:04:27,820 | 00:04:28,460 | No se preocupe. | No se preocupe. |
117 | 00:04:30,380 | 00:04:31,060 | Esta noche, | Esta noche, |
118 | 00:04:32,660 | 00:04:33,420 | ¿Estás libre? | ¿Estás libre? |
119 | 00:04:34,940 | 00:04:35,500 | Bueno. | Bueno. |
120 | 00:04:36,020 | 00:04:37,180 | Nos vemos en la oficina más tarde. | Nos vemos en la oficina más tarde. |
121 | 00:04:41,500 | 00:04:42,500 | No lo malinterpretes. | No lo malinterpretes. |
122 | 00:04:42,660 | 00:04:44,420 | No me interesan los negocios de otras personas. | No me interesan los negocios de otras personas. |
123 | 00:04:44,580 | 00:04:45,820 | ¿Quién es el otro candidato? | ¿Quién es el otro candidato? |
124 | 00:04:46,660 | 00:04:47,900 | Eso no es importante. | Eso no es importante. |
125 | 00:04:48,260 | 00:04:49,020 | Sr. Gao, | Sr. Gao, |
126 | 00:04:49,340 | 00:04:50,460 | en realidad, esta oferta | en realidad, esta oferta |
127 | 00:04:50,620 | 00:04:51,860 | es muy importante no solo para ti | es muy importante no solo para ti |
128 | 00:04:51,980 | 00:04:53,260 | pero también a mí. | pero también a mí. |
129 | 00:04:53,660 | 00:04:54,340 | Si lo haces, afecta | Si lo haces, afecta |
130 | 00:04:54,460 | 00:04:56,140 | mi evaluación de desempeño y promoción el próximo mes. | mi evaluación de desempeño y promoción el próximo mes. |
131 | 00:04:56,700 | 00:04:57,220 | Entonces, | Entonces, |
132 | 00:04:57,340 | 00:04:59,580 | tenemos que ganar pase lo que pase. | tenemos que ganar pase lo que pase. |
133 | 00:04:59,940 | 00:05:01,820 | Seguramente serás | Seguramente serás |
134 | 00:05:01,980 | 00:05:03,060 | Vicepresidente de Inversiones de Most Sky. | Vicepresidente de Inversiones de Most Sky. |
135 | 00:05:03,380 | 00:05:04,340 | No se preocupe. | No se preocupe. |
136 | 00:05:27,500 | 00:05:28,100 | Que esta pasando, | Que esta pasando, |
137 | 00:05:28,220 | 00:05:29,020 | ¿señor? | ¿señor? |
138 | 00:05:29,140 | 00:05:30,100 | Una colisión en cadena. | Una colisión en cadena. |
139 | 00:05:30,220 | 00:05:31,180 | El camino por delante está bloqueado. | El camino por delante está bloqueado. |
140 | 00:05:31,900 | 00:05:32,900 | ¿Cuánto tiempo pasará antes de que se desbloquee? | ¿Cuánto tiempo pasará antes de que se desbloquee? |
141 | 00:05:33,020 | 00:05:33,940 | Estamos en apuros. | Estamos en apuros. |
142 | 00:05:34,300 | 00:05:35,300 | ¿A dónde vas? | ¿A dónde vas? |
143 | 00:05:35,460 | 00:05:36,460 | Sr. Gao! | Sr. Gao! |
144 | 00:05:37,060 | 00:05:38,020 | -Señor. ¡Gao! -Señor. | -Señor. ¡Gao! -Señor. |
145 | 00:05:38,420 | 00:05:39,620 | Nos quedaríamos atrapados aquí por un tiempo. | Nos quedaríamos atrapados aquí por un tiempo. |
146 | 00:05:39,780 | 00:05:40,380 | ¿Qué debemos hacer? | ¿Qué debemos hacer? |
147 | 00:05:40,900 | 00:05:42,140 | Está bien. Estoy preparado. | Está bien. Estoy preparado. |
148 | 00:05:46,740 | 00:05:48,060 | ¿Preparaste esto de antemano? | ¿Preparaste esto de antemano? |
149 | 00:05:48,140 | 00:05:50,060 | Visualizo todos los escenarios posibles. | Visualizo todos los escenarios posibles. |
150 | 00:05:52,660 | 00:05:53,660 | A mi, | A mi, |
151 | 00:05:53,900 | 00:05:55,340 | no hay ningún accidente. | no hay ningún accidente. |
152 | 00:06:13,340 | 00:06:13,940 | Lo siento. | Lo siento. |
153 | 00:06:14,100 | 00:06:14,540 | Señor, | Señor, |
154 | 00:06:14,700 | 00:06:15,540 | ¿me puedes ayudar? | ¿me puedes ayudar? |
155 | 00:06:15,940 | 00:06:16,780 | Voy al edificio Most Sky Investment. | Voy al edificio Most Sky Investment. |
156 | 00:06:17,940 | 00:06:18,580 | No hay problema. | No hay problema. |
157 | 00:06:23,100 | 00:06:24,060 | Lo siento. ¿Puedes ir más rápido? | Lo siento. ¿Puedes ir más rápido? |
158 | 00:06:24,180 | 00:06:25,220 | Estoy apresurado. | Estoy apresurado. |
159 | 00:06:25,780 | 00:06:26,300 | Señor, | Señor, |
160 | 00:06:26,460 | 00:06:27,780 | es hora punta ahora. | es hora punta ahora. |
161 | 00:06:27,900 | 00:06:29,060 | Realmente no puedo conducir más rápido. | Realmente no puedo conducir más rápido. |
162 | 00:06:29,220 | 00:06:30,540 | Entonces por favor déjame | Entonces por favor déjame |
163 | 00:06:30,620 | 00:06:31,260 | en la estación de metro más cercana. | en la estación de metro más cercana. |
164 | 00:06:32,540 | 00:06:33,860 | No hay ninguna estación de metro en la misma calle. | No hay ninguna estación de metro en la misma calle. |
165 | 00:06:34,740 | 00:06:35,460 | Pero yo puedo | Pero yo puedo |
166 | 00:06:35,580 | 00:06:36,780 | gira a la derecha en la esquina. | gira a la derecha en la esquina. |
167 | 00:06:36,900 | 00:06:37,620 | Después de dos cuadras, | Después de dos cuadras, |
168 | 00:06:37,740 | 00:06:38,420 | hay uno. | hay uno. |
169 | 00:06:38,980 | 00:06:39,500 | Gracias. | Gracias. |
170 | 00:06:39,860 | 00:06:40,660 | De nada. | De nada. |
171 | 00:06:41,500 | 00:06:43,940 | Parece que eres nuevo aquí. | Parece que eres nuevo aquí. |
172 | 00:06:44,380 | 00:06:45,060 | ¿Cómo lo sabes? | ¿Cómo lo sabes? |
173 | 00:06:46,340 | 00:06:48,180 | No estás familiarizado con el lugar. | No estás familiarizado con el lugar. |
174 | 00:06:49,020 | 00:06:49,820 | Recién llegué la semana pasada. | Recién llegué la semana pasada. |
175 | 00:06:50,020 | 00:06:52,060 | ¿Vas a trabajar en Most Sky? | ¿Vas a trabajar en Most Sky? |
176 | 00:06:52,700 | 00:06:54,300 | Tengo una entrevista a las 10 am. | Tengo una entrevista a las 10 am. |
177 | 00:06:58,620 | 00:07:00,140 | No es de extrañar que tengas prisa. | No es de extrañar que tengas prisa. |
178 | 00:07:00,540 | 00:07:01,540 | Pero no se preocupe. | Pero no se preocupe. |
179 | 00:07:01,620 | 00:07:02,980 | Seguramente lo lograrás. | Seguramente lo lograrás. |
180 | 00:07:16,020 | 00:07:17,380 | Mr. Sun y otros jefes | Mr. Sun y otros jefes |
181 | 00:07:17,500 | 00:07:18,420 | están participando en la entrevista. | están participando en la entrevista. |
182 | 00:07:18,740 | 00:07:19,820 | Escuché que hay dos candidatos | Escuché que hay dos candidatos |
183 | 00:07:19,940 | 00:07:20,780 | para la ronda final de la entrevista. | para la ronda final de la entrevista. |
184 | 00:07:20,900 | 00:07:22,100 | ¿Ya ha comenzado el otro? | ¿Ya ha comenzado el otro? |
185 | 00:07:22,220 | 00:07:22,900 | Aún no ha llegado. | Aún no ha llegado. |
186 | 00:07:23,780 | 00:07:24,300 | Por favor, espere un momento. | Por favor, espere un momento. |
187 | 00:07:26,100 | 00:07:26,780 | Parece que Gao Shan | Parece que Gao Shan |
188 | 00:07:26,900 | 00:07:27,940 | También está atascado en la carretera. | También está atascado en la carretera. |
189 | 00:07:32,420 | 00:07:33,780 | Xiaobao debe haber dibujado esto. | Xiaobao debe haber dibujado esto. |
190 | 00:07:34,060 | 00:07:34,980 | Ellos no se darían cuenta, ¿verdad? | Ellos no se darían cuenta, ¿verdad? |
191 | 00:07:35,500 | 00:07:36,980 | Cualquier cosa no planificada | Cualquier cosa no planificada |
192 | 00:07:37,100 | 00:07:38,340 | será una amenaza mortal. | será una amenaza mortal. |
193 | 00:07:38,700 | 00:07:39,620 | Lo que la mayoría de Sky necesita | Lo que la mayoría de Sky necesita |
194 | 00:07:39,740 | 00:07:40,420 | es un bien equipado | es un bien equipado |
195 | 00:07:40,540 | 00:07:41,220 | élite de cuello blanco, | élite de cuello blanco, |
196 | 00:07:41,300 | 00:07:42,100 | no una nueva madre | no una nueva madre |
197 | 00:07:42,180 | 00:07:43,460 | que ni siquiera puede manejar la suciedad. | que ni siquiera puede manejar la suciedad. |
198 | 00:07:43,580 | 00:07:44,220 | Sun Miao, | Sun Miao, |
199 | 00:07:44,420 | 00:07:45,100 | usted está | usted está |
200 | 00:07:45,140 | 00:07:46,100 | el comerciante más talentoso de la industria. | el comerciante más talentoso de la industria. |
201 | 00:07:46,220 | 00:07:47,540 | Incluso cuando haya dejado de trabajar durante tres años después de convertirse en madre, | Incluso cuando haya dejado de trabajar durante tres años después de convertirse en madre, |
202 | 00:07:47,660 | 00:07:49,620 | sigue siendo el lugar con el que estás más familiarizado. | sigue siendo el lugar con el que estás más familiarizado. |
203 | 00:07:50,020 | 00:07:50,540 | Mira. | Mira. |
204 | 00:07:50,780 | 00:07:51,540 | La suciedad en la bolsa | La suciedad en la bolsa |
205 | 00:07:51,540 | 00:07:52,340 | se puede cubrir fácilmente. | se puede cubrir fácilmente. |
206 | 00:07:52,620 | 00:07:54,180 | Pero tu ansiedad y miedo | Pero tu ansiedad y miedo |
207 | 00:07:54,340 | 00:07:55,180 | será infinitamente magnificada | será infinitamente magnificada |
208 | 00:07:55,260 | 00:07:56,100 | durante la entrevista. | durante la entrevista. |
209 | 00:07:56,500 | 00:07:57,780 | Si quieres el puesto, | Si quieres el puesto, |
210 | 00:07:58,100 | 00:07:59,780 | deberías ganar contra ti mismo. | deberías ganar contra ti mismo. |
211 | 00:08:00,540 | 00:08:01,060 | Sun Miao. | Sun Miao. |
212 | 00:08:01,420 | 00:08:03,180 | Tengo confianza en ti. ¿Que pasa contigo? | Tengo confianza en ti. ¿Que pasa contigo? |
213 | 00:08:05,460 | 00:08:06,820 | Elegir el momento adecuado para unirse e irse | Elegir el momento adecuado para unirse e irse |
214 | 00:08:06,980 | 00:08:07,780 | es mi fuerza. | es mi fuerza. |
215 | 00:08:07,900 | 00:08:09,340 | No perderé ninguna oportunidad. | No perderé ninguna oportunidad. |
216 | 00:08:10,100 | 00:08:10,700 | Sra. Sun, | Sra. Sun, |
217 | 00:08:11,220 | 00:08:12,060 | puedes entrar ahora. | puedes entrar ahora. |
218 | 00:08:12,940 | 00:08:13,860 | Cree en ti mismo. | Cree en ti mismo. |
219 | 00:08:31,500 | 00:08:32,220 | Gao Shan. | Gao Shan. |
220 | 00:08:33,260 | 00:08:34,420 | Estás fuera. | Estás fuera. |
221 | 00:08:36,620 | 00:08:38,780 | (Mayor inversión en Sky) | (Mayor inversión en Sky) |
222 | 00:09:01,740 | 00:09:02,420 | ¿Estás bien? | ¿Estás bien? |
223 | 00:09:03,060 | 00:09:03,740 | Estoy bien. | Estoy bien. |
224 | 00:09:22,820 | 00:09:23,500 | Tu ropa. | Tu ropa. |
225 | 00:09:27,060 | 00:09:28,060 | Tu amigo me ayudó. | Tu amigo me ayudó. |
226 | 00:09:28,180 | 00:09:29,580 | Eso es por su favor. | Eso es por su favor. |
227 | 00:09:30,500 | 00:09:31,740 | ¿Mi amigo? | ¿Mi amigo? |
228 | 00:09:36,860 | 00:09:38,300 | (Gao Shan, analista financiero) | (Gao Shan, analista financiero) |
229 | 00:09:43,620 | 00:09:44,820 | Él es... | Él es... |
230 | 00:09:45,660 | 00:09:46,620 | Gao Shan? | Gao Shan? |
231 | 00:09:49,780 | 00:09:50,580 | Señor. | Señor. |
232 | 00:09:50,660 | 00:09:51,620 | -No puedes entrar. -Es urgente. | -No puedes entrar. -Es urgente. |
233 | 00:09:51,740 | 00:09:52,820 | -¿Que esta pasando? -No puedes entrar. | -¿Que esta pasando? -No puedes entrar. |
234 | 00:09:54,220 | 00:09:55,300 | Estoy aquí para mi entrevista. | Estoy aquí para mi entrevista. |
235 | 00:09:55,860 | 00:09:56,340 | Lo siento. | Lo siento. |
236 | 00:09:56,460 | 00:09:57,460 | Se acabó la entrevista. | Se acabó la entrevista. |
237 | 00:09:57,980 | 00:09:59,180 | Puede deducir el tiempo de retraso | Puede deducir el tiempo de retraso |
238 | 00:09:59,300 | 00:10:00,340 | de mi entrevista. | de mi entrevista. |
239 | 00:10:00,980 | 00:10:02,700 | Pero permítame unirme a esta entrevista. | Pero permítame unirme a esta entrevista. |
240 | 00:10:02,820 | 00:10:03,940 | Es muy importante para mi | Es muy importante para mi |
241 | 00:10:04,060 | 00:10:05,100 | Lo siento mucho. | Lo siento mucho. |
242 | 00:10:05,220 | 00:10:06,940 | Ya tenemos a nuestro candidato. | Ya tenemos a nuestro candidato. |
243 | 00:10:07,300 | 00:10:07,980 | ¿Quién es? | ¿Quién es? |
244 | 00:10:10,980 | 00:10:11,700 | Su. | Su. |
245 | 00:10:23,020 | 00:10:23,620 | ¿Cómo es? | ¿Cómo es? |
246 | 00:10:23,860 | 00:10:24,420 | Lin Wo. | Lin Wo. |
247 | 00:10:31,100 | 00:10:31,780 | Lo hice. | Lo hice. |
248 | 00:10:31,900 | 00:10:32,660 | De Verdad? | De Verdad? |
249 | 00:10:32,780 | 00:10:33,540 | Todo es gracias a ti. | Todo es gracias a ti. |
250 | 00:10:33,620 | 00:10:34,540 | Eso es genial. | Eso es genial. |
251 | 00:10:35,460 | 00:10:37,260 | Parece que eres nuevo aquí. | Parece que eres nuevo aquí. |
252 | 00:10:37,500 | 00:10:38,300 | ¿Cómo lo sabes? | ¿Cómo lo sabes? |
253 | 00:10:42,540 | 00:10:43,540 | ¿De dónde sacaste la chaqueta del traje? | ¿De dónde sacaste la chaqueta del traje? |
254 | 00:10:44,180 | 00:10:45,260 | Sra. Lin. | Sra. Lin. |
255 | 00:10:46,060 | 00:10:47,100 | (Mayor inversión en Sky) | (Mayor inversión en Sky) |
256 | 00:10:50,220 | 00:10:51,620 | Tú me conoces de verdad. | Tú me conoces de verdad. |
257 | 00:10:51,860 | 00:10:52,700 | ¿Puedo ayudarte? | ¿Puedo ayudarte? |
258 | 00:10:53,140 | 00:10:54,660 | Organizó ese conductor, ¿verdad? | Organizó ese conductor, ¿verdad? |
259 | 00:10:55,140 | 00:10:56,220 | ¿Qué conductor? | ¿Qué conductor? |
260 | 00:10:59,180 | 00:11:00,300 | ¿Qué deseas? | ¿Qué deseas? |
261 | 00:11:01,020 | 00:11:02,420 | ¿Hiciste todo esto solo por una promoción? | ¿Hiciste todo esto solo por una promoción? |
262 | 00:11:03,020 | 00:11:04,500 | ¿De qué estás hablando exactamente? | ¿De qué estás hablando exactamente? |
263 | 00:11:04,620 | 00:11:05,500 | ¿Cómo pudiste negarlo todavía? | ¿Cómo pudiste negarlo todavía? |
264 | 00:11:05,620 | 00:11:06,340 | después de que hiciste todo esto? | después de que hiciste todo esto? |
265 | 00:11:06,340 | 00:11:07,100 | Encontraste a alguien para detenerme | Encontraste a alguien para detenerme |
266 | 00:11:07,260 | 00:11:08,180 | y pensé en formas | y pensé en formas |
267 | 00:11:08,260 | 00:11:09,060 | para hacerme llegar tarde a mi entrevista. | para hacerme llegar tarde a mi entrevista. |
268 | 00:11:09,180 | 00:11:11,740 | No sé lo que estás diciendo en absoluto. | No sé lo que estás diciendo en absoluto. |
269 | 00:11:13,940 | 00:11:16,940 | ¿Es esto algo que también planeaste? | ¿Es esto algo que también planeaste? |
270 | 00:11:17,060 | 00:11:18,300 | Eres increible. | Eres increible. |
271 | 00:11:18,420 | 00:11:20,140 | ¡Qué coincidencia para ti rasgarte la ropa tan apropiadamente! | ¡Qué coincidencia para ti rasgarte la ropa tan apropiadamente! |
272 | 00:11:20,820 | 00:11:22,460 | Sr. Gao, deje de ser ridículo. | Sr. Gao, deje de ser ridículo. |
273 | 00:11:22,620 | 00:11:23,660 | La razón por la que te eliminaron | La razón por la que te eliminaron |
274 | 00:11:23,780 | 00:11:24,580 | es que tuviste | es que tuviste |
275 | 00:11:24,700 | 00:11:25,460 | sin planes infalibles. | sin planes infalibles. |
276 | 00:11:25,580 | 00:11:26,460 | Entonces te perdiste tu entrevista. | Entonces te perdiste tu entrevista. |
277 | 00:11:26,580 | 00:11:27,860 | No tiene nada que ver conmigo en absoluto. | No tiene nada que ver conmigo en absoluto. |
278 | 00:11:28,100 | 00:11:29,820 | Por favor, detén tus fantasías. | Por favor, detén tus fantasías. |
279 | 00:11:29,900 | 00:11:30,660 | y culparme | y culparme |
280 | 00:11:30,740 | 00:11:31,780 | por las cosas que no hice. | por las cosas que no hice. |
281 | 00:11:33,900 | 00:11:35,140 | Quiere decir | Quiere decir |
282 | 00:11:35,540 | 00:11:36,540 | no lo hiciste? | no lo hiciste? |
283 | 00:11:37,260 | 00:11:38,660 | No. | No. |
284 | 00:11:41,580 | 00:11:42,460 | Mantenerlo en. | Mantenerlo en. |
285 | 00:11:45,420 | 00:11:46,900 | Recordarías lo que dijiste. | Recordarías lo que dijiste. |
286 | 00:11:51,340 | 00:11:52,820 | Entonces él es Gao Shan. | Entonces él es Gao Shan. |
287 | 00:11:53,260 | 00:11:54,620 | ¿Está loco? | ¿Está loco? |
288 | 00:11:55,580 | 00:11:57,060 | No creo que esté en su sano juicio. | No creo que esté en su sano juicio. |
289 | 00:12:02,380 | 00:12:03,300 | ¿Vas a volver a la oficina? | ¿Vas a volver a la oficina? |
290 | 00:12:03,740 | 00:12:04,780 | Tengo que conseguir mi coche. | Tengo que conseguir mi coche. |
291 | 00:12:05,180 | 00:12:06,180 | Tu bebé te espera en casa. | Tu bebé te espera en casa. |
292 | 00:12:06,180 | 00:12:06,940 | Vete a casa ahora. | Vete a casa ahora. |
293 | 00:12:08,060 | 00:12:08,820 | Entonces me pondré en marcha. | Entonces me pondré en marcha. |
294 | 00:12:08,940 | 00:12:10,020 | Mantenerse en contacto. | Mantenerse en contacto. |
295 | 00:12:12,820 | 00:12:13,340 | Lin Wo. | Lin Wo. |
296 | 00:12:14,460 | 00:12:15,220 | Deng Li. | Deng Li. |
297 | 00:12:16,780 | 00:12:18,060 | ¿De dónde sacaste esta chaqueta de traje? | ¿De dónde sacaste esta chaqueta de traje? |
298 | 00:12:18,500 | 00:12:20,340 | No puede ser de Tang Yaofeng. | No puede ser de Tang Yaofeng. |
299 | 00:12:21,460 | 00:12:23,140 | Parece familiar. | Parece familiar. |
300 | 00:12:23,260 | 00:12:24,740 | ¿No te lo dije ya? | ¿No te lo dije ya? |
301 | 00:12:24,820 | 00:12:25,980 | esperar en la oficina? | esperar en la oficina? |
302 | 00:12:26,100 | 00:12:26,980 | ¿Por qué viniste aquí? | ¿Por qué viniste aquí? |
303 | 00:12:27,140 | 00:12:28,300 | Estaba preocupado. | Estaba preocupado. |
304 | 00:12:28,420 | 00:12:29,460 | ¿Cómo es? ¿Tuviste éxito? | ¿Cómo es? ¿Tuviste éxito? |
305 | 00:12:30,060 | 00:12:30,860 | Por supuesto. | Por supuesto. |
306 | 00:12:32,300 | 00:12:32,980 | Luego, el mes que viene, | Luego, el mes que viene, |
307 | 00:12:33,100 | 00:12:34,380 | serás ascendido a Director. | serás ascendido a Director. |
308 | 00:12:34,900 | 00:12:36,300 | Supongo que sí. | Supongo que sí. |
309 | 00:12:37,420 | 00:12:38,420 | Realmente, | Realmente, |
310 | 00:12:38,580 | 00:12:39,700 | deberías agradecerme. | deberías agradecerme. |
311 | 00:12:39,860 | 00:12:40,860 | Conocí a Gao Shan, | Conocí a Gao Shan, |
312 | 00:12:41,100 | 00:12:42,780 | así que fingí ser amable | así que fingí ser amable |
313 | 00:12:42,900 | 00:12:44,580 | y lo llevé alrededor. | y lo llevé alrededor. |
314 | 00:12:44,700 | 00:12:45,900 | ¿Qué dijiste? | ¿Qué dijiste? |
315 | 00:12:47,580 | 00:12:49,540 | ¿Hiciste que Gao Shan se perdiera la entrevista? | ¿Hiciste que Gao Shan se perdiera la entrevista? |
316 | 00:12:49,820 | 00:12:51,980 | ¿No te acabo de decir eso? | ¿No te acabo de decir eso? |
317 | 00:12:53,540 | 00:12:54,500 | Él estaba en lo correcto. | Él estaba en lo correcto. |
318 | 00:12:54,660 | 00:12:56,900 | ¡Mira lo que me has hecho! | ¡Mira lo que me has hecho! |
319 | 00:12:57,340 | 00:12:58,700 | ¿A dónde vas? | ¿A dónde vas? |
320 | 00:13:06,900 | 00:13:07,900 | No creo que tenga sentido | No creo que tenga sentido |
321 | 00:13:07,980 | 00:13:08,700 | para que me veas. | para que me veas. |
322 | 00:13:08,820 | 00:13:10,060 | Vine a disculparme. | Vine a disculparme. |
323 | 00:13:10,660 | 00:13:11,980 | Ese conductor que conociste en la mañana | Ese conductor que conociste en la mañana |
324 | 00:13:12,100 | 00:13:13,220 | es mi colega de hecho. | es mi colega de hecho. |
325 | 00:13:13,340 | 00:13:14,340 | Lamento mucho que te hizo | Lamento mucho que te hizo |
326 | 00:13:14,460 | 00:13:15,340 | pierda su entrevista. | pierda su entrevista. |
327 | 00:13:15,940 | 00:13:17,620 | Pero yo no lo sabía. | Pero yo no lo sabía. |
328 | 00:13:18,100 | 00:13:19,260 | Usted puede... | Usted puede... |
329 | 00:13:19,620 | 00:13:21,860 | hacer primero con la copia electrónica. | hacer primero con la copia electrónica. |
330 | 00:13:22,460 | 00:13:23,820 | Dinghe y Kunpeng | Dinghe y Kunpeng |
331 | 00:13:23,940 | 00:13:24,700 | están a la par | están a la par |
332 | 00:13:24,820 | 00:13:26,100 | con Most Sky en términos de capacidad, | con Most Sky en términos de capacidad, |
333 | 00:13:26,220 | 00:13:29,140 | desarrollo futuro y perspectivas. | desarrollo futuro y perspectivas. |
334 | 00:13:29,340 | 00:13:30,500 | (Vacantes de Dinghe) Puedo contactar a estas principales empresas de inversión | (Vacantes de Dinghe) Puedo contactar a estas principales empresas de inversión |
335 | 00:13:30,500 | 00:13:31,540 | para ver si tienen intenciones | para ver si tienen intenciones |
336 | 00:13:31,660 | 00:13:32,660 | de contratar un puesto superior. | de contratar un puesto superior. |
337 | 00:13:32,780 | 00:13:33,980 | Pero si lo prefieres | Pero si lo prefieres |
338 | 00:13:34,100 | 00:13:34,940 | También puedo contactar | También puedo contactar |
339 | 00:13:35,060 | 00:13:35,900 | las cabezas de Most Sky | las cabezas de Most Sky |
340 | 00:13:36,020 | 00:13:37,860 | para concertar otra entrevista. | para concertar otra entrevista. |
341 | 00:13:38,020 | 00:13:39,220 | Pero no creo que la posición | Pero no creo que la posición |
342 | 00:13:39,340 | 00:13:40,900 | será vicepresidente de inversiones. | será vicepresidente de inversiones. |
343 | 00:13:41,940 | 00:13:43,100 | ¿Es este tu nuevo plan? | ¿Es este tu nuevo plan? |
344 | 00:13:43,820 | 00:13:45,180 | o eres el tipo de persona | o eres el tipo de persona |
345 | 00:13:45,660 | 00:13:47,100 | ¿Quién no dejará escapar ninguna presa? | ¿Quién no dejará escapar ninguna presa? |
346 | 00:13:49,780 | 00:13:50,980 | Solo quiero hacer las paces | Solo quiero hacer las paces |
347 | 00:13:51,100 | 00:13:51,540 | por tu perdida. | por tu perdida. |
348 | 00:13:51,580 | 00:13:52,220 | No hay necesidad. | No hay necesidad. |
349 | 00:13:52,340 | 00:13:53,900 | Ganaste con tus trucos | Ganaste con tus trucos |
350 | 00:13:54,500 | 00:13:55,020 | Bien. | Bien. |
351 | 00:13:58,100 | 00:13:59,820 | Si no está satisfecho con mi plan, | Si no está satisfecho con mi plan, |
352 | 00:14:01,020 | 00:14:02,100 | puedes presentar una denuncia en mi contra. | puedes presentar una denuncia en mi contra. |
353 | 00:14:02,380 | 00:14:03,340 | Esta es mi tarjeta de negocios. | Esta es mi tarjeta de negocios. |
354 | 00:14:10,300 | 00:14:11,020 | ¿Hacerse daño para ganarse mi simpatía? | ¿Hacerse daño para ganarse mi simpatía? |
355 | 00:14:11,300 | 00:14:13,140 | Solo cosecho de lo que siembro. | Solo cosecho de lo que siembro. |
356 | 00:14:13,540 | 00:14:15,340 | Y odio desviarme del plan aún más. | Y odio desviarme del plan aún más. |
357 | 00:14:16,180 | 00:14:18,420 | Esta noche, ¿estás libre? | Esta noche, ¿estás libre? |
358 | 00:14:22,900 | 00:14:24,100 | Realmente piensas | Realmente piensas |
359 | 00:14:24,620 | 00:14:26,220 | que todo se puede planificar? | que todo se puede planificar? |
360 | 00:14:26,580 | 00:14:27,060 | Por supuesto. | Por supuesto. |
361 | 00:14:27,100 | 00:14:28,100 | ¿Qué pasa si se sale de tu control? | ¿Qué pasa si se sale de tu control? |
362 | 00:14:28,220 | 00:14:29,020 | Entonces solo formularé otro plan, | Entonces solo formularé otro plan, |
363 | 00:14:29,020 | 00:14:29,940 | como lo que estoy haciendo ahora. | como lo que estoy haciendo ahora. |
364 | 00:14:30,740 | 00:14:31,980 | Sr. Gao, que piensa | Sr. Gao, que piensa |
365 | 00:14:32,100 | 00:14:32,500 | de mi sugerencia de ahora? | de mi sugerencia de ahora? |
366 | 00:14:32,620 | 00:14:33,620 | Tang Yaofeng es tu novio? | Tang Yaofeng es tu novio? |
367 | 00:14:35,580 | 00:14:36,540 | ¿Sabes sobre eso? | ¿Sabes sobre eso? |
368 | 00:14:37,100 | 00:14:39,460 | Pero no es un secreto en nuestra empresa. | Pero no es un secreto en nuestra empresa. |
369 | 00:14:39,580 | 00:14:40,340 | ¿Es eso así? | ¿Es eso así? |
370 | 00:14:40,980 | 00:14:41,500 | Sr. Gao, | Sr. Gao, |
371 | 00:14:41,580 | 00:14:43,540 | Sinceramente, quiero compensarlo. | Sinceramente, quiero compensarlo. |
372 | 00:14:43,540 | 00:14:44,180 | No hay necesidad. | No hay necesidad. |
373 | 00:14:44,580 | 00:14:45,300 | Sra. Lin, | Sra. Lin, |
374 | 00:14:45,700 | 00:14:47,340 | puedes tener un plan B, | puedes tener un plan B, |
375 | 00:14:47,900 | 00:14:49,340 | pero solo quiero mi primera opción. | pero solo quiero mi primera opción. |
376 | 00:14:50,340 | 00:14:51,020 | Sr. Wan. | Sr. Wan. |
377 | 00:14:51,060 | 00:14:51,660 | Hola, Sr. Wan. | Hola, Sr. Wan. |
378 | 00:14:55,340 | 00:14:57,220 | Wan Jiahe, director gerente | Wan Jiahe, director gerente |
379 | 00:14:57,340 | 00:14:59,060 | del equipo de inversión de Most Sky B. | del equipo de inversión de Most Sky B. |
380 | 00:14:59,740 | 00:15:01,540 | Estuvo ausente en la entrevista esta mañana. | Estuvo ausente en la entrevista esta mañana. |
381 | 00:15:02,580 | 00:15:03,940 | ¿Quieres hablar con él? | ¿Quieres hablar con él? |
382 | 00:15:05,180 | 00:15:06,220 | Si descubre cambios importantes | Si descubre cambios importantes |
383 | 00:15:06,300 | 00:15:07,100 | en las cifras de apalancamiento operativo | en las cifras de apalancamiento operativo |
384 | 00:15:07,220 | 00:15:08,220 | predecir el futuro de la empresa | predecir el futuro de la empresa |
385 | 00:15:08,340 | 00:15:09,420 | en comparación con los datos históricos, | en comparación con los datos históricos, |
386 | 00:15:09,500 | 00:15:10,700 | no deberías volver a examinar | no deberías volver a examinar |
387 | 00:15:10,780 | 00:15:11,580 | todas tus suposiciones? | todas tus suposiciones? |
388 | 00:15:12,820 | 00:15:14,180 | ¿Ni siquiera lo sabes? | ¿Ni siquiera lo sabes? |
389 | 00:15:18,620 | 00:15:19,700 | Todavía me debes una. | Todavía me debes una. |
390 | 00:15:19,820 | 00:15:20,740 | Esperame aqui. | Esperame aqui. |
391 | 00:15:25,420 | 00:15:27,380 | Dame un nuevo plan antes de irte. | Dame un nuevo plan antes de irte. |
392 | 00:15:28,700 | 00:15:29,420 | ¿Está claro, Su Yuan? | ¿Está claro, Su Yuan? |
393 | 00:15:35,260 | 00:15:35,780 | Espere, Sr. Wan. | Espere, Sr. Wan. |
394 | 00:15:35,780 | 00:15:37,980 | Dije que me des un nuevo plan antes de irte. | Dije que me des un nuevo plan antes de irte. |
395 | 00:15:39,300 | 00:15:39,900 | Pero aun no lo se | Pero aun no lo se |
396 | 00:15:40,020 | 00:15:41,700 | el problema con el viejo. | el problema con el viejo. |
397 | 00:15:44,340 | 00:15:45,300 | No lo sabes, ¿verdad? | No lo sabes, ¿verdad? |
398 | 00:15:45,420 | 00:15:46,660 | Llame y pregunte a los clientes. | Llame y pregunte a los clientes. |
399 | 00:15:48,460 | 00:15:49,020 | Todo bien. | Todo bien. |
400 | 00:15:49,180 | 00:15:49,740 | Todo bien. | Todo bien. |
401 | 00:15:50,820 | 00:15:52,260 | Normalmente, los supuestos de los modelos | Normalmente, los supuestos de los modelos |
402 | 00:15:52,380 | 00:15:54,060 | no incluir un análisis en profundidad | no incluir un análisis en profundidad |
403 | 00:15:54,180 | 00:15:56,180 | de costos fijos y variables. | de costos fijos y variables. |
404 | 00:15:56,340 | 00:15:57,900 | Es muy fácil de ignorar | Es muy fácil de ignorar |
405 | 00:15:58,020 | 00:15:59,220 | el efecto del apalancamiento operativo. | el efecto del apalancamiento operativo. |
406 | 00:15:59,300 | 00:15:59,740 | Por ejemplo, | Por ejemplo, |
407 | 00:15:59,900 | 00:16:00,940 | EBITDA. | EBITDA. |
408 | 00:16:01,100 | 00:16:01,860 | Ser especifico, | Ser especifico, |
409 | 00:16:01,940 | 00:16:04,020 | ganancias antes de intereses, impuestos, depreciación y amortización. | ganancias antes de intereses, impuestos, depreciación y amortización. |
410 | 00:16:04,180 | 00:16:05,140 | Se descuida fácilmente | Se descuida fácilmente |
411 | 00:16:05,260 | 00:16:06,700 | en el proceso de construcción de modelos. | en el proceso de construcción de modelos. |
412 | 00:16:06,860 | 00:16:08,180 | Pero afectaría directamente | Pero afectaría directamente |
413 | 00:16:08,300 | 00:16:09,540 | el reflejo de la tasa de rendimiento | el reflejo de la tasa de rendimiento |
414 | 00:16:09,700 | 00:16:11,980 | y confianza de los clientes. | y confianza de los clientes. |
415 | 00:16:12,900 | 00:16:13,900 | Quién... | Quién... |
416 | 00:16:14,980 | 00:16:15,700 | Soy Gao Shan. | Soy Gao Shan. |
417 | 00:16:16,780 | 00:16:17,420 | Sr. Wan, | Sr. Wan, |
418 | 00:16:17,700 | 00:16:18,140 | El era el indicado | El era el indicado |
419 | 00:16:18,260 | 00:16:19,380 | que se perdió la entrevista esta mañana. | que se perdió la entrevista esta mañana. |
420 | 00:16:20,260 | 00:16:21,300 | Hubo una emergencia. | Hubo una emergencia. |
421 | 00:16:22,660 | 00:16:23,780 | Entonces me seguiste | Entonces me seguiste |
422 | 00:16:23,940 | 00:16:25,860 | y querías que te diera otra oportunidad? | y querías que te diera otra oportunidad? |
423 | 00:16:26,460 | 00:16:27,740 | Es solo una coincidencia. | Es solo una coincidencia. |
424 | 00:16:33,700 | 00:16:35,260 | (Por supuesto no.) | (Por supuesto no.) |
425 | 00:16:38,580 | 00:16:40,060 | (13.00 a 14.00 horas) | (13.00 a 14.00 horas) |
426 | 00:16:40,220 | 00:16:41,660 | (es el almuerzo de Most Sky). | (es el almuerzo de Most Sky). |
427 | 00:16:41,900 | 00:16:42,900 | (Wan Jiahe generalmente) | (Wan Jiahe generalmente) |
428 | 00:16:42,900 | 00:16:44,980 | (vuelve a la oficina diez minutos antes). | (vuelve a la oficina diez minutos antes). |
429 | 00:16:45,580 | 00:16:47,500 | (Hay tres ascensores en IFC). | (Hay tres ascensores en IFC). |
430 | 00:16:47,660 | 00:16:51,700 | (Most Sky se encuentra en los pisos 18, 19 y 38). | (Most Sky se encuentra en los pisos 18, 19 y 38). |
431 | 00:16:52,740 | 00:16:53,780 | (Todo el tiempo que quiera) | (Todo el tiempo que quiera) |
432 | 00:16:54,180 | 00:16:55,340 | (creando un encuentro casual) | (creando un encuentro casual) |
433 | 00:16:56,130 | 00:16:58,050 | (es solo una cuestión de matemáticas). | (es solo una cuestión de matemáticas). |
434 | 00:17:06,900 | 00:17:07,630 | Me estas buscando | Me estas buscando |
435 | 00:17:07,960 | 00:17:08,840 | Bien... | Bien... |
436 | 00:17:09,040 | 00:17:11,200 | No hay cámaras aquí también es conveniente hablar. | No hay cámaras aquí también es conveniente hablar. |
437 | 00:17:11,350 | 00:17:12,560 | Intencionalmente te estoy esperando aquí. | Intencionalmente te estoy esperando aquí. |
438 | 00:17:15,110 | 00:17:16,800 | Realmente, antes en el ascensor, Sr. Wan ... | Realmente, antes en el ascensor, Sr. Wan ... |
439 | 00:17:16,920 | 00:17:18,280 | Sé que no tienes mucho tiempo. | Sé que no tienes mucho tiempo. |
440 | 00:17:18,720 | 00:17:19,350 | Dime. | Dime. |
441 | 00:17:19,480 | 00:17:20,320 | ¿Cuál es el problema? | ¿Cuál es el problema? |
442 | 00:17:20,920 | 00:17:21,760 | El problema es ese | El problema es ese |
443 | 00:17:21,870 | 00:17:22,760 | No sé cuál es el problema. | No sé cuál es el problema. |
444 | 00:17:22,870 | 00:17:24,080 | Pero lo que mencionaste antes ... | Pero lo que mencionaste antes ... |
445 | 00:17:24,280 | 00:17:26,560 | Si tú realmente quieres saber sobre el principio, | Si tú realmente quieres saber sobre el principio, |
446 | 00:17:26,960 | 00:17:28,640 | necesitaré varios días para explicarle. | necesitaré varios días para explicarle. |
447 | 00:17:38,840 | 00:17:41,240 | EBITDA generalmente es igual a la ganancia operativa | EBITDA generalmente es igual a la ganancia operativa |
448 | 00:17:41,280 | 00:17:43,120 | menos los gastos operativos, más gastos de depreciación | menos los gastos operativos, más gastos de depreciación |
449 | 00:17:43,120 | 00:17:44,040 | y gastos de amortización. | y gastos de amortización. |
450 | 00:17:44,120 | 00:17:46,960 | Antes de usar esta fórmula, necesita confirmar los gastos operativos | Antes de usar esta fórmula, necesita confirmar los gastos operativos |
451 | 00:17:47,120 | 00:17:48,280 | para obtener el interés fiscal correcto | para obtener el interés fiscal correcto |
452 | 00:17:48,400 | 00:17:49,240 | y el valor de la utilidad antes de depreciación y amortización. | y el valor de la utilidad antes de depreciación y amortización. |
453 | 00:17:49,360 | 00:17:50,640 | Presta atención | Presta atención |
454 | 00:17:50,640 | 00:17:51,480 | a la diferencia | a la diferencia |
455 | 00:17:51,600 | 00:17:52,280 | en el cálculo del EBITDA | en el cálculo del EBITDA |
456 | 00:17:52,400 | 00:17:53,040 | en China y en el extranjero. | en China y en el extranjero. |
457 | 00:17:53,160 | 00:17:54,360 | Los extranjeros no suelen tener en cuenta | Los extranjeros no suelen tener en cuenta |
458 | 00:17:54,480 | 00:17:56,520 | depreciación y amortización, que son transacciones que no son en efectivo. | depreciación y amortización, que son transacciones que no son en efectivo. |
459 | 00:17:56,720 | 00:17:57,400 | Y en China | Y en China |
460 | 00:17:57,400 | 00:17:58,640 | además del salario del personal, | además del salario del personal, |
461 | 00:17:58,760 | 00:18:00,880 | beneficio, gastos de viaje, | beneficio, gastos de viaje, |
462 | 00:18:01,000 | 00:18:02,520 | evaluación de activos y enjuiciamiento, | evaluación de activos y enjuiciamiento, |
463 | 00:18:02,640 | 00:18:04,280 | los gastos operativos incluyen la depreciación de activos fijos, | los gastos operativos incluyen la depreciación de activos fijos, |
464 | 00:18:04,400 | 00:18:05,200 | activos intangibles, | activos intangibles, |
465 | 00:18:05,360 | 00:18:06,440 | y amortización de buena voluntad. | y amortización de buena voluntad. |
466 | 00:18:06,600 | 00:18:07,560 | Entonces antes de deducir | Entonces antes de deducir |
467 | 00:18:07,680 | 00:18:09,960 | los gastos de explotación, necesitas agregar | los gastos de explotación, necesitas agregar |
468 | 00:18:10,080 | 00:18:11,600 | amortización y depreciación. | amortización y depreciación. |
469 | 00:18:11,760 | 00:18:12,480 | De otra manera, | De otra manera, |
470 | 00:18:12,880 | 00:18:13,840 | conseguirás | conseguirás |
471 | 00:18:13,960 | 00:18:15,800 | una figura equivocada. | una figura equivocada. |
472 | 00:18:18,400 | 00:18:20,000 | ¡Qué genio! | ¡Qué genio! |
473 | 00:18:26,800 | 00:18:27,400 | ¡Espere! | ¡Espere! |
474 | 00:18:29,040 | 00:18:30,040 | ¿Tienes otras preguntas? | ¿Tienes otras preguntas? |
475 | 00:18:31,120 | 00:18:32,040 | (Wan Jiahe, vicepresidente de inversiones) | (Wan Jiahe, vicepresidente de inversiones) |
476 | 00:18:33,120 | 00:18:33,920 | El Sr. Wan dijo | El Sr. Wan dijo |
477 | 00:18:33,960 | 00:18:34,720 | que si pudieras encontrarlo | que si pudieras encontrarlo |
478 | 00:18:34,760 | 00:18:35,840 | antes de las 21h, | antes de las 21h, |
479 | 00:18:36,040 | 00:18:36,920 | te daría | te daría |
480 | 00:18:37,080 | 00:18:38,080 | una oportunidad de convencerlo. | una oportunidad de convencerlo. |
481 | 00:18:38,920 | 00:18:39,600 | ¿Cómo debería encontrarlo? | ¿Cómo debería encontrarlo? |
482 | 00:18:40,440 | 00:18:42,440 | Dijo que eres bueno con el análisis de datos. | Dijo que eres bueno con el análisis de datos. |
483 | 00:18:42,560 | 00:18:43,480 | Puedes intentarlo | Puedes intentarlo |
484 | 00:18:43,600 | 00:18:45,080 | basado en sus hábitos | basado en sus hábitos |
485 | 00:18:45,200 | 00:18:46,640 | para saber a dónde iría. | para saber a dónde iría. |
486 | 00:18:46,760 | 00:18:48,240 | Soy bueno con los algoritmos | Soy bueno con los algoritmos |
487 | 00:18:48,400 | 00:18:49,480 | no adivinando. | no adivinando. |
488 | 00:18:50,320 | 00:18:51,400 | ¿Entonces te estás rindiendo? | ¿Entonces te estás rindiendo? |
489 | 00:18:54,880 | 00:18:57,320 | No quieres preguntarme | No quieres preguntarme |
490 | 00:18:57,480 | 00:18:58,600 | a donde se ha ido? | a donde se ha ido? |
491 | 00:18:59,080 | 00:19:00,320 | ¿Me dirás la verdad? | ¿Me dirás la verdad? |
492 | 00:19:02,720 | 00:19:03,920 | Gracias por la tarjeta, | Gracias por la tarjeta, |
493 | 00:19:04,120 | 00:19:05,200 | pero no tengo tiempo. | pero no tengo tiempo. |
494 | 00:19:06,480 | 00:19:07,160 | Mi nombre es Su Yuan, | Mi nombre es Su Yuan, |
495 | 00:19:07,320 | 00:19:08,200 | su futuro colega. | su futuro colega. |
496 | 00:19:08,320 | 00:19:09,520 | ¡Vamos, tengo fe en ti! | ¡Vamos, tengo fe en ti! |
497 | 00:19:11,120 | 00:19:12,520 | Obtén una oportunidad en media hora. | Obtén una oportunidad en media hora. |
498 | 00:19:12,640 | 00:19:13,600 | Increíble. | Increíble. |
499 | 00:19:14,200 | 00:19:14,760 | Vamonos. | Vamonos. |
500 | 00:19:15,360 | 00:19:15,880 | ¿A dónde vamos? | ¿A dónde vamos? |
501 | 00:19:16,040 | 00:19:16,920 | Tu oficina. | Tu oficina. |
502 | 00:19:17,440 | 00:19:18,640 | ¿Por qué vamos allí? | ¿Por qué vamos allí? |
503 | 00:19:18,760 | 00:19:20,080 | ¿No querías compensarme? | ¿No querías compensarme? |
504 | 00:19:20,360 | 00:19:21,160 | Lo escuchaste, ¿verdad? | Lo escuchaste, ¿verdad? |
505 | 00:19:21,320 | 00:19:22,080 | Antes de las 9 pm, | Antes de las 9 pm, |
506 | 00:19:22,160 | 00:19:23,360 | Tengo que encontrar a Wan Jiahe. | Tengo que encontrar a Wan Jiahe. |
507 | 00:19:23,440 | 00:19:24,400 | Entonces, ¿por qué necesitas | Entonces, ¿por qué necesitas |
508 | 00:19:24,440 | 00:19:25,120 | ir a mi oficina? | ir a mi oficina? |
509 | 00:19:25,240 | 00:19:26,640 | Necesitamos pasar por el proceso | Necesitamos pasar por el proceso |
510 | 00:19:26,760 | 00:19:27,720 | y firmar un nuevo contrato. | y firmar un nuevo contrato. |
511 | 00:19:27,920 | 00:19:28,840 | No hay necesidad de eso. | No hay necesidad de eso. |
512 | 00:19:28,960 | 00:19:29,800 | ¿Y si vuelves a fallar? | ¿Y si vuelves a fallar? |
513 | 00:19:29,920 | 00:19:31,520 | ¿Qué pasa si te rindes a la mitad? | ¿Qué pasa si te rindes a la mitad? |
514 | 00:19:31,640 | 00:19:33,400 | ¿Cómo puedo proteger mis derechos? | ¿Cómo puedo proteger mis derechos? |
515 | 00:19:36,480 | 00:19:37,040 | ¿A dónde vas? | ¿A dónde vas? |
516 | 00:19:37,160 | 00:19:38,400 | Conseguir mi coche. | Conseguir mi coche. |
517 | 00:19:55,360 | 00:19:56,080 | Feng. | Feng. |
518 | 00:19:58,080 | 00:19:58,680 | Vivian. | Vivian. |
519 | 00:19:58,840 | 00:19:59,400 | ¿Cómo es? | ¿Cómo es? |
520 | 00:19:59,520 | 00:20:00,120 | Estaban muy satisfechos | Estaban muy satisfechos |
521 | 00:20:00,240 | 00:20:01,120 | con Gao Shan? | con Gao Shan? |
522 | 00:20:01,880 | 00:20:02,680 | Olvídalo. | Olvídalo. |
523 | 00:20:02,960 | 00:20:04,400 | Nos quedamos atrapados en el tráfico | Nos quedamos atrapados en el tráfico |
524 | 00:20:04,800 | 00:20:05,840 | y se escapó. | y se escapó. |
525 | 00:20:06,000 | 00:20:06,920 | Dijo que iría solo. | Dijo que iría solo. |
526 | 00:20:12,640 | 00:20:13,800 | Sr. Gao ... | Sr. Gao ... |
527 | 00:20:16,480 | 00:20:17,360 | Tu chaqueta de traje ... | Tu chaqueta de traje ... |
528 | 00:20:17,480 | 00:20:18,320 | Es todo el mundo | Es todo el mundo |
529 | 00:20:18,440 | 00:20:19,680 | vas a decir lo mismo? | vas a decir lo mismo? |
530 | 00:20:19,800 | 00:20:21,240 | ¿Cómo pudieron ustedes dos unirse? | ¿Cómo pudieron ustedes dos unirse? |
531 | 00:20:21,880 | 00:20:22,640 | Vivian. | Vivian. |
532 | 00:20:23,040 | 00:20:24,240 | Tiene algo que decir. | Tiene algo que decir. |
533 | 00:20:24,760 | 00:20:26,600 | ¿Quieres que otra persona esté a cargo? | ¿Quieres que otra persona esté a cargo? |
534 | 00:20:27,480 | 00:20:28,120 | Así es. | Así es. |
535 | 00:20:28,720 | 00:20:29,560 | No, señor Gao. | No, señor Gao. |
536 | 00:20:29,600 | 00:20:30,480 | Dejame explicar. | Dejame explicar. |
537 | 00:20:30,640 | 00:20:32,240 | Eso fue un accidente. | Eso fue un accidente. |
538 | 00:20:32,400 | 00:20:33,000 | ¿Un accidente? | ¿Un accidente? |
539 | 00:20:33,320 | 00:20:34,440 | Entonces, ¿por qué ella | Entonces, ¿por qué ella |
540 | 00:20:34,560 | 00:20:35,800 | ¿Tiene un plan de contingencia? | ¿Tiene un plan de contingencia? |
541 | 00:20:36,360 | 00:20:37,560 | Tu error | Tu error |
542 | 00:20:37,680 | 00:20:38,920 | resultó en mi pérdida. | resultó en mi pérdida. |
543 | 00:20:39,080 | 00:20:39,560 | No. | No. |
544 | 00:20:39,560 | 00:20:40,520 | Eso no es razonable. | Eso no es razonable. |
545 | 00:20:40,640 | 00:20:41,840 | Empresas de headhunting | Empresas de headhunting |
546 | 00:20:41,960 | 00:20:43,240 | están configurados para brindar servicio. | están configurados para brindar servicio. |
547 | 00:20:43,400 | 00:20:44,280 | ¿Cómo podrías tratar | ¿Cómo podrías tratar |
548 | 00:20:44,400 | 00:20:45,160 | a tus clientes les gusta esto? | a tus clientes les gusta esto? |
549 | 00:20:45,320 | 00:20:46,760 | ¿No tienes miedo de arruinar tu reputación? | ¿No tienes miedo de arruinar tu reputación? |
550 | 00:20:46,880 | 00:20:47,520 | YO... | YO... |
551 | 00:20:57,040 | 00:20:59,000 | Lo siento, es mi culpa. | Lo siento, es mi culpa. |
552 | 00:21:19,960 | 00:21:22,240 | Como insiste el Sr. Gao, | Como insiste el Sr. Gao, |
553 | 00:21:22,360 | 00:21:24,040 | haremos nuestro mejor esfuerzo para ayudarlo. | haremos nuestro mejor esfuerzo para ayudarlo. |
554 | 00:21:26,080 | 00:21:26,760 | Ya he editado | Ya he editado |
555 | 00:21:26,880 | 00:21:27,440 | el contrato en camino aquí. | el contrato en camino aquí. |
556 | 00:21:27,560 | 00:21:28,600 | Lo imprimiré ahora. | Lo imprimiré ahora. |
557 | 00:21:36,360 | 00:21:37,320 | Necesito usar el baño. | Necesito usar el baño. |
558 | 00:21:41,600 | 00:21:42,920 | ¿Que demonios? | ¿Que demonios? |
559 | 00:21:43,040 | 00:21:44,080 | Es tan irracional. | Es tan irracional. |
560 | 00:21:44,200 | 00:21:46,200 | Baja la voz. Aún no ha ido muy lejos. | Baja la voz. Aún no ha ido muy lejos. |
561 | 00:21:50,160 | 00:21:51,160 | No se preocupe. | No se preocupe. |
562 | 00:21:51,400 | 00:21:52,840 | Seguirás siendo el Director. | Seguirás siendo el Director. |
563 | 00:21:53,000 | 00:21:53,840 | Tu novia | Tu novia |
564 | 00:21:53,960 | 00:21:55,160 | es bastante ambicioso. | es bastante ambicioso. |
565 | 00:21:55,320 | 00:21:56,840 | Ella no se preocupa por ti en absoluto. | Ella no se preocupa por ti en absoluto. |
566 | 00:21:59,800 | 00:22:00,560 | Entonces, | Entonces, |
567 | 00:22:01,120 | 00:22:02,360 | quieres relajarte un poco? | quieres relajarte un poco? |
568 | 00:22:02,880 | 00:22:04,840 | Cenamos el viernes después del trabajo. | Cenamos el viernes después del trabajo. |
569 | 00:22:05,480 | 00:22:06,640 | Mi esposo estará de viaje de negocios ese día. | Mi esposo estará de viaje de negocios ese día. |
570 | 00:22:08,840 | 00:22:09,440 | Por supuesto. | Por supuesto. |
571 | 00:22:09,920 | 00:22:10,600 | Entonces... | Entonces... |
572 | 00:22:11,080 | 00:22:13,040 | Vayamos al centro comercial recién inaugurado cerca de su casa. | Vayamos al centro comercial recién inaugurado cerca de su casa. |
573 | 00:22:13,400 | 00:22:14,920 | Conozco un buen restaurante japonés. | Conozco un buen restaurante japonés. |
574 | 00:22:31,760 | 00:22:32,720 | ¿Por qué estás aquí? | ¿Por qué estás aquí? |
575 | 00:22:33,880 | 00:22:35,280 | En caso de que te escapes. | En caso de que te escapes. |
576 | 00:22:35,600 | 00:22:37,320 | ¿Por qué huiría? | ¿Por qué huiría? |
577 | 00:22:46,280 | 00:22:47,640 | ¿Puedes mantenerte alejado de mí? | ¿Puedes mantenerte alejado de mí? |
578 | 00:22:48,280 | 00:22:49,960 | ¿Cómo puedo comprobar que el contrato está lejos? | ¿Cómo puedo comprobar que el contrato está lejos? |
579 | 00:22:50,160 | 00:22:51,360 | Entonces tómate tu tiempo. | Entonces tómate tu tiempo. |
580 | 00:22:55,240 | 00:22:56,040 | Aún no lo hemos terminado. | Aún no lo hemos terminado. |
581 | 00:22:56,160 | 00:22:56,960 | ¿Has perdido la cabeza? | ¿Has perdido la cabeza? |
582 | 00:22:57,040 | 00:22:57,720 | ¿Tienes miedo de me? | ¿Tienes miedo de me? |
583 | 00:22:58,000 | 00:22:58,680 | Sr. Gao. | Sr. Gao. |
584 | 00:22:58,840 | 00:23:00,840 | Si continúa así, la demandaré por acoso sexual. | Si continúa así, la demandaré por acoso sexual. |
585 | 00:23:07,440 | 00:23:08,480 | Mirándote así | Mirándote así |
586 | 00:23:09,120 | 00:23:10,400 | te ves bastante bonita. | te ves bastante bonita. |
587 | 00:23:11,320 | 00:23:12,680 | Es una pena que como el contrato | Es una pena que como el contrato |
588 | 00:23:12,720 | 00:23:13,560 | tienes tanto frío. | tienes tanto frío. |
589 | 00:23:13,560 | 00:23:14,640 | No eres lindo en absoluto. | No eres lindo en absoluto. |
590 | 00:23:15,000 | 00:23:16,440 | ¿Tu novio puede soportar eso? | ¿Tu novio puede soportar eso? |
591 | 00:23:17,240 | 00:23:18,560 | ¿Exactamente, que es lo que quieres? | ¿Exactamente, que es lo que quieres? |
592 | 00:23:18,680 | 00:23:19,920 | Quiero conocerte más. | Quiero conocerte más. |
593 | 00:23:20,680 | 00:23:22,680 | ¿Estás loco o qué? | ¿Estás loco o qué? |
594 | 00:23:24,320 | 00:23:27,880 | Pienso con más claridad que tú. | Pienso con más claridad que tú. |
595 | 00:23:30,120 | 00:23:30,840 | Sr. Gao, | Sr. Gao, |
596 | 00:23:31,040 | 00:23:32,480 | Por favor mantente alejado de mi. | Por favor mantente alejado de mi. |
597 | 00:23:32,640 | 00:23:34,880 | Además, eres solo mi cliente. | Además, eres solo mi cliente. |
598 | 00:23:35,000 | 00:23:36,520 | No tienes derecho a interferir en mi vida personal. | No tienes derecho a interferir en mi vida personal. |
599 | 00:23:48,120 | 00:23:48,720 | Feng. | Feng. |
600 | 00:23:55,440 | 00:23:56,200 | Sr. Gao, | Sr. Gao, |
601 | 00:23:56,320 | 00:23:57,840 | ¿No fuiste al baño? | ¿No fuiste al baño? |
602 | 00:23:58,720 | 00:24:01,320 | Ella me pidió que firmara el contrato aquí. | Ella me pidió que firmara el contrato aquí. |
603 | 00:24:02,240 | 00:24:02,880 | ¿Cierto? | ¿Cierto? |
604 | 00:24:07,720 | 00:24:10,400 | Aunque este contrato es muy frío, | Aunque este contrato es muy frío, |
605 | 00:24:12,200 | 00:24:13,120 | Me gusta. | Me gusta. |
606 | 00:24:16,640 | 00:24:17,200 | (Contrato de Recursos Humanos de Fangda) Hecho. | (Contrato de Recursos Humanos de Fangda) Hecho. |
607 | 00:24:17,720 | 00:24:18,760 | Eso es. | Eso es. |
608 | 00:24:19,400 | 00:24:20,200 | Yo me voy. | Yo me voy. |
609 | 00:24:20,480 | 00:24:21,840 | Llámame si hay alguna noticia. | Llámame si hay alguna noticia. |
610 | 00:24:26,200 | 00:24:27,520 | Estoy deseando trabajar con usted. | Estoy deseando trabajar con usted. |
611 | 00:24:59,320 | 00:25:00,800 | Lin Wo, ¿cómo pudiste hacer eso? | Lin Wo, ¿cómo pudiste hacer eso? |
612 | 00:25:00,960 | 00:25:02,040 | Feng, ¿ya lo sabías? | Feng, ¿ya lo sabías? |
613 | 00:25:02,160 | 00:25:03,720 | ¿Me has preocupado en absoluto? | ¿Me has preocupado en absoluto? |
614 | 00:25:03,880 | 00:25:04,800 | Feng, no es así. | Feng, no es así. |
615 | 00:25:04,920 | 00:25:05,560 | Dejame explicar. | Dejame explicar. |
616 | 00:25:05,720 | 00:25:06,440 | ¿Explica que? | ¿Explica que? |
617 | 00:25:06,480 | 00:25:07,600 | Ahora es tu cliente. | Ahora es tu cliente. |
618 | 00:25:10,640 | 00:25:11,880 | ¿De eso estás hablando? | ¿De eso estás hablando? |
619 | 00:25:12,680 | 00:25:14,000 | ¿Qué más me escondes? | ¿Qué más me escondes? |
620 | 00:25:15,640 | 00:25:16,440 | Lin Wo. | Lin Wo. |
621 | 00:25:16,520 | 00:25:18,120 | Creo que realmente necesitamos hablar. | Creo que realmente necesitamos hablar. |
622 | 00:25:18,280 | 00:25:19,360 | Eres demasiado ambicioso. | Eres demasiado ambicioso. |
623 | 00:25:19,480 | 00:25:20,000 | Si sigues siendo así | Si sigues siendo así |
624 | 00:25:20,120 | 00:25:21,440 | ¿Qué debo hacer en la empresa? | ¿Qué debo hacer en la empresa? |
625 | 00:25:21,560 | 00:25:22,520 | Vivian me está llamando. | Vivian me está llamando. |
626 | 00:25:22,680 | 00:25:23,480 | Después de que termine este caso, | Después de que termine este caso, |
627 | 00:25:23,520 | 00:25:24,040 | hablaremos. | hablaremos. |
628 | 00:25:24,120 | 00:25:25,400 | Resolvamos todos los asuntos de una sola vez. | Resolvamos todos los asuntos de una sola vez. |
629 | 00:25:25,440 | 00:25:25,840 | Pero... | Pero... |
630 | 00:25:29,680 | 00:25:30,240 | Adelante. | Adelante. |
631 | 00:25:31,080 | 00:25:31,600 | Vivian. | Vivian. |
632 | 00:25:32,400 | 00:25:33,480 | Lin Wo, ¿qué estabas haciendo? | Lin Wo, ¿qué estabas haciendo? |
633 | 00:25:34,320 | 00:25:36,000 | Solo puedo hablar contigo en privado. | Solo puedo hablar contigo en privado. |
634 | 00:25:36,160 | 00:25:38,080 | ¿Cómo puede tomar el caso de su colega? | ¿Cómo puede tomar el caso de su colega? |
635 | 00:25:38,360 | 00:25:39,120 | Y Gao Shan | Y Gao Shan |
636 | 00:25:39,280 | 00:25:40,440 | era tan irrazonable. | era tan irrazonable. |
637 | 00:25:40,600 | 00:25:42,680 | ¿Tomó en consideración a la empresa? | ¿Tomó en consideración a la empresa? |
638 | 00:25:42,840 | 00:25:43,440 | Lo siento. | Lo siento. |
639 | 00:25:43,640 | 00:25:44,560 | No volveré a hacer esto. | No volveré a hacer esto. |
640 | 00:25:46,000 | 00:25:47,440 | Resuelve el problema que te has creado. | Resuelve el problema que te has creado. |
641 | 00:25:48,440 | 00:25:50,400 | Por cierto, dado lo que hiciste | Por cierto, dado lo que hiciste |
642 | 00:25:50,560 | 00:25:52,440 | aunque hiciste que tu cliente consiguiera el trabajo, | aunque hiciste que tu cliente consiguiera el trabajo, |
643 | 00:25:52,800 | 00:25:56,200 | Necesito reconsiderar tu ascenso. | Necesito reconsiderar tu ascenso. |
644 | 00:26:05,320 | 00:26:06,000 | ¿Estás bien? | ¿Estás bien? |
645 | 00:26:11,400 | 00:26:12,000 | Bien... | Bien... |
646 | 00:26:12,000 | 00:26:13,120 | Es mi culpa actuar por mi cuenta. | Es mi culpa actuar por mi cuenta. |
647 | 00:26:13,280 | 00:26:14,440 | Se lo explicaré a Vivian. | Se lo explicaré a Vivian. |
648 | 00:26:14,560 | 00:26:15,400 | Eso es suficiente. Deja de causar más problemas. | Eso es suficiente. Deja de causar más problemas. |
649 | 00:26:15,560 | 00:26:17,560 | Pero no puedo dejar que te culpes. | Pero no puedo dejar que te culpes. |
650 | 00:26:18,960 | 00:26:20,400 | Vamos a trabajar | Vamos a trabajar |
651 | 00:26:20,560 | 00:26:21,560 | en el caso de Gao Shan primero. | en el caso de Gao Shan primero. |
652 | 00:26:24,480 | 00:26:26,960 | ¿Cómo planeas encontrar a Wan Jiahe entonces? | ¿Cómo planeas encontrar a Wan Jiahe entonces? |
653 | 00:26:28,760 | 00:26:30,760 | Yo tengo mi propio camino, por supuesto. | Yo tengo mi propio camino, por supuesto. |
654 | 00:26:42,680 | 00:26:44,800 | Sra. Wu, su correo. | Sra. Wu, su correo. |
655 | 00:26:48,120 | 00:26:48,720 | Gracias. | Gracias. |
656 | 00:26:54,840 | 00:26:57,640 | (Inversión Dinghe) | (Inversión Dinghe) |
657 | 00:26:58,200 | 00:26:58,880 | Sra. Wu. | Sra. Wu. |
658 | 00:27:01,680 | 00:27:02,560 | Hola, Sra. Wu. | Hola, Sra. Wu. |
659 | 00:27:06,280 | 00:27:06,960 | Lo siento, Sra. Wu. | Lo siento, Sra. Wu. |
660 | 00:27:07,120 | 00:27:07,760 | Yo ... yo no ... | Yo ... yo no ... |
661 | 00:27:08,400 | 00:27:09,600 | Usted está... | Usted está... |
662 | 00:27:09,800 | 00:27:10,520 | Zheng Yin. | Zheng Yin. |
663 | 00:27:11,360 | 00:27:12,640 | Sra. Wu, todavía me recuerda. | Sra. Wu, todavía me recuerda. |
664 | 00:27:12,840 | 00:27:14,920 | Estuve allí durante su entrevista. | Estuve allí durante su entrevista. |
665 | 00:27:15,040 | 00:27:17,000 | Si no fuera por Lu Dong, | Si no fuera por Lu Dong, |
666 | 00:27:17,200 | 00:27:18,640 | podrías ser mi chico. | podrías ser mi chico. |
667 | 00:27:18,960 | 00:27:20,120 | Yo bien... | Yo bien... |
668 | 00:27:23,160 | 00:27:23,760 | Sigue adelante. | Sigue adelante. |
669 | 00:27:29,640 | 00:27:30,360 | Alisa. | Alisa. |
670 | 00:27:31,640 | 00:27:32,720 | ¿Tengo una cita? | ¿Tengo una cita? |
671 | 00:27:33,160 | 00:27:34,240 | Recuerdo que me encontrare | Recuerdo que me encontrare |
672 | 00:27:34,360 | 00:27:35,480 | Sr. Zhang de Donghua Energy | Sr. Zhang de Donghua Energy |
673 | 00:27:35,640 | 00:27:36,680 | a las 6 pm. | a las 6 pm. |
674 | 00:27:37,640 | 00:27:38,760 | No es el Sr. Zhang. | No es el Sr. Zhang. |
675 | 00:27:42,920 | 00:27:44,440 | Bien por usted. | Bien por usted. |
676 | 00:27:46,600 | 00:27:48,600 | Te estás volviendo más increíble. | Te estás volviendo más increíble. |
677 | 00:27:49,240 | 00:27:50,320 | ¿Por qué estás aquí? | ¿Por qué estás aquí? |
678 | 00:27:51,720 | 00:27:54,080 | Pareces decepcionado. | Pareces decepcionado. |
679 | 00:27:54,240 | 00:27:55,680 | Porque no soy el Sr. Zhang. | Porque no soy el Sr. Zhang. |
680 | 00:27:56,240 | 00:27:57,640 | ¿Cómo es eso posible? | ¿Cómo es eso posible? |
681 | 00:27:57,760 | 00:27:58,680 | Por supuesto que eres bienvenido aquí | Por supuesto que eres bienvenido aquí |
682 | 00:27:58,840 | 00:28:00,160 | mi querida Sra. Lin. | mi querida Sra. Lin. |
683 | 00:28:00,360 | 00:28:01,920 | Dime que quieres. | Dime que quieres. |
684 | 00:28:03,080 | 00:28:04,600 | Ese novato de ahora | Ese novato de ahora |
685 | 00:28:04,720 | 00:28:06,280 | seguramente no podré | seguramente no podré |
686 | 00:28:06,440 | 00:28:07,360 | centrarse en el trabajo hoy. | centrarse en el trabajo hoy. |
687 | 00:28:07,520 | 00:28:08,920 | Realmente no te entiendo. | Realmente no te entiendo. |
688 | 00:28:09,040 | 00:28:10,600 | Estás lo suficientemente ocupado. | Estás lo suficientemente ocupado. |
689 | 00:28:10,760 | 00:28:13,720 | ¿Cómo tienes tiempo para coquetear? | ¿Cómo tienes tiempo para coquetear? |
690 | 00:28:13,880 | 00:28:15,480 | La relación requiere comunicación. | La relación requiere comunicación. |
691 | 00:28:15,640 | 00:28:17,200 | Si no hablas y haces comparaciones, | Si no hablas y haces comparaciones, |
692 | 00:28:17,320 | 00:28:18,120 | cómo sabrías | cómo sabrías |
693 | 00:28:18,160 | 00:28:20,360 | ¿Quién es mejor y más adecuado para ti? | ¿Quién es mejor y más adecuado para ti? |
694 | 00:28:20,720 | 00:28:22,280 | Estamos en el CBD | Estamos en el CBD |
695 | 00:28:22,400 | 00:28:24,680 | donde se juntan las élites y los talentos. | donde se juntan las élites y los talentos. |
696 | 00:28:24,960 | 00:28:25,840 | Quizás | Quizás |
697 | 00:28:26,000 | 00:28:26,800 | incluso el guardia de seguridad de abajo | incluso el guardia de seguridad de abajo |
698 | 00:28:26,920 | 00:28:28,600 | puede ser un hombre rico vestido de civil. | puede ser un hombre rico vestido de civil. |
699 | 00:28:28,880 | 00:28:30,280 | Prefiero cometer cientos de errores | Prefiero cometer cientos de errores |
700 | 00:28:30,400 | 00:28:31,360 | que perder una oportunidad. | que perder una oportunidad. |
701 | 00:28:31,960 | 00:28:33,840 | Entonces, ¿exactamente por qué estás aquí? | Entonces, ¿exactamente por qué estás aquí? |
702 | 00:28:39,080 | 00:28:40,040 | Tienes | Tienes |
703 | 00:28:40,880 | 00:28:43,040 | ¿El número de casa de Wan Jiahe de Most Sky? | ¿El número de casa de Wan Jiahe de Most Sky? |
704 | 00:28:43,520 | 00:28:44,320 | Deja de imaginar. | Deja de imaginar. |
705 | 00:28:44,440 | 00:28:45,120 | Son negocios. | Son negocios. |
706 | 00:28:45,280 | 00:28:46,600 | pensé | pensé |
707 | 00:28:46,720 | 00:28:48,000 | vas a engañar a Tang Yaofeng ... | vas a engañar a Tang Yaofeng ... |
708 | 00:28:48,160 | 00:28:49,640 | No soy como tú. | No soy como tú. |
709 | 00:28:50,000 | 00:28:50,800 | Mírate. | Mírate. |
710 | 00:28:50,920 | 00:28:53,560 | Trabajas horas extras todos los días. | Trabajas horas extras todos los días. |
711 | 00:28:53,720 | 00:28:54,600 | Incluso tu novio es | Incluso tu novio es |
712 | 00:28:54,720 | 00:28:55,840 | alguien de la oficina. | alguien de la oficina. |
713 | 00:28:55,960 | 00:28:56,560 | No lo sé | No lo sé |
714 | 00:28:56,560 | 00:28:57,560 | por qué estás trabajando tan duro. | por qué estás trabajando tan duro. |
715 | 00:28:57,680 | 00:28:58,960 | Estoy ganando experiencia y conociendo a más personas | Estoy ganando experiencia y conociendo a más personas |
716 | 00:28:59,080 | 00:28:59,640 | para que pueda empezar | para que pueda empezar |
717 | 00:28:59,800 | 00:29:00,680 | pronto mi propia empresa de cazatalentos. | pronto mi propia empresa de cazatalentos. |
718 | 00:29:01,080 | 00:29:02,560 | Según mi plan | Según mi plan |
719 | 00:29:02,680 | 00:29:03,760 | en tres años, | en tres años, |
720 | 00:29:03,920 | 00:29:05,160 | Puedo establecer mi propia empresa. | Puedo establecer mi propia empresa. |
721 | 00:29:05,320 | 00:29:07,600 | Está bien mientras puedas persistir. | Está bien mientras puedas persistir. |
722 | 00:29:08,560 | 00:29:09,600 | He oído que | He oído que |
723 | 00:29:09,720 | 00:29:12,040 | no te ascendieron a director. | no te ascendieron a director. |
724 | 00:29:12,200 | 00:29:13,240 | ¿Es Deng Li tu chico? | ¿Es Deng Li tu chico? |
725 | 00:29:13,280 | 00:29:13,920 | ¿o mio? | ¿o mio? |
726 | 00:29:14,040 | 00:29:15,200 | Tuya. | Tuya. |
727 | 00:29:15,520 | 00:29:17,320 | Pero también es un hombre. | Pero también es un hombre. |
728 | 00:29:19,360 | 00:29:19,960 | De todas formas, | De todas formas, |
729 | 00:29:20,120 | 00:29:20,760 | ayúdame a conseguir | ayúdame a conseguir |
730 | 00:29:20,880 | 00:29:21,960 | Número de teléfono de Wan Jiahe. | Número de teléfono de Wan Jiahe. |
731 | 00:29:22,120 | 00:29:22,960 | Ya que me preguntas | Ya que me preguntas |
732 | 00:29:23,040 | 00:29:24,400 | por supuesto que te ayudaré. | por supuesto que te ayudaré. |
733 | 00:29:24,880 | 00:29:26,040 | Así que te has encontrado | Así que te has encontrado |
734 | 00:29:26,160 | 00:29:27,160 | un cliente dificil? | un cliente dificil? |
735 | 00:29:28,720 | 00:29:30,360 | No solo es dificil, | No solo es dificil, |
736 | 00:29:30,960 | 00:29:33,920 | es un [ __ ]. No es humano. | es un [ __ ]. No es humano. |
737 | 00:29:42,080 | 00:29:43,360 | Aún tienes dos horas. | Aún tienes dos horas. |
738 | 00:29:45,160 | 00:29:46,040 | ¿Qué quieres decir? | ¿Qué quieres decir? |
739 | 00:29:46,880 | 00:29:47,720 | Como sabes que estoy aqui | Como sabes que estoy aqui |
740 | 00:29:47,880 | 00:29:49,480 | Te llamé tantas veces | Te llamé tantas veces |
741 | 00:29:49,640 | 00:29:50,400 | y no respondiste. | y no respondiste. |
742 | 00:29:50,560 | 00:29:51,280 | Parece que | Parece que |
743 | 00:29:51,280 | 00:29:52,000 | no confías en mí completamente. | no confías en mí completamente. |
744 | 00:29:52,200 | 00:29:53,400 | Tú mismo hiciste un movimiento. | Tú mismo hiciste un movimiento. |
745 | 00:29:54,480 | 00:29:55,720 | Mi experiencia me dice | Mi experiencia me dice |
746 | 00:29:56,240 | 00:29:56,760 | no colocar | no colocar |
747 | 00:29:56,920 | 00:29:58,160 | todos los huevos en una canasta. | todos los huevos en una canasta. |
748 | 00:29:59,320 | 00:30:00,680 | En tan poco tiempo, | En tan poco tiempo, |
749 | 00:30:00,840 | 00:30:01,480 | pudiste encontrar | pudiste encontrar |
750 | 00:30:01,640 | 00:30:03,040 | el gimnasio al que va el Sr. Wan todos los días. | el gimnasio al que va el Sr. Wan todos los días. |
751 | 00:30:03,360 | 00:30:04,720 | Realmente eres bueno. | Realmente eres bueno. |
752 | 00:30:05,040 | 00:30:05,600 | Dime. | Dime. |
753 | 00:30:06,000 | 00:30:06,800 | ¿Alguna actualización? | ¿Alguna actualización? |
754 | 00:30:06,960 | 00:30:07,480 | Deja de esperar. | Deja de esperar. |
755 | 00:30:07,640 | 00:30:08,800 | El Sr. Wan no vendrá hoy. | El Sr. Wan no vendrá hoy. |
756 | 00:30:09,040 | 00:30:09,920 | 9 pm esta noche, | 9 pm esta noche, |
757 | 00:30:10,040 | 00:30:11,120 | Volará a Beijing. | Volará a Beijing. |
758 | 00:30:11,720 | 00:30:12,560 | ¿Cómo lo sabes? | ¿Cómo lo sabes? |
759 | 00:30:14,720 | 00:30:15,840 | Es un secreto comercial. | Es un secreto comercial. |
760 | 00:30:16,120 | 00:30:17,160 | No te puedo decir. | No te puedo decir. |
761 | 00:30:18,880 | 00:30:19,880 | Se irá a las 9 pm esta noche | Se irá a las 9 pm esta noche |
762 | 00:30:20,000 | 00:30:21,120 | y volveremos el próximo miércoles. | y volveremos el próximo miércoles. |
763 | 00:30:21,360 | 00:30:22,640 | Si confías en mí, | Si confías en mí, |
764 | 00:30:22,760 | 00:30:23,960 | ve al aeropuerto ahora. | ve al aeropuerto ahora. |
765 | 00:30:24,080 | 00:30:25,120 | Quizás lo lograrías. | Quizás lo lograrías. |
766 | 00:30:37,520 | 00:30:39,240 | Lo siento, mi zapato está atascado. | Lo siento, mi zapato está atascado. |
767 | 00:30:47,240 | 00:30:48,560 | Olvídalo. Se acaba el tiempo. | Olvídalo. Se acaba el tiempo. |
768 | 00:30:48,720 | 00:30:49,960 | Tengo zapatos extra en el auto. | Tengo zapatos extra en el auto. |
769 | 00:30:50,120 | 00:30:51,480 | Tu caso es más importante. | Tu caso es más importante. |
770 | 00:31:13,160 | 00:31:14,640 | Parece que no vendrá. | Parece que no vendrá. |
771 | 00:31:19,720 | 00:31:20,360 | Sr. Wan, | Sr. Wan, |
772 | 00:31:21,520 | 00:31:22,480 | ¿Puedo sentarme aquí? | ¿Puedo sentarme aquí? |
773 | 00:31:24,640 | 00:31:25,120 | Por favor. | Por favor. |
774 | 00:31:26,840 | 00:31:27,400 | Gracias. | Gracias. |
775 | 00:31:32,160 | 00:31:33,040 | ¿Cómo me encontraste? | ¿Cómo me encontraste? |
776 | 00:31:37,320 | 00:31:38,920 | De hecho, alguien me dio una propina. | De hecho, alguien me dio una propina. |
777 | 00:31:40,400 | 00:31:43,440 | (Área de lectura exclusiva para miembros) | (Área de lectura exclusiva para miembros) |
778 | 00:31:45,440 | 00:31:46,160 | Lo que sea. | Lo que sea. |
779 | 00:31:46,320 | 00:31:48,040 | Ganaste. | Ganaste. |
780 | 00:31:49,080 | 00:31:49,680 | Gracias. | Gracias. |
781 | 00:31:50,760 | 00:31:51,280 | Sr. Wan, | Sr. Wan, |
782 | 00:31:51,800 | 00:31:53,200 | Estoy a la altura de tus requisitos. | Estoy a la altura de tus requisitos. |
783 | 00:31:53,480 | 00:31:54,400 | ¿Puedes darme otra oportunidad? | ¿Puedes darme otra oportunidad? |
784 | 00:31:54,560 | 00:31:55,960 | Para ser honesto, dada su experiencia, | Para ser honesto, dada su experiencia, |
785 | 00:31:56,080 | 00:31:57,440 | encontrar un similar | encontrar un similar |
786 | 00:31:57,600 | 00:31:59,000 | o un mejor trabajo | o un mejor trabajo |
787 | 00:31:59,200 | 00:31:59,840 | no será difícil. | no será difícil. |
788 | 00:32:00,320 | 00:32:00,840 | No. | No. |
789 | 00:32:01,680 | 00:32:02,800 | Tiene que ser Most Sky. | Tiene que ser Most Sky. |
790 | 00:32:04,520 | 00:32:05,200 | ¿Por qué? | ¿Por qué? |
791 | 00:32:06,480 | 00:32:07,000 | Antes de regresar al país | Antes de regresar al país |
792 | 00:32:07,160 | 00:32:08,200 | Ya me he fijado mi objetivo. | Ya me he fijado mi objetivo. |
793 | 00:32:08,360 | 00:32:10,040 | Veo Most Sky como mi campo de batalla. | Veo Most Sky como mi campo de batalla. |
794 | 00:32:11,040 | 00:32:12,160 | No quiero ser un soldado fugitivo. | No quiero ser un soldado fugitivo. |
795 | 00:32:12,320 | 00:32:14,080 | Entonces apareciendo en el ascensor | Entonces apareciendo en el ascensor |
796 | 00:32:14,880 | 00:32:16,160 | era parte de tu plan. | era parte de tu plan. |
797 | 00:32:19,080 | 00:32:19,720 | Sinceramente, | Sinceramente, |
798 | 00:32:19,720 | 00:32:21,160 | Realmente no me gusta tu personalidad. | Realmente no me gusta tu personalidad. |
799 | 00:32:21,640 | 00:32:22,600 | Eres astuto | Eres astuto |
800 | 00:32:23,000 | 00:32:24,040 | y muy extremo. | y muy extremo. |
801 | 00:32:24,840 | 00:32:26,000 | Pero desde que ganaste | Pero desde que ganaste |
802 | 00:32:26,600 | 00:32:28,240 | No me retractaré de mi palabra. | No me retractaré de mi palabra. |
803 | 00:32:31,000 | 00:32:31,440 | Gracias. | Gracias. |
804 | 00:32:31,600 | 00:32:32,480 | No he terminado. | No he terminado. |
805 | 00:32:32,880 | 00:32:34,480 | No hay vacante para el puesto | No hay vacante para el puesto |
806 | 00:32:34,480 | 00:32:35,000 | de Vicepresidente de Inversiones. | de Vicepresidente de Inversiones. |
807 | 00:32:35,000 | 00:32:35,720 | La única vacante | La única vacante |
808 | 00:32:35,760 | 00:32:36,840 | es analista asistente. | es analista asistente. |
809 | 00:32:37,440 | 00:32:38,320 | ¿Sigues dispuesto a unirte a nosotros? | ¿Sigues dispuesto a unirte a nosotros? |
810 | 00:32:42,760 | 00:32:43,520 | No hay problema. | No hay problema. |
811 | 00:32:46,920 | 00:32:47,920 | Estoy realmente curioso. | Estoy realmente curioso. |
812 | 00:32:48,080 | 00:32:48,960 | ¿Por qué Most Sky | ¿Por qué Most Sky |
813 | 00:32:49,120 | 00:32:50,000 | tan atractivo para ti? | tan atractivo para ti? |
814 | 00:32:57,160 | 00:32:57,920 | ¡Papá! | ¡Papá! |
815 | 00:33:02,040 | 00:33:02,560 | Sr. Wan, | Sr. Wan, |
816 | 00:33:04,160 | 00:33:05,120 | es hora de embarcar. | es hora de embarcar. |
817 | 00:33:05,840 | 00:33:07,520 | Analista asistente? | Analista asistente? |
818 | 00:33:08,680 | 00:33:09,360 | Realmente no entiendo | Realmente no entiendo |
819 | 00:33:09,520 | 00:33:10,440 | Que estas pensando. | Que estas pensando. |
820 | 00:33:10,600 | 00:33:11,560 | Dada tu experiencia, | Dada tu experiencia, |
821 | 00:33:11,680 | 00:33:12,400 | conseguir un puesto de vicepresidente | conseguir un puesto de vicepresidente |
822 | 00:33:12,480 | 00:33:13,520 | en otras empresas | en otras empresas |
823 | 00:33:13,640 | 00:33:14,680 | es pan comido. | es pan comido. |
824 | 00:33:14,840 | 00:33:16,680 | ¿Por qué insistes en Most Sky? | ¿Por qué insistes en Most Sky? |
825 | 00:33:16,840 | 00:33:17,880 | ¿Eso es asunto tuyo? | ¿Eso es asunto tuyo? |
826 | 00:33:18,440 | 00:33:19,400 | Esto es completamente diferente | Esto es completamente diferente |
827 | 00:33:19,520 | 00:33:20,600 | de lo que he planeado. | de lo que he planeado. |
828 | 00:33:20,760 | 00:33:23,280 | No necesito que planifiques mi vida. | No necesito que planifiques mi vida. |
829 | 00:33:23,640 | 00:33:24,240 | No. | No. |
830 | 00:33:24,680 | 00:33:25,600 | Algo huele a pescado. | Algo huele a pescado. |
831 | 00:33:26,000 | 00:33:27,000 | ¿Por qué tiene que ser Most Sky? | ¿Por qué tiene que ser Most Sky? |
832 | 00:33:27,160 | 00:33:28,200 | ¿Exactamente, que es lo que quieres? | ¿Exactamente, que es lo que quieres? |
833 | 00:33:28,760 | 00:33:29,160 | Sra. Lin, | Sra. Lin, |
834 | 00:33:29,320 | 00:33:30,480 | ¿estas interesado en mi? | ¿estas interesado en mi? |
835 | 00:33:31,000 | 00:33:32,160 | ¿Estas loco? | ¿Estas loco? |
836 | 00:33:32,240 | 00:33:32,680 | De otra manera, | De otra manera, |
837 | 00:33:32,880 | 00:33:33,800 | ¿Por qué estás tan preocupado? | ¿Por qué estás tan preocupado? |
838 | 00:33:33,960 | 00:33:34,840 | Me estoy poniendo en tu ... | Me estoy poniendo en tu ... |
839 | 00:33:34,920 | 00:33:35,840 | En ese caso, | En ese caso, |
840 | 00:33:36,000 | 00:33:37,280 | deja a tu novio ahora, | deja a tu novio ahora, |
841 | 00:33:37,360 | 00:33:38,040 | ¿bueno? | ¿bueno? |
842 | 00:33:39,200 | 00:33:39,920 | Lin Wo. | Lin Wo. |
843 | 00:33:41,750 | 00:33:42,590 | Nana. | Nana. |
844 | 00:33:43,360 | 00:33:45,360 | Vine específicamente a ver a su cliente | Vine específicamente a ver a su cliente |
845 | 00:33:45,520 | 00:33:47,040 | que te hace trabajar tan duro. | que te hace trabajar tan duro. |
846 | 00:33:52,750 | 00:33:53,910 | ¡Por fin has vuelto! | ¡Por fin has vuelto! |
847 | 00:33:54,920 | 00:33:55,760 | Dejame presentarte. | Dejame presentarte. |
848 | 00:33:55,920 | 00:33:58,480 | Este es mi novio. | Este es mi novio. |
849 | 00:33:58,880 | 00:33:59,560 | Alisa. | Alisa. |
850 | 00:34:00,200 | 00:34:01,960 | Estaba bromeando. | Estaba bromeando. |
851 | 00:34:02,400 | 00:34:03,800 | Futuro novio. | Futuro novio. |
852 | 00:34:04,880 | 00:34:06,440 | Entonces él es tu cliente. | Entonces él es tu cliente. |
853 | 00:34:07,270 | 00:34:08,840 | ¿Quieres saber cómo nos conocemos? | ¿Quieres saber cómo nos conocemos? |
854 | 00:34:10,230 | 00:34:11,710 | Fuimos compañeros en la escuela de posgrado. | Fuimos compañeros en la escuela de posgrado. |
855 | 00:34:11,880 | 00:34:12,520 | Aún recuerdas | Aún recuerdas |
856 | 00:34:12,560 | 00:34:13,440 | cuando me estaba quejando | cuando me estaba quejando |
857 | 00:34:13,600 | 00:34:15,040 | sobre mi profesor, Charles? | sobre mi profesor, Charles? |
858 | 00:34:15,230 | 00:34:16,190 | En ese entonces, los dos | En ese entonces, los dos |
859 | 00:34:16,360 | 00:34:17,710 | estaban trabajando para él. | estaban trabajando para él. |
860 | 00:34:19,230 | 00:34:21,640 | Muchas grandes empresas de valores y bancos de inversión | Muchas grandes empresas de valores y bancos de inversión |
861 | 00:34:21,710 | 00:34:23,230 | te dio ofertas. | te dio ofertas. |
862 | 00:34:23,440 | 00:34:25,270 | Pensé que no volverías. | Pensé que no volverías. |
863 | 00:34:25,440 | 00:34:26,120 | Te he dicho. | Te he dicho. |
864 | 00:34:26,520 | 00:34:27,520 | Vuelvo enseguida. | Vuelvo enseguida. |
865 | 00:34:28,880 | 00:34:29,640 | Vamos, Lin Wo. | Vamos, Lin Wo. |
866 | 00:34:32,750 | 00:34:33,920 | Tu trabajo aún no ha terminado. | Tu trabajo aún no ha terminado. |
867 | 00:34:34,080 | 00:34:35,640 | ¿Quieres quedarte aquí y chismear? | ¿Quieres quedarte aquí y chismear? |
868 | 00:34:37,840 | 00:34:39,080 | Nana, me voy ahora. | Nana, me voy ahora. |
869 | 00:34:39,230 | 00:34:40,230 | Adiós. | Adiós. |
870 | 00:34:54,720 | 00:34:55,960 | ¿Qué estás pensando? | ¿Qué estás pensando? |
871 | 00:34:56,120 | 00:34:56,800 | Te estas preguntando | Te estas preguntando |
872 | 00:34:56,960 | 00:34:58,160 | sobre mí y Wu Dongna, | sobre mí y Wu Dongna, |
873 | 00:34:58,600 | 00:34:59,080 | o estas pensando | o estas pensando |
874 | 00:34:59,240 | 00:35:00,160 | sobre el puesto de analista asistente que acepté? | sobre el puesto de analista asistente que acepté? |
875 | 00:35:00,240 | 00:35:00,840 | No, | No, |
876 | 00:35:01,000 | 00:35:01,760 | No me interesa | No me interesa |
877 | 00:35:01,840 | 00:35:02,800 | en los asuntos de otras personas. | en los asuntos de otras personas. |
878 | 00:35:04,880 | 00:35:06,440 | ¿No dijiste que no me entendiste? | ¿No dijiste que no me entendiste? |
879 | 00:35:07,080 | 00:35:07,960 | ¿Y qué? | ¿Y qué? |
880 | 00:35:09,760 | 00:35:10,560 | Sra. Lin, | Sra. Lin, |
881 | 00:35:11,400 | 00:35:13,360 | la mejor manera de conocer a alguien | la mejor manera de conocer a alguien |
882 | 00:35:14,120 | 00:35:15,080 | es enamorarse de él. | es enamorarse de él. |
883 | 00:35:18,840 | 00:35:19,560 | creo que tienes | creo que tienes |
884 | 00:35:19,560 | 00:35:20,520 | el deseo por mi. | el deseo por mi. |
885 | 00:35:20,680 | 00:35:21,960 | No te hagas ilusiones. | No te hagas ilusiones. |
886 | 00:35:24,240 | 00:35:25,920 | De hecho, tengo mucha curiosidad por ti. | De hecho, tengo mucha curiosidad por ti. |
887 | 00:35:26,560 | 00:35:28,360 | ¿Por qué no le dijiste a tu novio directamente | ¿Por qué no le dijiste a tu novio directamente |
888 | 00:35:28,520 | 00:35:29,880 | que estás compensando la culpa de tu chico? | que estás compensando la culpa de tu chico? |
889 | 00:35:30,040 | 00:35:31,680 | Deng Li lo hizo por mí. | Deng Li lo hizo por mí. |
890 | 00:35:32,040 | 00:35:32,840 | Soy su líder. | Soy su líder. |
891 | 00:35:32,840 | 00:35:33,920 | Por supuesto que debería tomarlo por él. | Por supuesto que debería tomarlo por él. |
892 | 00:35:34,720 | 00:35:35,680 | Bueno. | Bueno. |
893 | 00:35:36,440 | 00:35:37,960 | Pero ni siquiera puedes ser honesto | Pero ni siquiera puedes ser honesto |
894 | 00:35:38,160 | 00:35:39,400 | con tu novio sobre esto ... | con tu novio sobre esto ... |
895 | 00:35:39,840 | 00:35:41,040 | Tú relacion | Tú relacion |
896 | 00:35:41,040 | 00:35:42,080 | es tan único. | es tan único. |
897 | 00:35:42,280 | 00:35:43,440 | Sr. Gao, permítame repetirlo de nuevo. | Sr. Gao, permítame repetirlo de nuevo. |
898 | 00:35:43,640 | 00:35:45,080 | Eres solo mi cliente. | Eres solo mi cliente. |
899 | 00:35:45,240 | 00:35:46,120 | Y ya te ayudé | Y ya te ayudé |
900 | 00:35:46,120 | 00:35:46,840 | para encontrar al Sr. Wan. | para encontrar al Sr. Wan. |
901 | 00:35:46,920 | 00:35:48,080 | Deja de ser irracional. | Deja de ser irracional. |
902 | 00:35:48,680 | 00:35:49,480 | ¿Irrazonable? | ¿Irrazonable? |
903 | 00:35:52,000 | 00:35:54,440 | Te di un consejo razonable de relación | Te di un consejo razonable de relación |
904 | 00:35:54,640 | 00:35:57,400 | e incluso me ofrecí a convertirme en tu cliente. | e incluso me ofrecí a convertirme en tu cliente. |
905 | 00:35:58,160 | 00:35:59,200 | ¿Es eso irrazonable? | ¿Es eso irrazonable? |
906 | 00:35:59,560 | 00:36:01,240 | ¿Estas loco? Estoy conduciendo. | ¿Estas loco? Estoy conduciendo. |
907 | 00:36:03,080 | 00:36:04,120 | Una pregunta final. | Una pregunta final. |
908 | 00:36:05,000 | 00:36:06,680 | ¿Por qué dejaste a ambos atrás? | ¿Por qué dejaste a ambos atrás? |
909 | 00:36:07,000 | 00:36:08,080 | como solo uno se atascó? | como solo uno se atascó? |
910 | 00:36:08,120 | 00:36:09,240 | Son nuevos. | Son nuevos. |
911 | 00:36:09,400 | 00:36:10,080 | Los dejé a los dos | Los dejé a los dos |
912 | 00:36:10,120 | 00:36:11,320 | así que tal vez quien los encuentre pueda usarlos, | así que tal vez quien los encuentre pueda usarlos, |
913 | 00:36:11,320 | 00:36:11,880 | ¿bueno? | ¿bueno? |
914 | 00:36:16,840 | 00:36:19,080 | Creo que te estás volviendo más interesante. | Creo que te estás volviendo más interesante. |
915 | 00:36:34,480 | 00:36:35,200 | ¿Qué estás haciendo? | ¿Qué estás haciendo? |
916 | 00:36:35,360 | 00:36:35,880 | No sabes | No sabes |
917 | 00:36:35,880 | 00:36:37,200 | que me vas a asustar a la muerte? | que me vas a asustar a la muerte? |
918 | 00:36:40,880 | 00:36:43,360 | Gao Shan es el difícil | Gao Shan es el difícil |
919 | 00:36:43,800 | 00:36:46,440 | y cliente diabólico que mencionaste? | y cliente diabólico que mencionaste? |
920 | 00:36:50,240 | 00:36:51,120 | ¿Están ustedes dos cerca? | ¿Están ustedes dos cerca? |
921 | 00:36:52,600 | 00:36:53,960 | Nos acabamos de conocer hoy. | Nos acabamos de conocer hoy. |
922 | 00:36:56,600 | 00:36:57,360 | Por qué dices | Por qué dices |
923 | 00:36:57,560 | 00:36:58,640 | que es tu novio? | que es tu novio? |
924 | 00:36:59,000 | 00:37:01,320 | Lo perseguí cuando estaba en la universidad. | Lo perseguí cuando estaba en la universidad. |
925 | 00:37:01,600 | 00:37:03,280 | Pero no importa como coqueteé con él | Pero no importa como coqueteé con él |
926 | 00:37:03,440 | 00:37:05,560 | se las arregló para escapar. | se las arregló para escapar. |
927 | 00:37:05,960 | 00:37:08,520 | Conocer a un oponente digno como él | Conocer a un oponente digno como él |
928 | 00:37:09,440 | 00:37:10,080 | se siente tan bien. | se siente tan bien. |
929 | 00:37:10,200 | 00:37:11,040 | No dijiste | No dijiste |
930 | 00:37:11,040 | 00:37:12,760 | que casarse es como renacer? | que casarse es como renacer? |
931 | 00:37:13,360 | 00:37:15,200 | Es rico? | Es rico? |
932 | 00:37:15,840 | 00:37:17,920 | Siempre ha sido muy misterioso. | Siempre ha sido muy misterioso. |
933 | 00:37:18,120 | 00:37:19,680 | Nadie sabe de su familia. | Nadie sabe de su familia. |
934 | 00:37:19,840 | 00:37:22,840 | Pero dados sus hábitos y finanzas, | Pero dados sus hábitos y finanzas, |
935 | 00:37:23,320 | 00:37:24,480 | en el mejor de los casos, es moderadamente rico. | en el mejor de los casos, es moderadamente rico. |
936 | 00:37:24,640 | 00:37:25,240 | Entonces tú... | Entonces tú... |
937 | 00:37:25,400 | 00:37:26,480 | En términos de renacer, | En términos de renacer, |
938 | 00:37:26,840 | 00:37:27,680 | encontrar un hombre con potencial | encontrar un hombre con potencial |
939 | 00:37:27,840 | 00:37:29,800 | todavía puede asegurar un futuro brillante. | todavía puede asegurar un futuro brillante. |
940 | 00:37:30,800 | 00:37:31,440 | Te sugiero | Te sugiero |
941 | 00:37:31,600 | 00:37:33,160 | piénselo de nuevo. | piénselo de nuevo. |
942 | 00:37:34,560 | 00:37:36,200 | Acabo de arreglar el asunto con Wan Jiahe. | Acabo de arreglar el asunto con Wan Jiahe. |
943 | 00:37:36,400 | 00:37:38,480 | Wan aceptó a Gao Shan para unirse a Most Sky | Wan aceptó a Gao Shan para unirse a Most Sky |
944 | 00:37:38,880 | 00:37:42,080 | como analista asistente. | como analista asistente. |
945 | 00:37:42,240 | 00:37:43,480 | Analista asistente? | Analista asistente? |
946 | 00:37:43,640 | 00:37:45,240 | ¿Todavía tiene jet lag? | ¿Todavía tiene jet lag? |
947 | 00:37:45,280 | 00:37:46,480 | y no pensar con claridad? | y no pensar con claridad? |
948 | 00:37:48,440 | 00:37:50,200 | O tal vez tiene | O tal vez tiene |
949 | 00:37:50,360 | 00:37:52,320 | un motivo oculto? | un motivo oculto? |
950 | 00:38:17,920 | 00:38:19,000 | Esta mañana, | Esta mañana, |
951 | 00:38:19,160 | 00:38:19,640 | no estabas usando | no estabas usando |
952 | 00:38:19,800 | 00:38:20,600 | esos tacones negros? | esos tacones negros? |
953 | 00:38:20,680 | 00:38:21,360 | ¿Por qué te cambiaste los zapatos? | ¿Por qué te cambiaste los zapatos? |
954 | 00:38:22,320 | 00:38:23,320 | Aquellos se rompieron en el camino. | Aquellos se rompieron en el camino. |
955 | 00:38:23,320 | 00:38:24,000 | Los tiré. | Los tiré. |
956 | 00:38:24,720 | 00:38:25,280 | Yo los elegí | Yo los elegí |
957 | 00:38:25,440 | 00:38:26,680 | para ti hasta la fecha! | para ti hasta la fecha! |
958 | 00:38:26,880 | 00:38:28,880 | Compraré otro mismo par. | Compraré otro mismo par. |
959 | 00:38:30,160 | 00:38:30,760 | Lin Wo. | Lin Wo. |
960 | 00:38:32,640 | 00:38:34,560 | ¿Cuánto tiempo no has tenido una cita con Tang Yaofeng? | ¿Cuánto tiempo no has tenido una cita con Tang Yaofeng? |
961 | 00:38:35,000 | 00:38:38,280 | Acordamos tener una cita todos los viernes. | Acordamos tener una cita todos los viernes. |
962 | 00:38:38,480 | 00:38:39,840 | La semana pasada, estuvimos ocupados con la mayoría de los casos de Sky. | La semana pasada, estuvimos ocupados con la mayoría de los casos de Sky. |
963 | 00:38:39,880 | 00:38:40,840 | No teníamos una cita. | No teníamos una cita. |
964 | 00:38:40,880 | 00:38:41,480 | Venga. | Venga. |
965 | 00:38:42,000 | 00:38:43,280 | ¿Estás realmente en una relación? | ¿Estás realmente en una relación? |
966 | 00:38:43,480 | 00:38:44,640 | No te sonrojes | No te sonrojes |
967 | 00:38:44,840 | 00:38:46,000 | siente tu corazón palpitar, | siente tu corazón palpitar, |
968 | 00:38:46,200 | 00:38:47,680 | actuar por impulso, | actuar por impulso, |
969 | 00:38:48,280 | 00:38:49,120 | sudar mucho, | sudar mucho, |
970 | 00:38:49,320 | 00:38:50,920 | y sientes mucha pasion? | y sientes mucha pasion? |
971 | 00:38:51,080 | 00:38:51,680 | -Estoy bien. | -Estoy bien. |
972 | 00:38:51,840 | 00:38:54,280 | Incluso si ustedes dos son bastante conservadores, | Incluso si ustedes dos son bastante conservadores, |
973 | 00:38:54,440 | 00:38:57,400 | ¿Cómo podrías tener una cita en un horario? | ¿Cómo podrías tener una cita en un horario? |
974 | 00:38:57,560 | 00:39:00,400 | como revisar la evaluación de desempeño? | como revisar la evaluación de desempeño? |
975 | 00:39:06,520 | 00:39:08,960 | ¿No dijiste que odias? | ¿No dijiste que odias? |
976 | 00:39:09,160 | 00:39:10,200 | desviándose del plan? | desviándose del plan? |
977 | 00:39:10,360 | 00:39:12,320 | Luego, antes de llegar a un punto crítico, | Luego, antes de llegar a un punto crítico, |
978 | 00:39:12,720 | 00:39:13,360 | Te daré | Te daré |
979 | 00:39:13,400 | 00:39:15,240 | mis nuevos zapatos. | mis nuevos zapatos. |
980 | 00:39:15,400 | 00:39:16,160 | ¿Bueno? | ¿Bueno? |
981 | 00:39:18,360 | 00:39:20,120 | La mejor forma de conocer a alguien | La mejor forma de conocer a alguien |
982 | 00:39:20,280 | 00:39:21,240 | es enamorarse de él. | es enamorarse de él. |
983 | 00:39:39,440 | 00:39:41,880 | (Certificado honorario, Gao Shan, Campeón del equipo del desafío juvenil CTF) | (Certificado honorario, Gao Shan, Campeón del equipo del desafío juvenil CTF) |
984 | 00:39:53,600 | 00:39:54,120 | ¿Hola? | ¿Hola? |
985 | 00:39:54,480 | 00:39:55,280 | Hola señor. | Hola señor. |
986 | 00:39:55,440 | 00:39:56,560 | Has sido seleccionado | Has sido seleccionado |
987 | 00:39:56,720 | 00:39:57,880 | como usuario premium de nuestra empresa. | como usuario premium de nuestra empresa. |
988 | 00:39:58,040 | 00:39:59,640 | Tienes derecho a comprar un lugar | Tienes derecho a comprar un lugar |
989 | 00:39:59,720 | 00:40:00,360 | a ¥ 5,000 por metro cuadrado. | a ¥ 5,000 por metro cuadrado. |
990 | 00:40:00,360 | 00:40:01,120 | Han Siyang. | Han Siyang. |
991 | 00:40:02,880 | 00:40:04,200 | Como sabes que soy yo | Como sabes que soy yo |
992 | 00:40:04,400 | 00:40:05,560 | No soy sordo. | No soy sordo. |
993 | 00:40:07,640 | 00:40:09,120 | Oye, ¿realmente me ves como tu amigo? | Oye, ¿realmente me ves como tu amigo? |
994 | 00:40:09,480 | 00:40:10,480 | Llevas días en Guangzhou | Llevas días en Guangzhou |
995 | 00:40:10,680 | 00:40:11,960 | pero ni siquiera me llamaste. | pero ni siquiera me llamaste. |
996 | 00:40:12,160 | 00:40:15,480 | ¿Has olvidado a tu compañero de juegos de la infancia? | ¿Has olvidado a tu compañero de juegos de la infancia? |
997 | 00:40:16,400 | 00:40:17,400 | He oído | He oído |
998 | 00:40:17,840 | 00:40:20,000 | que aceptó una oferta. | que aceptó una oferta. |
999 | 00:40:20,160 | 00:40:21,680 | Bien por usted. ¿Cómo está tu salario anual? | Bien por usted. ¿Cómo está tu salario anual? |
1000 | 00:40:21,880 | 00:40:23,120 | Eres suave y resbaladizo | Eres suave y resbaladizo |
1001 | 00:40:23,320 | 00:40:24,640 | en la obtención de información. | en la obtención de información. |
1002 | 00:40:24,840 | 00:40:26,200 | Es una pena no ser paparazzo. | Es una pena no ser paparazzo. |
1003 | 00:40:26,200 | 00:40:26,840 | Así que lástima. | Así que lástima. |
1004 | 00:40:26,840 | 00:40:27,480 | Exactamente. | Exactamente. |
1005 | 00:40:27,640 | 00:40:28,440 | Escuchen. | Escuchen. |
1006 | 00:40:28,840 | 00:40:29,920 | En aquel momento, | En aquel momento, |
1007 | 00:40:30,040 | 00:40:31,000 | a pesar de que eras el más popular | a pesar de que eras el más popular |
1008 | 00:40:31,000 | 00:40:31,960 | jugador de e-sport, | jugador de e-sport, |
1009 | 00:40:32,120 | 00:40:34,360 | sin mi... | sin mi... |
1010 | 00:40:34,480 | 00:40:35,240 | Si no hay nada más, colgaré. | Si no hay nada más, colgaré. |
1011 | 00:40:35,400 | 00:40:36,320 | Espere. | Espere. |
1012 | 00:40:36,520 | 00:40:38,840 | Fijemos un día para cenar. | Fijemos un día para cenar. |
1013 | 00:40:39,160 | 00:40:41,040 | Has estado en el extranjero durante tantos años. | Has estado en el extranjero durante tantos años. |
1014 | 00:40:41,520 | 00:40:42,720 | Finalmente has vuelto. | Finalmente has vuelto. |
1015 | 00:40:43,520 | 00:40:46,320 | Es hora de olvidar ciertas cosas. | Es hora de olvidar ciertas cosas. |
1016 | 00:41:14,500 | 00:41:16,540 | (Organigrama Most Sky Investment) | (Organigrama Most Sky Investment) |
1017 | 00:41:31,440 | 00:41:32,230 | (La prometedora inversión de Dalong Group) | (La prometedora inversión de Dalong Group) |
1018 | 00:41:32,280 | 00:41:33,200 | (en Agricultura Qingrun) ¿Por qué | (en Agricultura Qingrun) ¿Por qué |
1019 | 00:41:33,240 | 00:41:34,080 | empujarme a una esquina? | empujarme a una esquina? |
1020 | 00:41:34,360 | 00:41:35,400 | ¿Cómo sobrevivirían? | ¿Cómo sobrevivirían? |
1021 | 00:41:35,640 | 00:41:36,040 | Gao ... | Gao ... |
1022 | 00:41:36,080 | 00:41:36,760 | ¿Cómo sobreviviría? | ¿Cómo sobreviviría? |
1023 | 00:41:36,800 | 00:41:37,480 | Escúchame. | Escúchame. |
1024 | 00:41:38,560 | 00:41:39,280 | ¡Papá! | ¡Papá! |
1025 | 00:41:41,600 | 00:41:44,600 | (Dalong Group y Most Sky Investment firman formalmente un acuerdo para cotizar en bolsa) | (Dalong Group y Most Sky Investment firman formalmente un acuerdo para cotizar en bolsa) |
1026 | 00:41:45,640 | 00:41:46,880 | Es tiempo de olvidar | Es tiempo de olvidar |
1027 | 00:41:47,440 | 00:41:48,480 | ciertas cosas. | ciertas cosas. |
1028 | 00:41:50,120 | 00:41:51,280 | ¿Olvidar? | ¿Olvidar? |
1029 | 00:41:56,220 | 00:41:58,800 | ♪ Objetivamente decimos que es solo una coincidencia ♪ | ♪ Objetivamente decimos que es solo una coincidencia ♪ |
1030 | 00:41:58,990 | 00:42:02,190 | ♪ Como las marcas de un sobre doblado ♪ | ♪ Como las marcas de un sobre doblado ♪ |
1031 | 00:42:02,970 | 00:42:08,820 | ♪ Profundamente, las palabras me critican ♪ | ♪ Profundamente, las palabras me critican ♪ |
1032 | 00:42:10,140 | 00:42:13,260 | ♪ Recuperar subjetivamente lo perdido ♪ | ♪ Recuperar subjetivamente lo perdido ♪ |
1033 | 00:42:13,480 | 00:42:19,450 | ♪ Completándose, reacio ♪ | ♪ Completándose, reacio ♪ |
1034 | 00:42:19,670 | 00:42:23,960 | ♪ Debe ser usted ♪ | ♪ Debe ser usted ♪ |
1035 | 00:42:24,480 | 00:42:27,510 | ♪ Tirado por la mundanalidad, repitiendo los mismos errores ♪ | ♪ Tirado por la mundanalidad, repitiendo los mismos errores ♪ |
1036 | 00:42:27,730 | 00:42:31,440 | ♪ Como un sabio apasionado, la razón está bloqueada ♪ | ♪ Como un sabio apasionado, la razón está bloqueada ♪ |
1037 | 00:42:31,750 | 00:42:37,120 | ♪ Lentamente, se secaría y sanaría ♪ | ♪ Lentamente, se secaría y sanaría ♪ |
1038 | 00:42:38,920 | 00:42:41,880 | ♪ No puedo soportar que se oscurezca ♪ | ♪ No puedo soportar que se oscurezca ♪ |
1039 | 00:42:41,990 | 00:42:47,830 | ♪ Cambia giros y vueltas, vale la pena ♪ | ♪ Cambia giros y vueltas, vale la pena ♪ |
1040 | 00:42:48,170 | 00:42:51,160 | ♪ Debe ser usted ♪ | ♪ Debe ser usted ♪ |
1041 | 00:42:51,650 | 00:42:53,270 | ♪ Eres la galaxia ♪ | ♪ Eres la galaxia ♪ |
1042 | 00:42:53,690 | 00:42:58,870 | ♪ Mire hacia arriba e ilumine cada estrella cálida ♪ | ♪ Mire hacia arriba e ilumine cada estrella cálida ♪ |
1043 | 00:42:58,940 | 00:43:05,600 | ♪ Eres el impresionante color de luz y sombra combinados ♪ | ♪ Eres el impresionante color de luz y sombra combinados ♪ |
1044 | 00:43:06,120 | 00:43:10,960 | ♪ Conectando contigo ♪ | ♪ Conectando contigo ♪ |
1045 | 00:43:11,160 | 00:43:13,320 | ♪ Estoy feliz, mi cuerpo ♪ | ♪ Estoy feliz, mi cuerpo ♪ |
1046 | 00:43:13,390 | 00:43:18,520 | ♪ Debe ser usted ♪ | ♪ Debe ser usted ♪ |
1047 | 00:43:20,550 | 00:43:22,330 | ♪ Eres mía ♪ | ♪ Eres mía ♪ |
1048 | 00:43:22,400 | 00:43:27,960 | ♪ No me importa la refracción del tiempo ♪ | ♪ No me importa la refracción del tiempo ♪ |
1049 | 00:43:28,040 | 00:43:34,680 | ♪ Eres la marca de mi indulgencia en el mundo ♪ | ♪ Eres la marca de mi indulgencia en el mundo ♪ |
1050 | 00:43:34,870 | 00:43:39,760 | ♪ Recuperar lo perdido ♪ | ♪ Recuperar lo perdido ♪ |
1051 | 00:43:39,840 | 00:43:43,480 | ♪ Hablo, estoy de acuerdo ♪ | ♪ Hablo, estoy de acuerdo ♪ |
1052 | 00:43:43,560 | 00:43:48,040 | ♪ Vale la pena ♪ | ♪ Vale la pena ♪ |